Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
Operator's manual
DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
DC 350 EX
2-27
28-54
55-82
83-109

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna DC 350 EX

  • Page 1 DC 350 EX Operator's manual 2-27 Bedienungsanweisung 28-54 Manuel d'utilisation 55-82 Gebruiksaanwijzing 83-109...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Introduction..............2 Transportation, storage and disposal......22 Safety................4 Technical data ............. 24 Operation................ 9 Accessories..............26 Maintenance..............11 Declaration of Conformity..........27 Troubleshooting............21 Introduction Owner responsibility • The product’s range of applications and limitations. • How the product is to be used and maintained. WARNING: Processing of concrete and National/Local regulations could restrict the use of this...
  • Page 3 Product overview 1. Cable support 2. Front cover 3. ATEX power connector socket with switch 4. Silencer Control panel overview on 5. Control panel. Refer to page 3 . 6. Dust container 7. Dust container handle 8. Filter cover 9. Vacuum gauge 10.
  • Page 4: Safety

    6. Air compressor and fan OFF button Note: Other symbols/decals on the product refer to 7. Air compressor and fan ON button special certification requirements for some markets. Symbols on the product Type plate Warning: This product can be dangerous and cause serious injury or death to the operator or others.
  • Page 5 • Always use approved accessories. Speak to your operator or others. Before you use the product, Husqvarna dealer for more information. you must read and understand the contents of this • Make sure that the dust extraction hose is correctly operator’s manual.
  • Page 6 by several authorities. These are examples of such • Regularly do a check of the condition of the personal health problems: protective equipment. • Use approved hearing protection. • The fatal lung diseases chronic bronchitis, • Use approved respiratory protection. silicosis and pulmonary fibrosis •...
  • Page 7 If the power mains has higher system replaced, speak to your Husqvarna service resistance, short voltage drop can occur agent. Obey local regulations and laws. when the product is started. This can...
  • Page 8 Only do the maintenance as given in this operator's devices are damaged or does not operate correctly, manual. Let an approved service agent do all other speak to your Husqvarna service agent. servicing. • Do not make modifications on safety devices •...
  • Page 9: Operation

    air is returned to the room. Refere to National regulations. Operation Introduction To attach the dust collector hose 1. Install the dust collector hose adapter on the air WARNING: Before you operate the intake. product, you must read and understand the safety chapter.
  • Page 10 Water separator 3. Set the ON/OFF switch to the "1" position (A). The water separator removes dirt, oil and water from the air. Moist and dirty air decrease the life of the primary filters. Empty the water separator daily or when the water level is 10 mm below the level indicator mark.
  • Page 11: Maintenance

    b) After 5 minutes, push the OFF button for the air 2. Remove the dust container. compressor and the fan (A). c) Set the ON/OFF switch to the position "0" (B). d) Disconnect the power plug from the power supply. To empty the dust container WARNING: Be careful when you empty...
  • Page 12 O = The instructions are not given in this operator's manual. Let an approved service agent do the maintenance. Each 3 Each 2 General product maintenance Daily Weekly Yearly months years Make sure that the power plug and exten- sion cable are in good condition and not damaged.
  • Page 13 To clean the air compressor filter 5. Clean the 2 halves (B) of the filter housing with a lint-free cloth. CAUTION: Do not use a high-pressure washer or water to clean the air compressor filter. 1. Clean the front of the filter housing with pressurized air.
  • Page 14 3. Push down the lock button on the water separator, 9. Turn the filter bowl clockwise until you hear a click. turn the filter bowl counterclockwise and pull it down. CLICK Replace the filter in the water separator if you cannot fully clean it or if it is damaged.
  • Page 15 3. Remove the nut, the knob and the rubber seal. WARNING: Only remove the front cover when the product is disconnected from the mains outlet and the motor has fully stopped. WARNING: Do not operate the product without the front cover installed. To stop the product on 1.
  • Page 16 4. Push the V-belts with your thumb to examine the 3. Remove the 6 nuts, the 6 washers and the left side tension. If you can push the V-belts a distance of cover. 10–15 mm (A), the tension is correct. 5.
  • Page 17 To adjust the tension in the V-belt for 4. Loosen the 4 bolts (A). the air compressor WARNING: Only remove the front cover when the product is disconnected from the mains outlet and the motor has fully stopped. WARNING: Do not operate the product without the front cover installed.
  • Page 18 2. Remove the front cover. 4. Remove the 5 nuts, the 5 washers and the right side cover. 5. Do the steps that follow to replace the V-belt for the 3. Remove the 6 nuts, the 6 washers and the left side motor: cover.
  • Page 19 a) Loosen the 4 bolts (A). 3. Do a check of the water level in the water separator. It is necessary to drain the water separator when water level is 10 mm below the level indicator mark (A), or after 200 h of operation. b) Loosen the 2 bolts (B) until there is no tension in the V-belt for the air compressor.
  • Page 20 3. Operate the nozzle for pressurized air. The water 3. Remove the oil dipstick from the oil fill plug. drains from the nozzle for pressurized air. Drain the water until the pressure is 0 bar. To do a check of the oil level in the air compressor 4.
  • Page 21: Troubleshooting

