Silvercrest COOK 'N' MIX SMK 1000 B3 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for COOK 'N' MIX SMK 1000 B3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

SOUP MAKER / COOK ΄N΄ MIX / COOK 'N' MIX
SMK 1000 B3
SOUP MAKER
Operating instructions
COOK 'N' MIX
Mode d'emploi
MIXÉR COOK 'N' MIX
Návod k obsluze
MIXÉR COOK 'N' MIX
Návod na obsluhu
COOK 'N' MIX
Betjeningsvejledning
IAN 364983_2101
COOK ΄N΄ MIX
Bedienungsanleitung
COOK 'N' MIX
Gebruiksaanwijzing
COOK 'N' MIX - MIKSER
Instrukcja obsługi
COOK 'N' MIX
Instrucciones de uso

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest COOK 'N' MIX SMK 1000 B3

  • Page 1 SOUP MAKER / COOK ΄N΄ MIX / COOK 'N' MIX SMK 1000 B3 SOUP MAKER COOK ΄N΄ MIX Operating instructions Bedienungsanleitung COOK 'N' MIX COOK 'N' MIX Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing MIXÉR COOK 'N' MIX COOK 'N' MIX - MIKSER Návod k obsluze Instrukcja obsługi MIXÉR COOK 'N' MIX COOK 'N' MIX...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction ............2 Intended use .
  • Page 5: Introduction

    Introduction Appliance description Congratulations on the purchase of your new Figure A appliance. 1 Contact plug You have selected a high-quality product. 2 Safety socket The operating instructions are part of this product. 3 Connector They contain important information about safety, 4 Built-in plug usage and disposal.
  • Page 6: Safety Information

    Safety information DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK! Ensure that the motor unit, the power cable and the power plug are ► never immersed in water or other liquids. Use the appliance only in dry rooms; never use it outdoors or in moist ►...
  • Page 7 WARNING! RISK OF INJURY! This appliance is not intended for use by children. ► The appliance and its connecting cable must be kept away from ► children. This appliance may be used by persons with limited physical, sensory ► or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
  • Page 8 WARNING! RISK OF INJURY! Always remove the lid carefully, opening it facing away from you so ► that steam can escape towards the rear. Do not lean over the appli- ance while it is boiling. Use a dish cloth or oven gloves when touching the lid and the blender jug.
  • Page 9: Before First Use

    Before first use BLEND (blending without heating) ■ Remove all packaging materials from the ap- Use this function to mix ingredients without heating pliance and the protective film from the control them. You can use this function, for instance, to panel 0.
  • Page 10: Preparing Compote

    5) Insert the plug into a mains power socket. You You can now serve the soup in bowls or a soup will hear a beep and the programme indicators terrine. flash. NOTE 6) Press the MODE button q repeatedly until the ►...
  • Page 11: Preparing Smoothies/Milkshakes

    3) Place the lid 9 on the blender jug 5. Ensure NOTE that the contact plug 1 in the lid 9 fits cor- ► If the consistency of the compote is still too rectly in the safety socket 2. chunky, you can puree the content a little after 4) Insert the connector 3 into the built-in plug 4 the programme finishes until you achieve the on the appliance.
  • Page 12: Blending

    Blending Safety appliances If you want to blend soups or shakes for a short Overheating protection time, you can the BLEND function This appliance is fitted with overheating protection 1) Add the food to be blended into the blender to protect the motor from overheating. jug 5 if it is not already in there.
  • Page 13: Low Liquid Level Control

    7) Remove the power plug from the mains power Low liquid level control socket. The integrated low liquid level control prevents the 8) Remove any stubborn residue in the blender appliance from starting when there is no liquid in jug 5 or the blades 6 using a washing up the blender jug 5.
  • Page 14: Storage

    12) Wipe the mains cable with a damp cloth. NOTE 13) Dry all parts well before re-use. If there is dirt on or underneath the sealing ring 8, it can be removed for cleaning: Storage – Pull the sealing ring 8 downwards off the ■...
  • Page 15: Troubleshooting

    Troubleshooting POSSIBLE POSSIBLE PROBLEM CAUSE SOLUTIONS The appliance is not connect- Connect the appliance to ed to a mains power socket. a mains power socket. The appliance is not working. Contact the Customer The appliance is damaged. Service department. The appliance will not start. The lid 9 is not on properly. Put the lid 9 on properly.
  • Page 16: Disposal

    Disposal Kompernass Handels GmbH warranty Never dispose of the appli- ance in your normal domestic Dear Customer, waste. This product is subject This appliance has a 3-year warranty valid from to the provisions of European the date of purchase. If this product has any faults, Directive 2012/19/EU.
  • Page 17: Service

    Scope of the warranty You can download these instructions along with many other manuals, This appliance has been manufactured in accord- product videos and installation ance with strict quality guidelines and inspected software at www.lidl-service.com. meticulously prior to delivery. This QR code will take you di- The warranty covers material faults or production rectly to the Lidl service page faults.
  • Page 18 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............. 16 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 19: Einleitung

