Page 1
Narvi NM Narvi NS ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITUNG VERSIO 10/2023...
FI Sisällysluettelo 1. SÄHKÖKIUASPAKETTIIN KUULUU 2. ENNEN ASENNUSTA 3. ASENNUS 4. SÄHKÖLIITÄNTÄ 5. SEINÄÄN ASENNUS 6. KIVIEN LADONTA 8. LÄMPÖTILAN SÄÄTÖ 9. LÄMPÖTILANRAJOITIN 10. SAUNAN ILMANVAIHTO 11. SAUNAN RAKENNE 12. SUOJAKAIDE 13. TÄRKEÄT LISÄOHJEET 14. KYTKENTÄKAAVIO SE Innehåll 1. PAKETET MED ELEKTRISKT BASTUAGGREGAT INNEHÅLLER 2.
Page 3
EN Content 1. THE ELECTRICAL SAUNA STOVE PACKAGE INCLUDES 2. BEFORE INSTALLATION 3. INSTALLATION 5. INSTALLATION ON THE WALL 6. TO PILE THE STONES 7. HOW TO USE THE CLOCK SWITCH 8. TEMPERATURE REGULATOR 9. TEMPERATURE RESTRICTOR 10. AIR EXCHANGE FOR THE STEAM ROOM 12.
Tekniset tiedot Leveys (mm) Syvyys (mm) Korkeus (mm) Paino ilman kiviä (kg) Kivimäärä Ø 5–10 cm (kg) NM 4,5kW, 6kW, 9kW NS 4,5kW, 6kW, 9kW 1. SÄHKÖKIUASPAKETTIIN KUULUU Taulukon 1 antamia saunan tilavuusarvoja ei saa ylittää eikä alittaa. Kiukaan vaippa 2.
– Kiinnitä kiukaan kiinnityslevy seinään mukana – Avaa kytkentäkotelon pohjassa keskimmäisen tulevilla ruuveilla kuvan 2 mukaisesti. vastuksen ja riviliitintelineen kiinnitys- ruuvia NS, NM-kiukaan kätisyyden vaihto sen verran että saat käännettyä riviliitintelineen (Vain tarvittaessa) jalan ruuvin alta sivuun (kuva 4). Huom! Jos haluat vaihtaa kiukaan kätisyyttä, niin toimi vaiheiden 1, 2 ja 3 mukaisesti.
4. SÄHKÖLIITÄNTÄ 6. KIVIEN LADONTA – Kiukaan liittämisen sähköverkkoon saa suorittaa – Kivet ladotaan kiukaan kivitilaan arinan vain asennusoikeudet omaava sähköasentaja päälle, kuumennuselementtien (vastusten) voimassa olevien määräysten mukaan. väleihin sekä ympärille siten, että kivet kannat- tavat toisensa. Kivien paino ei saa jäädä –...
Toimintaesimerkki: – Saunan ilmanvaihto on suositeltavaa toteuttaa LVI-suunnittelijan suunnitelman mukaisesti. – Käännettäessä väännintä asteikon kirkkaalla – Raitisilma johdetaan halkaisialtaan n.100 mm:n alueella numeron 2 kohdalle, kytkeytyy kiuas putkella toimintaan välittömästi ja toiminta päättyy 2 tunnin kuluttua. – Poistoilma on hyvä poistaa halkaisijaltaan suuremmalla putkella kuin tuloilma.
11. SAUNAN RAKENNE – Peittäminen aiheuttaa palovaaran – Saunan tulee olla hyvin lämpöeristetty, varsinkin – Kiukaan päälle ei saa asettaa esineitä eikä sen katto, josta eniten löyly pyrkii poistumaan. päällä tai läheisyydessä kuivattaa vaatteita. Kosteuden vuoksi suositellaan saunan lämpö- – Ovi ja ikkuna on oltava suljettu kiukaan ollessa eristeet suojaamaan kosteutta läpäisemättö- päällä.
Page 9
NARVI NM 230V 50Hz NARVI NS L1 L2 L3 2 SÄHKÖLÄMMITYKSEN OHJAUS ALTERNERING AV ELVÄRME 400V 3N~ CONTROL OF ELECTRIC HEATING STEUERUNG DER ELEKTRISCHE HEIZUNG L1 L2 L3 2 L1 L2 L3 2 230V 1N~, max 9kW/40A 230V 3~ Kytkentäkaavio...
Bredd (mm) Djup (mm) Höjd (mm) Vikt (kg, utan stenar) Stenmängd Ø 5–10 cm (kg) NM 4,5kW, 6kW, 9kW NS 4,5kW, 6kW, 9kW 1. PAKETET MED ELEKTRISKT De bastuvolymer som anges i tabell 1 får BASTUAGGREGAT INNEHÅLLER varken överskridas eller underskridas.
Se på bilden 2. terminalblocket så pass att du kan vrida foten NM, NS: byte av häntheten på terminalblockets ställning åt sidan under (Enbart vid behov) skruven (bilden 4).
4. ELANSLUTNING – Säkra fästningen av den övre kanten av bastuugnen med en låsningsskruv (bilden 6C). – Anslutningen av bastuugnen till elnätet får endast utföras av en kvalificerad elmöntör i – Därmed låses behållaren för stenar vid manteln enlighet med gällande bestämmelser. och fästplåten av bastuugnen.