    5. Put a container below the oil drain plug. 9. Fill the air compressor oil tank with 1 l of oil. Refer to Technical data on page 24 for correct type of oil. 6. Remove the oil fill plug (A) and the oil drain plug (B). 7.
  • Page 22: Transportation, Storage And Disposal

    Problem Cause Solution Make sure that you use the correct power The indicator for mo- The motor protection switch releases be- supply. tor failure is on. cause of motor overload. Let an electrician do a check of the fault. Dust comes out in Do a check of the primary filters.
  • Page 23 • When the product no longer is used, send it to a Husqvarna dealer or discard it at a recycling WARNING: Do not walk or stay below location. or near a lifted product. Keep bystanders away from the work area.
  • Page 24: Technical Data

    Technical data DC 350 EX 50 Hz DC 350 EX 60 Hz Rated power, W 5500 Rated voltage, V 400–480 Rated frequency, Hz Rated current, A Cable length, m/ft. 15/50 Power cord type 4x16 mm Maximum airflow, m 1250 Maximum under pressure, mbar...
  • Page 25 Cable length Cross section ≤ 16 A ≤ 32 A ≤ 63 A ≤ 125 A > 20m 1.5 mm 2.5 mm 10 mm 25 mm 20m > 50m 2.5 mm 4 mm 10 mm 25 mm 50m > 75m 4 mm 6 mm 16 mm...
  • Page 26: Accessories

    Accessories Available accessory Item number Primary filter cartridge M-class 534 33 49-01 2182 - 002 - 25.10.2023...
  • Page 27: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46- 36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Dust collector Brand Husqvarna Type/Model DC 350 EX Identification Serial numbers dating from 2023 and onwards...
  • Page 28: Einleitung

    Inhalt Einleitung..............28 Transport, Lagerung und Entsorgung......50 Sicherheit..............31 Technische Daten ............52 Betrieb................36 Zubehör................ 53 Wartung................ 39 Konformitätserklärung...........54 Fehlersuche..............49 Einleitung Pflichten des Betreibers • Sicherheitshinweise des Geräts. • Vorgesehene Anwendungsbereiche des Geräts. WARNUNG: • Nutzungs- und Wartungshinweise des Geräts. Die Verarbeitung von Beton und Stein mittels Verfahren Die Nutzung dieses Geräts ist möglicherweise...
  • Page 29 Geräteübersicht 1. Kabelhalterung 2. Vordere Abdeckung 3. ATEX-Stromanschlussbuchse mit Schalter 4. Schalldämpfer Überblick über die Bedientafel auf 5. Bedienfeld. Siehe Seite 29 . 6. Staubbehälter 7. Staubbehälter-Griff 8. Filterdeckel 9. Unterdruckmesser 10. Anschluss Schlauchadapter für Staubabscheider 11. Druckbehälter-Manometer 12. Seitenabdeckung 13.
  • Page 30 6. OFF-Taste für Luftkompressor und Lüfter Hinweis: Sonstige Symbole/Aufkleber auf 7. ON-Taste für Luftkompressor und Lüfter dem Gerät beziehen sich auf spezielle Symbole auf dem Gerät Zertifizierungsanforderungen, die in bestimmten Ländern gelten. Warnung: Dieses Gerät kann gefährlich Typenschild sein und schwere oder tödliche Verletzungen des Bedieners oder anderer Personen verursachen.
  • Page 31: Sicherheit

