Tripp Lite SmartOnline SUINT1500LCD1U Owner's Manual
Tripp Lite SmartOnline SUINT1500LCD1U Owner's Manual

Tripp Lite SmartOnline SUINT1500LCD1U Owner's Manual

True on-line single-phase 1u ups systems with pure sine wave output
Table of Contents
  • Español

    • Instrucciones de Seguridad Importantes
    • Cumplimiento de Estándares
    • Almacenamiento
    • Descripción General
    • Inspección del Paquete
    • Introducción
    • Exterior y Dimensiones
    • Funciones y Características
    • Botones Multifunción
    • Indicadores LED
    • Panel de Operación
    • Pantalla LCD
    • Pantalla de 7 Segmentos
    • Diagrama de Flujo de la Pantalla de 7 Segmentos
    • Panel Posterior
    • Datos de Instalación
    • Instalación
    • Instalación en Rack
    • Advertencias Previas a la Conexión
    • Conexiones
    • Conexión de Carga Crítica
    • Conexión de Energía de la
    • Conexión de la Interfaz de
    • Modos de Operación
    • Modos de Operación Protegidos
    • Modos y Parámetros Adicionales
    • Arranque en Frío
    • Menú de Configuración
    • Operación
    • Procedimientos de Apagado
    • Procedimientos de Arranque
    • Alarma
    • Función de Cancelación
    • Modo en Línea / Modo en
    • Prueba de la Batería
    • Reducción de Potencia
    • Borrado de Fallas
    • Breaker de Entrada
    • Compatibilidad del Generador
    • Condición de Apagado
    • Interfaces de Comunicaciones
    • Reemplazo de la Batería Interna
    • Accesorios Opcionales
    • Baterías
    • Mantenimiento
    • Ups
    • Ventilador
    • Solución de Problemas
    • Especificaciones Técnicas
    • Cumplimiento Normativo
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Importantes Consignes de Sécurité
    • Conformité aux Normes
    • Stockage
    • Introduction
    • Présentation Générale
    • Vérification de L'emballage
    • Extérieur et Dimensions
    • Fonctions et Caractéristiques
    • Boutons Multifonctions
    • Indicateurs LED
    • Panneau de Commande
    • Écran LCD
    • Afficheur à 7 Segments
    • Diagramme de L'afficheur à 7 Segments
    • Panneau Arrière
    • Données Concernant L'installation
    • Installation
    • Installation Avec Montage en Rack
    • Avertissements Pré-Branchements
    • Branchement de L'alimentation
    • Branchement de la Charge Critique
    • Branchements
    • Connexion de L'interface de
    • Modes de Fonctionnement
    • Modes et Réglages Supplémentaires
    • Démarrage à Froid
    • Fonctionnement
    • Menu Configuration
    • Procédures D'arrêt
    • Procédures de Démarrage
    • Alarme
    • Fonction D'annulation de L'alarme Temporaire
    • Puissance Nominale Réduite
    • Seuil de Surcharge en Mode On-Line
    • Test de la Batterie
    • Compatibilité du Générateur
    • Condition D'arrêt
    • Disjoncteur D'entrée
    • Effacement D'une Défaillance
    • Interfaces de Communication
    • Remplacement de la Batterie Interne
    • Accessoires Optionnels
    • Batteries
    • Entretien
    • Onduleur
    • Ventilateur
    • 11 Dépannage
    • Caractéristiques Techniques
    • Conformité aux Réglementations
  • Русский

    • Важные Указания По Технике Безопасности
    • Указания По Технике Безопасности
    • Соответствие Нормативным Требованиям
    • Хранение
    • Введение
    • Общие Сведения
    • Осмотр Упаковки
    • Внешний Вид И Размеры
    • Функции И Возможности
    • Многофункциональные Кнопки
    • Панель Управления
    • Светодиодные Индикаторы
    • ЖК-Дисплей
    • 7-Сегментный Дисплей
    • Схема Работы 7-Сегментного Дисплея
    • Задняя Панель
    • Монтаж В Стойку
    • Установка
    • Установочные Данные
    • Подключение
    • Подключение Интерфейса Связи
    • Подключение К Энергоснабжению
    • Подключение Критически Важных Потребителей
    • Предупреждения Относительно Подключения
    • Дополнительные Режимы И Настройки
    • Защищенные Режимы Работы На Выбор
    • Рабочие Режимы
    • Меню Setup (Начальная Установка)
    • Порядок Начального Запуска
    • Порядок Отключения
    • Порядок Эксплуатации
    • Холодный" Старт
    • Предупреждение
    • Режим Онлайн/ Режим Питания От Батарей
    • Снижение Номинальной Мощности
    • Тестирование Батарей
    • Функция Временного Отключения Сигнализации
    • Входной Автоматический Выключатель
    • Совместимость С Генератором
    • Состояние Отключения
    • Устранение Отказов
    • Интерфейсы Связи
    • Замена Внутренних Батарей
    • Oпциональные Кoмплектующие
    • Батареи
    • Вентилятор
    • Ибп
    • Техническое Обслуживание
    • 11 Bыявление И Устранение Неисправностей
    • Технические Характеристики
    • Соблюдение Установленных Норм
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Standardkonformität
    • Lagerung
    • Allgemeine Übersicht
    • Einführung
    • Paketprüfung
    • Funktionen und Merkmale
    • Gehäuse und Abmessungen
    • Bedienfeld
    • LED-Anzeigen
    • Multifunktionstasten
    • LCD-Display
    • 7-Segment-Anzeige
    • Ablaufdiagramm der
    • Rückwand
    • Installation
    • Installationsdaten
    • Rack-Montage
    • Anschluss der Stromversorgung
    • Anschlüsse
    • Verbindung der
    • Verbindung Kritischer Last
    • Warnhinweise vor dem Anschluss
    • Betriebsmodi
    • Vom Benutzer Wählbare Geschützte
    • Zusätzliche Modi und Einstellungen
    • Abschaltverfahren
    • Betrieb
    • Inbetriebnahmeverfahren
    • Kaltstart
    • Akkutest
    • Alarm
    • Herabsetzung der Leistung
    • Temporäre Alarm-Abschaltfunktion
    • Überlastabschaltung IM Netzmodus/Akkumodus/Bypass-Modus
    • Abschaltbedingung
    • Eingangsunterbrecher
    • Fehler Beseitigen
    • Generatorkompatibilität
    • Kommunikationsschnittstellen
    • Interner Akkuwechsel
    • Akkus
    • Lüfter
    • Optionales Zubehör
    • Usv
    • Wartung
    • Fehlerbehebung
    • Technische Spezifikationen
    • Regulatorische Konformität

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SmartOnline
Single-Phase 1U UPS Systems
with Pure Sine Wave Output
Models: SUINT1500LCD1U, SUINT2000LCD1U
SAVE THIS MANUAL
This manual contains important instructions and warnings that you should follow
during the installation, operation, storage and maintenance of this product.
Failure to heed these instructions and warnings will void the warranty.
Owner's Manual
(Series Numbers: AG-03AC, AG-0569)
Español 32 • Français 63 • Русский 94 • Deutsch 125
WARRANTY REGISTRATION
Register your product today and be
automatically entered to win an ISOBAR
surge protector in our monthly drawing!
tripplite.com/warranty
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2021 Tripp Lite. All rights reserved.
True On-Line
®
®
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tripp Lite SmartOnline SUINT1500LCD1U

  • Page 1 WARRANTY REGISTRATION Register your product today and be automatically entered to win an ISOBAR ® surge protector in our monthly drawing! tripplite.com/warranty 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support Copyright © 2021 Tripp Lite. All rights reserved.
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents 1 Important Safety Instructions 6 Operation Safety Instructions Start-Up Procedures Standard Compliance Cold-Start Storage Shutdown Procedures Setup Menu 2 Introduction Temporary Alarm Cancel Function 22 General Overview Battery Test Package Inspection Alarm Functions & Features De-Rating Power Exterior &...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    1 Important Safety Instructions 1.1 Safety Instructions Intended Use 1. The unit serves as a single-phase on-line uninterruptible power supply (UPS) for its connected loads. 2. Do not connect laser printers or scanners to the UPS. This may cause damage to the unit. 3.
  • Page 4 1 Important Safety Instructions Usage Warnings 1. Before usage, unpack the UPS and allow it to adjust to room temperature 68°F to 77°F (20°C to 25°C) for at least two hours to avoid moisture condensation inside the UPS. 2. The external slits and openings in the UPS are provided for ventilation. To ensure reliable operation of the UPS and to protect the UPS from overheating, these slits and openings must not be blocked or covered.
  • Page 5: Standard Compliance

    To protect the environment, the UPS and batteries must be disposed of in accordance with local laws and regulations. Do not discard the UPS or the UPS batteries in the trash. Please recycle Tripp Lite products. The batteries used in Tripp Lite products are sealed lead-acid batteries.
  • Page 6: Storage