    Einleitung Gerätebeschreibung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Abbildung A Gerätes. 1 Kontaktstecker Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 2 Sicherheitsbuchse entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- 3 Kupplungsverbindung teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 4 Einbaustecker für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen 5 Mixbehälter Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 20: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! Stellen Sie sicher, dass der Motorblock, das Netzkabel oder der ► Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht wird. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in trockenen Räumen, nie- ► mals im Freien oder in feuchter Umgebung. Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder ►...
  • Page 21 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. ► Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso- ► rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 22 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Heben Sie den Deckel stets langsam und von sich abgewandt an und ► lassen Sie so den Wasserdampf nach hinten entweichen. Beugen Sie sich nicht über das Gerät, während es Wasserdampf erzeugt. Verwenden Sie Topflappen, wenn Sie den Deckel und den Mixbehälter anfassen. Achtung! Heiße Oberfläche! ACHTUNG! BRANDGEFAHR! Nehmen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder unterhalb von Vor-...
  • Page 23: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch BLEND ■ Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Mit diesem Programm können Sie jeglichen Inhalt Gerät und die Schutzfolie vom Bedienpanel 0. mixen ohne ihn zu erwärmen. So können Sie zum Beispiel Suppen pürieren, wenn Ihnen die Konsis- WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! tenz noch zu grob ist.
  • Page 24: Kompott Zubereiten

    3) Setzen Sie den Deckel 9 auf den Mixbehälter Nehmen Sie vorsichtig den Deckel 9 vom 5. Achten Sie darauf, dass der Kontaktstecker Mixbehälter 5 und legen Sie ihn zur Seite. 1 im Deckel 9 korrekt in die Sicherheitsbuch- WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! se 2 greift.
  • Page 25: Smoothies/Milchshakes Zubereiten

    Smoothies/Milchshakes zubereiten HINWEIS 1) Schneiden Sie das Obst/Gemüse in ca. 2 cm ► Sie können den Zubereitungsvorgang jeder- große Stücke und geben Sie dieses in den zeit durch das Drücken und Halten der Taste Mixbehälter 5. START/STOP i (ca. 2 Sekunden, bis ein 2) Füllen Sie den Mixbehälter 5 bis maximal zur Signalton erklingt) stoppen.
  • Page 26: Mixen

    ■ Wenn der Überhitzungsschutz ausgelöst wird Mixen und das Gerät stoppt, ziehen Sie den Netzste- Wenn Sie Suppen oder Shakes kurz mixen wollen, cker aus der Netzsteckdose und warten Sie ca. z benutzen. können Sie die Funktion BLEND 5 Minuten, bis sich das Gerät abgekühlt hat. 1) Geben Sie die zu mixenden Lebensmittel in Nach dem Abkühlen können Sie das Gerät den Mixbehälter 5, falls diese nicht bereits...
  • Page 27 HINWEIS WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Wenn sich Verunreinigungen am Dichtungsring ► Seien Sie vorsichtig beim Reinigen des Deckels 9 mit dem Messer 6. Das Messer 6 ist sehr 8 oder darunter befinden, können Sie diesen zur Reinigung abnehmen: scharf! – Ziehen Sie den Dichtungsring 8 nach unten 1) Geben Sie etwas warmes Wasser und einen Tropfen Spülmittel in den Mixbehälter 5.
  • Page 28: Lagerung

    12) Wischen Sie das Netzkabel mit einem feuchten Tuch ab. 13) Trocknen Sie alle Teile vor der erneuten Benut- zung gut ab. Lagerung ■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem staubfreien und trockenen Ort auf. Fehlerbehebung MÖGLICHE PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Das Gerät ist nicht mit einer Schließen Sie das Gerät an...
  • Page 29: Entsorgung

    Entsorgung Garantie der Kompernaß Handels GmbH Werfen Sie das Gerät kei- nesfalls in den normalen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Hausmüll. Dieses Produkt Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab unterliegt der europäischen Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Richtlinie 2012/19/EU.
  • Page 30 Garantiezeit und Abwicklung im Garantiefall gesetzliche  Mängelansprüche Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und Hinweisen: reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- ■...
  • Page 31: Service

    Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 364983_2101 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
  • Page 32 Table des matières Introduction ............30 Utilisation conforme à...
  • Page 33: Introduction

    Introduction Description de l'appareil Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel Figure A appareil. 1 Fiche de contact Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande 2 Douille de sécurité  qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de 3 Prise femelle ce produit.
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Veillez à ne pas immerger le bloc-moteur, le cordon d'alimentation ► ou la fiche secteur dans l'eau ou tout autre liquide. Utilisez l'appareil uniquement dans des pièces sèches, et jamais à ► l'extérieur ou dans un environnement humide. Veillez à...
  • Page 35 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. ► Tenez l'appareil et son cordon de raccordement hors de portée des ► enfants. Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités ► physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expé- rience et de connaissances, à...
  • Page 36 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Soulevez le couvercle toujours lentement, jamais dans votre direction, ► et laissez la vapeur d'eau s'échapper vers l'arrière. Ne vous penchez pas au-dessus de l'appareil pendant qu'il produit de la vapeur d'eau. Utilisez des maniques lorsque vous manipulez le couvercle et le bol mélangeur.
  • Page 37: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation BLEND ■ Retirer tous les matériaux d'emballage de l'appa- Avec cette fonction, vous pouvez mixer n'importe reil et le film de protection du panneau de quel contenu sans le tiédir. Vous pouvez par exemple commande 0. mixer des soupes, lorsque vous en trouvez la consistance trop épaisse.
  • Page 38: Préparation De Compote