    • Verwenden Sie immer zugelassenes Zubehör. Ihr • Der Bediener und dessen Arbeitgeber müssen die Husqvarna-Händler steht Ihnen gern für weitere mit dem Betrieb des Geräts verbundenen Gefahren Informationen zur Verfügung. kennen und vermeiden. • Stellen Sie sicher, dass der Staubabsaugschlauch •...
  • Page 32 Betriebs in einer sicheren und stabilen Position • Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich befinden. ausreichend belüftet ist. • Überprüfen Sie regelmäßig den Inhalt des • Es liegt in der Verantwortung des Bedieners, Staubspeichersystems an der Unterseite des Geräts. die zu behandelnde Oberfläche zu analysieren. Tragen Sie immer eine Staubschutzmaske, wenn Die Oberfläche darf keine Stoffe enthalten, die Sie das Staubspeichersystem entleeren.
  • Page 33 Sicherheit im Arbeitsbereich (RCD). Durch ein RCD wird das Risiko von Stromschlägen verringert. WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät WARNUNG: Hochspannung. Das verwenden. Antriebsaggregat enthält ungeschützte Teile. Trennen Sie immer den Netzstecker, • Verwenden Sie das Gerät nicht bei Nebel, Regen, bevor Sie die Klappe des Schaltkastens starkem Wind, kaltem Wetter, Gewittergefahr oder öffnen.
  • Page 34 Sicherheitsvorrichtungen beschädigt sind oder nicht der Netzstecker oder das Netzkabel ordnungsgemäß funktionieren. beschädigt ist oder ersetzt werden muss, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna • Führen Sie täglich eine Überprüfung der Servicewerkstatt. Beachten Sie die vor Ort Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn Ihre geltenden Vorschriften und Gesetze.
  • Page 35 So führen Sie eine Prüfung der Not-Aus-Taste durch • Führen Sie nur Wartungsarbeiten durch, die gemäß dieser Betriebsanleitung vorgegeben sind. Lassen Überblick über die Bedientafel auf Seite 29 finden Unter Sie alle anderen Wartungsarbeiten von einer Sie Informationen darüber, wo sich die Not-Aus-Taste autorisierten Servicewerkstatt durchführen.
  • Page 36: Betrieb

    Betrieb Einleitung So bringen Sie den Staubabscheiderschlauch WARNUNG: Vor dem Betrieb 1. Setzen Sie den Adapter für den des Gerätes müssen Sie die Staubabscheiderschlauch auf den Lufteinlass. Sicherheitsinformationen lesen und verstehen. Bevor Sie das Gerät bedienen WARNUNG: Um Verletzungsgefahr zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass Sie den Gerätestecker vollständig am Verlängerungskabel anbringen.
  • Page 37 • Um die Feststellbremse zu betätigen, drücken Sie 2. Schließen Sie das Gerät an eine Stromversorgung den Verriegelungshebel nach unten. an. Siehe So schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an auf Seite 37 . Wasserabscheider 3. Drehen Sie den ON/OFF-Schalter in die Position „1“ (A).
  • Page 38 der Lufteinlass nicht geschlossen 2. Entfernen Sie den Staubbehälter. ist, gelangt Staub in die Luft. Die Staubpartikel sind gesundheitsschädlich. 2. Wenn Sie das Gerät länger als 1 Stunde anhalten, führen Sie die folgenden Schritte aus: a) Schließen Sie das Lufteinlassventil. b) Drücken Sie nach 5 Minuten die OFF-Taste für den Luftkompressor und den Lüfter (A).
  • Page 39: Wartung

    Wartung Einleitung X = Diese Anweisungen sind in dieser Bedienungsanleitung enthalten. WARNUNG: Lesen Sie vor dem O = Diese Anweisungen sind nicht in dieser Bedienungsanleitung enthalten. Lassen Sie die Wartung Warten des Geräts das Kapitel über von einer zugelassenen Servicewerkstatt durchführen. Sicherheit, und machen Sie sich damit vertraut.
  • Page 40 Alle 3 Mo- Alle 2 Jahre Allgemeine Gerätewartung Täglich Wöchentlich Jährlich nate Die Riemenspannung des Keilriemens kontrollieren. Den oberen Teil der Filtereinheit reinigen. Den Druckluftfilter ersetzen. Eine vollständige Wartung und Reinigung des Geräts durchführen. Das Öl im Luftkompressor wechseln. So reinigen Sie das Gerät 2.
  • Page 41 5. Reinigen Sie die beiden Hälften (B) des 3. Drücken Sie den Sperrknopf am Wasserabscheider Filtergehäuses mit einem fusselfreien Tuch. nach unten, drehen Sie die Filterschale gegen den Uhrzeigersinn, und ziehen Sie sie nach unten. Ersetzen Sie den Druckluftfilter, wenn er nicht vollständig gereinigt werden kann oder beschädigt ist.
  • Page 42 9. Drehen Sie die Filterschale im Uhrzeigersinn, bis sie 3. Entfernen Sie die Mutter, den Knopf und die hörbar einrastet. Gummidichtung. CLICK Ersetzen Sie den Filter im Wasserabscheider, wenn er nicht vollständig gereinigt werden kann oder beschädigt ist. So reinigen Sie die Primärfilter 4.
  • Page 43 So kontrollieren Sie die Spannung der 4. Drücken Sie mit Ihrem Daumen auf die Keilriemen, um die Spannung zu prüfen. Wenn Sie die Keilriemen Keilriemen um 10–15 mm (A) eindrücken können, ist die Spannung korrekt. Das Gerät ist mit 2 Keilriemen ausgestattet: 1 für den Motor und 1 für den Luftkompressor.
  • Page 44 3. Entfernen Sie die 6 Muttern, die 6 Unterlegscheiben 8. Bringen Sie die vordere Abdeckung und die linke und die linke Seitenabdeckung. Seitenabdeckung an. So stellen Sie die Spannung des Keilriemens für den Luftkompressor ein WARNUNG: Entfernen Sie die vordere Abdeckung nur, wenn das Gerät von der Steckdose getrennt ist und der Motor vollständig zum Stillstand gekommen ist.
  • Page 45 4. Lösen Sie die 4 Schrauben (A). 2. Entfernen Sie die vordere Abdeckung. 5. Um die Spannung des Keilriemens für den 3. Entfernen Sie die 6 Muttern, die 6 Unterlegscheiben Luftkompressor (B) zu erhöhen, lösen Sie die und die linke Seitenabdeckung. 2 Schrauben (C). Ziehen Sie die 2 Schrauben (C) fest, um die Spannung zu verringern.
  • Page 46 4. Entfernen Sie die 5 Muttern, die 5 Unterlegscheiben a) Lösen Sie die 4 Schrauben (A). und die rechte Seitenabdeckung. 5. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den b) Lösen Sie die 2 Schrauben (B), bis der Keilriemen für den Motor zu ersetzen: Keilriemen für den Luftkompressor nicht mehr a) Lösen Sie die 4 Schrauben (A).
  • Page 47 3. Prüfen Sie den Wasserfüllstand im 3. Betätigen Sie die Druckluftdüse. Das Wasser wird Wasserabscheider. Der Wasserabscheider muss aus der Druckluftdüse abgelassen. Lassen Sie entleert werden, sobald der Wasserstand 10 mm Wasser ab, bis der Druck 0 bar beträgt. unter der Füllstandsmarkierung (A) liegt, oder nach 200 Betriebsstunden.
  • Page 48 3. Entfernen Sie den Ölmessstab aus der 4. Entfernen Sie die 5 Muttern, die 5 Unterlegscheiben Öleinfüllschraube. und die rechte Seitenabdeckung. 5. Stellen Sie einen Behälter unter die 4. Reinigen Sie den Messstab von Öl. Ölablassschraube. 5. Stecken Sie den Messstab vollständig in den Öltank. 6.
  • Page 49: Fehlersuche