    1 Important Safety Instructions 1.3 Storage Prior to Installation If the UPS needs to be stored prior to installation, it should be placed in a dry area. The allowable storage temperature is between 5°F and 122°F (-15°C and 50°C), with relative humidity (non-condensing) between 0% and 95%. After Usage Press the button, disconnect the UPS from utility power, make sure the UPS is shut down, remove all equipment from the...
  • Page 7: Introduction

    2. If the UPS needs to be returned, first contact Tripp Lite Support for instructions and an RMA number. Carefully repack the UPS and all of the accessories using the original packing material that came with the unit. It is recommended to retain all original packing materials.
  • Page 8: Functions & Features

    2 Introduction 2.3 Functions & Features • User-friendly LCD and LED indicators • Output power factor up to 0.8 (SUINT2000LCD1U) • Output power factor up to 0.96 (SUINT1500LCD1U) • Cold start capability • EPO/ROO function • Input circuit breaker protection •...
  • Page 9: Operation Panel

    2 Introduction 2.5 Operation Panel LED Indicators LCD Panel Multi-Function (Including a 7-Segment Display) Buttons 2.5.1 LED Indicators Description Indicates the output status. 1. ON (Green; On or Flashing): UPS AC output receptacles are ON. A. Green LED ON = Connected equipment is PROTECTED from power failures. B.
  • Page 10 2 Introduction Multi-Function Button Description The ALARM SILENCE / ENTER button has two main functions: 1. Temporary Alarm Cancel: To silence the audible alarm temporarily during Battery Mode operation, tap this button for 0.1 second. The alarm can be re-enabled during the same Battery Mode event by tapping this button again for 0.1 second.
  • Page 11: Lcd Display

    2 Introduction 2.5.3 LCD Display Icon Function Description Input AC Indicates the input source status. Icon 1. ON: The AC input is within the acceptable bypass range. 2. Flashing: The AC input is out of the acceptable bypass range but is still sufficient for the unit to operate in On-Line Mode.
  • Page 12 2 Introduction Icon Function Description ECO Icon Illuminates when the UPS is in ECO Mode. 1. ON: ECO function is enabled and the connected loads are fed by the utility AC power. 2. Flashing: ECO function is enabled and the AC input voltage is out of ECO voltage range.
  • Page 13: 7-Segment Display

    2 Introduction 2.5.4 7-Segment Display Column A Column B 7-Segment Display Note: Read the word shown in Column A together with that in Column B to interpret the display meaning. Icon Description 1. IN & V: When the above two words illuminate together, input voltage is indicated. 2.
  • Page 14: Flow Chart Of The 7-Segment Display

    2 Introduction 2.5.5 Flow Chart of the 7-Segment Display The following flow chart illustrates how to go through each display screen. Use the UP button to rotate through the screens clockwise and the DOWN button to rotate through the screens counter-clockwise. The example below shows Standby Mode. (Each of the display diagrams shown below is for reference only.
  • Page 15 2 Introduction UPS Setup Screens: Buzzer Setting Off Mode Setting Power Strategy Setting Bypass Range Setting Output Voltage Setting Bypass High Limit Setting Note: The only setup screen available for configuration while the UPS is turned ON is the Alarm Cancel setting (ON = Silent / OFF = Alarm Available).
  • Page 16: Rear Panel

    2 Introduction 2.6 Rear Panel SUINT1500LCD1U and SUINT2000LCD1U No. Item Function AC Input Connects the UPS to the mains. Protects utility power from further damage when the UPS fails. Refer to section 6.9 Input Input Breaker Breaker for detailed information. Cools and ventilates the UPS.
  • Page 17: Installation

    3 Installation Notes: 1. Before installation, read section 1 Important Safety Instructions thoroughly. 2. Each model has internal batteries. 3. Only qualified personnel can perform installation. 3.1 Installation Data Item Specification Installation Environment Indoor only UPS Dimensions (H x W x D) 1.7 X 17.3 X 28 in.
  • Page 18 3 Installation Adjust each shelf to fit your rack, then mount them in the lowest available space of your rack with the screws, nuts and rail mount plates provided . Note that the support ledges should face inward. Tighten the screws that connect the shelf segments Insert the UPS into the rack and tighten the four provided screws.
  • Page 19: Connections

    4 Connections 4.1 Pre-Connection Warnings 1. Before connection, thoroughly read section 1 Important Safety Instructions. 2. The UPS is supplied with standard power cords and receptacles suitable for its use in your area of operation. Only qualified personnel can perform installation, wiring, operation and maintenance. 3.
  • Page 20: Operation Modes

    5 Operation Modes 5.1 User-Selectable Protected Operating Modes This UPS is equipped with six protected operating modes that enable equipment to receive conditioned output power during blackouts and voltage fluctuations. 1. “AdA” / Auto-Adaptive Mode (default) When running in Auto-Adaptive Mode, the UPS will automatically toggle between Max-Efficiency and Max-Quality operation.
  • Page 21: Operation

    6 Operation Notes: 1. Refer to section 2.5 Operation Panel for operation panel indicators and meanings. 2. Refer to section 2.6 Rear Panel and section 7. Communication Interfaces to understand how to use the UPS interfaces. 6.1 Start-Up Procedures To turn on the UPS, press and hold the On button for 3 seconds and release it after you hear one beep.
  • Page 22 6 Operation UPS Operating Selectable Options: Voltage 200: Inverter voltage setting to 200V 208: Inverter voltage setting to 208V 220: Inverter voltage setting to 220V 230: Inverter voltage setting to 230V (Default) 240: Inverter voltage setting to 240V Bypass High Range Selectable Options: 5: Bypass range setting to 5% 10: Bypass range setting to 10% (Default)
  • Page 23: Temporary Alarm Cancel Function

    6 Operation 6.5 Temporary Alarm Cancel Function If the buzzer is on, press the button and the buzzer will be turned off. If a new alarm occurs, the buzzer will turn on again. 6.6 Battery Test Battery tests can only be executed in On-Line Mode and ECO Mode. 1.
  • Page 24: Input Breaker

    6 Operation 6.10 Input Breaker When input power encounters an overcurrent issue, the input breaker at the rear of the UPS will automatically activate and the unit will transfer to Battery Mode. Once the abnormal issue is solved, press the input breaker and the unit will automatically switch back to On-Line Mode.
  • Page 25: Communication Interfaces

    The SUINT1500LCD1U and SUINT2000LCD1U communication interfaces include an RS-232 port, a USB port, an accessory slot and an EPO/ROO port. Refer to section 2.6 Rear Panel for their locations. These ports connect your UPS to any workstation or server. Use with Tripp Lite’s PowerAlert software and included cables to ®...
  • Page 26: Internal Battery Replacement

    8 Internal Battery Replacement WARNING: 1. Turn off the UPS and cut off the AC source before performing battery/battery pack replacement. 2. A battery can present a risk of electrical shock and high short-circuit current. 3. Servicing of batteries and battery packs should be performed or supervised by qualified service personnel knowledgeable in batteries, battery packs and all required precautions.
  • Page 27: Optional Accessories

    Note: Battery replacement should be performed only by qualified service personnel. If the UPS system’s internal batteries need to be replaced, please contact your Tripp Lite dealer. During battery replacement, the loads attached to the UPS will not be protected if input power fails.
  • Page 28: Troubleshooting

    11 Troubleshooting 1. If a problem occurs, ensure the mains input voltage is present before contacting service personnel. 2. Have the following information ready before contacting service personnel: • Unit information, including model, serial number, etc. • An exact description of the problem. The more detailed description of the problem, the better. 3.
  • Page 29: Technical Specifications

    12 Technical Specifications Model SUINT1500LCD1U SUINT2000LCD1U Power Rating 1.5kVA/1.44KW 2KVA/1.6KW Classification VFI-SS-111 MTBF 100 kHrs Dimensions [H x W x D] 44 x 440 x 710 mm Weight without Batteries 9.5 kg Weight with Batteries 20.5 kg 22 kg ENVIRONMENTAL Ambient Storage Temperature Range -15°C to 50°C (in the protective package) Power electronics part: 0°C to 40°C...
  • Page 30 12 Technical Specifications Model SUINT1500LCD1U SUINT2000LCD1U Individual Harmonics Voltage IEC 61000-3-2 / Class A On-Line Mode, Battery Mode and Converter Mode: 1 min.: >106 - 125% load 10 sec.: >126 - 150% load Overload Capability 200 msec.: >150 load Bypass Mode: Bypass output remains on.
  • Page 31: Regulatory Compliance

    Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment can reasonably be expected to cause the failure of the life support equipment or to significantly affect its safety or effectiveness is not recommended. Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice. Photos and illustrations may differ slightly from actual products.
  • Page 32 La omisión en la observancia de estas instrucciones y advertencias anulará la garantía. 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE UU • tripplite.com/support Copyright © 2021 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
  • Page 33 Índice 1 Instrucciones de Seguridad 6 Operación Importantes Procedimientos de Arranque Arranque en Frío Instrucciones de Seguridad Procedimientos de Apagado Cumplimiento de Estándares Menú de Configuración Almacenamiento Función de Cancelación 2 Introducción Temporal de Alarma Descripción General Prueba de la Batería Inspección del Paquete Alarma Funciones y Características...
  • Page 34: Instrucciones De Seguridad Importantes

    1 Instrucciones de Seguridad Importantes 1.1 Instrucciones de Seguridad Uso Previsto 1. La unidad sirve como un sistema de respaldo ininterrumpible (UPS) monofásico en línea para sus cargas conectadas. 2. No conecte impresoras láser o escáneres al UPS. Esto puede causar daños a la unidad. 3.
  • Page 35 1 Instrucciones de Seguridad Importantes Advertencias de Uso 1. Antes del uso, desempaque el UPS y permita que se ajuste a la temperatura ambiente de 20 °C a 25 °C [68 °F a 77 °F] por al menos dos horas para evitar condensación de humedad dentro del UPS. 2.
  • Page 36: Cumplimiento De Estándares

    Para proteger el ambiente, el UPS y las baterías deben desecharse de acuerdo con las leyes y reglamentos locales. No deseche el UPS o las baterías del UPS en la basura. Por favor recicle los productos de Tripp Lite. Las baterías usadas en los productos de Tripp Lite son baterías selladas de plomo-ácido.
  • Page 37: Almacenamiento

    1 Instrucciones de Seguridad Importantes 1.3 Almacenamiento Previo a la Instalación Si necesita guardar el UPS antes de la instalación, debe colocarse en un área seca. La temperatura de almacenamiento permisible es entre -15 °C y 50 °C [5 °F y 122 °F], con humedad relativa (sin condensación) entre 0% y 95%. Después del Uso Presione el botón , desconecte el UPS de la energía de la red pública, asegúrese de que el UPS esté...
  • Page 38: Introducción

    Soporte de Tripp Lite en tripplite.com/support. 2. Si el UPS necesita ser devuelto, póngase en contacto con Soporte de Tripp Lite para obtener instrucciones y un número de RMA. Reempaque cuidadosamente el UPS y todos los accesorios usando el material de empaque original que viene con la unidad. Es...
  • Page 39: Funciones Y Características

    2 Introducción 2.3 Funciones y Características • Indicadores LED y LCD fáciles de usar • Factor de potencia de salida de hasta 0.8 (SUINT2000LCD1U) • Factor de potencia de salida de hasta 0.96 (SUINT1500LCD1U) • Capacidad de Arranque en Frío •...
  • Page 40: Panel De Operación

    2 Introducción 2.5 Panel de Operación Indicadores LED Panel LCD Botones Multifunción (Incluyendo una Pantalla de 7 Segmentos) 2.5.1 Indicadores LED Descripción Indica el estado de la salida. 1. ENCENDIDO (Verde; Encendido o Destellando): Los tomacorrientes de salida de CA del UPS están encendidos. A.
  • Page 41 2 Introducción Botón Multifunción Descripción El botón ALARM SILENCE / ENTER tiene dos funciones principales: 1. Cancelación Temporal de Alarma: Para silenciar temporalmente la alarma acústica durante la operación en modo de respaldo por batería, toque este botón por 0.1 segundos. La alarma puede reactivarse durante el mismo evento de modo de respaldo por batería tocando este botón nuevamente por 0.1 segundos.
  • Page 42: Pantalla Lcd

    2 Introducción 2.5.3 Pantalla LCD Ícono Función Descripción Ícono de Indica el estado de la fuente de entrada. Entrada de 1. ENCENDIDO: La entrada de CA está dentro del rango aceptable de derivación. 2. Destellando: La entrada de CA está fuera del rango aceptable de derivación pero aún es suficiente para que la unidad opere en modo en línea.
  • Page 43 2 Introducción Ícono Función Descripción Modo ECO Se enciende cuando el UPS está operando en modo ECO (Máxima Eficiencia) y el voltaje de entrada está dentro de +/-10%. Nota: Las pantallas de operación en modo ECO y derivación son similares. En modo ECO, el ícono "ECO"...
  • Page 44: Pantalla De 7 Segmentos

    2 Introducción 2.5.4 Pantalla de 7 Segmentos Columna A Columna B Pantalla de 7 Segmentos Nota: Lea la palabra mostrada en la columna A junto con la de la Columna B para interpretar el significado de la pantalla. Ícono Descripción 1.
  • Page 45: Diagrama De Flujo De La Pantalla De 7 Segmentos

    2 Introducción 2.5.5 Diagrama de Flujo de la Pantalla de 7 Segmentos El siguiente diagrama de flujo muestra cómo pasar por cada pantalla. Use el botón UP para cambiar a través de las pantallas en sentido de las manecillas del reloj y el botón DOWN para cambiar a través de las pantallas en sentido opuesto a las manecillas del reloj.
  • Page 46 2 Introducción Pantallas de Configuración del UPS: Configuración del Configuración del Zumbador Modo de Apagado Configuración del Configuración de la Rango de Derivación Estrategia de Energía Configuración de Configuración del Límite Voltaje de Salida Alto de Derivación Nota: La única pantalla de configuración disponible para configuración mientras el UPS está encendido es la configuración de cancelación de alarma (ON = Silencioso / OFF = Alarma Disponible).
  • Page 47: Panel Posterior

    2 Introducción 2.6 Panel Posterior SUINT1500LCD1U y SUINT2000LCD1U Nº Elemento Función Entrada de CA Conecta el UPS a la energía de la red pública. Breaker de Ali- Protege la energía de la red pública contra más daños cuando el UPS falla. Para información mentación detallada, refiérase a la sección 6.9 Breaker de Entrada.
  • Page 48: Instalación

    3 Instalación Notas: 1. Antes de la instalación, lea cuidadosamente la sección 1 Instrucciones de Seguridad Importantes. 2. Cada modelo tiene baterías internas. 3. Solo personal calificado puede ejecutar la instalación. 3.1 Datos de Instalación Rubro Especificación Entorno de Instalación Solo para interiores Dimensiones del UPS (Al x An x Pr) 44 x 440 x 710 mm [1.7"...
  • Page 49 3 Instalación Ajuste cada entrepaño de manera que se adapte a su rack, después instálelos en el espacio más bajo disponible de su rack con los tornillos, tuercas y placas para instalación del riel suministrados . Tenga en cuenta que los bordes de apoyo deben mirar hacia adentro.
  • Page 50: Conexiones

    4 Conexiones 4.1 Advertencias Previas a la Conexión 1. Antes de la conexión, lea cuidadosamente la sección 1 Instrucciones de Seguridad Importantes. 2. El UPS es suministrado con cables y tomacorrientes estándar adecuados para su uso en su área de operación. Solo personal calificado puede ejecutar instalación, cableado, operación y mantenimiento.
  • Page 51: Modos De Operación

    5 Modos de Operación 5.1 Modos de Operación Protegidos Seleccionables por el Usuario Este UPS está equipado con seis modos de operación protegidos que permiten al equipo recibir energía de salida acondicionada durante apagones y fluctuaciones de voltaje. 1. Modo “AdA” / Adaptable Automáticamente (Predeterminado) Cuando funcione en modo AdA, el UPS alternará...
  • Page 52: Operación

    6 Operación Notas: 1. Refiérase a la sección 2.5 Panel de Operación para ver los indicadores y significados del panel de operación. 2. Refiérase a la sección 2.6 Panel Posterior y la sección 7. Interfaces de Comunicación para entender cómo usar las interfaces del UPS.
  • Page 53 6 Operación Voltaje de Opciones Seleccionables: Operación del UPS 200: Configuración de voltaje del inversor a 200V 208: Configuración de voltaje del inversor a 208V 220: Configuración de voltaje del inversor a 220V 230: Configuración del voltaje del inversor a 230V (Predeterminado) 240: Configuración de voltaje del inversor a 240V Rango Alto de...
  • Page 54: Función De Cancelación

    6 Operación 6.5 Función de Cancelación Temporal de la Alarma Si el zumbador está encendido, presione el botón y el zumbador se apagará. Si ocurre una nueva alarma, el zumbador se encenderá nuevamente. 6.6 Prueba de la Batería Las pruebas de la batería solo pueden ejecutarse en modo En Línea y modo ECO. 1.
  • Page 55: Breaker De Entrada

    6 Operación 6.10 Breaker de Entrada Cuando la energía de entrada encuentra un problema de sobrecorriente, el breaker de entrada en la parte posterior del UPS se activará automáticamente y la unidad se transferirá al modo de respaldo por batería. Una vez resuelto el problema anormal, presione el breaker de entrada y la unidad cambiará...
  • Page 56: Interfaces De Comunicaciones