    3) Placez le couvercle 9 sur le bol mélangeur 5. 9) Débranchez la fiche secteur de la prise secteur Veillez à ce que la fiche de contact 1 dans le et la prise femelle 3 de la fiche mâle encas- couvercle 9 s'enclenche correctement dans la trée 4.
  • Page 39: Préparations De Smoothies/Milk-Shakes

    Préparations de smoothies/ REMARQUE milk-shakes ► Vous pouvez arrêter à tout moment le proces- 1) Coupez les légumes/fruits en morceaux d'envi- sus de préparation en appuyant sur la touche ron 2 cm et placez-les dans le bol mélangeur 5. START/STOP i et en la maintenant enfoncée 2) Remplissez le bol mélangeur 5 au maximum (env.
  • Page 40: Mixer

    Mixer Dispositifs de sécurité Lorsque vous souhaitez mixer des soupes ou des Protection anti-surchauffe shakes, vous pouvez utiliser la fonction BLEND Cet appareil est équipé d'une protection anti-sur- chauffe, pour protéger le moteur de la surchauffe. 1) Placez les aliments à mixer dans le bol mélan- Une fois la protection anti-surchauffe déclenchée, geur 5, si celui-ci n'est pas déjà...
  • Page 41: Protection Contre La Marche À Sec

    6) Appuyez sur et maintenez la touche START/ Protection contre la marche à sec STOP i enfoncée et faites fonctionner l'appa- La protection contre la marche à sec intégrée reil pendant environ 20 secondes. empêche que vous ne puissiez démarrer l'appareil lorsque le bol mélangeur 5 est vide.
  • Page 42: Stockage

    12) Essuyez le cordon d'alimentation avec un chif- REMARQUE fon humide. Si de la saleté se trouve sur l'anneau d'étanchéité 13) Séchez soigneusement toutes les pièces avant 8 ou en dessous, vous pouvez le retirer pour le de les réutiliser. nettoyer : –...
  • Page 43: Dépannage

    Dépannage CAUSE SOLUTIONS PROBLÈME POSSIBLE POSSIBLES L'appareil n'est pas branché Branchez l'appareil sur une sur une prise secteur. prise secteur. L'appareil ne fonctionne pas. Adressez-vous au service L'appareil est endommagé. après-vente. Le couvercle 9 n'est pas Positionnez le couvercle 9 L'appareil ne démarre pas.
  • Page 44: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Garantie pour Kompernass Ne jetez en aucun cas l’appa- Handels GmbH pour la reil à la poubelle des ordures Belgique ménagères normales. Ce pro- Chère cliente, cher client, duit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU. Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’achat.
  • Page 45: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Étendue de la garantie ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- gistré comme étant défectueux en joignant le L’appareil a été fabriqué avec soin conformément ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste à des directives de qualité strictes et consciencieu- le vice et quand il est survenu, sans devoir sement contrôlé...
  • Page 46 Si le vice est couvert par notre garantie, vous Article L217-16 du Code de la consomma- recevrez le produit réparé ou un nouveau produit tion en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant débute avec la réparation ou l’échange du produit. le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
  • Page 47: Service Après-Vente

    2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- d‘un commun accord par les parties ou être gistré comme étant défectueux en joignant le propre à tout usage spécial recherché par ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste l‘acheteur, porté...
  • Page 48 Inhoud Inleiding ............. . 46 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
  • Page 49: Inleiding

    Inleiding Apparaatbeschrijving Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Afbeelding A nieuwe apparaat. 1 Contactstekker U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig 2 Veiligheidsaansluiting product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit 3 Contrastekker van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzin- 4 220V-aansluiting gen voor veiligheid, gebruik en afvoer.
  • Page 50: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK! Dompel het motorblok, het netsnoer of de stekker nooit onder in ► water of andere vloeistoffen. Gebruik het apparaat uitsluitend in droge ruimtes, nooit in de open- ► lucht of in een vochtige omgeving. Let erop dat het snoer nooit nat of vochtig wordt wanneer het appa- ►...
  • Page 51 WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. ► Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik van ► kinderen. Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met beperkte ► fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
  • Page 52 WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Til het deksel altijd langzaam op, van u afgewend en laat zo de ► damp naar achter ontsnappen. Buig u niet over het apparaat, terwijl het waterdamp produceert. Gebruik ovenwanten bij het hanteren van het deksel en de mengkom. Let op! Heet oppervlak! LET OP! BRANDGEVAAR! Plaats het apparaat bij gebruik niet in de buurt van of onder gordijnen,...
  • Page 53: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik BLEND ■ Verwijder alle verpakkingsmaterialen van het Met deze functie kunt u elke inhoud mixen zonder die apparaat en verwijder de beschermfolie van het te verwarmen. Zo kunt u bijvoorbeeld soepen pureren bedieningspaneel 0. wanneer u de consistentie ervan nog te grof vindt. WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! KEEP WARM Ga voorzichtig om met het mes 6!
  • Page 54: Compote Bereiden

