Landmann E Pantera 12975 Assembly Instruction Manual

Landmann E Pantera 12975 Assembly Instruction Manual

Hide thumbs Also See for E Pantera 12975:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

DE Montageanleitung
EN Assembly Instruction
SE Monteringsanvisningar
NO Monteringsanvisning
DK Montagevejledning
FI
Asennusohje
PL Instrukcja montażu
CZ Montážní pokyny
SI
Navodilo za montažo
SK Návod na montáž
Model: 12975
ID:
Z 02998 AM LM V1 0621 md
Item no.: 02998
E Pantera
HU Szerelési útmutató
RO Instrucţiuni de montare
HR Upute za montažu
GR Οδηγιες Συναρμολογησησ
RU Инструкция по монтажу
LV Montāžas instrukcija
EE Paigaldusjuhend
IS Leiðbeiningar við uppsetningu
LT Montavimo instrukcija
FR Notice de montage

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Landmann E Pantera 12975

  • Page 1 E Pantera DE Montageanleitung HU Szerelési útmutató EN Assembly Instruction RO Instrucţiuni de montare SE Monteringsanvisningar HR Upute za montažu NO Monteringsanvisning GR Οδηγιες Συναρμολογησησ DK Montagevejledning RU Инструкция по монтажу Asennusohje LV Montāžas instrukcija PL Instrukcja montażu EE Paigaldusjuhend CZ Montážní...
  • Page 2 Liebe Grillfreunde und -freundinnen, vielen Dank, dass Sie sich für einen Grill von LANDMANN entschieden haben. • Die beiliegende Montageanleitung hilft Ihnen Schritt für Schritt, Ihren gerade erworbenen LANDMANN- Grill startklar zu machen. Dort finden Sie auch die technischen Daten Ihres Modells.
  • Page 3: Gewährleistungsansprüche Und Garantie

    Teileliste Gewährleistungsansprüche und Garantie Ihr Landmann-Grill hat das Werk als Qualitätsprodukt in technisch Bezeichnung Anz. Bezeichnung einwandfreiem Zustand verlassen. Landmann übernimmt daher über Ihre gesetzlichen Griff Gewährleitungsansprüche hinaus eine erweiterte Qualitäts- und Haltbarkeitsgarantie gegen Durchrosten auf folgende Teile: Grillrost Heizspirale...
  • Page 4 • Das Netzkabel regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigungen kontrollieren und das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel betreiben. • Den Grill nicht mit einem Temperaturregler/einer Heizspirale betreiben, dessen/deren Netzkabel oder -stecker defekt ist. Für Ersatz- Temperaturregler/-Heizspirale wenden Sie sich bitte an Landmann. Der Temperaturregler, Heizspirale wurde speziell für diesen Grill ausgelegt.
  • Page 5 Warnhinweise GEFAHR Die Nichtbeachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen GEFAHREN-, WARN- und SICHERHEITSHINWEISE kann zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen, oder kann einen Brand oder eine Explosion verursachen und somit zu Sachschäden führen. Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, dessen Kundendienst oder von ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Page 6: Allgemeine Hinweise

    Ihrer Region. Nutzen Sie die Kontaktangaben auf unserer Website www.landmann.com. Mit dem elektrischen Grill von Landmann können Sie grillen, rösten und backen und dabei Ergebnisse erzielen, die mit Küchengeräten für den Innenbereich schwer nachzuahmen sind. Der geschlossene Deckel erzeugt diesen gewissen „Outdoor“-Geschmack im Essen.
  • Page 7 WARNUNG: Selbst wenn die rote Kontrollleuchte erloschen ist, kann das Heizelement noch heiß sein. GRILLEN Vorheizen des Grills: Den Landmann-Elektrogrill unter Beachtung der Grillanleitung in dieser Bedienungsanleitung einschalten. Den Deckel schließen und den Reglerknopf des Heizelements auf MAX stellen. Den Grill 20 Minuten vorheizen; abhängig von Witterungsbedingungen wie Lufttemperatur und Wind kann die Vorheizzeit sich verlängern.
  • Page 8 DICKE UND/ODER GEWICHT UNGEFÄHRE GRILLZEIT Steak: Filet, Rumpsteak oder Entrecôte 2 cm (3/4 in) dick 10 bis 12 Minuten, Position 5 Rind 2,5 cm (1 in) dick 12 bis 14 Minuten, Position 5 2,5 – 3 cm (1 bis 1-1/2 in) dick 15 bis 18 Minuten, Position 5 Kebab 2,5 –...
  • Page 9: Wartung

    Grillrost - Der Grillrost kann direkt nach dem Grillen gereinigt werden. Den noch warmen Grillrost mit einer Drahtbürste reinigen. VORSICHT: Grillbürsten regelmäßig auf lose Borsten und übermäßigen Verschleiß kontrollieren. Falls sich auf dem Grillrost oder der Bürste lose Borsten befinden, die Bürste ersetzen. Landmann empfiehlt den Kauf einer neuen Edelstahl-Grillbürste jeweils zu Beginn eines jeden Frühjahrs.
  • Page 10: Probleme Beheben

    ACHTUNG: Dieses Produkt ist sicherheitsgeprüft und nur für die Verwendung in einem bestimmten Land zertifiziert. Siehe Länderbezeichnung auf dem Außenkarton. Für Informationen zu Originalersatzteilen für Landmann-Produkte wenden Sie sich bitte an die Kundendienstabteilung für Landmann-Produkte. WARNUNG: Nicht versuchen, Bauteile zu reparieren, ohne die Kundendienstabteilung für Landmann- Produkte kontaktiert zu haben.
  • Page 11 • The enclosed installation manual provides you with step-by-step instructions of how to get your newly purchased LANDMANN barbecue ready for use. The manual also contains technical information about your model. • The related user manual contains important information about the correct use, safe handling and maintenance of your new LANDMANN barbecue.
  • Page 12: Part List

    Part list Guarantee claims and warranty Your Landmann barbecue left the factory in a technically flawless condition. Item Qty. Designation For this reason, in addition to your statutory warranty claims LANDMANN also offers an extended quality and durability warranty Handle...
  • Page 13 • The power cord should be regularly examined for signs of damage and the appliance is not to be used if the cord is damaged. • Do not operate barbecue with a temperature controller, heating coil that has a damaged cord or plug. Call Landmann for a replacement temperature controller, heating coil.
  • Page 14 Warnings DANGER Failure to follow the DANGERS, WARNINGS and CAUTIONS contained in this Instruction Guide may result in serious bodily injury or death, or may result in a fire or an explosion causing damage to property. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 15: General Instructions

    • Clean the grate and cookbox between uses. STORAGE AND/OR NON-USE • When the Landmann electric barbecue is not in use, the temperature control knob with power cord should be in the “OFF” position and must be DISCONNECTED and stored indoors.
  • Page 16: Cooking On Your Electric Grill

    COOKING To preheat the grill: Turn on the landmann electric barbecue according to the cooking instructions in this owners’ manual. Close the lid and turn the heating element control knob to high. Preheat the grill for 20 minutes; longer preheating time will depend on conditions such as air temperature and wind.
  • Page 17 THICKNESS AND/OR APPROXIMATE GRILLING TIME WEIGHT Beef Steak: fillet, rump or entrecote 2 cm (3/4 in) thick 10 to 12 minutes, Position 5 2.5 cm (1 in) thick 12 to 14 minutes, Position 5 2.5 – 3 cm (1 to 1-1/2 in) thick 15 to 18 minutes;...
  • Page 18: Maintenance

    Catch pan - Check the catch pan for grease build-up each time you use your grill. Remove excess grease with a plastic scraper. Wash the catch pan with warm, soapy water and rinse with water. Disposable Landmann drip pans are available that fit the catch pan.
  • Page 19: Troubleshooting

    This symbol indicates that the product cannot be disposed of in the trash. For instructions regarding proper disposal of this product in Europe, please visit www.landmann.com, and contact the importer listed for your country. If you do not have internet access, contact your dealer for the importer’s name, address and telephone number.
  • Page 20 Kära grillvänner Tack för att du har valt en LANDMANN-grill. • Den bifogade monteringsanvisningen innehåller instruktioner för hur du får din nya LANDMANN- grill redo att användas. Manualen innehåller även teknisk information om din modell. • Den tillhörande bruksanvisningen innehåller viktig information om korrekt användning, säker hantering och underhåll av din nya LANDMANN-grill.
  • Page 21: Lista Över Delar