    EPO / ROO. Para sus ubicaciones, refiérase a la sección 2.6 Panel Posterior. Estos puertos conectan su UPS a cualquier estación de trabajo o servidor. Use con el software PowerAlert de Tripp Lite y los ®...
  • Page 57: Reemplazo De La Batería Interna

    8 Reemplazo de la Batería Interna ADVERTENCIA: 1. Apague el UPS y apague la fuente de CA antes de reemplazar el módulo de baterías o la batería. 2. Una batería puede presentar un riesgo de descarga eléctrica y alta corriente de cortocircuito. 3.
  • Page 58: Accesorios Opcionales

    Nota: El reemplazo de la batería debe llevarse a cabo solo por personal de servicio calificado. Si las baterías internas del sistema UPS necesitan reemplazo, póngase en contacto con su distribuidor de Tripp Lite. Durante el reemplazo de la batería, las cargas conectadas al UPS no estarán protegidas si falla la energía de entrada.
  • Page 59: Solución De Problemas

    11 Solución de Problemas 1. Si ocurre un problema, asegúrese de que el voltaje de entrada de la red pública esté presente antes de ponerse en contacto con el personal de servicio. 2. Tenga lista la siguiente información antes de comunicarse con el personal de servicio: •...
  • Page 60: Especificaciones Técnicas

    12 Especificaciones Técnicas Modelo SUINT1500LCD1U SUINT2000LCD1U Potencia Nominal 1.5kVA/1.44KW 2KVA/1.6KW Clasificación VFI-SS-111 Tiempo Promedio Entre Fallas [MTBF] 100 kHrs Dimensiones [Al x An x Pr] 44 x 440 x 710 mm Peso sin Baterías 9.5 kg Peso con Baterías 20.5 kg 22 kg AMBIENTAL Rango de Temperatura Ambiente de Almacenamiento...
  • Page 61 12 Especificaciones Técnicas Modelo SUINT1500LCD1U SUINT2000LCD1U Voltaje de Armónica Individual IEC 61000-3-2 / Clase A Modo en Línea, Mode en Respaldo por Batería y Modo de Convertidor: 1 min: >106% ~ 125% de carga 10 segundos: >126% ~ 150% de carga Capacidad de Sobrecarga 200 msec.: >150% de carga Modo en Derivación:...
  • Page 62: Cumplimiento Normativo

    Números de Identificación de Conformidad Regulatoria Para el propósito de certificaciones e identificación de cumplimiento normativo, a su producto Tripp Lite se le ha asignado un número de serie único. El número de serie se puede encontrar en la etiqueta de placa de identificación, junto con todas las marcas e información requeridas de aprobación.
  • Page 63 Le non- respect de ces instructions et de ces avertissements annulera la garantie du produit. 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609, États-Unis • tripplite.com/support Copyright © 2021 Tripp Lite. Tous droits réservés.
  • Page 64 Sommaire Importantes consignes de sécurité 65 Fonctionnement Consignes de sécurité Procédures de démarrage Conformité aux normes Démarrage à froid Stockage Procédures d'arrêt Menu Configuration Introduction Fonction d'annulation de l'alarme Présentation générale temporaire Vérification de l'emballage Test de la batterie Fonctions et caractéristiques Alarme Extérieur et dimensions Puissance nominale réduite...
  • Page 65: Importantes Consignes De Sécurité

    1 Importantes consignes de sécurité 1.1 Consignes de sécurité Utilisation prévue 1. L'appareil sert d'alimentation en ligne monophasée sans interruption (onduleur) pour ses charges branchées. 2. Ne branchez pas d’imprimantes ou de scanners laser à l’onduleur. Cela peut endommager l'appareil. 3.
  • Page 66 1 Importantes consignes de sécurité Avertissements concernant l'utilisation 1. Avant l'utilisation, déballez l'onduleur et laissez-le s'ajuster à la température ambiante entre 20 et 25 °C (68 et 77 °F) pendant au moins deux heures pour éviter toute condensation d'humidité à l'intérieur de l'onduleur. 2.
  • Page 67: Conformité Aux Normes

    Pour protéger l'environnement, l'onduleur et les batteries doivent être mis au rebut conformément aux lois et réglementations locales. Ne jetez ni l'onduleur ni ses batteries à la poubelle. Veuillez recycler les produits Tripp Lite. Les batteries utilisées dans les produits Tripp Lite sont des batteries au plomb scellées. Ces batteries sont facilement recyclables. Consultez la réglementation locale pour connaître les exigences de mise au rebut.
  • Page 68: Stockage

    1 Importantes consignes de sécurité 1.3 Stockage Avant l'installation Si l'onduleur doit être stocké avant l'installation, il devra l'être dans un endroit sec. La température de stockage admissible est comprise entre -15 et 50 °C (5 et 122 °F), avec une humidité relative (sans condensation) comprise entre 0 et 95 %. Après utilisation Appuyez sur le bouton , débranchez l'onduleur de l'alimentation secteur, vérifiez que l'onduleur est hors tension, retirez tout...
  • Page 69: Introduction

    Tripp Lite à l'adresse tripplite.com/support. 2. Si l'onduleur doit être renvoyé, contactez d'abord le support technique Tripp Lite pour obtenir des instructions et un numéro RMA. Remballez soigneusement l'onduleur et tous les accessoires avec les éléments d'emballage d'origine fournis avec l'unité. Il est...
  • Page 70: Fonctions Et Caractéristiques

    2 Introduction 2.3 Fonctions et caractéristiques • Indicateurs LCD et LED faciles à utiliser • Facteur de puissance de sortie jusqu'à 0,8 (SUINT2000LCD1U) • Facteur de puissance de sortie jusqu'à 0,96 (SUINT1500LCD1U) • Capacité de démarrage à froid • Fonction d'arrêt d'urgence (EPO)/Mise en marche et arrêt à distance (ROO) •...
  • Page 71: Panneau De Commande

    2 Introduction 2.5 Panneau de commande Indicateurs LED Panneau LCD Boutons (y compris un afficheur à 7 segments) multifonctions 2.5.1 Indicateurs LED Description Indique des informations sur la sortie. 1. Allumé (vert ; fixe ou clignotant) : les prises de sortie CA de l'onduleur sont activées. LED verte fixe = l'équipement connecté...
  • Page 72 2 Introduction Bouton multifonctions Description Le bouton SILENCE DE L'ALARME/ENTRÉE a deux fonctions principales : 1. Annulation de l'alarme temporaire : Pour couper temporairement l'alarme sonore pendant le fonctionnement du mode batterie, appuyez sur ce bouton pendant 0,1 seconde. L'alarme peut être réactivée pendant le même événement en mode batterie en appuyant de nouveau sur ce bouton pendant 0,1 seconde.
  • Page 73: Écran Lcd

    2 Introduction 2.5.3 Écran LCD Icône Fonction Description Icône Indique l'état de la source d'entrée. de l'entrée CA 1. Allumé : l'entrée CA se trouve dans la plage de dérivation acceptable. 2. Clignotant : l'entrée secteur CA se trouve hors de la plage de dérivation mais est suffisante pour faire fonctionner l'unité...
  • Page 74 2 Introduction Icône Fonction Description Mode ECO S'allume lorsque l'onduleur fonctionne en mode ECO (efficacité maximale) et que la tension d'entrée est comprise entre +/-10 % de la tension nominale. Remarque : les écrans de fonctionnement du mode ECO et de la dérivation sont similaires.
  • Page 75: Afficheur À 7 Segments

    2 Introduction 2.5.4 Afficheur à 7 segments Colonne A Colonne B Afficheur à 7 segments Remarque : lisez simultanément le mot de la colonne A et celui de la colonne B pour interpréter la signification de l'affichage. Icône Description 1. IN et V : lorsque les deux mots ci-dessus s'allument, la tension d'entrée est indiquée. 2.
  • Page 76: Diagramme De L'afficheur À 7 Segments

    2 Introduction 2.5.5 Diagramme de l'afficheur à 7 segments Le diagramme suivant illustre comment naviguer entre les écrans. Utilisez le bouton HAUT pour faire défiler les écrans dans le sens horaire et le bouton BAS pour faire défiler les écrans dans le sens anti-horaire. L'exemple ci-dessus affiche le mode Veille (Chacun des diagrammes d'affichage sont illustrés ci-dessous, uniquement à...
  • Page 77 2 Introduction Écrans de configuration de l'onduleur : Réglage du mode Réglage de la sonnerie Désactivé Réglage de la stratégie Réglage de la plage de d'alimentation dérivation Réglage de la tension Réglage de la limite haute de sortie de dérivation Remarque : le seul écran de configuration disponible pour la configuration pendant que l'onduleur est allumé...
  • Page 78: Panneau Arrière