    4) Steek de contrastekker 3 in de 220 V-aanslui- WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ting 4 van het apparaat. ► Wees voorzichtig bij het openen van het 5) Steek de stekker in een stopcontact. Er klinkt deksel 9. Er kan hete stoom ontsnappen! een geluidssignaal en de programmalampjes Draag bij voorkeur ovenwanten! knipperen.
  • Page 55: Smoothies/Milkshakes Bereiden

    3) Plaats het deksel 9 op de mengbeker 5. Let OPMERKING erop dat de contactstekker 1 in het deksel 9 ► Mocht de consistentie van de compote nog correct in de veiligheidsaansluiting 2 grijpt. te grof zijn, dan kunt u na afloop van het 4) Steek de contrastekker 3 in de 220 V-aanslui- programma de inhoud nog pureren, zodat de ting 4 van het apparaat.
  • Page 56: Mixen

    Mixen Veiligheidsvoorzieningen Wanneer u soepen of shakes kort wilt mixen, kunt Oververhittingsbeveiliging z gebruiken. u de functie BLEND Dit apparaat is voorzien van een oververhit- 1) Doe de te mixen levensmiddelen in de meng- tingsbeveiliging om de motor te beveiligen tegen kom 5, als ze daar nog niet in zijn gedaan.
  • Page 57: Droogloopbeveiliging

    7) Trek de stekker uit het stopcontact. Droogloopbeveiliging 8) Maak vastzittende resten in de mengkom 5 of De geïntegreerde droogloopbeveiliging voorkomt op het mes 6 los met behulp van een afwas- dat u het apparaat kunt starten wanneer zich geen inhoud in de mengkom 5 bevindt.
  • Page 58: Opbergen

    12) Veeg het snoer af met een licht vochtige doek. OPMERKING 13) Droog alle delen goed af alvorens ze opnieuw Wanneer zich op de afdichtring 8 of daaronder te gebruiken. vuil bevindt, kunt u de afdichtring afnemen om deze te reinigen: Opbergen –...
  • Page 59: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen MOGELIJKE MOGELIJKE PROBLEEM OORZAAK OPLOSSINGEN Het apparaat is niet verbon- Sluit het apparaat aan op den met een stopcontact. een stopcontact. Het apparaat werkt niet. Neem contact op met de Het apparaat is beschadigd. klantenservice. Het deksel 9 is niet juist Bevestig het deksel 9 Het apparaat start niet.
  • Page 60: Afvoeren

    Afvoeren Garantie van Kompernaß Handels GmbH Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone Geachte klant, huisvuil. Dit product voldoet U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf aan de Europese richtlijn de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit 2012/19/EU.
  • Page 61: Service

    De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefou- Op www.lidl-service.com kunt u deze ten. Deze garantie geldt niet voor productonder- en vele andere handleidingen, delen die onderhevig zijn aan normale slijtage en productvideo‘s en installatiesoftware die daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, downloaden.
  • Page 62 Obsah Úvod ..............60 Použití...
  • Page 63: Úvod

    Úvod Popis přístroje Blahopřejeme Vám k zakoupení nového přístroje. Obrázek A 1 kontaktní zástrčka Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. 2 bezpečnostní zásuvka Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití 3 spojovací spoj a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se 4 vestavná...
  • Page 64: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Zajistěte, aby nikdy nedošlo k ponoření motorového bloku, síťového ► kabelu nebo síťové zástrčky do vody nebo jiných tekutin. Přístroj používejte jen v suchých prostorách, nikdy ne venku ani ve ► vlhkém prostředí. Dbejte na to, aby síťový kabel během provozu nikdy nebyl mokrý ani ►...
  • Page 65 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Tento přístroj nesmí používat děti. ► Přístroj a jeho přívodní kabel je nutné uchovávat mimo dosah dětí. ► Osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schop- ► nostmi či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání...
  • Page 66 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Víko zvedejte vždy pomalu od sebe a vodní páru nechte unikat směrem ► dozadu. Nenaklánějte se nad přístroj, když vytváří vodní páru. Při uchopení víka a mixovací nádoby používejte chňapky na hrnce. Pozor! Horký povrch! POZOR! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Přístroj neuvádějte do provozu v blízkosti záclon nebo pod záclonami, ►...
  • Page 67: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím BLEND ■ Odstraňte z přístroje veškerý obalový materiál Pomocí této funkce můžete jakýkoliv obsah mixo- a ochrannou fólii z ovládacího panelu 0. vat, aniž by se zahřál. Tak můžete například rozmi- xovat polévky, pokud je jejich konzistence pro Vás VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ...
  • Page 68: Příprava Kompotu

    5) Zastrčte zástrčku do síťové zásuvky. Zazní UPOZORNĚNÍ signální tón a kontrolky programu blikají. ► Přístroj vyčistěte po každém použití (viz kapi- 6) Stiskněte tlačítko MODE q tak často, dokud tola „Čištění a údržba“). V opačném případě nebliká kontrolka požadovaného programu: by se zbytky z předchozího vaření...
  • Page 69: Příprava Smoothies/Mléčných Shaků

