TallyGenicom 3860 Quick Reference Manual

Tallygenicom 3860: quick start
Hide thumbs Also See for 3860:
Table of Contents
  • Français

    • Avis Légaux Et Déclarations de Conformité

    • Introduction

    • Installation de L'imprimante

      • Élection Dun Emplacement Approprié
      • Éballage de Limprimante
      • Omposantes de Limprimante
      • Vue de Face
      • Installation du Tracteur Avant
    • Raccordement Et Mise Sous Tension de L'imprimante

      • Ordons Dalimentation
      • Branchement Et Mise Sous Tension
    • Description des Boutons du Panneau de Commandes

      • Sélection de la Langue Affichée
    • Essai de L'imprimante

      • Installation du Ruban
      • Chargement de Papier Ou de Formulaire
      • Chargement D'un Formulaire
      • Impression D'essai
      • Églage de Lécartement de la Tête Dimpression
      • Réglage du Début de Page
    • Traitement du Papier

      • Configuration du Traitement du Papier
      • Églage de la Tension du Papier Dans Le Circuit Dalimentation Arrière
      • Onseils Pour Lutilisation de Formulaires Continus
    • Connexion de L'imprimante À un Système Hôte

      • Raccordement À Une Source de Données
      • Apport Détat
    • Entretien

      • Retrait du Ruban de L
        • Etrait du Ruban de Limprimante
      • Nettoyage Régulier
    • Traitement des Erreurs Et Dépannage

      • Problèmes, Causes Et Solutions Possibles
    • Carte du Menu

    • Format des Messages de L'afficheur

      • Bestimmungen und Konformitätserklärungen
      • Einführung
      • Den Drucker Aufstellen
        • Einen Guten Standort Auswählen
        • Den Drucker Auspacken
        • Druckerbauteile
        • Den Vorderen Traktor Montieren
      • Den Drucker mit Strom Versorgen
        • Netzkabel
        • Den Stecker Einstecken und den Drucker Anschalten
      • Beschreibung der Bedienfeldtasten
        • Die Anzeigesprache Auswählen
      • Den Drucker Testen
        • Das Farbband Einlegen
        • Papier/Formulare Einlegen
        • Ein Formular Einlegen
        • Ein Testmuster Drucken
        • Druckkopfabstand Einstellen
        • Die Oberkante des Formulars Einstellen
      • Papierzuführung
        • Papierzuführungsmöglichkeiten
        • Die Papierspannung in der Hinteren Papierführung Einstellen
        • Tipps für Endlosformulare
      • DEN DRUCKER an ein HOST-SYSTEM Anschließen
        • EINE DATENQUELLE Anschließen
        • Kurzstatus
      • Wartung
        • Das Farbband Entfernen
        • Routinereinigung
      • Fehlererkennung und -Behebung
        • Problemursache und Mögliche Lösungen
        • Menüabbildung
      • Lcd-Nachrichtenformate
  • Italiano

    • Descrizione Delle Normative E Della Conformità

    • Introduzione

    • Installazione Della Stampante

      • Elezione DI un Ubicazione Adeguata
      • Disimballaggio Della Stampante
      • Componenti Della Stampante
        • Vista Anteriore
        • Vista Posteriore
      • Installazione del Trattore a Spinta Anteriore
    • Alimentazione Della Stampante

      • Cavi DI Alimentazione
      • Effettuare I Collegamenti E Accendere la Stampante
    • Descrizione Dei Tasti del Pannello Anteriore

      • Selezione Della Lingua del Display
    • Verifica del Funzionamento Della Stampante

      • Installazione del Nastro
      • Caricamento Della Carta/Del Modulo
      • Come Caricare un Modulo
      • Stampa DI Prova
      • Regolazione Della Distanza Della Testina DI Stampa
      • Regolazione Della Parte Superiore del Modulo
    • Gestione Della Carta

      • Configurazione Della Gestione Della Carta
      • Regolazione Della Tensione Della Carta Nel Percorso Carta Posteriore
      • Consigli Per I Moduli Continui
    • Collegamento Della Stampante Ad un Sistema Host

      • Collegamento Ad una Fonte Dati
      • Stato Veloce
    • Manutenzione

      • Rimozione del Nastro Della Stampante
      • Pulizia DI Routine
    • Gestione Degli Errori E Risoluzione Dei Problemi

      • Causa Dei Problemi E Possibili Soluzioni
    • Mappa Menu

    • Formati Dei Messaggi del Lcd

  • Español

    • Descripciones de Normativas y Cumplimiento

    • Introducción

    • Configuración de la Impresora

      • Selección de la Ubicación Correcta
      • Desembalaje de la Impresora
      • Componentes de la Impresora
      • Instalación del Arrastre Frontal
    • Conexión de la Alimentación de la Impresora

      • Cables de Alimentación
      • Conexión y Encendido
    • Descripción de las Teclas del Panel de Control

      • Selección del Idioma de la Pantalla
    • Pruebas de la Impresora

      • Instalación de la Cinta
      • Carga de Papel/Formularios
        • Vista Frontal
        • Vista Posterior
      • Cómo Cargar un Formulario
      • Impresión de un Patrón de Pruebas
      • Ajuste de la Separación del Cabezal de Impresión
      • Ajuste del Borde Superior del Formulario
    • Manipulación del Papel

      • Configuración de la Manipulación del Papel
      • Ajuste de la Tensión del Papel en la Ruta de Papel Posterior
      • Sugerencias para Formularios Continuos
    • Conexión de la Impresora al Ordenador

      • Conexión a una Fuente de Datos
      • Consulta Rápida del Estado
    • Mantenimiento

      • Extracción de la Cinta de la Impresora
      • Rutina de Limpieza
    • Manipulación de Errores y Solución de Problemas

      • Causa del Problema y Soluciones Posibles
    • Mapa del Menú

    • Formatos de Los Mensajes de la Pantalla Lcd

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

3860/3880
Quick Reference Guide
GEK-01056

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TallyGenicom 3860

  • Page 1 3860/3880 Quick Reference Guide GEK-01056...
  • Page 2 3860/3880 Quick Reference Guide GEK-01056...
  • Page 3: Table Of Contents

    PAPER HANDLING... 27 APER ANDLING ONFIGURATION DJUST APER ENSION IN ... 29 IPS FOR ONTINUOUS ORMS CONNECTING THE PRINTER TO A HOST SYSTEM... 30 ... 30 TTACH TO A OURCE ... 31 UICK TATUS MAINTENANCE... 32 EMOVING THE RINTER IBBON ...
  • Page 4: Regulatory And Conformance Descriptions

    The user may find the following booklet prepared by the Federal Communications Commission helpful: How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems. The above booklet is available from the US. Government Printing Office, Washington, DC 20402, Stock No. 004-000-00345-4. 3860/80 Quick Reference Guide...
  • Page 5 Arbeiten und Reparaturen am geöffneten Gerät dürfen nur vom autorisierten GENICOM – Kundendienst vorgenommen werden. Bescheinigung des Herstellers/Importeurs Heirmit wird bescheinigt, daß der / die 3860/80 DA (Gerät, Typ. Bezeichnung) In Übereinstimmung mit Bestimmungen der vfg 1046/1984 (Amtsblattverfügung) funkentstört ist/ sind.
  • Page 6 B prescrites dans le Réglement aur le brouillage radioélectrique edicteé par le ministère des Communications du Canada. External Devices Connecting any external device to this printer may affect its electrostatic discharge (ESD) performance, or its radio frequency interference (RFI) performance, or both. Trademark Acknowledgments All trademarks and registered trademarks are property of their respective holders.
  • Page 7 Code Compliance Codes and standards the printer conforms to are listed below: UL Standard 1950, 3rd Edition C-UL C22.2 No. 220 GS Sign (Safety), international model only) FCC Rules, Part 15, Subpart B ANSI X3.4-1977 (code set) ANSI X3.41-1974 (code extension) ANSI X3.64-1979 (additional codes)
  • Page 8: Introduction

    Introduction This Quick Reference Guide covers the 3860 and 3880 model printers. They are heavy duty, serial dot matrix printers with single or dual paper paths and manual or auto print head gap adjustment. Among some of the advanced features of the printers are:...
  • Page 9: Setting Up The Printer

    Choose a printer location that is: level and solid Print head speeds are very high. If the printer table is not extremely stable, the printer may cause the printer table to rock. away from direct sunlight, away from heaters and heating vents Ribbon inks dry out in the sun.
  • Page 10: Printer Components

    Printer Components DOOR CONTROL PANEL FRONT DOOR DOOR PRINTER COVER POWER ON/OFF SWITCH POWER CORD CONNECTOR 3860/80 Quick Reference Guide OPERATOR KEYS DISPLAY (LCD) FRONT VIEW REAR VIEW REAR DOOR REAR DOOR SERIAL CONNECTOR PARALLEL CONNECTOR...
  • Page 11: Installing The Front Tractor

    Installing the Front Tractor The Front or Bottom tractor is shipped uninstalled. Dual path machines have the rear tractor already installed. At the front of the printer, pull the front cover open and slide it into the storage position. Hook the notch on each side of the tractor set over the mounting rod in the front of the printer.
  • Page 12 3860/80 Quick Reference Guide TRACTOR POSITION FOR BOTTOM FEED The tractor is snapped in place when the hole in the gear cover on the tractor set engages one of the mounting pins in the printer...
  • Page 13: Powering On The Printer