    2 Introduction 2.6 Panneau arrière SUINT1500LCD1U et SUINT2000LCD1U N° Élément Fonction Entrée CA Connecte l'onduleur au secteur. Protège l'alimentation secteur contre d'autres dommages en cas de défaillance de l'onduleur. Disjoncteur d'entrée Reportez-vous à la section 6.9 Disjoncteur d'entrée pour plus d'informations. Ventilateur Refroidit et ventile l'onduleur.
  • Page 79: Installation

    3 Installation Remarques : 1. Avant l'installation, lisez attentivement la section 1 Consignes de sécurité importantes. 2. Chaque modèle dispose de batteries internes. 3. Seul du personnel qualifié peut effectuer l'installation. 3.1 Données concernant l'installation Élément Caractéristiques techniques Environnement d'installation À...
  • Page 80 3 Installation Ajustez chaque étagère pour l’adapter à votre rack, puis montez-les dans l’espace disponible le plus bas de votre rack avec les vis, les écrous et les plaques de montage sur rail fournis . Notez que les rebords d'appui doivent être orientés vers l'intérieur. Serrez les vis qui connectent les segments d'étagère Insérez l'onduleur dans le rack et serrez les quatre vis fournies.
  • Page 81: Branchements

    4 Branchements 4.1 Avertissements pré-branchements 1. Avant le branchement, lisez attentivement la section 1 Consignes de sécurité importantes. 2. L'onduleur est livré avec des cordons d'alimentation et des prises standard adaptés à son utilisation dans votre zone d'activité. Seul du personnel qualifié peut s'occuper de l'installation, du câblage, du fonctionnement et de la maintenance. 3.
  • Page 82: Modes De Fonctionnement

    5 Modes de fonctionnement 5.1 Modes de fonctionnement protégés sélectionnables par l'utilisateur Cet onduleur est équipé de six modes de fonctionnement protégés qui permettent aux équipements de recevoir une alimentation de sortie conditionnée pendant les pannes d'électricité et les fluctuations de tension. 1.
  • Page 83: Fonctionnement

    6 Fonctionnement Remarques : 1. Reportez-vous à la section 2.5 Panneau de commande pour en savoir plus sur les indicateurs et les significations du panneau de commande. 2. Reportez-vous à la section 2.6 Panneau arrière et à la section 7. Interfaces de communication pour comprendre comment utiliser les interfaces de l'onduleur.
  • Page 84 6 Fonctionnement Tension de Options sélectionnables : fonctionnement de 200 : réglage de la tension de l'inverseur à 200 V l'onduleur 208 : réglage de la tension de l'inverseur à 208 V 220 : réglage de la tension de l'inverseur à 220 V 230 : réglage de la tension de l'inverseur à...
  • Page 85: Fonction D'annulation De L'alarme Temporaire

    6 Fonctionnement 6.5 Fonction d'annulation de l'alarme temporaire Si la sonnerie est activée, appuyez sur le bouton et la sonnerie sera désactivée. Si une nouvelle alarme se produit, la sonnerie s'active à nouveau. 6.6 Test de la batterie Les tests de batterie ne peuvent être effectués qu'en mode On-line et en mode ECO. 1.
  • Page 86: Disjoncteur D'entrée

    6 Fonctionnement 6.10 Disjoncteur d'entrée Lorsque l'alimentation d'entrée rencontre un problème de surintensité, le disjoncteur d'entrée à l'arrière de l'onduleur s'active automatiquement et l'unité passe en mode Batterie. Une fois le problème résolu, appuyez sur le disjoncteur d'entrée et l'unité repasse automatiquement en mode On-line.
  • Page 87: Interfaces De Communication

    ® en cas de coupure d'électricité. Le logiciel PowerAlert surveille également de nombreuses conditions de fonctionnement de l'onduleur et d'alimentation secteur CA. Consultez le manuel de votre logiciel PowerAlert ou contactez l'assistance clientèle de Tripp Lite pour en savoir plus.
  • Page 88: Remplacement De La Batterie Interne

    8 Remplacement de la batterie interne AVERTISSEMENT : 1. Éteignez l'onduleur et coupez la source CA avant d'effectuer le remplacement de la batterie/du bloc-batterie. 2. Une batterie peut présenter un risque de décharge électrique et un courant de court-circuit élevé. 3.
  • Page 89: Accessoires Optionnels

    Les températures élevées réduisent la durée de vie du ventilateur. Lorsque l'onduleur fonctionne, vérifiez que chaque ventilateur fonctionne normalement et assurez-vous que l'air puisse circuler librement autour et dans l'onduleur. Remarque : contactez le support technique Tripp Lite pour plus d'informations sur la maintenance. N'effectuez pas la maintenance si vous n'êtes pas qualifié pour.
  • Page 90: 11 Dépannage

    11 Dépannage 1. En cas de problème, assurez-vous que la tension d'entrée secteur est présente avant de contacter le personnel d'entretien. 2. Assurez-vous de préparer les informations suivantes avant de contacter le personnel d'entretien : • Informations sur l'unité incluant le modèle, le numéro de série, etc. •...
  • Page 91: Caractéristiques Techniques

    12 Caractéristiques techniques Modèle SUINT1500LCD1U SUINT2000LCD1U Puissance nominale 1,5 kVA/1,44 KW 2 KVA/1,6 KW Classification VFI-SS-111 MTBF 100 kHrs Dimensions [H x l x P] 44 x 440 x 710 mm Poids sans batteries 9,5 kg Poids avec batteries 20,5 kg 22 kg ENVIRONNEMENT Plage de température ambiante pour le stockage...
  • Page 92 12 Caractéristiques techniques Distorsion de tension totale –sur une charge PFC de référence 8 % THDv (PF > 0,9) Modèle SUINT1500LCD1U SUINT2000LCD1U Tension harmonique individuelle CEI 61000-3-2/Classe A Mode On-line, mode Batterie et mode convertisseur : 1 min. : >106 - 125 % de charge 10 secondes : >126 - 150 % de charge Capacité...
  • Page 93: Conformité Aux Réglementations

    à sa sécurité ou à son efficacité. Tripp Lite mène une politique d'amélioration constante. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. Les photos et illustrations peuvent légèrement différer des produits réels.
  • Page 94 В настоящем руководстве содержатся важные указания и предупреждения, которые необходимо соблюдать в процессе установки, эксплуатации, хранения и технического обслуживания данного изделия. Игнорирование этих указаний и предупреждений может привести к потере гарантии. 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support Охраняется авторским правом © 2021 Tripp Lite. Перепечатка запрещается.
  • Page 95 Содержание Важные указания по технике безопасности Порядок эксплуатации Указания по технике безопасности Порядок начального запуска Соответствие нормативным требованиям "Холодный" старт Хранение Порядок отключения Меню Setup (Начальная установка) Введение Функция временного отключения сигнализации 115 Общие сведения Тестирование батарей Осмотр упаковки Предупреждение Функции...
  • Page 96: Важные Указания По Технике Безопасности

    1 Важные указания по технике безопасности 1.1 Указания по технике безопасности Предусмотренное применение 1. Данное устройство служит в качестве однофазного онлайн-источника бесперебойного питания (ИБП) для подключенных к нему потребителей. 2. Не подключайте к ИБП лазерные принтеры или сканеры. Это может привести к его выходу из строя. 3.
  • Page 97 1 Важные указания по технике безопасности Предупреждения по использованию Перед использованием ИБП распакуйте его и дайте ему возможность адаптироваться к комнатной температуре (20-25°C) не менее двух часов во избежание конденсации влаги внутри ИБП. Для проветривания внутреннего объема ИБП в его корпусе предусмотрены внешние прорези и другие отверстия. Для обеспечения надежной работы ИБП и его защиты...
  • Page 98: Соответствие Нормативным Требованиям

    Для защиты оборудования утилизация ИБП и аккумуляторных батарей должна осуществляться в соответствии с местными нормами и правилами. Не выбрасывайте ИБП или его батареи вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте изделия Tripp Lite. В качестве батарей для изделий марки Tripp Lite используются герметичные свинцово-кислотные аккумуляторные батареи. Батареи пригодны для глубокой вторичной переработки. Требования по утилизации...
  • Page 99: Хранение

    1 Важные указания по технике безопасности 1.3 Хранение Перед установкой В случае необходимости хранения ИБП перед установкой он должен находиться в сухом помещении. Допустимый диапазон температур хранения составляет от -15° до 50°C, а диапазон относительной влажности (без образования конденсата) — от 0 до 95%. После...
  • Page 100: Введение

    поддержки компании Tripp Lite на странице tripplite.com/support. 2. В случае необходимости возврата ИБП сначала обратитесь в службу поддержки компании Tripp Lite за указаниями и номером RMA. Тщательно упакуйте ИБП вместе со всеми комплектующими, используя оригинальные упаковочные материалы, с которыми он поставлялся. Все оригинальные упаковочные материалы рекомендуется сохранять.
  • Page 101: Функции И Возможности