    3) Nasaďte víko 9 na mixovací nádobu 5. UPOZORNĚNÍ Dbejte na to, aby kontaktní zástrčka 1 ve ► Pokud by konzistence kompotu byla pro Vás víku 9 správně zapadla do bezpečnostní příliš hustá, můžete po ukončení programu zásuvky 2. obsah ještě promixovat, aby se dosáhla 4) Zastrčte spojovací...
  • Page 70: Mixování

    Mixování Bezpečnostní zařízení Pokud chcete polévky nebo shaky krátce promixo- Ochrana proti přehřátí vat, můžete použít funkci BLEND Tento přístroj je vybaven ochranou proti přehřátí 1) Potraviny, které se mají promixovat, dejte do pro ochranu motoru před přehřátím. mixovací nádoby 5, pokud tyto již nebyly Pokud se ochrana proti přehřátí...
  • Page 71: Ochrana Proti Chodu Nasucho

    7) Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Ochrana proti chodu nasucho 8) Uvolněte přilnuté zbytky v mixovací nádobě 5 Integrovaná ochrana proti chodu naprázdno za- nebo na noži 6 pomocí mycího kartáče nebo brání tomu, že přístroj nemůžete spustit, pokud v mixovací nádobě 5 není obsah. čistící...
  • Page 72: Skladování

    12) Otřete síťový kabel vlhkým hadříkem. UPOZORNĚNÍ 13) Před opětovným použitím všechny díly dobře Nachází-li se nečistoty na těsnicím kroužku 8 vytřete do sucha. nebo pod ním, můžete jej pro vyčištění sejmout: – Stáhněte těsnicí kroužek 8 dolů z víka 9. Skladování...
  • Page 73: Odstranění Závad

    Odstranění závad PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA MOŽNÁ ŘEŠENÍ Zástrčka přístroje není zastrče- Zapojte přístroj do zásuvky. ná do síťové zásuvky. Přístroj nefunguje. Přístroj je poškozený. Obraťte se na servis. Víko 9 není správně nasa- Zavřete správně víko 9. Přístroj se nespustí. zené.
  • Page 74: Likvidace

    Likvidace Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH V žádném případě nevyhazuj- te přístroj do normálního do- Vážená zákaznice, vážený zákazníku, movního odpadu. Tento výro- na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od bek podléhá evropské data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku směrnici č. 2012/19/EU.
  • Page 75: Servis

    Rozsah záruky Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic stáhnout tyto a mnoho dalších kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen. příruček, videí o výrobku a instalační Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní software.
  • Page 76 Spis treści Wstęp..............74 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Page 77: Wstęp

    Wstęp Opis urządzenia Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Rysunek A 1 Wtyk stykowy Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jako- ścią. Instrukcja obsługi jest częścią składową pro- 2 Tuleja bezpieczeństwa duktu. Zawiera ona ważne informacje na temat 3 Wtyk połączeniowy bezpieczeństwa, użytkowania i usuwania urządze- 4 Wbudowane gniazdo nia.
  • Page 78: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Dopilnuj, by bloku silnika, kabla sieciowego oraz wtyku nigdy nie ► zanurzać w wodzie ani w innych cieczach. Używaj urządzenia tylko w suchych pomieszczeniach, nigdy nie ► używaj go na zewnątrz lub w wilgotnym otoczeniu. Dopilnuj, by kabel sieciowy podczas pracy nigdy nie został...
  • Page 79 OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Dzieci nie mogą używać tego urządzenia. ► Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać poza zasię- ► giem dzieci. To urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszonych ► zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecz- nego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.
  • Page 80 OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Pokrywę podnosić zawsze powoli, w kierunku od siebie, by w ten ► sposób dać ujście parze. Nie pochylać się nad urządzeniem, gdy wytwarza ono parę. Pokrywę i naczynie miksera chwytać w rękawi- cach kuchennych. Uwaga! Gorąca powierzchnia! UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU! Nie uruchamiać...
  • Page 81: Przed Pierwszym Użyciem

    Przed pierwszym użyciem BLEND ■ Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe z Używając tej funkcji można można miksować urządzenia i folię ochronną z panelu obsługo- dowolne produkty bez ich podgrzewania. Można wego 0. np. miksować zupy, jeśli składniki nie są jeszcze wystarczająco rozdrobnione. OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO KEEP WARM OBRAŻEŃ!
  • Page 82: Przygotowanie Kompotu

    4) Włożyć wtyk przewodu sieciowego 3 do OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO wbudowanego gniazda 4 w urządzeniu. OBRAŻEŃ! 5) Włożyć wtyk sieciowy do gniazda sieciowego. ► Zachować ostrożność podczas otwierania Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i rozbłysną pokrywy 9. Może uchodzić gorąca para! kontrolki programów. Najlepiej nosić...
  • Page 83: Przygotowanie Smoothies / Napojów Mlecznych

    Zakończenie procesu przygotowania zatrzymuje Przygotowanie smoothies / napojów urządzenie automatycznie. Rozlegają się sygnały mlecznych dźwiękowe i kontrolka programu COMPOTE 1) Pokroić owoce w kostkę o boku ok. 2 cm i miga. umieścić je w naczyniu miksera 5. 2) Napełnić naczynie miksera 5 płynem maksy- WSKAZÓWKA malnie do oznaczenia MAX - 1600 ml.
  • Page 84: Miksowanie