    Make sure the power switch is off. The power switch is on the back of the printer. Press the switch down to be sure it is off. Plug the female end of the cord to the power receptacle on the back of the printer under the power switch.
  • Page 14: Control Panel Key Description

    If the printer beeps ... If the printer emits a series of short beeps, something is wrong. Note the number of beeps and call for service. Power ON/OFF Switch CONTROL PANEL KEY DESCRIPTION Park / Path Font Print Quality 3860/80 Quick Reference Guide Press once to retract paper from the active print path if a form is loaded.
  • Page 15 Use the line feed key carefully; if it is used to position a form in the printer, or to view a line under the print head, this affects the registration of the current, and possibly subsequent, pages.
  • Page 16: Selecting The Display Language

    Clear First Menu Enter 3860/80 Quick Reference Guide Selects a format. Read about Formats in the User’s Manual before pressing this key. This can inadvertently overwrite current parameters such as margins, font, LPI, CPI, tabs, form length, and so forth.
  • Page 17: Testing The Printer

    (manual) gap adjust enabled as the default setting. If you have not already done so, apply power to the printer. The print head will move to the left hand Home position. After initialization, make sure the printer is Offline.
  • Page 18: Printer Ribbon

    Start with the front end of the ribbon guide pointing slightly up and then rotate it down onto the print head nozzle. It should snap down into place with moderate pressure. 3860/80 Quick Reference Guide Ribbon Advance Knob Ribbon Guide...
  • Page 19 Find the ribbon drive spindle. Look down into the printer toward the left side and notice a small shaft sticking up vertically through a shiny plate. Ribbon Drive Spindle Seat the cartridge on the ribbon drive spindle. Place the cartridge down in the printer about where it should go and slide it around until the ribbon drive spindle slips up into the hub of the cartridge.
  • Page 20: Loading Paper/Form

    The other tractor will be called the far tractor. It is necessary to adjust the location of both tractors in order to: Fit the width of paper being used. Position the left side of paper to proper left margin print position. 3860/80 Quick Reference Guide...
  • Page 21: Front View

    Open the printer rear door. Rear Door Front View Open both left and right tractor doors. Home-Position Tractor Door Rear View GEK-01054...
  • Page 22 Sprocket-feed holes in the paper should engage three to five of the pins of the tractor belt. Make sure that the same number of pins are engaged on both tractors. For the rear path, load the paper face down. Feed Pins 3860/80 Quick Reference Guide Paper Scale Locking Lever...
  • Page 23: How To Load A Form

    ADJUSTING GAP Make sure paper feeds without difficulty Press the FF/Load key once. Paper will feed out of the printer. See “Control Panel Lockouts”, Chapter 5, in the 3860/80 User’s Manual. Otherwise, Press and release PARK/PATH until the LCD says Path Rear.
  • Page 24 There is a software option that can be set requiring the CLEAR key to be pressed to clear the fault, see Chapter 2 of the 3860/80 User’s Manual.
  • Page 25: Printinga Test Pattern

    The LCD shows which format is assigned to the current paper path. The format number can be 1, 2, 3, or 4 or See Chapter 6 in the 3860/80 User’s Manual for information about formats. The default format for both the rear and front/bottom tractor path is Format 4.
  • Page 26 Prog: Utility Utilit: PrntStat Utilit: TestPrn Test P: 8" Max 3860/80 Quick Reference Guide If not, press the ON LINE key. Press MENU to access the LCD menu. Press and release the UP ARROW key until the LCD says Prog: Utility. Use the DOWN ARROW key to go back if needed.
  • Page 27: Print Head Gap Adjustment

    Dual paper path printers will automatically adjust the print head gap. The printer senses the thickness of a form when it is loaded and adjusts the print gap accordingly. The automatic print head adjustment can be fine tuned for best print quality.
  • Page 28: Paper Handling

    Use the bottom paper path for thick, or heavy, hard-to-feed forms or for printing labels. Use the rear path for forms that are easiest to feed. Pedestals, racks, and baskets shown below are available from the printer representative or supplier, or check GENICOM’s website: www.genicom.com.
  • Page 29: Adjust Paper Tension In Rear Paper Path

    Adjust Paper Tension in Rear Paper Path The printer is shipped with the paper tension set to the minimum setting. This works for most continuous forms. The paper tension may need to be adjusted for: Multipart forms Heavy paper or card stock...
  • Page 30: Tips For Continuous Forms

    When using a table or desk for the printer, position the printer and paper supply so that the paper does not drag on the edge of the surface as it enters the printer. The printer should be as close to the edge of the table or desk as possible.
  • Page 31: Connecting The Printer To A Host System

    3972 SCS Guide and 3974 IPDS Guides. The printer is shipped with auto switching of interfaces enabled. Serial and parallel interfaces are standard, see Chapter 2 of the 3860/80 User’s Manual. CENTRONICS/IBM parallel and RS-232 serial printer cables are available from any computer store.
  • Page 32: Quick Status

    The printer is shipped with the automatic interface-switching selected and is ready to go, when used with most popualr interface configurations. See Chapter 4 of the 3860/80 User’s Manual to set parallel and serial interface parameters. Set the printer online.
  • Page 33: Maintenance

    On dual path printers, the print head automatically backs away from the striker bar any time the printer is turned on and there is no paper under the print head. On single path printers, you will need to manually open the print gap.
  • Page 34: Routine Cleaning

    Beyond this, adjust the print wire flight time compensation to recover print quality lost through print head or carriage mechanism wear. Refer to 3860/80 User’s Manual Chapter 11 for details. Cleaning the Printer. Technicians in the life-test lab clean these printers about once every 500 hours of operation.
  • Page 35 Carriage Rails Cleaning Areas inside the Printer Clean the outside of the printer with a damp cloth and mild soap cleaner. Do not allow liquid to enter the air vents on the top of the left side cover. Do not use solvents or strong cleaners; these can discolor surfaces or remove lettering from the printer.
  • Page 36 Loosen the print head mounting screws to tip the print head up so it is more accessible, but do not unplug the connector. Gently wipe away accumulated paste using a foam swab dipped in rubbing alcohol. Secure the print head. Replace the ribbon. 3860/80 Quick Reference Guide...
  • Page 37: Error Handling And Troubleshooting

    Top door not closed. Close the top door. Remote paper park failure. See “Recover from a Remote Path Change Failure” in Chapter 10 of the 3860/80 User’s Manual. Printer will not print. Paper jam. Clear jam, reload paper, and press Clear key if Fault light remains on.
  • Page 38 Paper damaged on leading edge or not in tractor pins. Remove paper from printer, tear off the damaged part, and reinstall according to “Put Paper in the Tractors”, Chapter 2 in the 3860/80 User’s Manual. Be sure to remove all damaged paper from the printer.
  • Page 39 When attempting to enter the printed menu, the display switches to “Prog :ENTR CODE.” Menu lockout has been set. Enter the correct code, or as a last resort, initialize the printer. See “Lock the Printed Menu”, Chapter 5 in the 3860/80 User’s Manual. GEK-01054...
  • Page 40: Menu Map

    MENU MAP The following listing illustrates how to access functions using the Control Panel. With the printer Offline, press the Menu key. Use the Up Arrow (8) and Down Arrow (9) to step through the selections. Use the Enter key to select a function. Use the Former key to back up one level. Use the First key to return to the top of the menu.
  • Page 41: Lcd Message Formats

    PrnRef - Print Reference. Use to set a top offset and also a left offset to position printing on the page. See Chapter 7 of the 3860/80 User’s Manual. Test Prn - Test Print. This prints a rolling-ASCII pattern that reflects the current font, margins, line and character spacing, etc.
  • Page 42 3860/3880 Guide de Référence Rapide GEK-01056...
  • Page 43 AVIS LÉGAUX ET DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ...3 INTRODUCTION ...7 INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE...8 ’ ÉLECTION D UN EMPLACEMENT APPROPRIÉ ’ ...8 ÉBALLAGE DE L IMPRIMANTE ’ OMPOSANTES DE L IMPRIMANTE NSTALLATION DU TRACTEUR AVANT RACCORDEMENT ET MISE SOUS TENSION DE L’IMPRIMANTE... 12 ’...
  • Page 44: Avis Légaux Et Déclarations De Conformité

    Commission) : How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems (Comment identifier et résoudre les problèmes d’interférence radio et TV). Cette brochure est disponible aux États-Unis. Government Printing Office, Washington, DC 20402, n° de réf. 004-000-00345-4. 3860/3880 Guide de référence rapide...
  • Page 45 à le réparer. Attestation du fabricant/importateur Le présent document atteste que l’appareil 3860/3880 DA (désignation de l’appareil et du modèle) est antiparasité en conformité avec les dispositions 1046/1984 du Journal officiel allemand. La commercialisation de cet appareil a été notifiée à l’autorité compétente (Deutsche Bundespost), qui a reçu l’autorisation de contrôler le modèle en...
  • Page 46 222 ; 4 482, 148 ; 5 051, 010 ; 4 487, 515 ; 5 074, 837 ; 4 210, 404 ; 4 322, 172 ; 4 632, 582 ; D-282 ; D-282, 173 ; D-315, 169. D’autres demandes de brevets peuvent avoir été déposées. 3860/3880 Guide de référence rapide...
  • Page 47 Normes L’imprimante est compatible avec les normes et les codes suivants : Norme UL 1950, 3 C-UL C22.2 n° 220 GS Sign (sécurité) (modèle international uniquement) Règlement FCC, section 15, partie B ANSI X3.4-1977 (jeu de codes) ANSI X3.41-1974 (extension de codes) ANSI X3.64-1979 (codes supplémentaires) EIA 232C / CCITT V.24 (en fonction de la carte Personality Board) IEC 950 (EN60950 / 9.88)
  • Page 48: Introduction