    2 Введение 2.3 Функции и возможности • Удобный ЖК-дисплей и светодиодные индикаторы • Выходной коэффициент мощности до 0,8 (мод. SUINT2000LCD1U) • Выходной коэффициент мощности до 0,96 (мод. SUINT1500LCD1U) • Возможность "холодного" старта • Функция EPO/ROO • Защита с использованием входного автоматического выключателя •...
  • Page 102: Панель Управления

    2 Введение 2.5 Панель управления Светодиодные индикаторы ЖК-панель Многофункциональные (с 7-сегментным дисплеем) кнопки 2.5.1 Светодиодные индикаторы СИД Описание Отображает статус выхода. 1. ON/ВКЛ (зеленый; горит или мигает): выходные розетки переменного тока включены. A. Зеленый СИД горит = Подключенное оборудование ЗАЩИЩЕНО от перебоев электропитания. B.
  • Page 103 2 Введение Многофункциональная кнопка Описание Кнопка ALARM SILENCE / ENTER (ОТКЛЮЧЕНИЕ СИГНАЛИЗАЦИИ / ВВОД) имеет два функциональных назначения: 1. Временное отключение сигнализации: Для временного отключения звукового сигнала при работе в режиме питания от батарей нажмите на эту кнопку примерно на 0,1 сек. Для восстановления звуковой сигнализации во время того же события в режиме питания от батарей нажмите на эту...
  • Page 104: Жк-Дисплей

    2 Введение 2.5.3 ЖК-дисплей Значок Функция Описание Значок Отображает состояние источника входного питания. "Входной 1. ВКЛ: напряжение входного переменного тока находится в пределах диапазона приемлемых значений переменный ток" для обходной цепи. 2. Мигающий: напряжение входного переменного тока находится за пределами диапазона приемлемых значений...
  • Page 105 2 Введение Значок Функция Описание Режим ECO Горит во время работы ИБП в режиме ECO (максимальный КПД) и при входном напряжении в диапазоне (экономичный) +/-10% от номинального значения. Примечание. Режим ECO и работа по обходной цепи отображаются аналогичным образом. В режиме ECO горит значок "ECO"...
  • Page 106: 7-Сегментный Дисплей

    2 Введение 2.5.4 7-сегментный дисплей Столбец A Столбец B 7-сегментный дисплей Примечание. Для того чтобы понять значение индикации на дисплее, следует одновременно считывать слова, отображаемые в столбце А и столбце B. Значок Описание 1. IN и V: одновременное высвечивание этих двух слов означает входное напряжение. 2.
  • Page 107: Схема Работы 7-Сегментного Дисплея

    2 Введение 2.5.5 Схема работы 7-сегментного дисплея На представленной ниже схеме показано, каким образом следует вызывать на дисплей каждое изображение. Для обхода изображений по часовой стрелке используйте кнопку UP/ВВЕРХ, а для обхода изображений против часовой стрелки — кнопку DOWN/ВНИЗ. В приведенном ниже примере показан режим ожидания (все...
  • Page 108 2 Введение Отображения режимов настройки ИБП: Настройка зуммера Настройка режима отключения Настройка диапазона обходной Настройка режима питания цепи Настройка выходного Настройка верхнего предела напряжения обходной цепи Примечание. Единственным параметром, доступным для настройки при включенном ИБП, является "Отключение звуковой сигнализации" (ON/ВКЛ = Отключена / OFF/ВЫКЛ = Сигнализация...
  • Page 109: Задняя Панель

    2 Введение 2.6 Задняя панель SUINT1500LCD1U и SUINT2000LCD1U № Наименование Функция Вход питания переменного Подключение ИБП к сети электропитания. тока Входной автоматический Обеспечивает защиту от дальнейшего ухудшения параметров сетевого питания при отказе ИБП. Более подробная выключатель информация представлена в разделе 6.9 Входной автоматический выключатель. Вентилятор...
  • Page 110: Установка

    3 Установка Примечания: 1. Перед началом установки внимательно ознакомьтесь с разделом 2 Важные указания по технике безопасности. 2. Каждая модель оснащается внутренними батареями. 3. Установка должна производиться только квалифицированными специалистами. 3.1 Установочные данные Наименование Характеристика Выбор места установки Только в закрытых помещениях Размеры...
  • Page 111 3 Установка Отрегулируйте все полки под размер своего шкафа, а затем закрепите их в самом нижнем из возможных положений с помощью поставляемых в комплекте винтов, гаек и пластин для стоечного монтажа . Обратите внимание на то, что опорные рейки должны быть обращены лицевой стороной внутрь. Затяните винты, обеспечивающие...
  • Page 112: Подключение

    4 Подключение 4.1 Предупреждения относительно подключения 1. Перед подключением внимательно ознакомьтесь с разделом 1 Важные указания по технике безопасности. 2. ИБП поставляется в комплекте со стандартными шнурами питания и розетками, подходящими для использования в том регионе, где вы осуществляете свою деятельность.
  • Page 113: Рабочие Режимы

    5 Рабочие режимы 5.1 Защищенные рабочие режимы на выбор пользователя Данная модель ИБП имеет шесть защищенных рабочих режимов, позволяющих подключенному оборудованию получать отфильтрованное выходное питание при отключениях электричества и отклонениях напряжения. 1. "AdA" / Режим самонастройки (установлен по умолчанию) При работе в режиме самонастройки ИБП автоматически переключается между рабочими режимами максимального КПД и максимального качества. Переключение...
  • Page 114: Порядок Эксплуатации

    6 Эксплуатация Примечания: 1. Индикаторы панели управления и их значения представлены в разделе 2.5 Панель управления. 2. Для понимания порядка использования интерфейсов ИБП см. раздел 2.6 Задняя панель и раздел 7. Интерфейсы связи. 6.1 Порядок начального запуска Для включения ИБП нажмите на кнопку ON , удерживайте...
  • Page 115 6 Эксплуатация Рабочее напряжение ИБП Выбираемые опции: 200: Установка напряжения преобразователя на 200 В 208: Установка напряжения преобразователя на 208 В 220: Установка напряжения преобразователя на 220 В 230: Установка напряжения преобразователя на 230 В (по умолчанию) 240: Установка напряжения преобразователя на 240 В Диапазон...
  • Page 116: Функция Временного Отключения Сигнализации

    6 Эксплуатация 6.5 Функция временного отключения сигнализации При включенном зуммере нажмите на кнопку для его отключения. В случае возникновения нового условия срабатывания аварийной сигнализации зуммер включается снова. 6.6 Тестирование батарей Тестирование батарей может выполняться только в режиме онлайн и режиме ECO. 1.
  • Page 117: Входной Автоматический Выключатель

    6 Эксплуатация 6.10 Входной автоматический выключатель В случае перегрузки по току в цепи входного питания происходит автоматическое срабатывание входного выключателя с тыльной стороны ИБП, а устройство переходит в режим питания от батарей. После решения проблемы нажмите на кнопку входного выключателя, и устройство автоматически переключится обратно в режим...
  • Page 118: Интерфейсы Связи

    указаны в разделе 2.6 Задняя панель. Эти порты служат для подключения ИБП к любой рабочей станции или серверу. С помощью программного обеспечения PowerAlert от Tripp Lite и кабелей ® из комплекта обеспечьте возможность сохранения открытых файлов на компьютере, а также автоматического выключения оборудования при отключении...
  • Page 119: Замена Внутренних Батарей

    8 Замена внутренних батарей ВНИМАНИЕ! 1. Перед осуществлением замены аккумуляторной батареи/блока аккумуляторных батарей выключите ИБП и источник переменного тока. 2. Батарея может являться источником опасности поражения электрическим током и короткого замыкания. 3. Техническое обслуживание батарей и батарейных блоков должно осуществляться или контролироваться квалифицированным сервисным персоналом, имеющим...
  • Page 120: Oпциональные Кoмплектующие

    Работа вентилятора при высоких температурах сокращает срок его службы. Во время работы ИБП необходимо обеспечивать нормальное функционирование всех вентиляторов и свободную циркуляцию воздуха внутри корпуса ИБП и вокруг него. Примечание. За более подробной информацией по техническому обслуживанию обращайтесь в Службу технической поддержки компании Tripp Lite. Не производите техническое обслуживание самостоятельно при отсутствии надлежащей квалификации.
  • Page 121: 11 Bыявление И Устранение Неисправностей

    11 Выявление и устранение неисправностей 1. В случае возникновения какой-либо проблемы проверьте наличие сетевого напряжения на входе перед обращением к сервисному персоналу. 2. Перед обращением к сервисному персоналу подготовьте следующую информацию: • Информация об устройстве, включая название модели, серийный номер и пр. •...
  • Page 122: Технические Характеристики