    Lista över delar Garantianspråk och garanti Din Landmann-grill lämnade fabriken i tekniskt felfritt skick. Därför erbjuder LANDMANN utöver den lagstadgade garantin även Punkt Antal Beteckning en förlängd kvalitets- och hållbarhetsgaranti mot genomrostning av följande delar: Handtag LOCK 10 år Grillgaller GRILLGALLER 10 år...
  • Page 22 • Elkabeln ska kontrolleras regelbundet för tecken på skada och apparaten ska inte användas om kabeln är skadad. • Använd inte grillen med en temperaturregulator, värmespole som har en skadad kabel eller kontakt. Kontakta Landmann för byte av temperaturregulatorn, värmespole. Temperaturregulatorn, värmespole har tillverkats speciellt för denna grill.
  • Page 23 Varningar FARA Om inte anvisningarna gällande FARA, VARNING och FÖRSIKTIG i den här bruksanvisningen följs kan det leda till allvarliga kroppsskador eller dödsfall eller till brand eller explosion som orsakar skada på egendom. Om elkabeln är skadad måste den bytas av tillverkaren, dess serviceagent eller person med liknande kompetens för att förhindra fara. •...
  • Page 24 Använd kontaktinformationen på vår webbsida, www.landmann.com Med Landmann elgrill kan du grilla, steka och baka med resultat som är svåra att uppnå i kök inomhus. Det stängda locket ger maten ”utomhussmaken”. Elektricitet är enkelt att använda och ger dig större kontroll över matlagningen än grillkol.
  • Page 25 VARNING: När den röda lampan är släckt , kan värmeelementet fortfarande vara varmt. MATLAGNING För att förvärma grillen: Starta landmann elgrill enligt matlagningsinstruktionerna i den här bruksanvisningen. Stäng locket och vrid värmeelementets reglage till hög. Förvärm grillen i 20 minuter, längre förvärmningstid beror på förhållanden som temperatur och vind.
  • Page 26 STYCKDETALJ TJOCKLEK OCH/ELLER VIKT UNGEFÄRLIG GRILLTID Biff: filé, rostbiff eller entrecote 2 cm (3/4 tum) tjock 10 till 12 minuter, position 5 Nöt 2,5 cm (1 tum) tjock 12 till 14 minuter, position 5 2,5–3 cm (1 till 1-1/2 tum) tjock 15 till 18 minuter, position 5 Grillspett 2,5–3 cm (1 till 1-1/2 tum) kuber...
  • Page 27 är varm. OBSERVERA! Grillborstar ska regelbundet kontrolleras för lösa borst och stort slitage. Byt borsten om du hittar lösa borst på grillgaller eller på borsten. Landmann rekommenderar att köpa en ny rostfri stålborste för grill i början av varje grillsäsong.
  • Page 28 Denna symbol indikerar att produkten inte kan kastas i hushållsavfallet. För instruktioner gällande korrekt avfallshantering av denna produkt i Europa, gå till www.landmann.com och kontakta importören som listas för ditt land. Om du inte har någon Internetanslutning, kontakta din återförsäljare för importörens namn, adress och telefonnummer.
  • Page 29 Ta deg tid til å bli grundig kjent med det nye utstyret ditt. Vi håper du ikke bare får en fin start, men også mye glede av grillen fra LANDMANN i lang tid fremover. Hvis du har noen spørsmål om grillmodellen din eller trenger mer støtte, vil kundeservice gjerne hjelpe deg.
  • Page 30 Deleliste Garantikrav og garanti Landmann-grillen forlot fabrikken i teknisk feilfri stand. Av den grunn tilbyr LANDMANN også i tillegg til dine lovbestemte Punkt Kvt. Betegnelse garantikrav en utvidet garanti for kvalitet og slitestyrke mot gjennomrusting på følgende deler: Håndtak LOKK 10 år...
  • Page 31 • Strømkabelen må regelmessig undersøkes for tegn på skade, og apparatet må ikke brukes hvis kabelen er skadet. • Ikke bruk grillen med en temperaturkontroller, varmebatteri som har en skadet kabel eller plugg. Kontakt Landmann for å få en ny temperaturkontroller, varmebatteri.
  • Page 32 Advarsler FARE Hvis du ikke tar hensyn til varslene FARE, ADVARSEL og FORSIKTIG i denne brukerveiledningen, kan det føre til alvorlig personskade eller død, eller kan føre til en brann eller en eksplosjon som forårsaker tingskade. Hvis strømkabelen er skadet, må den erstattes av produsenten, servicerepresentanten eller personer med lignende kvalifikasjoner for å unngå...
  • Page 33: Generelle Instruksjoner

    Det lukkede lokket lager den spesielle “utendørssmaken” i maten. Elektrisitet er lett å bruke og gir deg bedre kontroll over matlagingen enn trekullbrensel. • Disse instruksjonene vil gi deg de minimale kravene for montering av din elektriske grill fra Landmann. Les instruksjonene nøye før du bruker den elektriske grillen. Gal montering kan være farlig.
  • Page 34 La tykke koteletter og biffer hvile i 5 til 10 minutter før de skjæres opp. Den innvendige temperaturen til kjøttet vil stige 5 til 10 grader i denne perioden. Vil du ha flere grilltips og oppskrifter, kan du besøke www.landmann.com. 34 E Pantera...
  • Page 35 STYKKE TYKKELSE OG/ELLER VEKT TILNÆRMET GRILLTID Stekt kjøtt: filet, mørbrad eller 2 cm (3/4 in) tykt 10 til 12 minutter, Posisjon 5 Storfekjøtt entrecote 2,5 cm (1 in) tykt 12 til 14 minutter, Posisjon 5 2,5 – 3 cm (1 til 1-1/2 in) tykt 15 til 18 minutter;...
  • Page 36 FORSIKTIG: Grillbørster bør regelmessig kontrolleres for å se etter løs bust og stor slitasje. Skift børsten hvis du finner løs bust på grillristen eller børsten. Landmann anbefaler at du kjøper en ny grillbørste i rustfritt stål på begynnelsen av hver vår.
  • Page 37 Dette symbolet viser at produktet ikke kan kastes i søpla. Ønsker du veiledning om hvordan du kaster dette produktet i Europa, kan du besøke www.landmann.com og kontakte den listeførte importøren for ditt land. Hvis du ikke har tilgang til Internett, kan du kontakte forhandleren for å få importørens navn, adresse og telefonnummer.
  • Page 38 LANDMANN grill. • Denne montagevejledning indeholder trin-for-trin vejledninger om, hvordan du får din nye LANDMANN gjort klar til brug. Vejledningen indeholder også tekniske oplysninger om din model. • Den tilhørende betjeningsvejledning indeholder vigtige oplysninger om korrekt anvendelse, sikker brug og vedligeholdelse af din nye LANDMANN grill.
  • Page 39 Stykliste Garantikrav og garanti Denne LANDMANN-grill var i perfekt teknisk stand, da den forlod fabrikken. Komponent Mængde Betegnelse Derfor tilbyder LANDMANN i tilgift til den lovpligtige garanti også en udvidet kvalitets- og holdbarhedsgaranti mod gennemtæring for Håndtag følgende dele: Grillrist LÅG...
  • Page 40 • Netledningen skal undersøges for tegn på beskadigelse med jævne mellemrum. Hvis der findes tegn på beskadigelse, må produktet ikke bruges. • Brug ikke grillen, hvis temperaturregulatorens, varmespole ledning eller stik er beskadiget. Kontakt Landmann for en temperaturregulator, varmespole til udskiftning. Temperaturregulatoren, varmespole er fremstillet specielt til denne grill.
  • Page 41 Advarsler FARE Tilsidesættelse af henvisningerne FARE, ADVARSEL og PAS PÅ! i denne betjeningsvejledning kan medføre alvorlig tilskadekomst eller død, eller brand eller eksplosioner med materielle skader til følge. Hvis netledningen er beskadiget, skal den for at undgå fare udskiftes af producenten, af dennes servicepartner eller lignende kvalificerede personer.
  • Page 42: Generelle Anvisninger

    Med denne elektriske grill fra Landmann kan der opnås fremragende resultater med grillning, stegning og bagning, der kun vanskeligt kan opnås med indendørs køkkenapparater. De lukkede låg giver madretterne en “udendørs” aroma. Elektricitet er let at bruge og giver bedre kontrolmuligheder end grillning med grillkul.
  • Page 43 ADVARSEL: Når det røde lys er slukket, kan varmeelement stadig være meget varmt. TILBEREDNING Forvarmning af grillen: Tænd for den elektriske Landmann grill i henhold til vejledningen i betjeningsvejledningen. Luk låget, og drej reguleringsknappen for varmeelementet til højeste position. Forvarm grillen i 20 minutter. Om en evt. længerevarende forvarmning er påkrævet, afhænger af forholdene, som lufttemperatur og vind.
  • Page 44 TYPE TYKKELSE OG/ELLER VÆGT OMTRENTLIG GRILL-TID Steak: Mørbrad, rumpsteak eller Tykkelse 2 cm (3/4 in) 10 til 12 minutter, position 5 Oksekød entrecote Tykkelse 2,5 cm (1 in) 12 til 14 minutter, position 5 Tykkelse 2,5 – 3 cm (1 til 1-1/2 in) 15 til 18 minutter, position 5 Kebab Terninger 2,5 –...
  • Page 45 RENGØRING ADVARSEL: Sluk for den elektriske grill fra Landmann (OFF), og vent, til den er kølet af, inden den rengøres. Temperaturregulator med netledning - brug varmt sæbevand og en fugtig klud. Tør den af, og lad den tørre fuldstændigt, før den anvendes.
  • Page 46: Afhjælpning Af Fejl

    Kontakt Landmann kundeservice reservedelsafdeling for oplysninger om originale Landmann reservedele. ADVARSEL: Forsøg ikke selv at reparere komponenter uden at kontakte Landmann Products Customer Service Department. Hvis denne advarsel tilsidesættes, kan egne reparationsforsøg medføre brand eller en eksplosion, som kan medføre alvorlig tilskadekomst eller død, eller at der opstår materielle skader.
  • Page 47 • Käyttöoppaassa on tärkeitä tietoja LANDMANN-grillin oikeasta käytöstä, turvallisesta käsittelystä ja huoltamisesta. Perehdy huolellisesti uuden laitteen yksityiskohtiin. Niin pääset helposti alkuun ja sinulle on pitkään iloa LANDMANN-grillistä. Jos sinulla on kysyttävää grillistä tai tarvitset lisätukea, palvelutiimimme auttaa mielellään. Yhteystiedot ovat käyttöoppaan lopussa.
  • Page 48: Takuuvaatimukset Ja Takuu

    Osaluettelo Takuuvaatimukset ja takuu Landmann-grilli lähti tehtaalla täydellisessä teknisessä kunnossa. Tästä LANDMANN tarjoaa lakisääteisen takuun lisäksi jatketun laatu- Määrä Nimike ja kestävyystakuun, joka koskee seuraavien osien läpiruostumista: Kahva KANSI 10 vuotta Keittoritilä KEITTORITILÄ 10 vuotta Lämmityspatterille Takuu raukeaa, mikäli grilliä käytetään väärin tai siinä käytetään Sivuhylly sopimattomia polttoaineita.
  • Page 49 Laitteen käyttöjännite on VAROITUS! 230 V ~ 50/60Hz SÄHKÖISKUN VAARA IP# IPX4 2000 W • Lue kaikki ohjeet ennen grillin käyttämistä. • Laite on liitettävä suojamaadoitettuun pistorasiaan. • Laite on suojattava vikavirtasuojakytkimellä, jonka nimellisjäännösvirta on enintään 30 mA • Älä käytä laiteta, jos pistoke on vahingoittunut. •...
  • Page 50 Varoitukset VAARA Tämän käyttöoppaan VAARA-, VAROITUS- ja HUOMIO-merkintöjen noudattamatta jättämisestä voi seurata vakava vamma tai kuolema, tulopalo tai räjähdys ja niistä aiheutuvat omaisuusvahingot. Jos kaapeli on vaurioitunut, valmistajan, huoltoliikkeen tai muun ammattitaitoisen henkilön on vaihdettava se vaaran välttämiseksi. • Älä muuta tuotetta tai sen toimintaa millään tavoin. •...
  • Page 51: Yleisiä Ohjeita