    10. Montieren Sie die Öleinfüllschraube. ACHTUNG: Verwenden Sie kein 11. Entsorgen Sie das abgelassene Öl ordnungsgemäß. Beachten Sie dabei die örtlichen Motoröl. Umweltschutzvorschriften. Fehlersuche Problem Ursache Lösung Das Drucksystem überprüfen. Es ist kein oder kein ausreichender Druck im Den Druckluftfilter reinigen. Ggf. ersetzen. Druckbehälter vorhanden.
  • Page 50: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Problem Ursache Lösung Der Filter für den Wasserabscheider ist ver- Den Filter für den Wasserabscheider reini- schmutzt oder beschädigt. gen. Ggf. ersetzen. Den Druckluftfilter reinigen. Ggf. ersetzen. Der Filter für den Kompressor ist ver- So reinigen Sie den Druckluftfilter auf Siehe Der Druck im Druck- schmutzt oder beschädigt.
  • Page 51 Nähe eines • Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, senden hängenden Geräts. Halten Sie Unbeteiligte Sie es an einen Husqvarna-Händler oder entsorgen vom Arbeitsbereich fern. Sie es bei einer Recyclingstelle. WARNUNG: Heben Sie ein Gerät nicht an, wenn es beschädigt ist.
  • Page 52: Technische Daten

    Gewicht, kg 707/1559 Durchmesser Staubschlauchanschluss, mm/Zoll 130/5 bzw. 150/6 Öl für den Druckluftkompressor Kompressoröl BOGE Syprem 8000 K wenden Sie sich an eine Husqvarna-Servicewerkstatt für Hinweis: Wenn für Ihr Gerät nicht in der Tabelle weitere Informationen. aufgeführte elektrische Spezifikationen erforderlich sind, Geräuschemissionen Schallleistungspegel, LWA, dB (A)
  • Page 53: Zubehör

    Kabellänge Querschnitt ≤ 16 A ≤ 32 A ≤ 63 A ≤ 125 A 20 m > 50 m 2,5 mm 4 mm 10 mm 25 mm 50m > 75m 4 mm 6 mm 16 mm 35 mm Gerätemaße Länge, mm/Zoll 1832/72 Breite ohne Schlauchadapter für Staubabscheider, mm/Zoll 793/31 Breite mit Schlauchadapter für Staubabscheider, mm/Zoll 1018/40...
  • Page 54: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +4636-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Staubabscheider Marke Husqvarna Typ/Modell DC 350 EX Identifizierung Seriennummern ab 2023 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verordnung Beschreibung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“...
  • Page 55: Introduction