    Miksowanie Urządzenia zabezpieczające Do zmiksowania zup lub napojów można użyć Ochrona przed przegrzaniem funkcji BLEND Urządzenie jest wyposażone w system zabezpie- 1) Produkty do zmiksowania umieścić w naczy- czający przed przegrzaniem, który chroni silnik. niu miksera 5, o ile jeszcze ich tam nie ma. Gdy ochrona przed przegrzaniem zadziała, Pamiętać, by wlać...
  • Page 85: Ochrona Przed Pracą Na Sucho

    7) Wyciągnąć wtyk sieciowy z gniazda siecio- Ochrona przed pracą na sucho wego. Wbudowana ochrona przed pracą na sucho unie- 8) Usunąć resztki produktów w naczyniu miksera 5 możliwia uruchomienie urządzenia, gdy w naczy- i z noża 6 szczoteczką lub gąbką. niu miksera 5 nie ma żadnej zawartości.
  • Page 86: Przechowywanie

    12) Kabel sieciowy przetrzeć wilgotną szmatką. WSKAZÓWKA 13) Wysuszyć wszystkie części przed ponownym Jeśli na pierścieniu uszczelniającym 8 lub pod użyciem. nim znajdują się zanieczyszczenia, można go zdjąć w celu oczyszczenia: Przechowywanie – Zdejmij pierścień uszczelniający 8 w dół ■ Wyczyszczone urządzenie należy przecho- z pokrywy 9.
  • Page 87: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek MOŻLIWE ROZWIĄ- PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ZANIA Urządzenie nie zostało podłą- Podłącz urządzenie do czone do gniazda sieciowego. gniazda zasilania. Urządzenie nie działa. Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktuj się z serwisem. Pokrywa 9 jest niepoprawnie Urządzenie nie uruchamia Założyć poprawnie pokrywę...
  • Page 88: Utylizacja

    Utylizacja Gwarancja Kompernaß Handels GmbH W żadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do zwy- Szanowny Kliencie, kłych śmieci domowych. Ten To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc produkt podlega dyrektywie od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, europejskiej 2012/19/EU. masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku Zużyte urządzenie należy oddać...
  • Page 89: Serwis

    Zakres gwarancji ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu Urządzenie zostało starannie wyprodukowane (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany jakości. wcześniej adres serwisu. Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub pro- dukcyjne.
  • Page 90 Obsah Úvod ..............88 Používanie v súlade s určením .
  • Page 91: Úvod

    Úvod Opis prístroja Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového Obrázok A prístroja. 1 kontaktná zástrčka Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej 2 bezpečnostná zásuvka kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto vý- 3 zasúvací spoj robku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa 4 zabudovaná...
  • Page 92: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO – ZÁSAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Uistite sa, že blok motora, sieťový kábel alebo sieťová zástrčka nie ► sú nikdy ponorené do vody ani do iných tekutín. Prístroj používajte výlučne len v suchých miestnostiach a nikdy ho ► nepoužívajte v exteriéri alebo vo vlhkom prostredí. Dbajte na to, aby pri prevádzke nebol sieťový...
  • Page 93 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Tento prístroj nesmú používať deti. ► Prístroj a jeho pripojovací kábel sa musia uchovávať mimo dosahu ► detí. Tento prístroj môžu používať osoby so zníženými fyzickými, senzo- ► rickými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatočnými skúsenosťami a/alebo znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo keď boli dostatočne poučené...
  • Page 94 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Veko nadvihujte vždy pomaly smerom od seba a nechajte vodnú ► paru uniknúť smerom dozadu. Nenakláňajte sa nad prístroj, kým z neho uniká vodná para. Na uchopenie veka a mixovacej nádoby použite chňapky. Pozor! Horúci povrch! POZOR! NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! Neprevádzkujte prístroj v blízkosti závesov, závesných skríň...
  • Page 95: Pred Prvým Použitím

    Pred prvým použitím BLEND ■ Odstráňte všetky obalové materiály z prístroja a Pomocou tohto programu môžete rozmixovať ochrannú fóliu z ovládacieho panela 0. akýkoľvek obsah bez zahrievania. Takto môžete napríklad rozmixovať polievky, keď sa vám žiada, VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO aby boli jemnejšie. PORANENIA! Pri zaobchádzaní...
  • Page 96: Príprava Kompótu

    3) Na mixovaciu nádobu 5 nasaďte veko 9. VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO Dbajte na to, aby kontaktná zástrčka 1 vo PORANENIA! veku 9 správne zapadala do bezpečnostnej Veko 9 otvárajte opatrne. Môže unikať ► zásuvky 2. horúca para! Odporúčame nosiť kuchynské 4) Zastrčte zasúvací spoj 3 do zabudovanej rukavice! zástrčky 4 na prístroji.
  • Page 97: Príprava Smoothie/Mliečnych Kokteilov

    Príprava smoothie/mliečnych UPOZORNENIE kokteilov ► Postup prípravy môžete kedykoľvek zastaviť 1) Zeleninu alebo ovocie nakrájajte na cca 2 cm stlačením a podržaním tlačidla START/STOP veľké kúsky a dajte ich do mixovacej nádoby 5. i (cca 2 sekundy, dokiaľ nezaznie signálny 2) Mixovaciu nádobu 5 naplňte tekutinami maxi- tón).
  • Page 98: Mixovanie