    Introduction Ce guide de référence rapide concerne les modèles d’imprimante 3860 et 3880. Il s’agit d’imprimantes matricielles par caractère de haute capacité comportant un ou deux circuits d’alimentation en papier ainsi qu’un dispositif de réglage de l’écartement de la tête d’impression manuel ou automatique.
  • Page 49: Installation De L'imprimante

    Installation de l’imprimante Sélection d’un emplacement approprié Choisissez pour l’imprimante un emplacement qui soit : parfaitement horizontal et stable La vitesse de la tête d’impression est très élevée. Si la table sur laquelle l’imprimante est posée n’est pas parfaitement stable, l’imprimante peut être à l’origine d’un mouvement de balancement.
  • Page 50: Omposantes De Limprimante

    SUPÉRIEUR CAPOT PANNEAU DE AVANT COMMANDE CAPOT SUPÉRIEUR CAPOT DE L’IMPRIMANTE INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION PRISE DU CORDON D’ALIMENTATION 3860/3880 Guide de référence rapide BOUTONS DE COMMANDE AFFICHEUR VUE DE FACE VUE DE DOS CAPOT ARRIÈRE CAPOT ARRIÈRE CONNECTEUR SÉRIE CONNECTEUR PARALLÈLE...
  • Page 51: Installation Du Tracteur Avant

    Installation du tracteur avant À la livraison, le tracteur avant ou arrière doit être monté. Le tracteur arrière des imprimantes à double circuit est déjà installé. Placez-vous devant l’imprimante, tirez sur le capot avant pour l’ouvrir puis faites-le glisser en position de stockage. Posez les encoches de chaque côté...
  • Page 52 3860/3880 Guide de référence rapide POSITION DU TRACTEUR POUR ALIMENTATION INFÉRIEURE AVANT ET INFÉRIEURE Le tracteur se met en place lorsque l’orifice du capot du dispositif de...
  • Page 53: Raccordement Et Mise Sous Tension De L'imprimante

    Raccordement et mise sous tension de l’imprimante Cordons d’alimentation N’utilisez pas de rallonge ou de multiprise à deux fils pouvant se brancher sur des prises de courant sans terre. L’imprimante est fournie avec un cordon d’alimentation d’environ 2 mètres. Le cordon d’alimentation livré...
  • Page 54: Description Des Boutons Du Panneau De Commandes

    DESCRIPTION DES BOUTONS DU PANNEAU DE COMMANDES Park / Path Font 3860/3880 Guide de référence rapide Une pression unique sur ce bouton permet d’extraire le papier du circuit d’impression actif si un formulaire est chargé. Remarque : si deux ou plusieurs pages ont passé...
  • Page 55 Print Quality FF / Load Ce bouton permet de passer de la résolution Letter Quality (LQ) à la résolution Data Processing (DP) et inversement. Une pression unique sur ce bouton permet d’afficher la qualité d’impression en cours. Pour modifier cette qualité d’impression, appuyez une nouvelle fois dessus. La sélection affichée devient la sélection courante après trois secondes.
  • Page 56 Format Menu Enter 3860/3880 Guide de référence rapide Une pression sur ce bouton permet de faire reculer le papier de 0,035 cm à la fois. Une pression continue sur celui-ci permet de faire avancer le papier plus rapidement. En mode de saisie dans le menu, ce bouton représente la touche «...
  • Page 57: Sélection De La Langue Affichée

    Sélection de la langue affichée Le témoin On Line doit être éteint Menu Enter Menu Enter Lorsque la langue souhaitée est affichée... Menu Enter Clear First Menu Enter Si ce n’est pas le cas, appuyez sur le bouton On Line. Appuyez sur le bouton Menu pour accéder au menu de l’afficheur.
  • Page 58: Essai De L'imprimante

    « Remove » à partir du côté gauche du ruban. Pressez les oreilles du guide du ruban et dégagez le guide du ruban de la cartouche. 3860/3880 Guide de référence rapide Enlèvement du capot supérieur...
  • Page 59 ENCLENCHEMENT SANS ÉCART GUIDE DU RUBAN BUSE DE LA TÊTE D’IMPRESSION Si le ruban est entortillé, détordez-le. Détordez-le autant que possible. Il peut rester une demi-torsion dans le ruban entre le guide du ruban et une des extrémités de la cartouche. Le ruban sera utilisable en l’état, mais pas si la demi-torsion se situe sur le guide du ruban.
  • Page 60 Tournez le bouton d’avance du ruban dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous assurer que le ruban est bien tendu. BOUTON D’AVANCE DU RUBAN Réglage du bouton d’avance du ruban 3860/3880 Guide de référence rapide ARRIÈRE DE LA MOYEU CARTOUCHE SUPPORT PIED...
  • Page 61: Chargement De Papier Ou De Formulaire

    Faites glisser la tête d’impression d’un côté et de l’autre... Assurez-vous que la tête d’impression se déplace doucement sans forcer ou accrocher le ruban. Chargement de papier ou de formulaire La procédure de chargement de papier à entraînement par picots est identique pour tous les circuits d’alimentation en papier : arrière, avant ou inférieur.
  • Page 62 Ouvrez le capot arrière de l’imprimante. CAPOT ARRIÈRE Vue de face Ouvrez les capots des tracteurs gauche et droit. CAPOT DU TRACTEUR DE RÉFÉRENCE Vue de dos 3860/3880 Guide de référence rapide...
  • Page 63 Déplacez le tracteur de référence de façon à aligner le papier. Si nécessaire, placez le tracteur de référence de telle sorte que le bord du papier s'aligne sur la marque « 0 » de l’échelle graduée. Tirez le levier de blocage du tracteur de référence vers l'avant et réglez la position du tracteur.
  • Page 64: Chargement D'un Formulaire

    Veillez à ce que les rouleaux de sortie prennent le formulaire. 3860/3880 Guide de référence rapide Reportez-vous à la section Control Panel Lockouts, au chapitre 5 du mode d'emploi 3860/80 User’s Manual. Sinon... Pressez et relâchez le bouton Park/Path jusqu’à ce que l’afficheur indique Path Rear.
  • Page 65 Une option logicielle peut être définie de manière à exiger une pression sur le bouton Clear pour acquitter la panne. À ce sujet, reportez-vous au chapitre 2 du mode d'emploi 3860/80 User's Manual. Engagement dans les rouleaux de sortie ROULEAUX DE...
  • Page 66: Impression D'essai

    Si la largeur du formulaire est inférieure à huit pouces (20,3 cm)... Utilisez le menu de l’afficheur pour définir une marge droite inférieure à la largeur du formulaire. À ce sujet, reportez-vous au chapitre 3 du mode d’emploi 3860/80 User's Manual.
  • Page 67 Le témoin On Line doit être éteint. Prog: Utility Utilit: PrntStat Utilit: TestPrn Test P: 8" Max Si ce n’est pas le cas, appuyez sur le bouton On Line. Appuyez sur Menu pour accéder au menu de l’afficheur. Pressez et relâchez le bouton de déplacement vers le haut jusqu’à...
  • Page 68: Églage De Lécartement De La Tête Dimpression

    Ces boutons permettent d’effectuer un « déplacement non mémorisé » pour régler la position verticale du papier indépendamment du réglage vertical mémorisé dans l’imprimante. 3860/3880 Guide de référence rapide Appuyez sur le bouton First. Appuyez sur Enter.
  • Page 69 À ce sujet, reportez-vous à la section Set a Top Print Reference, au chapitre 8 du mode d’emploi 3860/80 User's Manual. Déplacement du papier vers le haut par pas de 0,035 cm (1/72 de pouce).
  • Page 70: Traitement Du Papier

    Vous pouvez également visiter à cet effet le site web de GENICOM : www.genicom.com. SOUS SURVEILLANCE COMPLÈTE SOUS SURVEILLANCE ELLE Configurations de traitement du papier 3860/3880 Guide de référence rapide COUPURE TOUTES LES UNE À DEUX FEUILLES SANS RÉCEPTACLE...
  • Page 71: Églage De La Tension Du Papier Dans Le Circuit Dalimentation Arrière

    Réglage de la tension du papier dans le circuit d’alimentation arrière À la livraison, la tension du papier de l’imprimante est réglée au minimum. Ce réglage convient à la plupart des formulaires continus. Il peut cependant être nécessaire de régler la tension du papier pour : les formulaires à...
  • Page 72: Onseils Pour Lutilisation De Formulaires Continus

    En effet, le papier pourrait alors s’accrocher sur la tête d’impression. Cela se produit le plus souvent lorsque la fonction Tear Off est utilisée pour voir un formulaire. 3860/3880 Guide de référence rapide CORRECT CORRECT de pouce apparaît sous forme de bande horizontale dans un...
  • Page 73: Connexion De L'imprimante À Un Système Hôte