    Jos sinulla on kysyttävää tai tarvitset grilliä ja sen turvallista käyttöä koskevia ohjeita, käänny asiakaspalvelun puoleen. Yhteystiedot ovat osoitteessa www. landmann.com. Landmann-sähkögrillillä voi grillata, paahtaa ja leipoa. Samojen tulosten saavuttaminen sisäkäyttöön tarkoitetuilla välineillä on vaikeaa. Suljettu kansi alkaa ruoille "ulkoilman" maun. Sähköä on helppo käyttää ja ruoan valmistusta on helpompi hallita kuin grillihiilillä.
  • Page 52 VAROITUS: Vastus voi olla kuuma, vaikka punainen valo ei pala. GRILLAAMINEN Grillin esilämmitys: Kytke virta Landmann-sähkögrilliin ohjeiden mukaan. Sulje kansi ja käännä säädinnuppi suuren tehon asentoon. Lämmitä grilliä 20 minuuttia; aika riippuu ilman lämpötilasta ja tuulisuudesta. Lämmitä viisi minuuttia pidempään, kun sähköverkon jännite on 220 volttia.
  • Page 53 PAKSUUS JA/TAI PAINO GRILLAUSAIKA NOIN Pihvi, filee, paisti tai entrecote paksuus 2 cm (3/4 in) 10 – 12 minuuttia, asento 5 Nauta paksuus 2,5 cm (1 in) 12 – 14 minuuttia, asento 5 paksuus 2,5 – 3 cm (1 – 1-1/2 in) 15 –...
  • Page 54 Poista hiukkaset teräsharjalla, kun grilli on jäähtynyt. Poista keittoritilä grillistä, pese lämpimällä vedellä ja astianpesuaineella, ja huuhtele lopuksi vedellä. Jos keittoritilä on vaihdettava, ota yhteys asiakaspalveluun. Yhteystiedot ovat osoitteessa www. landmann.com. Rasvakaukalo - Tarkasta rasvakaukaloon ja grillin pohjalle kertynyt rasva aina ennen käyttöä. Poista liika rasva muovikaapimella.
  • Page 55 Ta r k a s t a , e t t ä l ä m p ö t i l a n s ä ä t i m e n Paina lämpötilan säätimen "power"- elektronisen turvalaitteen merkkivalo palaa. painiketta. Merkkivalon on sytyttävä. Jos ongelmia ei saa korjattua näillä ohjeilla, ota yhteys asiakaspalveluun. Yhteystiedot ovat osoitteessa www. landmann. com. E Pantera...
  • Page 56 Prosimy poświęcić trochę czasu na zapoznanie się ze szczegółowymi informacjami dotyczącymi nowego urządzenia. Życzymy Ci sprawnego uruchomienia i satysfakcji z długiego użytkowania grilla marki LANDMANN. W razie jakichkolwiek pytań dotyczących modelu grilla bądź potrzeby dodatkowego wsparcia nasz zespół serwisowy chętnie służy Ci pomocą. Informacje kontaktowe znajdują z tyłu niniejszej instrukcji obsługi.
  • Page 57: Lista Części

    Twój grill Landmann opuścił fabrykę w sprawnym stanie Pozycja Ilość Nazwa technicznym. Z tego powodu, dodatkowo do ustawowych roszczeń z tytułu rękojmi Uchwyt LANDMANN udziela też rozszerzonej gwarancji jakości i trwałości na korozję na następujące części: Kratka grillowa Cewka grzewcza POKRYWA 10 lat KRATKA GRILLOWA 10 lat Boczna półka...
  • Page 58 • Nie stosować grilla, jeżeli przewód lub wtyczka regulatora temperatury, wężownicę grzewczą jest uszkodzona. Skontaktować się z firmą Landmann w celu wymiany regulatora temperatury, wężownicę grzewczą. Regulator temperatury, wężownicę grzewczą jest przeznaczony specjalnie dla tego grilla.
  • Page 59 Ostrzeżenia NIEBEZPIECZEŃSTWO Nieprzestrzeganie słów sygnałowych NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE i UWAGA, zawartych w tej instrukcji obsługi, może skutkować poważnymi obrażeniami ciała, a nawet śmiercią bądź pożarem lub wybuchem ze szkodami rzeczowymi. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwisanta lub podobnie wykwalifikowaną osobę...
  • Page 60: Ogólne Wskazówki

    • Zakryć nieużywany grill lub przechowywać go w miejscu zabezpieczonym przed czynnikami atmosferycznymi. • Przed ponownym użyciem oczyścić kratkę grillową i urządzenie. PRZECHOWYWANIE I/LUB OKRESY NIEUŻYWANIA • Jeżeli grill elektryczny Landmann nie jest używany, pokrętło regulatora temperatury z przewodem zasilającym musi być w pozycji wyłączonej (“OFF”), zostać ODŁĄCZONE i przechowywane wewnątrz. OBSŁUGA OSTRZEŻENIE: grilla elektrycznego Landmann nie wolno stosować...
  • Page 61 OSTRZEŻENIE: przed każdym użyciem sprawdzić poziom napełnienia pojemnika i ociekacza tłuszczu na spodzie grilla. Usunąć nadmiar tłuszczu, aby uniknąć pożaru na dole grilla. OSTRZEŻENIE: nie przemieszczać grilla elektrycznego Landmann, gdy jest używany lub gorący. Przed rozpoczęciem grillowania należy wstępnie rozgrzać grill (przez 20 minut).
  • Page 62 KROJENIE GRUBOŚĆ I/LUB WAGA PRZYBLIŻONY CZAS GRILLOWANIA Stek: filet, rumsztyk lub antrykot grubość 2 cm od 10 do 12 minut, pozycja 5 Wołowina grubość 2,5 cm od 12 do 14 minut, pozycja 5 grubość 2,5 - 3 cm od 15 do 18 minut, pozycja 5 Kebab kostka 2,5 –...
  • Page 63 UWAGA: szczotki grillowe należy sprawdzić pod kątem utraty włosia i nadmiernego zużycia w warunkach normalnej eksploatacji. Wymienić szczotkę w przypadku stwierdzenia utraty włosia. Landmann zaleca zakup nowej szczotki ze stali nierdzewnej na początku każdego nowego sezonu grillowego.
  • Page 64 : produkt ten został przetestowany pod względem bezpieczeństwa i uzyskał certyfikat do UWAGA użytkowania w określonych krajach. Patrz kraje podane na kartonie zewnętrznym. Prosimy skontaktować się z działem obsługi klienta Landmann w sprawie zamawiania oryginalnych części zamiennych marki Landmann. OSTRZEŻENIE: nie próbować samodzielnych napraw komponentów bez konsultacji z działem obsługi klienta Landmann.
  • Page 65 Děkujeme, že jste se rozhodli pro grilování s produkty LANDMANN. • Přiložený návod k instalaci vám poskytne podrobné pokyny, jak připravit nově zakoupený gril LANDMANN k použití. Příručka také obsahuje technické informace o vašem modelu. • Tato uživatelská příručka obsahuje důležité informace o správném používání, bezpečné...
  • Page 66: Seznam Dílů

    Seznam dílů Nároky ze záruky Váš gril Landmann opustil výrobní závod v technicky bezvadném stavu. Položka Množství Určení Z tohoto důvodu LANDMANN nabízí kromě zákonných nároků ze záruky také prodlouženou záruku na kvalitu a odolnost proti korozi u Rukojeť následujících dílů: Rošt na vaření...
  • Page 67 • Nepoužívejte gril s regulátorem teploty nebo topnou cívkou, jejíž síťový kabel nebo zástrčka jsou vadné. Kontaktujte společnost Landmann a požádejte o výměnu regulátoru teploty a topné spirály. Regulátor teploty pro provoz topné spirály byl speciálně pro tento gril.
  • Page 68 Upozornění NEBEZPEČÍ Nedodržení NEBEZPEČÍ, VAROVÁNÍ a UPOZORNĚNÍ obsažených v tomto návodu k obsluze může mít za následek vážné zranění nebo smrt nebo může mít za následek požár nebo výbuch, který způsobí materiální škody. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, jeho servisním pracovníkem nebo podobně kvalifikovanými osobami, aby nedošlo k nebezpečí.
  • Page 69: Všeobecné Pokyny

    • Pokud se gril nepoužívá, zakryjte jej nebo uložte do chráněné oblasti. • Mezi použitím vyčistěte rošt a vařič. SKLADOVÁNÍ A/NEBO NEPOUŽÍVÁNÍ • Pokud elektrický gril Landmann nepoužíváte, měl by být ovládací knoflík teploty s napájecím kabelem v poloze „VYPNUTO“ a zařízení musí být ODPOJENO a uloženo ve vnitřních prostorách. POUŽÍVÁNÍ...
  • Page 70 Tepelná příprava pokrmů Pro předehřátí grilu: Zapněte elektrický gril landmann podle pokynů k vaření uvedených v této příručce. Zavřete poklop a otočte ovládací knoflík topného prvku na vyšší stupeň. Předehřívejte gril po dobu 20 minut; delší doba předehřívání bude záviset na podmínkách, jako je teplota vzduchu a vítr.
  • Page 71 ŘEZ TLOUŠŤKA A/NEBO PŘIBLIŽNÁ DOBA GRILOVÁNÍ HMOTNOST Hovězí Steak: filet, kýta nebo roštěná Tloušťka 2 cm (3/4 in) 10 až 12 minut, poloha 5 Tloušťka 2,5 cm (1 in) 12 až 14 minut, poloha 5 Tloušťka 2,5 – 3 cm (1 až 1-1/2 in) 15 až...
  • Page 72 UPOZORNĚNÍ: Kartáče ne gril byste měli pravidelně kontrolovat na uvolněné štětiny a nadměrné opotřebení. Pokud se na roštech na vaření nebo na kartáči nacházejí volné štětiny, vyměňte je. Landmann doporučuje zakoupit nový kartáč z nerezové oceli na začátku každé sezóny.
  • Page 73: Odstraňování Problémů