    ■ Keď sa spustí ochrana proti prehriatiu a prístroj Mixovanie sa zastaví, vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej Ak chcete krátko rozmixovať polievky alebo kokteily, zásuvky a počkajte cca 5 minút, kým prístroj môžete použiť funkciu BLEND nevychladne. 1) Dajte do mixovacej nádoby 5 potraviny, ktoré Po vychladnutí...
  • Page 99 UPOZORNENIE VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Ak sa na tesniacom krúžku 8 alebo pod ním Veko 9 s nožom 6 čistite opatrne. Nôž 6 nachádzajú nečistoty, môžete ho na čistenie ► odobrať: je veľmi ostrý! 1) Dajte do mixovacej nádoby 5 trochu teplej –...
  • Page 100: Skladovanie

    12) Sieťový kábel utrite vlhkou utierkou. 13) Pred ďalším použitím dôkladne osušte všetky časti. Skladovanie ■ Očistený prístroj uchovávajte na čistom, bez- prašnom a suchom mieste. Odstraňovanie porúch PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA MOŽNÉ RIEŠENIA Prístroj nie je zapojený do Zapojte prístroj do sieťovej Prístroj nefunguje.
  • Page 101: Likvidácia

    Likvidácia Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do bežného Vážená zákazníčka, vážený zákazník, komunálneho odpadu. Na na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu tento výrobok sa vzťahuje zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku európska smernica máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi 2012/19/EU.
  • Page 102: Servis

    Rozsah záruky ■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servis- preskúšaný.
  • Page 103 ■ 100  │   SMK 1000 B3...
  • Page 104 Índice Introducción ............102 Uso previsto .
  • Page 105: Introducción

    Figura B Introducción q Botón MODE Felicidades por la compra de su aparato nuevo. w Indicador luminoso del programa Ha adquirido un producto de alta calidad. Las PUREED SOUP instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la e Indicador luminoso del programa seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
  • Page 106: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Asegúrese de que el bloque motor, el cable de red o el enchufe no ► se sumerjan nunca en agua ni en cualquier otro líquido. Utilice el aparato exclusivamente en lugares secos y cerrados, nunca ►...
  • Page 107 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Los niños no deben utilizar el aparato. ► El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance ► de los niños. Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas facultades físicas, ► sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conoci- mientos y de la experiencia necesarios, siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
  • Page 108 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Levante la tapa lentamente y en dirección contraria a donde se en- ► cuentre y deje que el vapor salga por el lado contrario. No se incline sobre el aparato mientras genere vapor. Utilice paños de cocina para asir la tapa y el vaso.
  • Page 109: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso BLEND ■ Retire todo el material de embalaje del aparato y Con este programa, puede triturarse o batirse el la lámina de protección del panel de control 0. contenido sin calentarlo. Así podrá, por ejemplo, triturar purés si le parece que su consistencia es ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE demasiado grumosa.
  • Page 110: Preparación De Compotas

    3) Coloque la tapa 9 sobre el vaso 5. Para ello, Después de 60 minutos, el aparato se detiene asegúrese de que el conector por contacto 1 automáticamente. Puede cancelarse en cual- de la tapa 9 encastre correctamente en la quier momento el proceso de mantenimiento conexión de seguridad 2.
  • Page 111: Preparación De "Smoothies" Y Batidos

    7) Pulse el botón START/STOP i. Tras esto, se INDICACIÓN emite una señal acústica y el botón COMPOTE ► Limpie el aparato después de cada uso (con- r se ilumina permanentemente. sulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento"). A continuación, la preparación de la compota se De lo contrario, es posible que se quemen realiza automáticamente.
  • Page 112: Triturado/Batido

    Una vez finalizado el proceso de preparación, el Dispositivos de seguridad aparato se apaga automáticamente. A continua- ción, se emiten señales acústicas y el indicador Protección contra el sobrecalenta- miento luminoso del programa SMOOTHIE parpadea. Este aparato está equipado con una protección contra el sobrecalentamiento para proteger el 8) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica y motor.
  • Page 113: Protección Contra La Marcha En Vacío

    7) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica. Protección contra la marcha en vacío 8) Elimine los restos de suciedad incrustada en el La protección integrada contra la marcha en vacío vaso 5 o en la cuchilla 6 por medio de un evita que pueda encenderse el aparato si el vaso 5 está...
  • Page 114: Almacenamiento

    12) Frote el cable de red con un paño húmedo. INDICACIÓN 13) Seque bien todas las piezas antes de volver a Si se acumulan restos de suciedad en el anillo utilizarlas. hermético 8 o bajo este, puede extraerlo para su limpieza: Almacenamiento –...
  • Page 115: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos POSIBLE POSIBLES PROBLEMA CAUSA SOLUCIONES El aparato no está conectado Conecte el aparato a una a una base de enchufe. base de enchufe. El aparato no funciona. Póngase en contacto con El aparato está dañado. el servicio de asistencia técnica.
  • Page 116: Desecho