    Sommaire Introduction..............55 Transport, entreposage et mise au rebut......77 Sécurité.................58 Caractéristiques techniques ........79 Utilisation..............62 Accessoires..............81 Entretien............... 65 Déclaration de conformité..........82 Recherche de pannes...........76 Introduction Responsabilité du propriétaire • Des diverses applications de la machine et de ses limites.
  • Page 56 Aperçu du produit Aperçu du panneau de commande 1. Support de câble 2. Capot avant Tous les composants électriques du produit se trouvent 3. Prise de connecteur d'alimentation ATEX avec dans le panneau de commande. Le panneau de interrupteur commande est certifié ATEX. 4.
  • Page 57 2. Témoin du compresseur d'air et du ventilateur Ce produit est conforme aux directives de 3. Témoin de défaillance du moteur l'UE en vigueur. 4. Bouton d'arrêt d'urgence 5. Interrupteur Marche/Arrêt et convertisseur de phase Remarque: les autres symboles/autocollants 6. Bouton d'Arrêt du compresseur d'air et du ventilateur présents sur le produit concernent des exigences de 7.
  • Page 58: Sécurité

    • Utilisez uniquement des accessoires homologués. • Conservez tous les avertissements de sécurité et Pour plus d'informations, contactez votre revendeur toutes les instructions. Husqvarna. • Respectez l'ensemble des lois et réglementations • Assurez-vous que le tuyau d'extraction de poussière applicables.
  • Page 59 videz le système de stockage de la poussière. • Il incombe à l'utilisateur d'analyser la surface à Respectez les réglementations locales lorsque vous traiter. La surface ne doit contenir aucune substance jetez la poussière. susceptible de présenter un risque d'incendie, d'explosion ou pour la santé...
  • Page 60 Sécurité dans la zone de travail AVERTISSEMENT: haute tension. Il y a des pièces non protégées dans l'unité AVERTISSEMENT: lisez les électrique. Débranchez toujours le produit instructions qui suivent avant d'utiliser le de la fiche d'alimentation avant d'ouvrir la produit. porte du boîtier électrique.
  • Page 61 Si la fiche ou le cordon sécurité d'alimentation est endommagé ou doit être remplacé, contactez votre atelier spécialisé Husqvarna. Respectez la législation et les Bouton d'arrêt d'urgence réglementations locales. Le bouton d'arrêt d'urgence est utilisé pour arrêter Si vous n'avez pas bien compris les rapidement le produit et couper l'alimentation électrique...
  • Page 62: Utilisation

    Disjoncteur du moteur • seul un électricien agréé doit effectuer tous les contrôles des composants électriques. Le produit est doté de plusieurs disjoncteurs de moteur • Soyez prudent lors de la manipulation des filtres. Si pour éviter la surcharge du moteur. Demandez à un vous endommagez les filtres, il existe un risque de électricien de vérifier les disjoncteurs du moteur en cas dispersion de la poussière.
  • Page 63 • Pour désengager le frein de stationnement, Remarque: lisez attentivement le manuel repoussez le levier de verrouillage vers le haut. d'utilisation de l'équipement fixé. Si des exigences ou des réglages spécifiques sont donnés pour le produit secondaire, veillez à les respecter. 1.
  • Page 64 Branchement du produit à une source Arrêt du produit d'alimentation 1. Si vous arrêtez temporairement le produit, fermez la soupape de prise d'air dans l'adaptateur de tuyau de 1. Branchez la fiche d'alimentation du produit à une l'aspirateur. prise secteur mise à la terre ou à une autre source d'alimentation.
  • Page 65: Entretien