    Les interfaces série et parallèle font partie de l’équipement standard de l’imprimante. À ce sujet, reportez-vous au chapitre 2 du mode d’emploi 3860/80 User’s Manual. Vous pouvez vous procurer des câbles d’imprimante parallèle CENTRONICS/IBM et série RS-232 dans tout magasin informatique. Les câbles doivent satisfaire aux normes FCC classe B de telle sorte que le système...
  • Page 74: Apport Détat

    Le chapitre 12 du mode d’emploi 3860/80 User’s Manual présente en détail la disposition des broches, la description des signaux ainsi que d’autres informations utiles sur les interfaces.
  • Page 75: Entretien

    Entretien Retrait du ruban de l’imprimante La tête d’impression doit être dégagée de la barre de butée afin de permettre le retrait du ruban de l’imprimante. Sur les imprimantes à double circuit d’alimentation en papier, la tête d’impression se dégage automatiquement de la barre de butée lorsque l’imprimante est allumée et qu’il n’y a pas de papier sous la tête d’impression.
  • Page 76: Nettoyage Régulier

    être effectuée par l’utilisateur. En outre, il peut être nécessaire de compenser l’usure du mécanisme de transport ou de la tête d’impression pour retrouver une qualité d’impression perdue au fil du temps. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre 11 du mode d’emploi 3860/80 User’s Manual. Nettoyage de l’imprimante Les techniciens du laboratoire d’essai en situation réelle nettoient ces...
  • Page 77 Nettoyez l’extérieur de l’imprimante à l’aide d’un chiffon humide et d’un nettoyant doux. Veillez à ne pas laisser de liquide pénétrer par les orifices d’aération au sommet du capot latéral de gauche. N’utilisez pas de solvant ou d’agent de nettoyage mordant. Ceux-ci peuvent décolorer les surfaces ou éliminer les marques apposées sur l’imprimante.
  • Page 78: Traitement Des Erreurs Et Dépannage

    Le stationnement à distance du papier ne s’est pas bien déroulé. Reportez-vous à la section Recover from a Remote Path Change Failure, au chapitre 10 du mode d’emploi 3860/80 User’s Manual. L’imprimante n’imprime pas. Du papier s’est coincé. Éliminez le bourrage, remettez du papier et appuyez sur le bouton Clear si le témoin de panne reste allumé.
  • Page 79 Retirez le papier de l’imprimante, supprimez la partie endommagée et réinstallez le papier conformément aux instructions de la section Put Paper in the Tractors, au chapitre 2 du mode d’emploi 3860/80 User's Manual. Veillez à retirer tout le papier endommagé de l’imprimante.
  • Page 80 L’imprimante n’imprime pas jusqu’au bord droit de la page. La marge droite est trop petite. Reportez-vous à la section Setting Right Margin, au chapitre 4 du mode d’emploi 3860/80 User’s Manual. Cela arrive souvent lors de la sélection d’une impression resserrée. Toutes les émulations, à l’exception d’ANSI, définissent les marges en colonnes.
  • Page 81: Carte Du Menu

    CARTE DU MENU La liste suivante illustre le mode d’accès aux fonctions via le panneau de commandes. L’imprimante étant en mode déconnecté, appuyez sur le bouton Menu. Utilisez les boutons de déplacement vers le haut (8) et vers le bas (9) pour parcourir les sélections possibles.
  • Page 82: Format Des Messages De L'afficheur

    Print Reference : impression d’une référence. Cette option permet de définir un décalage de tête ainsi qu’un décalage à gauche pour positionner l’impression sur la page. À ce sujet, reportez-vous au chapitre 7 du mode d’emploi 3860/80 User's Manual. 3860/3880 Guide de référence rapide...
  • Page 83 Test Prn – Test Print : impression d’essai. Cette option permet d’imprimer une mire ASCII répétitive reflétant les réglages en cours en matière de police, de marges, d’espacement entre lignes et entre caractères, etc. Wire Impt – Wire impact : impact des aiguilles. Cette option permet de régler l’impact des aiguilles d’impression sur le ruban.
  • Page 84 3860/3880 Kurzanleitung GEK-01056...
  • Page 85 Inhalt BESTIMMUNGEN UND KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEN... 3 EINFÜHRUNG... 7 DEN DRUCKER AUFSTELLEN ... 8 INEN GUTEN TANDORT AUSWÄHLEN ... 8 RUCKER AUSPACKEN ... 9 RUCKERBAUTEILE EN VORDEREN RAKTOR MONTIEREN DEN DRUCKER MIT STROM VERSORGEN ... 12 ... 12 ETZKABEL TECKER EINSTECKEN UND DEN BESCHREIBUNG DER BEDIENFELDTASTEN ...
  • Page 86: Bestimmungen Und Konformitätserklärungen

    Broschüre kann dem Benutzer von Nutzen sein: How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems (Radio-/TV-Störungen erkennen und beheben). Diese Broschüre kann unter folgender Adresse bezogen werden: Government Printing Office, Washington, DC 20402, Stock No. 004-000- 00345-4, USA. SICHERHEITSANLEITUNG Modelle GENICOM 3860/80 DA 3860/3880 Kurzanleitung...
  • Page 87 Arbeiten und Reparaturen am geöffneten Gerät dürfen nur vom autorisierten GENICOM-Kundendienst vorgenommen werden. Bescheinigung des Herstellers/Importeurs Hiermit wird bescheinigt, dass der / die 3860/80 DA (Gerät, Typ, Bezeichnung) in Übereinstimmung mit Bestimmungen der vfg 1046/1984 (Amtsblattverfügung) funkentstört ist/sind. Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen dieses Gerätes angezeigt und die Berechtigung zur Überprüfung der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen...
  • Page 88 4,706561; 4,162, 131; 4,333, 398; 4,568, 209; D-272, 741; D-295, 186; 5,037, 222, 4,482, 148; 5,051, 010; 4,487, 515; 5,074, 837; 4,210, 404; 4,322, 172; 4,632,582; D-282; D-282, 173; D-315, 169. Andere Patente sind möglicherweise zum Patent angemeldet. 3860/3880 Kurzanleitung...
  • Page 89 Standardeinhaltung Der Drucker hält die folgenden Codes, Standards und Normen ein: UL-Norm 1950, dritte Ausgabe C-UL C22.2 Nr. 220 GS-Zeichen (Sicherheit), nur das internationale Modell) FCC-Bestimmungen, Abschnitt 15, Unterabschnitt B ANSI X3.4-1977 (Codeliste) ANSI X3.4-1974 (Codeerweiterung) ANSI X3.4-1979 (zusätzliche Codes) EIA 232C / CCITT V.24 (abhängig vom Personality-Board) IEC 950 (EN60950 / 9.88) ISO DP 7779-3 / 9 / 82 und ANSI 12.10-1985 (Akustik)
  • Page 90: Einführung

    Einführung Diese Kurzanleitung gilt für die Druckermodelle 3860 und 3880. Es sind hochbeanspruchbare serielle Matrixdrucker mit Einzel- oder Doppelblattzuführung und manueller oder automatischer Einstellung des Druckkopfabstands. Einige der fortschrittlichen Funktionen der Drucker sind: Automatische oder halbautomatische Einstellung des Druckkopfabstands bei Druckern mit Doppelblattzuführung...
  • Page 91: Den Drucker Aufstellen

    Den Drucker aufstellen Einen guten Standort auswählen Wählen Sie einen Druckerstandort mit folgenden Eigenschaften: Eben und stabil Die Geschwindigkeiten des Druckkopfes sind sehr hoch. Wenn der Druckertisch nicht extrem stabil ist, kann der Drucker den Tisch zum schwingen bringen. Nicht im direkten Sonnenlicht, nicht bei Heizungen und Heizlüftern Die Farbe des Farbbands trocknet in der Sonne aus.
  • Page 92: Druckerbauteile

    Druckerbauteile HINTERE ABDECKUNG OBERE ABDECKUNG BEDIENTASTEN ANZEIGE (LCD) VORDERE ABDECKUNG BEDIENFELD VORDERANSICHT OBERE ABDECKUNG HINTERE ABDECKUNG DRUCKER- ABDECKUNG EIN-/AUS- SCHALTER SERIELLER ANSCHLUSS PARALLELER ANSCHLUSS NETZKABEL- ANSCHLUSS RÜCKANSICHT 3860/3880 Kurzanleitung...
  • Page 93: Den Vorderen Traktor Montieren

    Den vorderen Traktor montieren Der vordere oder der untere Traktor sind bei Lieferung nicht montiert. Bei Geräten mit Doppelblattzuführung ist der hintere Traktor bereits montiert. Öffnen Sie an der Vorderseite des Druckers die vordere Klappe und schieben Sie sie in die Befüllungsposition. Haken Sie die Kerben der Traktoreinheit auf jeder Seite auf der Befestigungsstange vorne am Drucker fest.
  • Page 94 Position für die Zuführung von vorne einrastet, oder drücken Sie sie weiter in den Drucker, bis sie in der Position für die Zuführung von unten einrastet. 3860/3880 Kurzanleitung TRAKTOR- POSITION FÜR ZUFÜHRUNG VON UNTEN und unten Der Traktor ist eingerastet, wenn das Loch in der Getriebeabdeckung auf der Traktoreinheit über einem der Befestigungsstifte im Drucker...
  • Page 95: Den Drucker Mit Strom Versorgen