    UPOZORNĚNÍ: Tento produkt byl testován z hlediska bezpečnosti a je certifikován pouze pro použití v určené zemi. Viz označení země na vnějším obalu. Chcete-li získat informace o originálních náhradních dílech Landmann, obraťte se na zákaznický servis Landmann. VAROVÁNÍ: Nepokoušejte se provádět žádné opravy součástí, aniž byste kontaktovali oddělení...
  • Page 74 Prosimo, vzemite si čas in se dodobra seznanite s podrobnostmi vašega novega žara. Poleg veselja ob prvi uporabi žara LANDMANN želimo, da vam bo dolgo brezhibno služil in vas razveseljeval. Za kakršnakoli vprašanja o vašem modelu žara ali morebitni dodatni podpori vam bo naš tim serviserjev z veseljem v pomoč.
  • Page 75 Seznam delov Garancija in jamstvo Vaš žar znamke Landmann je ob bil ob odpremi iz tovarne v brezhibnem stanju. Enota Kol. Oznaka Zaradi tega razloga proizvajalec LANDMANN poleg zakonsko prepdisane garancije zaradi visokega nivoja kakovosti in trajnosti Ročaj nudi tudi podaljšano garancijo za prerjavenje naslednjih delov: Rešetka za pečenje...
  • Page 76 • Žara ne uporabljajte skupaj z regulatorjem temperature, ogrevalna tuljava s poškodovanim kablom ali vtičem. Za menjavo regulatorja temperature, ogrevalna tuljava pokličite servisno službo Landmann. Regulator temperature, ogrevalna tuljava je izdelan posebno za ta žar. • Regulator temperature priključite na žar vedno preden vstavite napajalni kabel žara v vtičnico.
  • Page 77 Opozorila NEVARNOST Neupoštevanje besed, kot so NEVARNOST, OPOZORILO in POZOR, v tem navodilu lahko povzroči hude telesne poškodbe ali smrt, požar in eksplozijo ter posledično materialno škodo. Če je priključni kabel poškodovan, ga je treba zamenjati, kar naj opravi proizvajalec, njegov serviser ali druga, ustrezno usposobljena oseba, saj boste tako preprečili nevarnost zaradi neustrezne menjave.
  • Page 78: Splošna Navodila

    • Po vsakokratni uporabi očistite rešetko in enoto za pripravo živil. SHRANJEVANJE IN/ALI NEUPORABA ŽARA • Ko električnega žara Landmann ne uporabljate, preklopite gumb za regulacijo temperature s kablom v lego OFF, ga ODKLOPITE in shranite v notranjem prostoru. DELOVANJE OPOZORILO: Vašega žara Landmann ne uporabljajte, če stoji na vnetljivi površini.
  • Page 79 Kapljanje z žara in maščoba: Odvečna količina odkapne maščobe se zbira v lovilni posodi v drsnem spodnjem pladnju (vgrajen na spodnji strani žara). Na voljo so pladnji za odkapno maščobo Landmann za enkratno uporabo, ki jih lahko namestite v lovilno posodo.
  • Page 80 ODREZAN KOS ŽIVILA DEBELINA IN/ALI TEŽA PRIBLIŽEN ČAS PEČENJA Zrezek: file, stegenski del ali bržola 2 cm debeline 10 do 12 minut, položaj 5 Govedina 2,5 cm debeline 12 do 14 minut, položaj 5 2,5 – 3 cm debeline 15 do 18 minut, položaj 5 Kebab 2,5 –...
  • Page 81 POZOR: Ščetke za čiščenje žara redno preverjajte glede razmajanih kovinskih ščetin in prekomerne obrabe. Če na rešetki za pečenje na žaru ali na ščetki opazite izpadle ščetine, zamenjajte ščetko. Landmann priporoča, da vsakokrat ob začetku pomladi kupite novo ščetko iz nerjavnega jekla.
  • Page 82: Odpravljanje Težav

    PREVIDNO: Ta izdelek je bil preskušen glede varnostnih lastnosti in je certificiran le za uporabo v določenih državah. Oglejte si navedene države na zunanji strani kartona. Za informacije o originalnih nadomestnih delih za izdelke Landmann se posvetujte s službo za pomoč kupcem Landmann.
  • Page 83 Nájdite si čas a oboznámte sa podrobne s vaším novým zariadením. Takže vám prajeme nielen hladký štart, ale aj veľa radostí na dlhú dobu s grilom značky LANDMANN. Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa vášho modelu grilu alebo potrebujete ďalšiu podporu, rád vám pomôže náš...
  • Page 84: Zoznam Dielov

    Zoznam dielov Záručné nároky a záruka Váš gril Landmann opustil výrobu v technicky bezchybnom stave. Z tohto dôvodu ponúka spoločnosť LANDMANN popri zákonnej Položka Množstvo Označenie záruke aj predĺženú záruku kvality a odolnosti proti korózii na nasledujúcich dieloch: Rukoväť VEKO 10 rokov Grilovací...
  • Page 85 • Napájací kábel je potrebné pravidelne kontrolovať, či nie je poškodený, a v prípade jeho poškodenia sa zariadenie nesmie používať. • Nepoužívajte gril s regulátorom teploty, ohrievaciu špirálu ktorý má poškodený kábel alebo zástrčku. Požiadajte spoločnosť Landmann o výmenu regulátora teploty, ohrievaciu špirálu. Regulátor teploty, ohrievaciu špirálu je vyrobený špeciálne pre tento gril.
  • Page 86 Výstrahy NEBEZPEČENSTVO Pri nedodržaní NEBEZPEČENSTIEV, VÝSTRAH A UPOZORNENÍ, ktoré sú uvedené v tomto návode na použitie, môže dôjsť k potenciálnemu telesnému poraneniu alebo smrti, alebo môže vzniknúť požiar alebo explózia s následnými škodami na majetku. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby nevzniklo ohrozenie.
  • Page 87 • Keď sa gril nepoužíva, zakryte ho alebo ho uložte do chráneného priestoru. • Medzi jednotlivými použitiami vyčistite rošt a varnú skrinku. SKLADOVANIE A/ALEBO NEPOUŽÍVANIE • Ak sa elektrický gril Landmann nepoužíva, tlačidlo na reguláciu teploty so sieťovým káblom musí byť v polohe „VYPNUTÉ“ a musí byť ODPOJENÝ a uložený v interiéri. OBSLUHA VÝSTRAHA: Elektrický...
  • Page 88 VÝSTRAHA: Aj keď červený indikátor nesvieti, výhrevné teleso môže byť ešte horúce. PRÍPRAVA JEDLA Predhriatie grilu: Zapnite elektrický gril Landmann podľa pokynov na prípravu jedla v tomto návode na použitie. Zatvorte veko a otočte ovládacie tlačidlo výhrevného telesa do najvyššej polohy. Predhrievajte gril 20 minút. Dlhší čas predhrievania bude závisieť od podmienok ako teplota vzduchu a vietor.
  • Page 89 HRÚBKA A/ALEBO PRIBLIŽNÁ DOBA GRILOVANIA HMOTNOSŤ Hovädzie Stejk: filé, stehno alebo roštenka Hrúbka 2 cm (3/4") 10 až 12 minút, poloha 5 Hrúbka 2,5 cm (1") 12 až 14 minút, poloha 5 Hrúbka 2,5-3 cm (1 až 1-1/2") 15 až 18 minút, poloha 5 Kebab Kocky 2,5-3 cm (1 až...
  • Page 90 UPOZORNENIE: Je potrebné pravidelne kontrolovať kefky grilu, či nie sú uvoľnené a nadmerne opotrebované. Kefku vymeňte, ak na varných roštoch alebo kefkách nájdete uvoľnené štetiny. Spoločnosť Landmann odporúča na začiatku každej jari zakúpiť novú kefku na grilovanie z nehrdzavejúcej ocele.
  • Page 91: Riešenie Problémov

    POZOR: Tento produkt bol testovaný na bezpečnosť a je certifikovaný iba na použitie v konkrétnej krajine. Pozrite označenie krajiny umiestnené na vonkajšej škatuli. Ak potrebujete informácie o originálnych náhradných dieloch pre produkty Landmann, obráťte sa na oddelenie služieb zákazníkom spoločnosti Landmann.
  • Page 92 Köszönjük, hogy a LANDMANN grillt választotta. • A mellékelt szerelési útmutató lépésről lépésre bemutatja, hogyan tegye használatra késszé az újonnan megvásárolt LANDMANN grilljét. A kézikönyv műszaki információkat is tartalmaz a modelljével kapcsolatban. • A vonatkozó felhasználói kézikönyv fontos információkat tartalmaz az új LANDMANN grillje helyes használatáról, biztonságos kezeléséről és karbantartásáról.
  • Page 93 Alkatrészlista Jótállás és garancia A LANDMANN grill műszakilag kifogástalan állapotban hagyta el a gyárat. Elem Megnevezés Emiatt a törvényben előírt jótálláson felül a LANDMANN kiterjesztett minőségi és tartóssági jótállást vállal átrozsdásodás ellen az alábbi Fogantyú alkatrészekre: Grillrács FEDÉL 10 év Fűtőtekercs...
  • Page 94 Ez a készülék az alábbiakra minősített: FIGYELMEZTETÉS! 230 V ~ 50/60Hz ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE LEHETSÉGES IP# IPX4 2000 W • Működtetés előtt olvasson el minden utasítást. • A készüléket földelt dugaszolóaljzathoz csatlakoztassa. • A készüléket max. 30 mA névleges megszólalási küszöbű hibaáram-védőkapcsolóra (Fi-relé) kötve kell üzemeltetni. •...
  • Page 95 Figyelmeztetések VESZÉLY A Kézikönyvben leírt VESZÉLY, FIGYELMEZTETÉS és VIGYÁZAT tartalmak figyelmen kívül hagyása súlyos testi sérülést vagy halált eredményezhet, vagy tüzet vagy robbanást, ezáltal vagyoni kárt. Ha megsérült a tápkábel, a veszély megelőzése érdekében a gyártóval, annak szervizével vagy hasonlóan képzett személlyel kell azt kicseréltetni.
  • Page 96: Általános Tudnivalók