7. ANVÄNDNING AV ETT KOPPLINGSUR 10. VENTILATION I BASTUN – Kopplingsuret finns på den nedre delen – Bastun skall ha så effektiv ventilation som av bastuugnen. Det fungerar både som möjligt för att luften ska vara tillräckligt frisk påkopplare och tidur. Med kopplingsuret kan och syrerik.
11. BASTUNS KONSTRUKTION – Ovanpå bastuaggregat får man inte placera objekt eller i närheten man får inte torra kläder. – Bastun skall vara väl värmeisolerad, i synnerhet i taket, dit största delen av värmen söker sig då – Dörr och fönster ska vara stängda när and- man kastar bad.
Page 15
NARVI NM 230V 50Hz NARVI NS L1 L2 L3 2 SÄHKÖLÄMMITYKSEN OHJAUS ALTERNERING AV ELVÄRME CONTROL OF ELECTRIC HEATING 400V 3N~ STEUERUNG DER ELEKTRISCHE HEIZUNG L1 L2 L3 2 L1 L2 L3 2 230V 1N~, max 9kW/40A 230V 3~ Kopplingsschema...
Width (mm) Depth (mm) Height (mm) (kg, without stones) Ø 5–10 cm (kg) NM 4,5kW, 6kW, 9kW NS 4,5kW, 6kW, 9kW 1. THE ELECTRICAL SAUNA STOVE The volume values of the sauna according to PACKAGE INCLUDES Table 1 must not be exceeded or lowered.
2. located at the bottom of the junction box. This NM, NS: change from right to left hand will enable you to turn the leg of the terminal (only if necessary)
5. INSTALLATION ON THE WALL – Use of ceramic stones that are light, porous and of the same size is prohibited, as they can – Draw in the lugs on the rear side of the sauna cause the resistors to heat up too much and stove through the mounting slots of the mount- break.
8. TEMPERATURE REGULATOR – The exiting air should be exhausted from near the floor as far as possible from the incoming air. – The temperature regulator is on the lower part of the sauna stove. The temperature desired in – The air exhaust valve may be located under the the sauna can be selected using the regulator.
11. CONSTRUCTION OF THE STEAM ROOM – The improperly filed stone container is a fire hazard. – The steam room must be well insulated, – Covering the stove will cause a fire hazard. especially the ceiling, through which most of the steam escapes.
Page 21
NARVI NM 230V 50Hz NARVI NS L1 L2 L3 2 SÄHKÖLÄMMITYKSEN OHJAUS ALTERNERING AV ELVÄRME CONTROL OF ELECTRIC HEATING 400V 3N~ STEUERUNG DER ELEKTRISCHE HEIZUNG L1 L2 L3 2 L1 L2 L3 2 230V 1N~, max 9kW/40A 230V 3~ Wiring diagram...
Breite (mm) Tiefe (mm) Höhe (mm) (kg, ohne Steine) Ø 5–10 cm (kg) NM 4,5kW, 6kW, 9kW NS 4,5kW, 6kW, 9kW 1. ZUM PAKET FÜR DEN ELEKTRISCHEN SAUNAOFEN GEHÖREN Die in der Tabelle 1 angegebenen Rauminhalte 1. Mantel des Saunaofens dürfen weder über- noch unterschritten...
Seite des Anschlusskastens. beigefügten Schrauben entsprechend der Abb. (Abb. 3). 2 an der Wand. Phase 2: NS, NM: tausch der händigkeit (nur bei bedarf) – Öffnen Sie die Befestigungsschrauben Achtung! Wenn Sie die Händigkeit des des mittleren Heizwiderstands und Saunaofens ändern wollen, dann folgen Sie den...
4. ELEKTROANSCHLUSS in die Nuten der Wandbefestigungsplatte eingekeilt werden (Abb. 6B). – Der Saunaofen darf nur von einem berech- tigten Elektroinstallateur entsprechend den – Sichern Sie die Befestigung des Saunaofens gültigen Vorschriften ans elektrische Netz mit Schrauben am Oberrand (Abb. 6C). angeschlossen werden.
Der Saunaofen darf ohne Steine nicht 9. TEMPERATURBEGRENZER geheizt werden. Ein unvollständig gefüllter – Wenn die Temperatur auf einen gefähr- Steinbehälter verursacht Brandgefahr! lichen Wert ansteigt, unterbricht der Temperaturbegrenzer den Strom zu den Kontrollieren Sie die Sauna immer, bevor sie Heizstäben.
10. LUFTAUSTAUSCH IM SAUNARAUM – Der Boden sollte farblich dunkel sein. Verunreinigungen von Steinen und Wasser – Der Luftaustausch im Saunaraum muss so würden helle Böden verfärben. effizient wie möglich vonstatten gehen, um ausreichend Sauerstoffgehalt und Frischluft zu gewährleisten. Die Luft in der Sauna sollte 12.
über einen Fehlerschutzschalter an! verwendet werden. – Feuchte Luft und Seeklima beschleunigen die Die Ausstellung der Anschlüsse im Schaltplan ist Korrosion Ihres Saunaofens. richtungsweisend. NARVI NM 230V 50Hz NARVI NS L1 L2 L3 2 SÄHKÖLÄMMITYKSEN OHJAUS ALTERNERING AV ELVÄRME 400V 3N~...
Page 28
Narvi Oy Yrittäjäntie 1 27230 Lappi, Finland Tel. +358 207 416 740 www.narvi.fi...