    Den Drucker mit Strom versorgen Netzkabel Verwenden Sie keine doppeladrigen Verlängerungskabel oder Adapter, die die Verbindung zu nicht geerdeten Steckdosen ermöglichen. Der Lieferumfang des Druckers umfasst ein 1,8 Meter langes Netzkabel. Das mitgelieferte Netzkabel für den Drucker für den Einsatz bei 115 Volt in USA und Kanada ist sofort einsatzbereit.
  • Page 96: Beschreibung Der Bedienfeldtasten

    BESCHREIBUNG DER BEDIENFELDTASTEN Park / Path Font Print Quality 3860/3880 Kurzanleitung Drücken Sie die Taste Park /Path (Parkeinrichtung/Papierführung) einmal, um Papier aus der aktiven Papierführung zurückzuziehen, wenn ein Formular eingelegt ist. HINWEIS: Wenn zwei oder mehr Seiten über die Ausgaberollen hinaus sind, führt das Drücken dieser Taste zu Papierstau.
  • Page 97 FF / Load Tear Off Einstellung sendet, die nicht in der Standard-CPI-Liste ist, beispielsweise 11 CPI, dann zeigt die LCD-Anzeige LS hinter der Nummer. LS steht für Line Select (Zeilenauswahl). Funktioniert wie die Taste “4” im Menüeingabemodus. Drücken Sie die Taste LPI (Zeilen pro Zoll) einmal, um die aktuelle Einstellung für die Zeilen pro Zoll anzuzeigen.
  • Page 98 Former Format Menu Enter 3860/3880 Kurzanleitung Drücken Sie diese Taste, um einen Fehler zu löschen. Funktioniert wie die Taste “First” im Menüeingabemodus. Drücken Sie diese Taste im Menümodus, um wieder zum Anfang des Menüs zu gelangen. Mit der Taste ON LINE können Sie zwischen Offline und Online wechseln, wenn kein Druckerfehler vorliegt und der Drucker nicht im Menümodus ist.
  • Page 99: Die Anzeigesprache Auswählen

    Die Anzeigesprache auswählen Die Leuchte ON LINE muss ausgeschaltet sein. Menu Enter Menu Enter Wenn die gewünschte Sprache angezeigt wird ... Menu Enter Clear First Menu Enter Ist dies nicht der Fall, drücken Sie die Taste ON LINE. Drücken Sie die Taste MENU (Menü), um in das LCD-Menü zu gelangen.
  • Page 100: Den Drucker Testen

    Versandsicherungsband von der Farbbandführung und die Plastikteile mit der Bezeichnung “remove” (entfernen) vom linken Arm des Farbbands. Drücken Sie die Ohren der Farbbandführung zusammen und schieben Sie die Farbbandführung nach oben von der Kassette. 3860/3880 Kurzanleitung (manuelle Druckspalt - Justage) Obere Abdeckung entfernen...
  • Page 101 BÜNDIG, KEINE LÜCKE FARBBAND- FÜHRUNG DRUCKKOPF-DÜSE Wenn das Farbband verdreht ist, entdrillen Sie es. Entdrillen Sie es so gut wie möglich. Eine ständige halbe Drehung in dem Farbband ist normal. Sie kann zwischen die Farbbandführung und ein Ende der Kassette gelangen. Das Farbband funktioniert so noch, es funktioniert jedoch nicht mehr, wenn sich die Drehung an der Farbbandführung befindet.
  • Page 102 Drehen Sie den Farbbandvorlaufknopf im Uhrzeigersinn, um sicherzustellen, dass das Farbband straff gespannt ist. Bewegen Sie den Druckkopf rückwärts und vorwärts... Prüfen Sie, ob sich der Druckkopf leicht bewegt, ohne das Farbband zu behindern oder sich darin zu verhaken. 3860/3880 Kurzanleitung RÜCKSEITE DER WICKELKERN KASSETTE PFOSTEN...
  • Page 103: Papier/Formulare Einlegen

    Papier/Formulare einlegen Die Vorgehensweise für das Einlegen von Papier mit Stachelbandführung gleicht der für die rückwärtige, vordere oder untere Papierzuführung. Der Traktor, der die linke Seite des Papiers hält, wird Ausgangspositionstraktor genannt. Der andere Traktor wird der ferne Traktor genannt. Die Position der beiden Traktoren muss eingestellt werden, damit: die Breite des verwendeten Papiers passt.
  • Page 104 Traktors greifen. Achten Sie darauf, dass bei beiden Traktoren die gleiche Anzahl von Stiften verwendet wird. Legen Sie das Papier an der hinteren Papierführung mit der Vorderseite nach unten ein. ZUFÜHRUNGS-STIFT FÜHRUNGS-LÖCHER 3860/3880 Kurzanleitung PAPIERSKALA FESTELL- HEBEL Rückansicht Rückansicht...
  • Page 105: Ein Formular Einlegen

    Vergewissern Sie sich, dass das Papier ohne Schwierigkeiten eingezogen wird Drücken Sie einmal die Taste FF/LOAD (Formularvorschub/Vorschub). Das Papier wird aus dem Drucker geführt. Siehe “Control Panel Lockouts ” im 3860/80 User’s Manual in Kapitel 5. Sonst Drücken Sie die Taste PARK/PATH (Parkeinrichtung/Papierführung) und lassen sie los, bis die LCD-...
  • Page 106 Papiers automatisch gelöscht wird, wenn ein Formular eingelegt wird. Es kann eine Softwareoption eingestellt werden, die es erfordert, die Taste CLEAR (Löschen) zu drücken, damit der Fehler gelöscht wird. Siehe Kapitel 2 im 3860/80 User’s Manual. 3860/3880 Kurzanleitung AUSGABEROLLE...
  • Page 107: Ein Testmuster Drucken

    Wenn das Formular weniger als 20 cm breit ist... Verwenden Sie das LCD-Menü, um den rechten Rand kleiner als die Formularbreite einzustellen. Siehe Kapitel 3 im 3860/80 User’s Manual. Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird... Die LCD-Anzeige zeigt das Problem an. Löschen Sie den Fehler.
  • Page 108 Prog: Utility Utilit: PrntStat Utilit: TestPrn Test P: 8" Max 3860/3880 Kurzanleitung Ist dies nicht der Fall, drücken Sie die Taste ON LINE. Drücken Sie MENU (Menü), um auf das LCD-Menü zuzugreifen. Drücken Sie die Taste UP ARROW (Pfeil-nach-oben) und lassen Sie sie los, bis die LCD-Anzeige PROG: Utility anzeigt.
  • Page 109: Druckkopfabstand Einstellen

    Die automatische Druckkopfeinstellung kann für beste Druckqualität feiner abgestimmt werden. Es kann auch eine halbautomatische Einstellung des Druckkopfabstand und ein fester Druckkopfabstand ausgewählt werden. Weitere Informationen zu den Auswahlmöglichkeiten finden Sie in Kapitel 7 im 3860/80 User’s Manual. Die automatische Einstellung der Druckkopfabstands verwendet eine Nadel des Druckkopfes, um den Abstand zu erkennen und markiert leicht das erste Papier nach dem Einlegen.
  • Page 110: Papierzuführung

    Reference in einem Format gespeichert werden. Wenn eine Top Print Reference gespeichert wird, wird das Papier an die richtige Stelle verschoben, wenn diese Papierführung verwendet wird. Siehe “Set a Top Print Reference” in Kapitel 8 im 3860/80 User’s Manual. Papierzuführung Papierzuführungsmöglichkeiten Verwenden Sie die untere Papierzuführung für dickes, schweres Papier, schwer...
  • Page 111: Die Papierspannung In Der Hinteren Papierführung Einstellen

    Die Papierspannung in der hinteren Papierführung einstellen Bei der Auslieferung ist der Drucker auf minimale Papierspannung eingestellt. Sie eignet sich für die meisten Endlosformulare. Die Papierspannung muss möglicherweise eingestellt werden für: Mehrseitige Formulare Schweres Papier oder Karton Die manuelle Papierzuführung Das Einstellen der Papierspannung ändert die Spannung zwischen der Hauptmitnehmerrolle und dem Walzenspalt oder der Ausgaberolleneinheit.
  • Page 112: Tipps Für Endlosformulare

    Versuchen Sie nicht beim Drucken von Endlosformularen die Perforation am Druckkopf vorbei rückwärts zu schieben. Das Papier kann sich am Druckkopf verfangen. Dies kann passieren, wenn TEAR OFF (Abreißen) verwendet wird, um ein Formular anzusehen. 3860/3880 Kurzanleitung RICHTIG FALSCH ACHTUNG:...
  • Page 113: Den Drucker An Ein Host-System Anschließen

    Bei dem Drucker ist bei Auslieferung die automatische Umschaltung der Schnittstellen aktiviert. Serielle und parallel Schnittstellen sind Standard, siehe Kapitel 2 im 3860/80 User’s Manual. Parallele CENTRONICS/IBM- und serielle RS-232-Druckerkabel erhalten Sie in jedem Computergeschäft. Die Kabel müssen für die FCC-Klasse B ausgelegt sein, damit das System die Grenzwerte für Funkstörungen einhält.
  • Page 114: Kurzstatus