    Használja a www.landmann.com weboldalunkon található információkat az elérhetőségekről. A Landmann elektromos grillkészülékkel olyan eredmények érhetők el grillezéssel, pirítással és sütéssel, amilyenek beltéri konyhai eszközökkel nehezen állíthatók elő. A lezárt fedél által jön létre az ételben a „kültéri” íz. Az elektromosság könnyen használható, és jobban szabályozható...
  • Page 97 FIGYELMEZTETÉS: Amikor a piros lámpa nem világít, a fűtőegység még mindig forró lehet. SÜTÉS Grill előmelegítése: Kapcsolja be a Landmann elektromos grillkészüléket a sütési utasítások szerint, amelyeket ebben a Kézikönyvben talál. Hajtsa le a fedelet, és tekerje a fűtőegység szabályozógombját magas állásra. Melegítse elő a grillt 20 percig; az ennél hosszabb ideig tartó...
  • Page 98 VÁGÁS VASTAGSÁG ÉS/VAGY SÚLY GRILLEZÉSI IDŐTARTAM KÖRÜLBELÜL Marha Steak: filé, fartőszelet vagy hátszín 2 cm vastag 10–12 perc, 5. fokozat 2,5 cm vastag 12–14 perc, 5. fokozat 2,5–3 cm vastag 15–18 perc; 5. fokozat Kebab 2,5–3 cm-es kockák 8–12 perc, 5. fokozat Marhaburger vagy fasírt 2 cm vastag 10–12 perc, 5.
  • Page 99 VIGYÁZAT: Rendszeresen ellenőrizze a grillkeféket, nincsenek-e laza sörtéik vagy nincsenek-e túlzottan elhasználódva. Cserélje ki a kefét, hogyha laza sörtéket talál a grillrácson vagy a kefén. A Landmann javasolja, hogy szerezzen be egy új rozsdamentes acél grillkefét minden tavasz kezdetén.
  • Page 100 Keresse fel a Landmann Termékek Vevőszolgálati Részlegét eredeti Landmann termékek cserealkatrészével (cserealkatrészeivel) kapcsolatos információkért. FIGYELMEZTETÉS: Ne kíséreljen meg javítást az alkatrészeken anélkül, hogy felkereste volna a Landmann Termékek Vevőszolgálati Részlegét. Amennyiben elmulasztja követni ezt a termékfigyelmeztetést, tettei tüzet vagy robbanást okozhatnak, ami súlyos testi sérülést vagy halált, illetve vagyoni kárt eredményezhet.
  • Page 101 • Manualul de instalare inclus vă oferă instrucţiuni pas cu pas despre cum să pregătiţi pentru utilizare grătarul LANDMANN, pe care tocmai l-aţi achiziţionat. Manualul conţine, de asemenea, informaţii tehnice despre modelul dvs. • Manualul de utilizare aferent conţine informaţii importante despre utilizarea corectă, manipularea şi întreţinerea în condiţii de siguranţă...
  • Page 102: Lista De Piese

    Grătarul Landmann a părăsit fabrica într-o stare tehnică ireproşabilă. Din acest motiv, pe lângă revendicările de garanţie prevăzute de Articol Cant. Denumire lege, LANDMANN oferă şi o garanţie extinsă privind calitatea şi durabilitatea contra deteriorării prin oxidare a pieselor menţionate în Mâner cele ce urmează. Grătar pentru gătit...
  • Page 103 • Nu folosiţi grătarul cu un controler de temperatură, bobina de încălzire care are un cablu sau un conector deteriorat. Apelaţi la firma Landmann pentru înlocuirea controlerului de temperatură, bobina de încălzire. Controlerul de temperatură, bobina de încălzire este conceput special pentru acest grătar.
  • Page 104 Avertizări PERICOL Nerespectarea INDICAŢIILOR DE PERICOL, AVERTIZĂRILOR şi ATENŢIONĂRILOR conţinute din acest ghid de instrucţiuni poate duce la survenirea unor vătămări corporale grave sau la pierderea vieţii, la survenirea unui incendiu sau unei explozii soldabile cu pagube. Atunci când cablul de alimentare este deteriorat, trebuie înlocuit de către producător sau agentul service al acestuia sau de alte persoane cu calificare similară, pentru a preveni pericolele.
  • Page 105: Instrucţiuni Generale

    • În aceste instrucţiuni vă găsi cerinţele minime pentru asamblarea grătarului dvs. electric de la Landmann. Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de a folosi grătarul dvs. electric de la Landmann. Asamblarea necorespunzătoare poate fi periculoasă.
  • Page 106 Picături şi grăsime: picăturile şi grăsimea în exces se vor colecta în tava de colectare din tava glisantă de jos (situată în partea inferioară a grătarului). Sunt disponibile tăvi pentru picături de unică folosinţă de la Landmann, care se potrivesc cu tava de colectare.
  • Page 107 TĂIERE GROSIME ŞI/SAU GREUTATE TIMP APROXIMATIV DE PREPARARE PE GRĂTAR Vită Fripturi: file, rasol sau antricot grosime de 2 cm (3/4 in) între 10 şi 12 minute, poziţia 5 grosime de 2,5 cm (1 in) între 12 şi 14 minute, poziţia 5 grosime de 2,5 –...
  • Page 108 ATENŢIE: periile de grătar trebuie să fie verificate cu regularitate să nu aibă peri desprinşi şi să nu fie excesiv de uzate. Înlocuiţi peria dacă aţi găsit peri desprinşi pe ea sau pe grătarul pentru gătir. Firma Landmann recomandă achiziţionarea unei noi perii de grătar din oţel inoxidabil, la începutul fiecărei primăveri.
  • Page 109 ATENŢIE: acest produs a fost testat cu privire la siguranţă şi este certificat pentru utilizare numai în ţara specificată. Consultaţi indicatorul ţării pe cutie. Vă rugăm să contactaţi Serviciul pentru clienţi Landmann pentru informaţii despre piesele de schimb autentice Landmann.
  • Page 110 Vašeg novog roštilja tvrtke LANDMANN. Odvojite malo vremena za upoznavanje s detaljima o Vašoj novoj opremi. Želimo Vam dobar početak korištenja i dugotrajno zadovoljstvo s Vašim roštiljem tvrtke LANDMANN. Ako imate bilo kakvih pitanja u vezi s Vašim modelom roštilja ili Vam je potrebna dodatna podrška, naš...
  • Page 111: Popis Dijelova

    Popis dijelova Jamstveni zahtjevi i garancija Vaš roštilj tvrtke Landmann napustio je tvornicu u tehnički besprijekornom stanju. Stavka Količina Naziv dijela Stoga tvrtka LANDMANN uz zakonsko jamstvo također nudi produženu garanciju kvalitete i trajnosti protiv prohrđavanja za Ručica sljedeće dijelove: Rešetka roštilja...
  • Page 112 • Treba redovito pregledavati postoje li na kabelu za napajanje znakovi oštećenja te se uređaj ne smije upotrebljavati ako je kabel oštećen. • Ne upravljajte roštiljem pomoću regulatora temperature, grijaćim zavojnicom koji ima oštećeni kabel ili utikač. Nazovite tvrtku Landmann za zamjenski regulator temperature, grijaćim zavojnicom.
  • Page 113 Upozorenja OPASNOST Nepoštivanje izjava OPASNOSTI, UPOZORENJA i OPREZA navedenih u ovim uputama može rezultirati ozbiljnim tjelesnim ozljedama ili smrću te može doći do požara ili eksplozije s posljedičnim oštećenjem imovine. Ako je kabel za napajanje oštećen, kako bi se izbjegla opasnost, mora ga zamijeniti proizvođač, njegov servisni zastupnik ili osoba sličnih kvalifikacija.
  • Page 114: Opće Upute

    Vašoj blizini. Koristite podatke za kontakt na našoj web stranici www. landmann.com. Električnim roštiljem tvrtke Landmann svoje namirnice možete na razne načine pripremati na roštilju i peći te pritom postići rezultate koji se ne mogu dobiti kuhinjskim uređajima. Zatvorenim poklopcem postižete poznati „outdoor” okus hrane pripremljene na otvorenom.
  • Page 115 UPOZORENJE: Prije svake uporabe provjerite ima li nakupina masnoće u prihvatnoj posudi i na dnu jedinice roštilja. Uklonite višak masnoće kako biste izbjegli vatru na dnu jedinice roštilja. UPOZORENJE: Ne pomičite električni roštilj tvrtke Landmann za vrijeme korištenja ili kada je jedinica roštilja vruća. Prije početka pripremanja hrane morate zagrijati jedinicu roštilja (20 minuta).
  • Page 116 KOMAD MESA DEBLJINA I/ILI TEŽINA PRIBLIŽNO VRIJEME PRIPREME Odrezak: file, ramstek ili entrecote debljine 2 cm (3/4 in) 10 – 12 minuta, u položaju 5 Govedina debljine 2,5 cm (1 in) 12 – 14 minuta, u položaju 5 debljine 2,5 – 3 cm (1 – 1-1/2 in) 15 –...
  • Page 117 OPREZ: Redovito provjeravajte imaju li četke za čišćenje roštilja labave čekinje i jesu li prekomjerno istrošene. Zamijenite četku ako na rešetki roštilja ili četki pronađete otpale čekinje. Tvrtka Landmann preporučuje kupnju nove četke za roštilj od nehrđajućeg čelika na početku svakog proljeća.
  • Page 118: Rješavanje Problema