    compartiment à poussière plein peut être 3. Respectez les réglementations locales en matière lourd. de mise au rebut du contenu du compartiment à poussière. 4. Installez le compartiment à poussière en suivant les AVERTISSEMENT: portez une étapes dans l'ordre inverse. Assurez-vous que le protection respiratoire homologuée lorsque compartiment à...
  • Page 66 O = Les instructions ne sont pas mentionnées dans ce manuel d'utilisation. Faites réaliser l'entretien par un agent d'entretien agréé. Tous les Toutes les Tous les Une fois par Tous les Entretien général du produit jours semaines 3 mois 2 ans Assurez-vous que la fiche d'alimentation et le câble de rallonge sont en bon état et non endommagés.
  • Page 67 • Maintenez les ouvertures d'air propres et dégagées 4. Nettoyez le filtre du compresseur d'air avec de l'air pour garantir que le produit est toujours comprimé. suffisamment frais. Nettoyage du filtre du compresseur d'air REMARQUE: n'utilisez pas de nettoyeur haute pression ni d'eau pour nettoyer le filtre du compresseur d'air.
  • Page 68 2. Retirez les 6 écrous, les 6 rondelles et le couvercle 6. Séchez le filtre à l'air comprimé. latéral gauche. 7. Installez le filtre et la vis du filtre. 8. Installez la cuve du filtre. 9. Tournez la cuve du filtre dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Page 69 Remplacement des filtres à air 4. Retirez le filtre et placez-le dans un sac en plastique. AVERTISSEMENT: veillez à retirer les filtres primaires délicatement. Les particules présentes dans les filtres primaires sont dangereuses pour la santé. utilisez toujours un équipement de protection individuel lors du remplacement des filtres primaires.
  • Page 70 Réglage de la tension de la courroie 2. Retirez le couvercle avant. trapézoïdale du moteur AVERTISSEMENT: retirez le couvercle avant uniquement lorsque le produit est débranché de la prise secteur et que le moteur est complètement arrêté. AVERTISSEMENT: n'utilisez pas le produit si le couvercle avant n'est pas installé.
  • Page 71 4. Desserrez les 4 boulons (A). 2. Retirez le couvercle avant. 5. Pour augmenter la tension de la courroie 3. Retirez les 5 écrous, les 5 rondelles et le couvercle trapézoïdale du moteur (B), desserrez les latéral droit. 2 boulons (C). Pour diminuer la tension, serrez les boulons (C).
  • Page 72 4. Desserrez les 4 boulons (A). 2. Retirez le couvercle avant. 5. Pour augmenter la tension de la courroie 3. Retirez les 6 écrous, les 6 rondelles et le couvercle trapézoïdale du compresseur d'air (B), desserrez les latéral gauche. 2 boulons (C). Pour diminuer la tension, serrez les 2 boulons (C).
  • Page 73 4. Retirez les 5 écrous, les 5 rondelles et le couvercle a) Desserrez les 4 boulons (A). latéral droit. 5. Effectuez les étapes ci-dessous pour remplacer la b) Desserrez les 2 boulons (B) jusqu'à ce qu'il n'y courroie trapézoïdale du moteur : ait plus de tension dans la courroie trapézoïdale a) Desserrez les 4 boulons (A).
  • Page 74 3. Vérifiez le niveau d'eau dans le séparateur d'eau. 3. Faites fonctionner la buse d'air sous pression. L'eau Il est nécessaire de vidanger le séparateur d'eau s'écoule de la buse d'air sous pression. Vidangez lorsque le niveau d'eau est 10 mm en dessous l'eau jusqu'à...
  • Page 75 3. Déposer la jauge d'huile du bouchon de remplissage 4. Retirez les 5 écrous, les 5 rondelles et le couvercle d'huile. latéral droit. 4. Nettoyez l'huile sur la jauge. 5. Placez un récipient sous le bouchon de vidange d'huile. 5. Introduisez complètement la jauge dans le réservoir 6.
  • Page 76: Recherche De Pannes

    9. Remplissez le réservoir d'huile du compresseur d'air avec 1 L d'huile. Reportez-vous à Caractéristiques REMARQUE: n'utilisez pas d'huile techniques à la page 79 pour connaître le type moteur. d'huile approprié. 10. Installez le bouchon de remplissage d'huile. 11. Mettez l'huile vidangée au rebut de manière appropriée.
  • Page 77: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Problème Cause Solution Assurez-vous d'utiliser la bonne alimentation Le témoin de défail- Le disjoncteur du moteur se déclenche en électrique. lance du moteur est raison d'une surcharge du moteur. allumé. Faites vérifier le défaut par un électricien. De la poussière Contrôlez les filtres primaires.
  • Page 78 • Lorsque vous n'utilisez plus le produit, renvoyez-le en bon état. au concessionnaire Husqvarna ou mettez-le au rebut dans une déchetterie. 1. Retirez la poussière recueillie du produit. 2182 - 002 - 25.10.2023...
  • Page 79: Caractéristiques Techniques

    Diamètre du raccord du tuyau à poussière, mm/po. 130/5 ou 150/6 Huile pour le compresseur d'air Huile pour compresseur BOGE Syprem 8000 K tableau, contactez un atelier de réparation Husqvarna Remarque: si votre produit correspond à des pour plus d'informations. spécifications électriques qui ne figurent pas dans le Émissions sonores...
  • Page 80 Longueur du câble Section transversale ≤ 16 A ≤ 32 A ≤ 63 A ≤ 125 A > 20 m 1,5 mm 2,5 mm 10 mm 25 mm 20 m > 50 m 2,5 mm 4 mm 10 mm 25 mm 50 m > 75 m 4 mm 6 mm 16 mm 35 mm Dimensions du produit Longueur, mm/po. 1 832/72 Largeur sans adaptateur de tuyau de l'aspirateur, mm/po. 793/31 Largeur avec adaptateur de tuyau de l'aspirateur, mm/po.
  • Page 81: Accessoires