    Bei dem Drucker ist bei Auslieferung die automatische Schnittstellenumschaltung ausgewählt. Er ist einsatzbereit für die Verwendung mit den gängigsten Schnittstellenkonfigurationen. Informationen über das Einstellen der Parameter für parallele und serielle Schnittstellen finden Sie in Kapitel 4 im 3860/80 User’s Manual. Schalten Sie den Drucker online.
  • Page 115: Wartung

    Wartung Das Farbband entfernen Der Druckkopf muss sich vom Druckbalken entfernen, um eine Spielraum für das Entfernen des Farbbands zu bieten. Bei Druckern mit Doppelblattzuführung wird der Druckkopf automatisch vom Druckbalken weg bewegt, wenn der Drucker eingeschaltet wird und sich kein Papier unter dem Druckkopf befindet.
  • Page 116: Routinereinigung

    Benutzer durchgeführt werden. Passen Sie außerdem die Nadelflugzeitkompensation an, um die Druckqualität wiederzuerlangen, die durch die Abnutzung des Druckkopfs oder des Mechanismus des Wagens verloren ging. Weitere Informationen hierzu finden Sie im 3860/80 User’s Manual in Kapitel 11. Den Drucker reinigen.
  • Page 117 wenn Sie das Handreinigungsmittel ein oder zwei Stunden auf die fleckigen Stellen einwirken lassen und den behandelten Bereich dann mit einem saugfähigen Tuch abwischen. PAPIERAUS- GABEROLLEN DRUCKKOPF DRUCKBALKEN WAGEN VORSCHUBSCHIENEN Bereiche im Drucker reinigen GEK-01056...
  • Page 118 Sie jedoch den Stecker nicht ab. Wischen Sie den angesammelten Film leicht mit einem in Reinigungsalkohol getränkten Schwämmchen ab. Befestigen Sie den Druckkopf. Setzen Sie das Farbband ein. 3860/3880 Kurzanleitung...
  • Page 119: Fehlererkennung Und -Behebung

    Die obere Abdeckung ist nicht geschlossen. Schließen Sie die obere Abdeckung. Fehler an der entfernten Papierparkeinrichtung. Siehe “Recover from a Remote Path Change Failure” im 3860/80 User’s Manual in Kapitel 10. Der Drucker druckt nicht. Papierstau. Beheben Sie den Papierstau, legen Sie neues Papier ein und drücken Sie die Taste Clear (Löschen), wenn die Fehlerleuchte anbleibt.
  • Page 120 Das Papier wird nicht richtig zugeführt. Das Papier ist nicht richtig eingelegt. Legen Sie das Papier neu ein, wie beschrieben in Kapitel 2 unter “Put Paper in the Tractors” im 3860/80 User’s Manual. Der Druckkopf ist zu nah am Papier. Stellen Sie den Druckabstand neu ein.
  • Page 121 Bei dem Versuch das gedruckte Menü einzugeben wechselt die Anzeige zu “Prog :ENTR CODE”. Die Menüabmeldung wurde eingestellt. Geben Sie den richtigen Code ein, oder, als letzte Möglichkeit, initialisieren Sie den Drucker. Siehe “Lock the Printer Menu” im 3860/80 User’s Manual in Kapitel 5. GEK-01056...
  • Page 122: Menüabbildung

    Shear adj* *Must be activated Form Length 0 => 22.000 *Default = 11.00 Margins Left PrnRef PrMenu Exit 3860/3880 Kurzanleitung Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Format 1 Level 5 Format 2 Level 6 Format 3 Format 4...
  • Page 123: Lcd-Nachrichtenformate

    Konfigurationsoptionen als das LCD-Menü. Siehe Kapitel 4 im 3860/80 User’s Manual. PrnRef – Druckhinweis (engl. Print Reference). Verwenden Sie diese Option zum Einstellen des oberen und linken Randes, um den Druck auf der Seite zu positionieren. Siehe Kapitel 7 im 3860/80 User’s Manual. Test Prn –...
  • Page 124 ACHTUNG: Wenn der Druck des Druckkopfes höher als nötig eingestellt wird, führt dies zu unnötiger Abnutzung des Druckkopfes und des Farbbands. 3860/3880 Kurzanleitung...
  • Page 125 3860/3880 Guida di Consultazione Rapida GEK-01056...
  • Page 126 DESCRIZIONE DELLE NORMATIVE E DELLA CONFORMITÀ... 3 INTRODUZIONE ... 7 INSTALLAZIONE DELLA STAMPANTE... 8 ’ ELEZIONE DI UN UBICAZIONE ADEGUATA ISIMBALLAGGIO DELLA STAMPANTE OMPONENTI DELLA STAMPANTE NSTALLAZIONE DEL TRATTORE A SPINTA ANTERIORE ALIMENTAZIONE DELLA STAMPANTE... 12 ... 12 AVI DI ALIMENTAZIONE FFETTUARE I COLLEGAMENTI E ACCENDERE LA STAMPANTE DESCRIZIONE DEI TASTI DEL PANNELLO ANTERIORE...
  • Page 127: Descrizione Delle Normative E Della Conformità

    Comunicazioni è possibile trovare informazioni utili: “How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems” (Come rilevare e risolvere i problemi di interferenza radio-tv). Tale libretto è distribuito dall’ Ufficio Stampa del Governo, Washington, DC 20402, N. di Repertorio. 004-000-00345-4. 3860/3880 Guida di Consultazione Rapida libretto redatto dalla Commissione...
  • Page 128 GENICOM è autorizzato ad effettuare interventi sull’apparecchio e a ripararlo. Attestazione del produttore/importatore Il presente documento certifica che l’apparecchio 3860/80 DA (descrizione dell’apparecchio e del modello) è schermato secondo le disposizioni 1046/1984 della Gazzetta Ufficiale tedesca. La commercializzazione di questo apparecchio è stata notificata all’autorità...
  • Page 129 4,706561; 4,162, 131; 4,333, 398; 4,568, 209; D-272, 741; D-295, 186; 5,037, 222, 4,482, 148; 5,051, 010; 4,487, 515; 5,074, 837; 4,210, 404; 4,322, 172; 4,632,582; D-282; D-282, 173; D-315, 169. Potrebbero esserci altri brevetti in corso di registrazione. 3860/3880 Guida di Consultazione Rapida...
  • Page 130 Conformità ai codici Segue un elenco dei codici e degli standard a cui è conforme la stampante: UL Standard 1950, Terza edizione C-UL C22.2 N. 220 Simbolo GS (Sicurezza), solo per il modello internazionale) Norme FCC, Parte 15, Sottoparagrafo B ANSI X3.4-1977 (codice) ANSI X3.41-1974 (estensione del codice) ANSI X3.64-1979 (codici aggiuntivi)
  • Page 131: Introduzione

    Introduzione Questa Guida di consultazione rapida riguarda le stampanti modello 3860 e 3880. Si tratta di stampanti robuste a matrice seriale di punti con percorso carta doppio o singolo e regolazione della distanza della testina manuale o automatica. Ecco alcune delle funzioni avanzate delle stampanti: §...
  • Page 132: Installazione Della Stampante

    Installazione della stampante Selezione di un’ubicazione adeguata Scegliere un’ubicazione per la stampante che sia: in piano e robusta Le velocità della testina di stampa sono molto alte. Se il tavolo di appoggio della stampante non è estremamente stabile, la stampante può far traballare il tavolo di appoggio.
  • Page 133: Componenti Della Stampante

    Componenti della stampante PORTA SUPERIORE TASTI OPERATORE PORTA POSTERIORE DISPLAY (LCD) PANNELLO DI SPORTELLO CONTROLLO ANETERIORE VISTA ANTERIORE PORTA SUPERIORE PORTA POSTERIORE COPERCHIO STAMPANTE INTERRUTTORE CONNETTORE ALIMENTAZIONE SERIALE ON-OFF CONNETTORE CONNECTOR CONNETTORE CAVO DI ALIMENTAZIONE VISTA POSTERIORE 3860/3880 Guida di Consultazione Rapida...
  • Page 134: Installazione Del Trattore A Spinta Anteriore

    Installazione del trattore a spinta anteriore Il trattore a spinta anteriore o inferiore viene spedito non installato. Le macchine a percorso doppio hanno il trattore a spinta posteriore già installato. Nella parte anteriore della stampante, aprire tirando il coperchio anteriore e farlo scorrere nella posizione di riposo.
  • Page 135 3860/3880 Guida di Consultazione Rapida POSIZIONE TRATTORE PER ALIMENTAZIONE INFERIORE ANTERIORE E POSTERIORE Il complessivo di trascinamento scatta in posizione quando il foro nel...
  • Page 136: Alimentazione Della Stampante

    Alimentazione della stampante Cavi di alimentazione Non usare prolunghe a due fili o adattatori che permettono il collegamento a prese senza messa a terra. Con la stampante è incluso un cavo di alimentazione da 1,9 m. Il cavo di alimentazione in dotazione alle stampanti venduto per le installazioni a 115 V negli Stati Uniti e in Canada è...
  • Page 137: Descrizione Dei Tasti Del Pannello Anteriore