    POZOR: Ovaj je proizvod testiran na sigurnost i certificiran samo za uporabu u pojedinim državama. Pogledajte oznaku države koja se nalazi na vanjskoj kartonskoj kutiji. Za točne informacije o zamjenskim dijelovima proizvoda tvrtke Landmann obratite se službi za korisnike tvrtke Landmann.
  • Page 119 Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε μια ψησταριά της LANDMANN. • Το περιεχόμενο στη συσκευασία εγχειρίδιο εγκατάστασης περιέχει οδηγίες βήμα- βήμα με τις οποίες η νέα σας ψησταριά LANDMANN θα γίνει έτοιμη προς χρήση. Το εγχειρίδιο περιλαμβάνει και τεχνικές πληροφορίες σχετικά με το μοντέλο της ψησταριάς σας.
  • Page 120 Λίστα ανταλλακτικών Αξιώσεις νόμιμης εγγύησης και εγγύησης κατασκευαστή Η ψησταριά Landmann εγκατέλειψε το εργοστάσιο σε τεχνικά άρτια Είδος Ποσ. Περιγραφή και ασφαλή κατάσταση. Για αυτό τον λόγο, εκτός από την προβλεπόμενη από τον νόμο Λαβή εγγύηση η LANDMANN προσφέρει επίσης μία επέκταση εγγύησης...
  • Page 121 • Μην χρησιμοποιείτε την ψησταριά με ρυθμιστή θερμοκρασίας, το θερμαντικό πηνίο το καλώδιο ή το βύσμα του οποίου έχει υποστεί ζημιά. Για την αντικατάσταση του ρυθμιστή θερμοκρασίας, το θερμαντικό πηνίο επικοινωνήστε με την Landmann. Ο ρυθμιστής θερμοκρασίας , το θερμαντικό πηνίο έχει κατασκευαστεί ειδικά για τη συγκεκριμένη συσκευή.
  • Page 122 Προειδοποιήσεις ΚΙΝΔΥΝΟΣ Η μη τήρηση των υποδείξεων που επισημαίνονται με τις λέξεις ΚΙΝΔΥΝΟΣ, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ και ΠΡΟΣΟΧΗ οι οποίες περιλαμβάνονται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών μπορεί να έχει ως επακόλουθο σοβαρές σωματικές βλάβες ή θανατηφόρο τραυματισμό ή την πρόκληση πυρκαγιάς ή έκρηξης και επακόλουθων υλικών ζημιών. Εάν...
  • Page 123 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΙ ΠΑΡΑΜΟΝΗ ΕΚΤΟΣ ΧΡΗΣΗΣ • Όταν η ηλεκτρική ψησταρία Landmann δεν χρησιμοποείται, το κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας με το καλώδιο ρεύματος πρέπει να βρίσκεται στη θέση "OFF" και η ψησταριά πρέπει να είναι ΑΠΟΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΗ από την παροχή και να φυλάσσεται σε εσωτερικό χώρο.
  • Page 124 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν το κόκκινο φως είναι σβηστό, η θερμαντική αντίσταση μπορεί να εξακολουθεί να είναι καυτή. ΨΗΣΙΜΟ Για να προθερμάνετε την ψησταριά: ανάψτε την ηλεκτρική σας ψησταριά landmann σύμφωνα με τις οδηγίες ψησίματος που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο χρήστη. Κλείστε το καπάκι και γυρίστε τον διακόπτη ρύθμισης της θερμαντικής αντίστασης στη θέση...
  • Page 125 ΚΟΠΗ ΠΑΧΟΣ Ή/ΚΑΙ ΒΑΡΟΣ ΧΡΟΝΟΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ ΚΑΤΑ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ Βοδινό Μπριζόλα: φιλέτο, κιλότο ή κόντρα πάχους 2 cm (3/4 in) 10 έως 12 λεπτά, θέση 5 χωρίς κόκκαλο πάχους 2,5 cm (1 in) 12 έως 14 λεπτά, θέση 5 πάχους 2,5 – 3 cm (1 έως 1-1/2 in) 15 έως...
  • Page 126 εκτεταμένες φθορές. Αντικαστήστε τη βούρτσα εάν εντοπίσετε χαλαρές συρμάτινες τρίχες στην σχάρα ψησίματος ή στη βούρτσα. Η Landmann συνιστά την αγορά μιας νέας ανοξείδωτης βούρτσας για ψησταριά στην αρχή κάθε άνοιξης. Για το σχολαστικό καθάρισμα όταν η ψησταριά είναι κρύα, χρησιμοποιήστε μία βούρτσα με συρμάτινες τρίχες για να αφαραίσετε τα...
  • Page 127: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    για χρήση σε μια συγκεκριμένη χώρα. Ανατρέξτε στην ονομασία της χώρας που αναγράφεται στην εξωτερική χαρτονένια συσκευασία. Επικοινωνήστε με το τμήμα υποστήριξης πελατών προϊόντων της Landmann για να ενημερωθείτε σχετικά με τα γνήσια ανταλλακτικά των προϊόντων Landmann. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην επιχειρήσετε οποιεσδήποτε επισκευές εξαρτημάτων χωρίς να επικοινωνήσετε με...
  • Page 128 использовании, безопасном обращении и техническом обслуживании вашего нового гриля LANDMANN. Пожалуйста, выделите время для ознакомления с подробным описанием вашего нового прибора. Ведь мы желаем вам не только плавного запуска вашего гриля LANDMANN, но и получения огромного удовольствия от его использования на протяжении всего срока службы.
  • Page 129: Список Деталей

    Список деталей Претензии по гарантии и гарантия Ваш гриль LANDMANN покинул завод в безупречном техническом состоянии. Поз. К-во Наименование Поэтому в дополнение к вашим законным претензиям по гарантии компания LANDMANN также предоставляет Ручка расширенную гарантию качества и гарантию на устойчивость...
  • Page 130 поврежден. • Не используйте гриль с поврежденным шнуром или штекером регулятора температуры, нагревательный элемент. За запасным регулятором температуры, нагревательный элемент обращайтесь в компанию LANDMANN. Регулятор температуры, нагревательный элемент изготовлен специально для этого гриля. • Прежде чем включать шнур питания в розетку, всегда сначала подключайте регулятор температуры к грилю.
  • Page 131 Предупреждения ОПАСНО! Несоблюдение предупреждающих символов «ОПАСНО!», «ПРЕ УПРЕЖ ЕНИЕ» и «ОСТОРОЖНО!», содержащихся в этом руководстве, может привести к причинению тяжелых телесных повреждений или летальному исходу, а также к пожару или взрыву, что ведет к причинению материального ущерба. Если шнур питания поврежден, во избежание опасности он подлежит замене производителем, его сервисным представителем или...
  • Page 132: Общие Указания

    представителю Службы по работе с клиентами в вашем регионе. Воспользуйтесь контактной информацией на нашем веб-сайте: www.landmann.com. На электрогриле LANDMANN вы можете готовить или жарить на решетке, поджаривать и выпекать, получая результат, который сложно повторить при помощи обычных кухонных приборов. Закрытая крышка придает пище аромат «дымка». Электричество...
  • Page 133 требуемой температуры приготовления. Вытекающие соки и жир: излишне вытекающие соки и жир собираются в улавливающий поддон в нижнем выдвижном поддоне (расположенном в нижней части гриля). В продаже имеются одноразовые жироулавливающие вкладыши LANDMANN, подходящие по размеру к улавливающему поддону. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: перед каждым использованием проверяйте улавливающий поддон и нижнюю часть гриля...
  • Page 134 РАЗДЕЛКА ТОЛЩИНА И/ИЛИ ВЕС ПРИБЛИЗИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ НА ГРИЛЕ Говядина Стейк: филе, кострец или антрекот толщина 2 см (3/4 дюйма) 10–12 минут, положение 5 толщина 2,5 см (1 дюйм) 12–14 минут, положение 5 толщина 2,5–3 см (1–1-1/2 дюйма) 15–18 минут, положение 5 Шашлык кубики 2,5–3 см (1–1-1/2 дюйма) 8–12 минут, положение 5 Гамбургер...
  • Page 135 ОСТОРОЖНО! Щетки для гриля необ одимо регулярно проверять на наличие оторвавши ся щетинок и на предмет чрезмерного износа. Заменяйте щетку в случае обнаружения оторвавши ся щетинок на решетке для приготовления или на щетке. Компания LANDMANN рекомендует приобретать новую щетку для гриля из нержавеющей стали каждый год в начале весны.
  • Page 136: Поиск И Устранение Неисправностей