    12. Технические характеристики Модель SUINT1500LCD1U SUINT2000LCD1U Номинальная мощность 1,5 кВА / 1,44 кВт 2 кВА / 1,6 кВт Классификация VFI-SS-111 Средняя наработка на отказ 100 кч Размеры (В x Ш x Г) 44 x 440 x 710 мм Масса без батарей 9,5 кг...
  • Page 123 12. Технические характеристики Модель SUINT1500LCD1U SUINT2000LCD1U Гармоническое напряжение IEC 61000-3-2 / Класс A В режиме онлайн, режиме питания от батарей и режиме преобразования: 1 мин.: нагрузка >106 - 125% 10 сек.: нагрузка >126 - 150% Перегрузочная способность 200 мс: нагрузка >150 Режим...
  • Page 124: Соблюдение Установленных Норм

    Идентификационные номера соответствия нормативным требованиям В целях сертификации на соответствие нормативным требованиям и опознавания приобретенному вами изделию марки Tripp Lite присвоен уникальный серийный номер. Серийный номер располагается на заводской табличке вместе со всеми необходимыми отметками о приемке и прочей информацией. При запросе информации о соответствии данного изделия...
  • Page 125 Installation, Betrieb, Lagerung und Wartung des hierin beschriebenen Produkts befolgt werden sollten. Die Nichteinhaltung der Anweisungen und Warnungen führt zum Erlöschen der Garantie. 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support Copyright © 2021 Tripp Lite. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 126 Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise Betrieb Sicherheitshinweise Inbetriebnahmeverfahren Standardkonformität Kaltstart Lagerung Abschaltverfahren Einstellungsmenü Einführung Temporäre Alarm-Abschaltfunktion 147 Allgemeine Übersicht Akkutest Paketprüfung Alarm Funktionen und Merkmale Herabsetzung der Leistung Gehäuse und Abmessungen Überlastabschaltung im Bedienfeld Netzmodus/Akkumodus/ 2.5.1 LED-Anzeigen Bypass-Modus 2.5.2 Multifunktionstasten 6.10 Eingangsunterbrecher 2.5.3 LCD-Display 6.11 Abschaltbedingung 2.5.4 7-Segment-Anzeige...
  • Page 127: Wichtige Sicherheitshinweise

    1 Wichtige Sicherheitshinweise 1.1 Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Das Gerät dient als einphasige, unterbrechungsfreie Online-Stromversorgung (USV) für die angeschlossenen Lasten. 2. Schließen Sie keine Laserdrucker oder Scanner an die USV an. Dies kann zu Schäden am Gerät führen. 3. Die USV ist in Kapazitäten von 1,5 kVA und 2 kVA erhältlich. Jedes Modell hat interne Akkus. Die Nennspannung der internen Akkus beträgt 48 V für 1,5 kVA und 2 kVA.
  • Page 128 1 Wichtige Sicherheitshinweise Nutzungswarnungen 1. Packen Sie die USV aus und stellen Sie sicher, dass sich die USV mindestens zwei Stunden an eine Raumtemperatur von 20 °C bis 25 °C anpasst, um eine Kondensation der Feuchtigkeit in der USV zu vermeiden. 2.
  • Page 129: Standardkonformität

    Um die Umwelt zu schützen, müssen die USV und die Akkus in Übereinstimmung mit den örtlichen Gesetzen und Vorschriften entsorgt werden. Entsorgen Sie die USV und die Akkus nicht im Abfall. Bitte recyclen Sie Tripp Lite- Produkte. Die in Tripp Lite-Produkten verwendeten Akkus sind geschlossene Blei-Säure-Akkus. Diese Akkus sind sehr gut recyclingfähig.
  • Page 130: Lagerung

    1 Wichtige Sicherheitshinweise 1.3 Lagerung Vor der Installation Wenn die USV vor der Installation gelagert werden muss, sollte dies in einem trockenen Bereich geschehen. Die zulässige Lagertemperatur liegt zwischen -15 °C und 50 °C mit relativer Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) zwischen 0 % und 95 %. Nach der Verwendung Drücken Sie die Taste , trennen Sie die USV vom Netz, stellen Sie sicher, dass die USV ausgeschaltet ist, entfernen Sie...
  • Page 131: Einführung

    Support von Tripp Lite. 2. Wenn die USV zurückgesendet werden muss, wenden Sie sich an den Tripp Lite-Support, um Anweisungen und eine RMA-Nummer zu erhalten. Verpacken Sie die USV und das gesamte Zubehör vorsichtig in der Originalverpackungsmaterial, das mit der Einheit geliefert...
  • Page 132: Funktionen Und Merkmale

    2 Einführung 2.3 Funktionen und Merkmale • Benutzerfreundliche LCD- und LED-Anzeigen • Ausgangsleistungsfaktor bis zu 0,8 (SUINT2000LCD1U) • Ausgangsleistungsfaktor bis zu 0,96 (SUINT1500LCD1U) • Kaltstartfunktion • EPO-/ROO-Funktion • Eingangsleistungsschalter-Schutz • Generatorkompatibilität • Im laufenden Betrieb austauschbare interne Akkus • Akku-Tiefentladungsschutz •...
  • Page 133: Bedienfeld

    2 Einführung 2.5 Bedienfeld LED-Anzeigen LCD-Panel Multifunktionstasten (einschließlich 7-Segment-Anzeige) 2.5.1 LED-Anzeigen Beschreibung Zeigt den Ausgangsstatus an. 1. EIN (Grün; Ein oder Blinken): Die USV-AC-Ausgangsbuchsen sind EINGESCHALTET. A. Grüne LED EIN = angeschlossene Geräte sind vor Stromausfällen GESCHÜTZT. B. Grüne LED blinkt = angeschlossene Geräte sind NICHT vor Stromausfällen geschützt (um den Schutz zu aktivieren, schalten Sie die USV EIN).
  • Page 134 2 Einführung Multifunktionstaste Beschreibung Die Taste ALARM SILENCE/ENTER hat zwei Hauptfunktionen: 1. Vorübergehender Abbruch des Alarms: Um den akustischen Alarm während des Akkubetriebs vorübergehend zu deaktivieren, tippen Sie 0,1 Sekunden auf diese Taste. Der Alarm kann während desselben Akkumodus-Ereignisses erneut aktiviert werden, indem Sie noch einmal 0,1 Sekunden lang auf diese Taste tippen. Diese Alarmsteuerung ist vorübergehend und verhindert nicht, dass der Alarm für das nächste Akkumodus-Ereignis erneut ertönt.
  • Page 135: Lcd-Display

    2 Einführung 2.5.3 LCD-Display Symbol Funktion Beschreibung Symbol für AC- Zeigt den Status der Eingangsquelle an. Eingang 1. EIN: Der AC-Eingang liegt innerhalb des akzeptablen Bypass-Bereichs. 2. Blinkt: Der AC-Eingang liegt außerhalb des akzeptablen Bypass-Bereichs, aber reicht aus, um das Gerät im Netzmodus zu betreiben. 3.
  • Page 136 2 Einführung Symbol Funktion Beschreibung ECO-Modus Leuchtet auf, wenn die USV im ECO-Modus (maximaler Wirkungsgrad) betrieben wird und die Eingangsspannung innerhalb von +/-10 % liegt. Hinweis: Die Displays ECO-Modus und Bypass-Betrieb sind ähnlich. Im ECO-Modus ist das Symbol „ECO“ aktiviert und die grüne Ausgang-LED leuchtet kontinuierlich. ECO ist ein geschützter Betriebsmodus.
  • Page 137: 7-Segment-Anzeige

    2 Einführung 2.5.4 7-Segment-Anzeige Spalte A Spalte B 7-Segment-Anzeige Hinweis: Lesen Sie den Text in Spalte A zusammen mit dem in Spalte B, um die Bedeutung der Anzeige zu verstehen. Symbol Beschreibung 1. IN und V: Wenn diese beiden obigen Wörter aufleuchten, wird die Eingangsspannung angezeigt. (EINGANG) 2.
  • Page 138: Ablaufdiagramm Der

    2 Einführung 2.5.5 Ablaufdiagramm der 7-Segment-Anzeige Das folgende Ablaufdiagramm zeigt, wie man die einzelnen Bildschirme auf dem Display liest. Verwenden Sie die Taste UP , um die Bildschirme im Uhrzeigersinn zu wechseln, und die Taste DOWN, um die Bildschirme gegen den Uhrzeigersinn zu wechseln.
  • Page 139 2 Einführung USV-Setup-Bildschirme: Summer-Einstellung Aus-Modus-Einstellung Einstellung des Einstellung des Bypass- Stromversorgungskonzepts Bereichs Einstellung der Einstellung der Bypass- Ausgangsspannung Obergrenze Hinweis: Der einzige Setup-Bildschirm, der für die Konfiguration verfügbar ist, während die USV EINGESCHALTET ist, ist die Einstellung Alarm abbrechen (EIN = stumm/AUS = Alarm verfügbar). Alle übrigen Setup-Bildschirme stehen zur Konfiguration zur Verfügung, wenn die USV in den Aus-Modus versetzt ist.
  • Page 140: Rückwand