    DESCRIZIONE DEI TASTI DEL PANNELLO ANTERIORE Park / Path Font Print Quality 3860/3880 Guida di Consultazione Rapida INTERRUTTORE Premere una volta per far rientrare la carta dal percorso di stampa attivo se è caricato un modulo. NOTA: se ci sono due o più pagine dopo i rulli di uscita, premendo Park/Path si causa l’inceppamento della...
  • Page 138 FF / Load Tear Off Clear First On Line Former inserimento dati. Premere una volta per visualizzare le righe correnti per l’impostazione in pollici. Premere ripetutamente per passare in rassegna le impostazioni LPI disponibili. Attendere tre secondi e la selezione visualizzata diventa la selezione corrente.
  • Page 139: Selezione Della Lingua Del Display

    First Menu Enter 3860/3880 Guida di Consultazione Rapida Seleziona un formato. Leggere le informazioni sui Formati nel Manuale utente prima di premere questo tasto. Ciò può causare inavvertitamente la sovrascrittura di parametri correnti come i margini, i font, LPI, CPI, i tab, la lunghezza del modulo, eccetera.
  • Page 140: Verifica Del Funzionamento Della Stampante

    Verifica del funzionamento della stampante Installazione del nastro La testina deve essere allontanata dalla barra di battuta per creare spazio e poter far scivolare la guida del nastro nell’ugello della testina di stampa. Le stampanti con doppio percorso carta ( Frontale/Inferiore e Posteriore) sono dotate di regolazione automatica della posizione della testina.
  • Page 141 è proprio sulla guida del nastro. Girare la manopola di avanzamento del nastro per tendere il tessuto del nastro. 3860/3880 Guida di Consultazione Rapida POSIZIONE A FILO MANOPOLA AVANZAMENTO NASTRO...
  • Page 142 Trovare l’alberino di guida del nastro. Guardare dentro la stampante verso il lato sinistro e trovare un’asta verticale verso l’alto che attraversa una piastra lucida. ALBERINO DI GUIDA DEL NASTRO Sistemare la cartuccia sull’alberino di guida del nastro. Posizionare la cartuccia dentro la stampante verso il basso nella posizione che normalmente assume e guidarla fino a che l’albero del motorino gira-nastro si infila dentro la sede della cartuccia Girare la manopola di avanzamento del nastro in senso orario e toccare gli ingranaggi di trazione del nastro che girano...
  • Page 143: Caricamento Della Carta/Del Modulo

    L’altro trattore viene chiamato trattore della posizione remota. È necessario regolare la posizione di entrambi i trattori per: § Adattare la larghezza della carta usata. § Posizionare il lato sinistro della carta nella posizione di stampa adeguata del margine sinistro. 3860/3880 Guida di Consultazione Rapida...
  • Page 144 Aprire la porta posteriore della stampante. PORTA POSTERIORE VISTA ANTERIORE Aprire le porte sinistra e destra del trattore. POSIZIONE BASE COERCHIO TRATTORE VISTA POSTERIORE GEK-01056...
  • Page 145 Assicurarsi che sia innestato lo stesso numero di perni su tutti e due i trattori. Per il percorso posteriore, caricare la carta con il fronte in basso. PERNI ALIMENTAZIONE ALIMENTAZIONE 3860/3880 Guida di Consultazione Rapida SCALA CARTA LEVA DI BLOCCAGGIO VISTA POSTERIORE...
  • Page 146: Come Caricare Un Modulo

    Premere una volta il tasto FF/Load. La carta esce dalla stampante. Vedere il Capitolo 5 del Manuale utente della stampante 3860/80, relativo al blocco del pannello di controllo. Altrimenti, Premere e rilasciare PARK/PATH fino a che sull’LCD non appare Path Rear.
  • Page 147 È disponibile un’opzione software che può essere impostata per chiedere che il tasto CLEAR venga premuto per annullare l’errore. Per maggiori informazioni vedere il Capitolo 2 del Manuale utente della stampante 3860/80. 3860/3880 Guida di Consultazione Rapida RULLI DI USCITA INNESTO RULLI DI USCITA...
  • Page 148: Stampa Di Prova

    Il numero di formato può essere 1, 2, 3, o 4 oppure vedere il Capitolo 6 del Manuale utente della stampante 3860/80 per maggiori informazioni sui formati. Il formato predefinito per il percorso posteriore e per quello anteriore/inferiore è il Formato 4.
  • Page 149 Utilit: PrntStat Utilit: TestPrn Test P: 8" Max 3860/3880 Guida di Consultazione Rapida Altrimenti, premere il tasto ON LINE. Premere il tasto MENU per accedere al menu LCD. Premere e rilasciare il tasto UP ARROW fino a che sull’LCD non appare Prog: Utility.
  • Page 150: Regolazione Della Distanza Della Testina Di Stampa

    Per ulteriori informazioni su queste selezioni vedere il Capitolo 7 del Manuale utente della stampante 3860/80. La regolazione automatica della testina di stampa usa un ago della testina per rilevare la distanza e appone un segno molto leggero sul primo foglio di carta dopo il caricamento.
  • Page 151: Gestione Della Carta

    Formato. Se viene salvato un riferimento di stampa superiore, la carta avanza nel posto giusto ogni volta che viene caricato il percorso carta. Per maggiori informazioni consultare il Capitolo 8 del Manuale utente della stampante 3860/80 riguardante l’impostazione di un riferimento di stampa superiore. Gestione della carta...
  • Page 152: Regolazione Della Tensione Della Carta Nel Percorso Carta Posteriore

    Regolazione della tensione della carta nel percorso carta posteriore La stampante viene spedita con la tensione della carta impostata al minimo. Questo è adeguato per la maggior parte dei moduli continui. Potrebbe essere necessario regolare la tensione della carta per: §...
  • Page 153: Consigli Per I Moduli Continui

    In questo modo la carta può causare ostacoli sulla testina di stampa. Questo è probabile che si verifichi quando si usa la funzione di strappo per vedere un modulo. 3860/3880 Guida di Consultazione Rapida GIUSTO GIUSTO ATTENZIONE:...
  • Page 154: Collegamento Della Stampante Ad Un Sistema Host

    La stampante viene spedita con l’auto commutazione delle interfacce abilitata. Le interfacce seriale e parallela sono standard. Per maggiori informazioni, vedere il Capitolo 2 del Manuale utente della stampante 3860/80. I cavi della stampante CENTRONICS/IBM parallela e RS-232 seriale sono disponibili in qualsiasi negozio di computer.
  • Page 155: Stato Veloce

    è pronta per il funzionamento, quando viene usata con le configurazioni di interfaccia più usate. Vedere il Capitolo 4 del Manuale utente della stampante 3860/80 per impostare i parametri di interfaccia seriale e parallela. Impostare la stampante online.
  • Page 156: Manutenzione

    Manutenzione Rimozione del nastro della stampante La testina di stampa deve essere allontanata dalla barra di battuta per dare spazio e poter rimuovere il nastro della stampante. Sulle stampanti a percorso doppio, la testina di stampa si allontana automaticamente dalla barra di battuta ogni volta che viene accesa la stampante e non c’è...
  • Page 157: Pulizia Di Routine

    Pulire i binari del carrello con un panno pulito e asciutto per rimuovere la polvere di carta. § Installare nuovamente la cartuccia a nastro, regolare la distanza della testina di stampa, e riposizionare lo sportello superiore. 3860/3880 Guida di Consultazione Rapida AVVERTIMENTO: AVVERTIMENTO: Non lubrificare mai i binari del carrello.
  • Page 158 USCITA CARTA CARRELLO Aree di pulizia nella stampante Pulire l’esterno della stampante con un panno umido e un sapone detergente delicato. Non far entrare liquidi nelle bocchette di aerazione nella parte superiore del coperchio del lato sinistro. Non usare solventi o detergenti forti perché possono scolorire le superfici o rimuovere le scritte dalla stampante.
  • Page 159 Allentare le viti di montaggio della testina di stampa per sollevare la testina di stampa in modo che sia più accessibile, ma non staccare il connettore. Rimuovere delicatamente la pasta accumulata usando uno scovolino intinto in alcol. Fissare la testina di stampa. Sostituire il nastro. 3860/3880 Guida di Consultazione Rapida...
  • Page 160: Gestione Degli Errori E Risoluzione Dei Problemi

    Set di definizione bit di caratteri sbagliata o impostazioni sbagliate del comando di interfaccia. Selezionare le definizioni di bit e/o le impostazioni di controllo di interfaccia corrette. Vedere il Manuale utente della stampante 3860/80. Parti dei caratteri non vengono stampate.
  • Page 161 Carta danneggiata sul bordo di entrata o non nei perni del trattore. Rimuovere la carta dalla stampante, strappare la parte danneggiata, e reinstallare seguendo la procedura descritta nel Capitolo 2 del Manuale utente della stampante 3860/80. Assicurarsi di rimuovere tutta la carta danneggiata dalla stampante.
  • Page 162 Quando si cerca di entrare nel menu stampato, il display passa su “Prog :ENTR CODE ”. È stato impostato il blocco del menu. Inserire il codice corretto o, al limite, inizializzare la stampante. Per maggiori informazioni, vedere il Capitolo 5 del Manuale di Istruzioni della stampante 3860/80 riguardante il blocco del menu stampato. GEK-01056...
  • Page 163: Mappa Menu

    Shear adj* *Must be activated Form Length 0 => 22.000 *Default = 11.00 Margins Left PrnRef PrMenu Exit 3860/3880 Guida di Consultazione Rapida Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Format 1 Level 5 Format 2 Level 6 Format 3...
  • Page 164: Formati Dei Messaggi Del Lcd