    Информацию относительно надлежащей утилизации этого изделия в Европе см. на сайте www. landmann.com, или обращайтесь к указанному импортеру в вашей стране. Если у вас нет доступа к сети Интернет, обратитесь к своему продавцу, чтобы узнать название, адрес и номер телефона...
  • Page 137 Lūdzu, rūpīgi iepazīstieties ar jūsu jaunās iekārtas detaļām. Mēs ne vien novēlam jums vieglu sākumu, bet arī lielu prieku ilgtermiņā ar jūsu jauno LANDMANN grilu. Ja jums rodas jautājumi par jūsu grila modeli vai ir nepieciešams papildu atbalsts, mūsu klientu apkalpošanas komanda ar prieku jums palīdzēs.
  • Page 138 Detaļu saraksts Garantijas prasības un garantija Jūsu Landmann grils atstāja rūpnīcu tehniski nevainojamā stāvoklī. Šī iemesla dēļ papildus jūsu likumā noteiktajai garantijas prasībai Numurs Skaits Apzīmējums LANDMANN piedāvā arī pagarinātu kvalitātes un izturības garantiju pret rūsēšanu sekojošajām detaļām: Rokturis VĀKS 10 gadi Grila režģis...
  • Page 139 • Regulāri pārbaudiet, vai strāvas vadam nav bojājuma pazīmju, un nelietojiet ierīci, ja vads ir bojāts. • Nelietojiet grilu, ja temperatūras regulatoram, sildīšanas spoli ir bojāts vads vai kontaktdakša. Sazinieties ar Landmann, lai pieprasītu jaunu temperatūras regulatoru, sildīšanas spoli. Temepratūras regulators, sildīšanas spoli ir izgatavots speciāli šim grilam.
  • Page 140 Brīdinājuma norādes BĪSTAMI Rokasgrāmatā ietverto brīdinājuma norāžu BĪSTAMI, BRĪDINĀJUMS un UZMANĪBU neievērošana var novest pie nopietniem miesas bojājumiem vai nāves, kā arī izcelt ugunsgrēku un sprādzienu, kas radīs mantiskos zaudējumus. Ja strāvas vads ir bojāts, to mainīt drīkst tikai ražotājs, klientu apkalpošanas aģents vai vienlīdz kvalificēta persona, lai pasargātu jūs no riskiem.
  • Page 141 Izmantojiet kontaktinformāciju mūsu mājaslapā: www.landmann.com. Ar Landmann elektrisko grilu jūs varat cept, grilēt un gatavot ar rezultātiem, ko ir grūti atkārtot ar iekštelpu virtuves iekārtām. Noslēgtais vāks rada ārā gatavotam ēdienam raksturīgu garšu. Elektrība ir viegli lietojama un nodrošina labāku gatavošanas kontroli nekā kokogļu kurināmais.
  • Page 142 BRĪDINĀJUMS: kad sarkanā gaisma izslēdzas, sildelements joprojām var būt karsts. GATAVOŠANA Lai uzsildītu grilu: ieslēdziet Landmann elektrisko grilu saskaņā ar gatavošanas norādēm šajā lietotāja rokasgrāmatā. Aizveriet vāku un pagrieziet sildelementa kontroles slēdzi uz augsto pozīciju. Sildiet grilu 20 minūtes; sildīšanas laiks ir atkarīgs no tādiem apstākļiem kā...
  • Page 143 Liellopa GAĻAS VEIDS BIEZUMS UN/VAI MASA APTIVENAIS CEPŠANAS LAIKS gaļa Steiks: fileja, rumpja steiks vai 2 cm (3/4 collas) biezumā 10 līdz 12 minūtes, 5. pozīcija entrecote 2,5 cm (1 collas) biezumā 12 līdz 14 minūtes, 5. pozīcija 2,5-3 cm (1 līdz 1-1/2 collas) biezumā 15 līdz 18 minūtes, 5.
  • Page 144 Grila režģis: režģa vispārēju tīrīšanu var veikt tūlīt pēc gatavošanas. Kamēr grils vēl ir silts, notīriet režģi ar tērauda saru birsti. UZMANĪBU: regulāri pārbaudiet, vai grila birste nav nolietota un tās sari nezaudē noturību. Nomainiet birsti, ja uz grila režģa vai atrodat izkritušus birstes sarus. Landmann iesaka iegādāties jaunu nerūsējošā tērauda grila birsti katra pavasara sākumā.
  • Page 145: Problēmu Novēršana

    Šis simbols norāda uz to, ka produktu nedrīkst izmest sadzīves atkritumu konteinerā. Norādes par to, kā pareizi utilizēt šo produktu Eiropā, meklējiet tīmekļa vietnē www.landmann.com un sazinieties ar jūsu valsts importētāju. Ja jums nav pieejas internetam, lūdziet importētāja vārdu, adresi un telefona numuru no jūsu tirgotāja.
  • Page 146 Tere tulemast LANDMANNi, tere tulemast grillimaailma ! Hea grillisõber! Täname, et valisite LANDMANNi grilli. • Kaasasolevast montaažijuhendis on samm-sammulised juhised selle kohta, kuidas oma uut LANDMANNi grilli kasutusvalmis seada. Juhendis on ka tehniline info teie mudeli kohta. • Seotud kasutusjuhend sisaldab olulist teavet LANDMANNi grilli õige kasutamise, ohutu käitlemise ja hoolduse kohta.
  • Page 147 Osade nimekiri Garantii Landmanni grill saadeti tehasest välja tehniliselt laitmatus seisukorras. Komponent Kogus Otstarve Seetõttu pakub LANDMANN lisaks õigusaktides ette nähtud garantiile pikendatud kvaliteedi- ja vastupidavusgarantiid järgmiste Käepide osade läbiroostetamiskindlusele: Grillrest KAAS 10 aastat Küttepool GRILLREST 10 aastat Külgriiul Garantii kaotab kehtivuse, kui grilli ei kasutata nõuetekohaselt või Alumiiniumist kui kasutatakse heakskiitmata küttematerjali.
  • Page 148 See seade on mõeldud pingele HOIATUS! 230 V ~ 50/60Hz ELEKTRILÖÖGI OHT IP# IPX4 2000 W • Enne kasutamist tuleb kõik juhised läbi lugeda. • Seade tuleb ühendada maandatud pistikupessa. • Seadmele tuleb paigaldada rikkevoolu kaitselülitiga (RCD), mille nominaalne rikketöövool ei tohi ületada 30 mA. •...
  • Page 149 Hoiatused Kasutusjuhendis olevat juhiste eiramine, mis on tähistatud märksõnadega OHT, HOIATUS ja ETTEVAATUST, võib kaasa tuua raske kehavigastuse või surma, samuti võib tekkida tulekahju või plahvatus, mis võib põhjustada varakahju. Kui toitekaabel saab kahjustada, tuleb see lasta tootjal, tootja esindajal või sarnase kvalifikatsiooniga isikul ohtude vältimiseks välja vahetada.
  • Page 150: Üldised Juhised

    Üldised juhised Kui teil tekib küsimusi või vajate grilli ja selle ohutu kasutamise kohta nõu, võtke ühendust oma piirkonna klienditeenindusega. Kontaktandmed leiate meie veebilehelt www.landmann.com. Landmanni elektrigrill võimaldab grillida, barbecue'd teha, röstida ja küpsetada tulemustega, mida siseruumides kasutatavate köögiseadmetega on raske järele teha. Suletud kaas annab toidule "õuemaitse". Elektrit on lihtne kasutada ja see annab toiduvalmistamisel suurema kontrolli kui grillsüsi.
  • Page 151 Laske paksudel karbonaadi- ja steigitükkidel enne lahtilõikamist 5 kuni 10 minutit seista. Liha sisetemperatuur tõuseb selle aja jooksul 5 kuni 10 minutit. Rohkem grillimisnõuandeid ja retsepte leiate veebilehelt www.landmann.com. E Pantera...
  • Page 152 LIHATÜKK PAKSUS JA/VÕI KAAL LIGIKAUDNE GRILLIMISAEG Steik: filee, tagaosa või antrekoot 2 cm paksune 10 kuni 12 minutit, asend 5 Veiseliha 2,5 cm paksune 12 kuni 14 minutit, asend 5 2,5–3 cm paksune 15 kuni 18 minutit, asend 5 Kebab 2,5–3 cm kuubikud 8 kuni 12 minutit, asend 5 Veisekotlet...
  • Page 153 Küpsetusrest - Küpsetusresti võib puhastada kohe pärast küpsetamist. Harjake grillresti terasest harjaga siis, kui grill on veel soe. ETTEVAATUST! Kontrollige regulaarselt, ega grillipuhastusharjal pole lahtiseid harjaseid või liigset kulumist. Vahetage hari välja, kui küpsetusrestil või harjal on näha lahtiseid harjaseid. Landmann soovitab osta igal kevadel uue roostevabast terasest grillipuhastusharja.
  • Page 154 See sümbol tähendab, et toodet ei tohi olmejäätmete hulka visata. Toote õige jäätmekäitluse kohta Euroopas külastage veebilehte www.landmann.com ja pöörduge oma riigi importija poole. Kui teil ei ole internetti, saate importija andmed (nimi, aadress, telefon) edasimüüjalt. Tõrkeotsing...
  • Page 155 þitt tilbúið til notkunar. Þessi handbók inniheldur einnig tæknilegar upplýsingar varðandi gerðina þína. • Viðkomandi notendahandbók inniheldur mikilvægar upplýsingar um rétta notkun, örugga meðhöndlun og viðhald á nýja LANDMANN grillinu þínu. Vinsamlegast taktu þér tíma til að kynna þér upplýsingarnar um nýja tækið þitt, því...
  • Page 156 Varahlutalisti Ábyrgðarkröfur og ábyrgð Landmann grillið yfirgaf verksmiðjuna í tæknilega fullkomnu ástandi. Þess vegna, auk lagalegra ábyrgðarkrafa þinna, bíður LANDMANN Vara Magn Heiti einnig framlengda ábyrgð og endingarábyrgð gegn ryði á eftirfarandi hlutum: Handfang 10 ár Grillgrind GRILLGRIND 10 ár Upphitunarspírall...
  • Page 157 • Reglulega skal skoða hvort rafmagnssnúran sé skemmd og ekki skal nota tækið ef svo er. • Notið ekki grillið með hitastilli, hitaspóla sem hefur skemmda snúru eða kló. Hafið samband við Landmann til að fá nýjan hitastilli, hitaspóla. Hitastillirinn, hitaspóla er gerður sérstaklega fyrir þetta grill.
  • Page 158 Viðvaranir HÆTTA Ef ekki er farið eftir HÆTTU-, VARÚÐAR- og VIÐVARANA-merkingunum í þessari handbók getur það leitt til alvarlegra líkamlegra meiðsla eða dauða eða til bruna eða sprengingar sem geta valdið eignatjóni. Ef rafmagnssnúran er skemmd verður að skipta henni út fyrir rafmagnssnúru frá framleiðanda, þjónustufulltrúa hans eða álíka hæfum aðila til að...
  • Page 159: Almennar Leiðbeiningar