    Desecho Garantía de Kompernass Handels GmbH No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Estimado cliente: Este aparato está sujeto a la Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a Directiva europea partir de la fecha de compra. Si se detectan de- 2012/19/EU.
  • Page 117: Asistencia Técnica

    Alcance de la garantía ■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra El aparato se ha fabricado cuidadosamente según (comprobante de caja) y la descripción del estándares elevados de calidad y se ha examina- defecto y de las circunstancias en las que se do en profundidad antes de su entrega.
  • Page 118 Indholdsfortegnelse Indledning ............116 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Page 119: Indledning

    Indledning Beskrivelse af produktet Tillykke med købet af dit nye produkt. Figur A 1 Kontaktstik Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvej- ledningen er en del af dette produkt. Den indeholder 2 Sikkerhedsindgang vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og 3 Koblingsforbindelse bortskaffelse.
  • Page 120: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger FARE - ELEKTRISK STØD! Sørg for, at motordelen, ledningen og stikket aldrig kommer i kontakt ► med vand eller andre væsker. Brug kun produktet i tørre rum, aldrig udendørs eller i fugtige omgivelser. ► Sørg for, at ledningen aldrig bliver våd eller fugtig under brug. Læg ►...
  • Page 121 ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Dette produkt må ikke anvendes af børn. ► Produktet og dets tilslutningsledning skal holdes uden for børns ► rækkevidde. Dette produkt kan bruges af personer med reducerede fysiske, senso- ► riske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet oplært i brugen af produktet og de farer, som kan være forbundet med det.
  • Page 122 ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Tag altid låget langsomt af, mens du vender dig væk, og lad vand- ► dampen slippe bagud. Bøj dig ikke ind over produktet, når der dannes vanddamp. Brug grydelapper, når du tager fat i låget og blandingsbeholderen.
  • Page 123: Før Produktet Tages I Brug Første Gang

    Før produktet tages i brug BLEND første gang Med dette program kan du blende indholdet uden at varme det op. Du kan for eksempel purere ■ Fjern alle emballagematerialer fra produktet og supper, hvis du ønsker en finere konsistens. beskyttelsesfolien fra betjeningspanelet 0. ADVARSEL! FARE FOR PERSON- KEEP WARM SKADER!
  • Page 124: Tilberedning Af Kompot

    3) Sæt låget 9 på blandingsbeholderen 5. ADVARSEL! FARE FOR PERSON- Sørg for, at stikket 1 i låget 9 er sat korrekt SKADER! ind i sikkerhedsindgangen 2. Vær forsigtig, når du åbner låget 9. Der kan ► 4) Sæt koblingsforbindelsen 3 ind i det indbyg- komme varm damp ud! Brug grydelapper! gede stik 4 på...
  • Page 125: Tilberedning Af Smoothies/Milkshakes

    Tilberedning af smoothies/milksha- BEMÆRK ► Du kan altid afbryde tilberedningen ved at 1) Skær grøntsager/frugt i stykker på ca. 2 cm, trykke på START/STOP-knappen i og holde og hæld dem i blandingsbeholderen 5. den inde (ca. 2 sekunder, indtil der lyder en 2) Fyld maksimalt blandingsbeholderen 5 op til signaltone).
  • Page 126: Blendning

    Blendning Overfyldnings- og overløbssensor Dette produktet er udstyret med en sensor 7, Hvis du vil blende supper eller shakes, kan du som registrerer, hvis produktet er overfyldt, eller bruge funktionen BLEND indholdet er ved at løbe over. 1) Kom fødevarerne i blandingsbeholderen 5, hvis de ikke allerede er i beholderen.
  • Page 127 3) Sæt koblingsforbindelsen 3 ind i det indbyg- BEMÆRK gede stik 4 på produktet. Hvis der er urenheder på tætningsringen 8 4) Sæt stikket i en stikkontakt. Der lyder en sig- eller under den, kan den tages af, så den kan naltone, og programlamperne blinker.
  • Page 128: Opbevaring

    12) Tør ledningen af med en fugtig klud. 13) Tør alle dele godt af, før du bruger dem næste gang. Opbevaring ■ Opbevar det rengjorte produkt på et rent og støvfrit sted. Afhjælpning af fejl PROBLEM MULIG ÅRSAG MULIGE LØSNINGER Produktet er ikke sluttet til en Slut produktet til en stikkon- stikkontakt.
  • Page 129: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Garanti for Kompernass Handels GmbH Bortskaf ikke produktet sammen med det almindelige Kære kunde husholdningsaffald. Dette På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdato- produkt er underlagt det en. I tilfælde af mangler ved produktet har du en europæiske direktiv række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af 2012/19/EU.
  • Page 130: Service

    Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet Service beskadiget, ikke er forskriftsmæssigt anvendt eller Service Danmark vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anven- Tel.: 32 710005 delse af produktet skal alle anvisninger nævnt i E-Mail: kompernass@lidl.dk betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anven- IAN 364983_2101 delsesformål og handlinger, som frarådes eller der advares imod i betjeningsvejledningen, skal Importør...
  • Page 131 ■ 128  │   SMK 1000 B3...
  • Page 132 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 01 / 2021 ·...

This manual is also suitable for:

364983 2101

Table of Contents