    2 Einführung 2.6 Rückwand SUINT1500LCD1U und SUINT2000LCD1U Nr. Element Funktion AC-Eingang Anschluss der USV an die Stromversorgung. Schützt die Stromversorgung vor weiteren Schäden, wenn die USV ausfällt. Weitere Informa- Eingangsunterbrecher tionen finden Sie in Abschnitt 6.9 Eingangsunterbrecher. Gebläse Kühlt und belüftet die USV. Ausgangsbuchsen Anschluss an die Lasten.
  • Page 141: Installation

    3 Installation Hinweise: 1. Lesen Sie vor der Installation den Abschnitt 1 Wichtige Sicherheitshinweise. 2. Jedes Modell hat interne Akkus. 3. Die Installation darf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. 3.1 Installationsdaten Element Technische Daten Installationsumgebung Nur für den Innenbereich USV Abmessungen (H x B x T) 44 x 440 x 710 mm (1,7 x 17,3 x 28 Zoll) Betriebstemperatur...
  • Page 142 3 Installation Passen Sie jedes Fach an Ihr Rack an und befestigen Sie es mit den mitgelieferten Schrauben, Muttern und Montageplatten im niedrigsten verfügbaren Platz im Rack Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben im niedrigsten verfügbaren Platz im Rack. Beachten Sie, dass die Stützleisten nach innen zeigen sollten. Ziehen Sie die Schrauben an, die die Fachsegmente verbinden.
  • Page 143: Anschlüsse

    4 Anschlüsse 4.1 Warnhinweise vor dem Anschluss 1. Lesen Sie vor dem Anschluss den Abschnitt die 1 Wichtige Sicherheitshinweise. 2. Die USV wird mit Standard-Stromkabeln und -Buchsen geliefert, die für die Verwendung in Ihrem Betriebsbereich geeignet sind. Installation, Verkabelung, Betrieb und Wartung dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. 3.
  • Page 144: Betriebsmodi

    5 Betriebsmodi 5.1 Vom Benutzer wählbare, geschützte Betriebsmodi Diese USV ist mit sechs geschützten Betriebsmodi ausgestattet, die es Geräten ermöglichen, bei Stromausfällen und Spannungsschwankungen eine konditionierte Ausgangsleistung zu erhalten. 1. „AdA“/automatischer Anpassungsmodus (Standard) Im automatischen Anpassungsmodus wechselt die USV automatisch zwischen dem Betrieb in maximaler Effizienz und maximaler Qualität.
  • Page 145: Betrieb

    6 Betrieb Hinweise: 1. Siehe Abschnitt 2.5 Bedienfeld für Anzeigen und Bedeutungen. 2. Siehe Abschnitt 2.6 Rückwand und Abschnitt 7. Kommunikationsschnittstellen, um zu verstehen, wie die USV-Schnittstellen verwendet werden. 6.1 Inbetriebnahmeverfahren Um die USV einzuschalten, halten Sie die Ein-Taste 3 Sekunden lang gedrückt und lassen Sie sie los, wenn Sie einen Piepton hören.
  • Page 146 6 Betrieb USV-Betriebsspannung Wählbare Optionen: 200: Einstellung der Wechselrichterspannung auf 200 V 208: Einstellung der Wechselrichterspannung auf 208 V 220: Einstellung der Wechselrichterspannung auf 220 V 230: Einstellung der Wechselrichterspannung auf 230 V (Standard) 240: Einstellung der Wechselrichterspannung auf 240 V Hoher Bypass-Bereich Wählbare Optionen: 5: Einstellung des Bypass-Bereichs auf 5 %...
  • Page 147: Temporäre Alarm-Abschaltfunktion

    6 Betrieb 6.5 Temporäre Alarm-Abschaltfunktion Wenn der Summer eingeschaltet ist, drücken Sie die Taste und der Summer wird ausgeschaltet. Wenn ein neuer Alarm auftritt, schaltet sich der Summer wieder ein. 6.6 Akkutest Akkutests können nur im Online-Modus und im ECO-Modus durchgeführt werden. 1.
  • Page 148: Eingangsunterbrecher

    6 Betrieb 6.10 Eingangsunterbrecher Wenn mit der Eingangsleistung ein Überstromproblem auftritt, wird der Eingangsunterbrecher auf der Rückseite der USV automatisch aktiviert und das Gerät wechselt in den Akkumodus. Wenn das Problem gelöst ist und Sie den Eingangsunterbrecher drücken, wechselt das Gerät automatisch wieder in den Netzmodus. Wenn im Netzmodus mit der Eingangsleistung ein Überstromproblem auftritt, wird der Eingangsunterbrecher auf der Rückseite der USV automatisch aktiviert.
  • Page 149: Kommunikationsschnittstellen

    Diese Anschlüsse verbinden Ihre USV mit einer Workstation oder einem Server. Die gemeinsame Verwendung mit der PowerAlert ® Software von Tripp Lite und den beiliegenden Kabeln ermöglicht, dass Ihr Computer bei einem Stromausfall alle geöffneten Dateien speichern kann und die Geräte automatisch heruntergefahren werden. Die PowerAlert-Software überwacht auch zahlreiche, verschiedene AC-Netzleitungs- und USV-Betriebsbedingungen.
  • Page 150: Interner Akkuwechsel

    8 Interner Akkuwechsel WARNHINWEIS: 1. Schalten Sie die USV aus und unterbrechen Sie die AC-Quelle, bevor Sie den Akku/das Akkupack austauschen. 2. Ein Akku kann die Gefahr eines Stromschlags und eines hohen Kurzschlussstroms in sich bergen. 3. Die Wartung von Akkus und Akkupacks sollte von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt oder überwacht werden, das mit Akkus, Akkupacks und allen erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen vertraut ist.
  • Page 151: Optionales Zubehör

    Luft sich frei um die USV bewegen und durch sie hindurch strömen kann. Hinweis: Wenden Sie sich an den technischen Support von Tripp Lite, um weitere Informationen zur Wartung zu erhalten. Führen Sie keine Wartungsarbeiten durch, wenn Sie nicht dafür qualifiziert sind.
  • Page 152: Fehlerbehebung

    11 Fehlerbehebung 1. Wenn ein Problem auftritt, prüfen Sie die Eingangsspannung der Stromversorgung, bevor Sie das Servicepersonal kontaktieren. 2. Stellen Sie die folgenden Informationen bereit, bevor Sie das Servicepersonal kontaktieren: • Geräteinformationen, einschließlich Modell, Seriennummer usw. • Eine genaue Beschreibung des Problems. Je detaillierter das Problem beschrieben wird, desto besser. 3.
  • Page 153: Technische Spezifikationen

    12 Technische Spezifikationen Modell SUINT1500LCD1U SUINT2000LCD1U Nennleistung 1.5kVA/1.44KW 2KVA/1.6KW Klassifizierung VFI-SS-111 MTBF 100 kHrs Abmessungen [H x B x T] 44 x 440 x 710 mm Gewicht ohne Akkus 9,5 kg Gewicht mit Akkus 20,5 kg 22 kg UMGEBUNGSINFORMATIONEN Umgebungstemperaturbereich für Lagerung -15 °C bis 50 °C (im Schutzpaket) Leistungselektronik-Teil: 0 °C bis 40 °C Umgebungstemperatur für Betrieb...
  • Page 154 12 Technische Spezifikationen Modell SUINT1500LCD1U SUINT2000LCD1U Individuelle Oberwellenspannung IEC 61000-3-2/Klasse A Netzmodus, Akkumodus und Wandlermodus: 1 min.: >106 - 125 % Last 10 Sek.: >126 - 150 % Last Überlast-Kapazität 200 ms: >150 Last Bypass-Modus: Der Bypass-Ausgang bleibt eingeschaltet. Anzahl der Ausgangsphasen Einphasig Dynamische Spannungsregelung und Folgen Sie der IEC 62040-3 Klassifizierung 1...
  • Page 155: Regulatorische Konformität

    Die Verwendung dieses Geräts für lebenserhaltende Systeme, bei denen der Ausfall des Geräts den Ausfall des Lebenserhaltungssystems verursachen oder dessen Sicherheit beziehungsweise Wirksamkeit bedeutend beeinträchtigen kann, wird nicht empfohlen. Tripp Lite hat den Grundsatz, sich kontinuierlich zu verbessern. Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden. Fotos und Illustrationen können von den tatsächlichen Produkten leicht abweichen.
  • Page 156 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support 21-01-209 93-3D33_RevA...

This manual is also suitable for:

Smartonline suint2000lcd1uAg-03acAg-0569

Table of Contents