    • Þrífið grindina og eldunarhólfið eftir hverja notkun. GEYMSLA Á GRILLINU OG/EÐA GRILLIÐ ER EKKI Í NOTKUN • Þegar ekki er verið að nota Landmann rafmagnsgrillið á hitastillishnappurinn með rafmagnssnúrunni að vera í „OFF“-stöðu og það verður að vera ÓTENGT og geymt innandyra.
  • Page 160 VIÐVÖRUN: Þegar slökkt er á rauða ljósinu gæti grillið verið ennþá heitt. ELDUN Til að forhita grillið: Kveikið á landmann rafmagnsgrillinu eins og lýst er í eldunarleiðbeiningunum í þessari notendahandbók. Lokið lokinu og snúið stjórnhnappi hitaeiningarinnar á háa stillingu. Forhitið grillið í 20 mínútur; hvort lengri forhitunar sé krafist fer eftir aðstæðum eins og lofthita og vindi.
  • Page 161 STYKKI ÞYKKT OG/EÐA ÞYNGD ÁKVARÐAÐUR ELDUNARTÍMI Steik: lund, lendarsteik, 2 cm (3/4 in) að þykkt 10 til 12 mínútur, stilling 5 Nautakjöt framhryggsvöðvi 2,5 cm (1 in) að þykkt 12 til 14 mínútur, stilling 5 2,5 – 3 cm (1 til 1-1/2 in) að þykkt 15 til 18 mínútur;...
  • Page 162 VARÚÐ: Skoða skal reglulega hvort grillburstar hafi lausa stálbrodda og eða séu slitnir. Skiptið um stálbursta ef lausir broddar finnast á grillgrindum eða burstanum. Landmann mælir með að keyptur sé nýr ryðfrír stálbursti í byrjun hvers vors. Fyrir algjöra hreinsun þegar grillið hefur kólnað niður skal nota stálbursta til að fjarlægja agnir, eins og þess með þarf. Fjarlægið kalda grillgrindina úr grillinu og þvoið...
  • Page 163 Viðvörun: Reynið ekki að lagfæra íhluti án þess að hafa samband við viðskiptavinaþjónustudeild fyrir Landmann vörur. Gjörðir þínar, ef þú ferð ekki eftir þessari vöruviðvörun, gætu leitt til þess að eldur komi upp eða sprengingar orðið sem gætu valdið alvarlegum líkamlegum meiðslum eða dauða, og eignatjóni.
  • Page 164 LANDMANN kepsninę. • Pridedamame montavimo vadove pateikiamos nuoseklios instrukcijos, kaip paruošti naujai įsigytą LANDMANN kepsninę naudoti. Vadove taip pat yra techninės informacijos apie jūsų modelį. • Susijusiame naudotojo vadove pateikta svarbi informacija apie tinkamą jūsų naujos LANDMANN kepsninės naudojimą, saugų eksploatavimą ir priežiūrą.
  • Page 165: Dalių Sąrašas

    Jūsų „Landmann“ kepsninė iš gamyklos pristatyta techniškai nepriekaištinga. Dalis Kiekis Pavadinimas Dėl šios priežasties, be jūsų įstatymų numatytų garantijų, LANDMANN taip pat siūlo išplėstinę kokybės ir ilgaamžiškumo Rankena garantiją, kad šiose dalyse nebus rūdžių: Kepimo grotelės DANGTIS 10 metų Šildymo ritė...
  • Page 166 • Maitinimo laidą reikia reguliariai tikrinti, ar nėra pažeidimų, o prietaisas neturi būti naudojamas, jei laidas yra pažeistas. • Nenaudokite kepsninės su temperatūros reguliatoriumi, šildymo ritę, jei pažeistas laidas ar kištukas. Kreipkitės į „Landmann“ dėl pakaitinio temperatūros reguliatoriaus, šildymo ritę. Temperatūros reguliatorius, šildymo ritę yra pagamintas specialiai šiai kepsninei.
  • Page 167 Įspėjimai PAVOJUS Nesilaikant PAVOJŲ, ĮSPĖJIMŲ ir ATSARGUMO PRIEMONIŲ, pateiktų šiame naudotojo vadove, galite sukelti sunkų kūno sužalojimą ar mirtį arba sukelti gaisrą ar sprogimą ir sugadinti turtą. Jei maitinimo laidas yra pažeistas, jį turi pakeisti gamintojas, jo techninės priežiūros atstovas ar panašios kvalifikacijos asmenys, kad būtų...
  • Page 168: Bendrosios Instrukcijos

    Naudokite kontaktinę informaciją, pateiktą mūsų interneto svetainėje www.landmann.com. Naudodami „Landmann“ elektrinę kepsninę, galite kepti ant grotelių, kepti kepsnius, kepinti ir skrudinti – tai, ko negalite pasiekti naudojant vidaus virtuvės prietaisus. Uždaras dangtis sukuria tą „lauko“ skonį maiste. Elektra paprasta naudotis ir suteikiama daugiau maisto ruošimo galimybių...
  • Page 169 Lašai ir riebalai: pertekliniai lašai ir riebalai kaupiasi surinkimo talpykloje, išstumiamame apatiniame dėkle (esančiame apatinėje kepsninės pusėje). Galima įsigyti vienkartinių „Landmann“ lašų surinkimo dėklų, tinkančių prie surinkimo talpyklos. ĮSPĖJIMAS. prieš kiekvieną kartą naudodami patikrinkite surinkimo talpyklą ir kepsninės apačią, ar nėra riebalų...
  • Page 170 PJAUSTYMAS STORIS IR (ARBA) SVORIS APYTIKSLIS KEPIMO LAIKAS Kepsnys: filė, faršas arba išpjova 2 cm (3/4 col.) storio 10–12 min., 5 padėtis Jautiena 2,5 cm (1 col.) storio 12–14 min., 5 padėtis 2,5–3 cm (nuo 1 iki 1–1/2 col.) storio 15–18 min.;...
  • Page 171 Surinkimo talpykla – patikrinkite, ar surinkimo talpykloje nėra riebalų, kas kartą naudodami kepsninę. Pašalinkite riebalų perteklių plastikiniu grandikliu. Nuplaukite dangtį šiltu muiluotu vandeniu ir nuplaukite vandeniu. Galima įsigyti vienkartinių „Landmann“ lašų surinkimo dėklų, tinkančių prie surinkimo talpyklos.
  • Page 172: Trikčių Šalinimas

    Šis gaminys buvo patikrintas dėl saugos ir yra sertifikuotas naudoti tik konkrečioje šalyje. DĖMESIO. Nurodykite šalies pavadinimą, pateiktą ant išorinės dėžės. Norėdami gauti originalią „Landmann“ gaminių atsarginių dalių informaciją, susisiekite su „Landmann Products“ klientų aptarnavimo skyriumi. ĮSPĖJIMAS. Nebandykite remontuoti komponentų patys ir kreipkitės į „Landmann Products“ klientų...
  • Page 173 Nous vous remercions d’avoir choisi un barbecue de LANDMANN. • La notice de montage jointe vous aidera étape par étape à rendre prêt au service le barbecue LANDMANN que vous venez d’acquérir. Vous y trouverez aussi les caractéristiques techniques de votre modèle.
  • Page 174: Liste Des Pièces

    Désignation Qté. Désignation Votre barbecue Landmann a quitté l’usine en tant que produit de qualité dans un état techniquement irréprochable. Poignée Landmann prend donc en charge, au-delà de vos droits à garantie légale, une garantie étendue de qualité et de durabilité au titre de Grille de cuisson la corrosion perforante sur les pièces suivantes :...
  • Page 175 • Ne pas faire fonctionner le barbecue avec un régulateur de température ou une résistance dont le cordon d’alimentation ou la fiche d’alimentation est défectueux. Veuillez vous adresser à Landmann pour obtenir un régulateur de température ou une résistance de rechange.
  • Page 176 Mises en garde DANGER Le non-respect des remarques de DANGER, d’AVERTISSEMENT et de SÉCURITÉ incluses dans ce mode d’emploi peut entraîner un risque mortel ou de blessures graves, ou occasionner un incendie ou une explosion et ainsi provoquer des dommages matériels. Un cordon d’alimentation endommagé...
  • Page 177: Remarques Générales

    Utilisez les coordonnées figurant sur notre site Web www.landmann.com. Avec le barbecue électrique de Landmann, vous pouvez faire des grillades, des rôtis et des cuissons au four difficiles à imiter avec des équipements de cuisine d’intérieur. Le couvercle fermé donne ce petit goût « d’extérieur » dans les mets. L’électricité est conviviale d’utilisation et procure davantage de contrôle de cuisson que le charbon de bois.
  • Page 178 FAIRE DES GRILLADES Préchauffage du barbecue : mettre en marche le barbecue électrique Landmann en respectant les instructions de grillades dans ce mode d’emploi. Fermer le couvercle et régler le bouton du régulateur de température de l’élément chauffant sur MAX. Préchauffer le barbecue pendant 20 minutes ;...
  • Page 179 « à point ». Laissez reposer pendant 5 à 10 minutes les côtes et les steaks épais avant de les découper. Pendant ce temps, la température intérieure de la viande augmente de 5 à 10 degrés. Vous trouverez d’autres conseils et recettes de barbecue sur www.landmann.com. PIÈCE ÉPAISSEUR ET/OU POIDS...
  • Page 180 Enlever l’excédent de graisse avec une raclette en plastique. Laver le bac de récupération de graisse avec de l’eau chaude savonneuse et rincer avec de l’eau. Des barquettes jetables de Landmann compatibles avec le bac de récupération de graisse sont disponibles.
  • Page 181: Dépannage

    Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Pour en savoir plus sur la mise au rebut appropriée de ce produit en Europe, rendez-vous sur le site Web www.landmann. com. Adressez-vous à l’importateur nommé pour votre pays. Si vous ne disposez pas d’un accès Internet, contactez votre revendeur afin d’obtenir le nom, l’adresse et le numéro de téléphone de l’importateur.
  • Page 182 182 E Pantera...
  • Page 183 ✓ E Pantera...
  • Page 184 1 DE 1 AT h  1 SE l 1 FI 1 NO 1 IS 1 EE   1 ES 1 IT LANDMANN Germany GmbH ® Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Deutschland Tel: +49 40 67573 190 E-mail: service@landmann.de Website: https://landmann.de t 1 IE LANDMANN Ltd. ®...

This manual is also suitable for:

02998

Table of Contents