    Accessoires Accessoire disponible Numéro d'article Cartouche filtrante primaire classe M 534 33 49-01 2182 - 002 - 25.10.2023...
  • Page 82: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46- 36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Aspirateur Marque Husqvarna Type/Modèle DC 350 EX Identification Numéros de série à partir de 2023 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Page 83 Inhoud Inleiding................ 83 Vervoer, opslag en verwerking........104 Veiligheid..............86 Technische gegevens ..........106 Werking.................90 Accessoires..............108 Onderhoud..............93 Verklaring van overeenstemming....... 109 Probleemoplossing............. 103 Inleiding Verantwoordelijkheid van de eigenaar • De mogelijke toepassingen en de beperkingen van het product. • De manier waarop het product moet worden gebruikt WAARSCHUWING: Bij...
  • Page 84 Productoverzicht Overzicht bedieningspaneel 1. Kabelsteun 2. Voorste afdekking Alle elektrische onderdelen van het product bevinden 3. ATEX-voedingsaansluiting met schakelaar zich in het bedieningspaneel. Het bedieningspaneel is 4. Demper ATEX goedgekeurd. Overzicht bedieningspaneel 5. Bedieningspaneel. Zie op pagina 84 . 6. Stofbak 7.
  • Page 85 2. Indicator voor luchtcompressor en ventilator Dit product voldoet aan de geldende EU- 3. Indicator voor motorstoring richtlijnen. 4. Noodstopknop 5. ON/OFF-schakelaar en faseomvormer Let op: Overige op het product aangebrachte 6. Luchtcompressor en OFF-knop van ventilator symbolen/plaatjes verwijzen naar specifieke eisen aan 7.
  • Page 86 Bewaar alle waarschuwingen en instructies. • Gebruik altijd goedgekeurde accessoires. Neem • U dient alle toepasselijke wet- en regelgeving in acht voor meer informatie contact op met uw Husqvarna- te nemen. dealer. • De gebruiker en de werkgever van de gebruiker •...
  • Page 87 • Zorg ervoor dat er geen vet of olie op de handgrepen Geluidsveiligheid zit. WAARSCHUWING: • Gebruik het product niet in de nabijheid van water of Lees de vloeistoffen. volgende waarschuwingen voordat u het • Gebruik het product niet voor het verzamelen van product gaat gebruiken.
  • Page 88 • Zorg ervoor dat de werkplek schoon en goed verlicht met de nationale en lokale voorschriften. is. In rommelige of donkere gebieden gebeuren De specificaties van het stopcontact moeten eerder ongelukken. overeenstemmen met de stroomsterkte voor het stopcontact en de verlengkabel van het •...
  • Page 89 Noodstopknop uw Husqvarna-servicewerkplaats. Volg de De noodstopknop wordt gebruikt om het product snel te lokale regel- en wetgeving. stoppen en schakelt de netvoeding uit. Neem contact op met een erkende...
  • Page 90 • Maak altijd gebruik van persoonlijke regelmechanisme. Bovendien moet de effectiviteit Persoonlijke beschermingsmiddelen. Zie van de filter van het product ten minste een keer per beschermingsuitrusting op pagina 87 . jaar worden getest, of vaker, zoals door nationale voorschriften kan worden gespecificeerd. Als de test •...
  • Page 91 De slang van het stofopvangsysteem Het water uit de onder de peilmarkering bevindt. Zie waterafscheider aftappen op pagina 101 . bevestigen Vacuümmeter 1. Plaats de slangadapter van het stofopvangsysteem op de luchtinlaat. De vacuümmeter geeft de conditie van de primaire filters weer.
  • Page 92 3. Zet de ON/OFF-schakelaar in de stand "1" (A). b) Druk na 5 minuten op de OFF-knop voor de luchtcompressor en de ventilator (A). c) Zet de ON/OFF-schakelaar in de stand "0" (B). 4. Kijk naar de indicator voor onjuiste fase (B). Als de d) Koppel de stekker los van de voeding.
  • Page 93 2. Verwijder de stofbak. 4. Installeer de stofbak in omgekeerde volgorde. Controleer of de stofbak correct is geïnstalleerd. 3. Volg de lokale voorschriften bij het afvoeren van de WAARSCHUWING: Als de inhoud van de stofbak. stofbak niet correct is geïnstalleerd, kan er stof in de lucht terechtkomen.
  • Page 94 Elke 3 Om de 2 Algemeen productonderhoud Elke dag Wekelijks Jaarlijks maanden jaar Controleer of de afzuigslang correct is ge- plaatst. Verwijder stof van het product. Controleer alle veiligheidsvoorzieningen. Tap water af uit de waterafscheider. Tap water af uit de druktank. Controleer het oliepeil in de luchtcompres- sor.
  • Page 95 2. Open het filterhuis. 2. Verwijder de 6 moeren, de 6 sluitringen en de linker zijkap. 3. Verwijder het filter (A) van de luchtcompressor. 4. Reinig het filter van de luchtcompressor met perslucht. 3. Druk de vergrendelknop op de waterafscheider in, draai het filterhuis linksom en trek deze omlaag.
  • Page 96 Persoonlijke 7. Installeer het filter en de filterschroef. beschermingsmiddelen. Zie beschermingsuitrusting op pagina 87 . 8. Installeer het filterhuis. OPGELET: Vervang alle 6 primaire filters gelijktijdig. Product stoppen op pagina 92 . 1. Stop het product. Zie De stofbak legen op pagina 2.
  • Page 97 3. Controleer de V-riemen (A) en (B) op beschadiging WAARSCHUWING: Als de en slijtage. Vervang de V-riemkappen indien nodig. primaire filters niet correct worden De V-riemen vervangen op pagina 99 . geplaatst, kan er stof in de lucht terechtkomen. De stofdeeltjes zijn gevaarlijk voor uw gezondheid.
  • Page 98 2. Verwijder het voorblad. 4. Draai de 4 bouten (A) los. 3. Verwijder de 6 moeren, de 6 sluitringen en de linker 5. Om de spanning van de V-riem voor de motor (B) zijkap. te verhogen, draait u de 2 bouten (C) los. Draai de bouten (C) vast om de spanning te verlagen.
  • Page 99 2. Verwijder het voorblad. 4. Draai de 4 bouten (A) los. 3. Verwijder de 5 moeren, de 5 sluitringen en de 5. Om de spanning van de V-riem voor de rechter zijkap. luchtcompressor (B) te verhogen, draait u de 2 bouten (C) los.
  • Page 100 2. Verwijder het voorblad. 4. Verwijder de 5 moeren, de 5 sluitringen en de rechter zijkap. 5. Voer de volgende stappen uit om de V-riem voor de 3. Verwijder de 6 moeren, de 6 sluitringen en de linker motor te vervangen: zijkap.
  • Page 101 a) Draai de 4 bouten (A) los. 3. Controleer het waterpeil in de waterafscheider. De waterafscheider moet worden afgetapt wanneer het waterpeil zich 10 mm onder de peilmarkering (A) bevindt of na 200 bedrijfsuren. b) Draai de 2 bouten (B) los tot er geen spanning meer staat op de V-riem voor de 4.
  • Page 102 3. Bedien het mondstuk voor perslucht. Het water loopt 3. Verwijder de oliepeilstok uit de olievulplug. uit het mondstuk voor perslucht. Tap het water af tot de druk 0 bar is. Het oliepeil in de luchtcompressor controleren 4. Veeg de olie van de peilstok. 5.
  • Page 103 5. Plaats een opvangbak onder de olieaftapplug. 9. Vul de olietank van de luchtcompressor met 1 l olie. Technische gegevens op pagina 106 voor het 6. Verwijder de olievulplug (A) en de olieaftapplug (B). juiste type olie. 7. Laat de olie in de opvangbak lopen. 8.
  • Page 104 Probleem Oorzaak Oplossing Zorg ervoor dat u de juiste voeding gebruikt. De indicator voor mo- De motorbeveiligingsschakelaar is geacti- torstoring brandt. veerd vanwege overbelasting van de motor. Laat een elektricien de storing nakijken. Controleer de primaire filters. Vervang indien Er komt stof uit de De primaire filters zijn beschadigd of niet cor- De primaire filters vervangen op nodig.
  • Page 105 Het product afvoeren • Neem de plaatselijk geldende wet- en regelgeving voor recycling in acht. • Wanneer het product niet langer wordt gebruikt, stuur het dan naar een Husqvarna-dealer of voer het af via een recyclingslocatie. 2182 - 002 - 25.10.2023...
  • Page 106 Technische gegevens DC 350 EX 50 Hz DC 350 EX 60 Hz Nominaal vermogen, W 5500 Nominale spanning, V 400-480 Nominale frequentie, Hz Nominale stroom, A Kabellengte, m/ft. 15/50 Type voedingskabel 4x16 mm Maximale luchtstroom, m 1250 Maximale onderdruk, mbar...
  • Page 107 Kabellengte Dwarsdoorsnede ≤ 16 A ≤ 32 A ≤ 63 A ≤ 125 A > 20m 1,5 mm 2,5 mm 10 mm 25 mm 20m > 50m 2,5 mm 4 mm 10 mm 25 mm 50m > 75m 4 mm 6 mm 16 mm 35 mm...
  • Page 108 Accessoires Verkrijgbaar accessoire Artikelnummer Primaire-filterpatroon M-klasse 534 33 49-01 2182 - 002 - 25.10.2023...
  • Page 109 Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46- 36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Stofopvanger Merk Husqvarna Type/model DC 350 EX Identificatie Serienummers vanaf 2023 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -regelgeving: Richtlijn/Verordening...
  • Page 110 2182 - 002 - 25.10.2023...
  • Page 111 2182 - 002 - 25.10.2023...
  • Page 112 À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarnaconstruction.com Original instructions Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies 1143451-20 2023-10-31...

Table of Contents