    PrMenu – Menu stampato. Il menu stampato ha più opzioni di configurazione rispetto al menu LCD. Vedere il Capitolo 4 del Manuale utente della stampante 3860/80. PrnRef – Riferimento di stampa. Utilizzare questa opzione per impostare un offset superiore e anche un offset sinistro per posizionare la stampa sulla pagina.
  • Page 165 3860/3880 Guía de Referencia Rápida GEK-01056...
  • Page 166 DESCRIPCIONES DE NORMATIVAS Y CUMPLIMIENTO...3 INTRODUCCIÓN...7 CONFIGURACIÓN DE LA IMPRESORA ...8 ELECCIÓN DE LA UBICACIÓN CORRECTA ESEMBALAJE DE LA IMPRESORA OMPONENTES DE LA IMPRESORA NSTALACIÓN DEL ARRASTRE FRONTAL CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN DE LA IMPRESORA... 12 ... 12 ABLES DE ALIMENTACIÓN ...
  • Page 167: Descripciones De Normativas Y Cumplimiento

    FCC (Comisión Federal de Comunicaciones): Cómo identificar y solucionar problemas de interferencia de radio y televisión. La publicación anterior está disponible en la Oficina de Gobierno de los Estados Unidos, Washington, DC 20402, Stock No. 004- 000-00345-4. 3860/80 Guía de Referencia Rápida Impresión del...
  • Page 168 Declaración del fabricante/importador El presente documento declara que el aparato 3860/80 DA (designación del equipo y del modelo) está protegido contra corrientes parásitas cumpliendo las disposiciones 1046/1984 del Boletín Oficial Alemán.
  • Page 169 598; 4,706561; 4,162, 131; 4,333, 398; 4,568, 209; D-272, 741; D-295, 186; 5,037, 222, 4,482, 148; 5,051, 010; 4,487, 515; 5,074, 837; 4,210, 404; 4,322, 172; 4,632,582; D-282; D-282, 173; D-315, 169. Otras patentes podrían estar pendientes. 3860/80 Guía de Referencia Rápida...
  • Page 170 Cumplimiento de código Los códigos y estándares que cumple la impresora se indican a continuación: UL Standard 1950, 3era Edición C-UL C22.2 No. 220 GS Sign (Seguridad), modelo internacional solamente) Normativas FCC, Parte 15, Subparte B ANSI X3.4-1977 (juego de códigos) ANSI X3.41-1974 (ampliación del código) ANSI X3.64-1979 (códigos adicionales) EIA 232C / CCITT V.24 (dependiente de la tarjeta personalizada)
  • Page 171: Introducción

    Introducción Esta Guía de Referencia Rápida cubre las impresoras modelo 3860 y 3880. Son impresoras matriciales serie de tipo industrial con rutas de papel único o doble y ajuste de separación del cabezal de impresión manual o automático. Algunas de las características avanzadas de las impresoras son: ajuste de separación del cabezal de impresión automático o semi-automático...
  • Page 172: Configuración De La Impresora

    Configuración de la impresora Selección de la ubicación correcta Elija una ubicación para la impresora que: esté a nivel y sea sólida Las velocidades del cabezal de impresión son muy altas. Si la mesa de la impresora no es muy estable, la impresora podría hacer que la mesa de la misma se desplace.
  • Page 173: Componentes De La Impresora

    Componentes de la impresora TECLAS PANTALLA COMP SUPE. OPERADOR (LCD) POSTERIOR COMP FRONTAL PANEL DE CONTROL VISTA FRONTAL COMP. SUPERIOR COMP. POSTER. CUBIERTA IMPRESORA INTERRUPTOR CONECTOR ON/OFF SERIE CONECTOR PARALELO CONECTOR DE VISTA POSTERIOR 3860/80 Guía de Referencia Rápida...
  • Page 174: Instalación Del Arrastre Frontal

    Instalación del arrastre frontal El arrastre frontal o inferior se suministra sin instalar. Los equipos de ruta doble tienen el arrastre posterior ya instalado. En la parte frontal de la impresora, tire de la cubierta frontal abriéndola e introdúzcala en la posición de almacenamiento.
  • Page 175 3860/80 Guía de Referencia Rápida POSICIÓN ARRASTRE PARA ALIMENTACIÓN INFERIOR El arrastre encaja en su lugar cuando el orificio en la cubierta del...
  • Page 176: Conexión De La Alimentación De La Impresora

    Conexión de la alimentación de la impresora Cables de alimentación No utilice cables prolongadores de dos hilos ni adaptadores que permiten la conexión a tomas de alimentación sin conexión a tierra. Se suministra un cable de alimentación de 6,5 pies con la impresora. El cable de alimentación que se incluye con las impresoras vendidas para instalaciones de 115V en los Estados Unidos y Canadá...
  • Page 177: Descripción De Las Teclas Del Panel De Control

    Park / Path Font Print Quality 3860/80 Guía de Referencia Rápida Púlsela una vez para replegar el papel de la ruta activa de impresión si hay algún formulario cargado. NOTA: Si dos o más páginas han pasado los rodillos de salida, al pulsar la tecla Park/Path el papel se atascará.
  • Page 178 FF / Load Tear Off Púlsela una vez para mostrar la configuración de caracteres por pulgada actual. Púlsela varias veces para pasar por las distintas opciones de configuraciones CPI disponibles. Espere tres segundos y la selección mostrada será la selección actual. Algunas emulaciones admiten espaciado de caracteres ajustable continuamente.
  • Page 179: Selección Del Idioma De La Pantalla

    Menu Enter 3860/80 Guía de Referencia Rápida Pulse esta tecla para borrar un fallo. Funciona como la tecla “First” (Primero) en el modo de menú. Estando en el modo de menú, pulse esta tecla para volver al inicio del menú.
  • Page 180: Pruebas De La Impresora

    Clear First Menu Enter Pruebas de la impresora Instalación de la cinta El cabezal de impresión debe retraerse de la barra de golpeo para proporcionar la separación necesaria para introducir la guía de la cinta en la boquilla del cabezal de impresión. Las impresoras con las trayectorias de papel dual (frente/inferior y posterior) se equipan con un mecanismo de boquete de impression automático.
  • Page 181 Debe encajar en su lugar con una presión moderada. 3860/80 Guía de Referencia Rápida BOTÓN AVANCE DE CINTA GUÍA DE LA CINTA...
  • Page 182 Localice la muesca de accionamiento de la cinta. Mire en la parte inferior de la impresora hacia el lado izquierdo y observe que hay un pequeño eje que asoma verticalmente a través de una placa plateada. EJE ACCIONAMIENTO CINTA Asiente el cartucho en el eje de accionamiento de la cinta. Coloque el cartucho dentro de la impresora cerca de donde debe estar colocado, y resbálelo alrededor hasta que el huso de impulsión de la cinta se deslize para arriba dentro del cubo del cartucho.
  • Page 183: Carga De Papel/Formularios

    Posicionar el lado izquierdo del papel en el lugar de impresión correcto del margen izquierdo. Abra la compuerta posterior de la impresora. Abra las compuertas de arrastre izquierda y derecha. 3860/80 Guía de Referencia Rápida COMP POSTERIOR VISTA FRONTAL VISTA POSTERIOR POSICIÓN CASERA...
  • Page 184 Mueva el conjunto de arrastre de posición inicial según se requiera para alinear el papel. Si fuera necesario, posicione el conjunto de arrastre de posición inicial de modo que el borde del papel quede alineado con el “0” en la escala del papel. Tire de la palanca de bloqueo del conjunto de arrastre de posición inicial hacia adelante y ajuste la posición de arrastre.
  • Page 185: Cómo Cargar Un Formulario

    Pulse la tecla FF/Load una vez. Se alimentará papel en la impresora. 3860/80 Guía de Referencia Rápida Consulte “Control Panel Lockouts”, Capítulo 5, en 3860/80 User’s Manual. De lo contrario, Pulse y suelte la tecla PARK/PATH hasta que la pantalla LCD indique Path Rear (Ruta posterior).
  • Page 186 (sin papel) se borre automáticamente cuando se cargue un formulario. Hay una opción de software que se puede configurar para obligar a pulsar la tecla CLEAR para borrar el fallo, consulte Capítulo 2 en 3860/80 User’s Manual. RODILLOS SALIDA...
  • Page 187: Impresión De Un Patrón De Pruebas

    Si el formato es inferior a ocho pulgadas de ancho... Utilice el menú de la pantalla LCD para establecer un margen derecho inferior a la anchura del papel. Consulte Capítulo 3 en 3860/80 User’s Manual. Si aparece un mensaje de error...
  • Page 188 El piloto On Line debe estar apagado. Prog: Utility Utilit: PrntStat Utilit: TestPrn Test P: 8" Max Si no es así, pulse la tecla ON LINE. Pulse MENU para acceder al menú de la pantalla LCD. Pulse y suelte la tecla de FLECHA ARRIBA hasta que la pantalla LCD indique PROG: Utility.
  • Page 189: Ajuste De La Separación Del Cabezal De Impresión

    Para obtener más información sobre estas opciones consulte Capítulo 7 en 3860/80 User’s Manual. El ajuste automático del cabezal de impresión utiliza una de las agujas del cabezal de impresión para detectar la separación y poner una marca muy...
  • Page 190: Manipulación Del Papel

    Formato. Si se guarda una referencia de impresión superior, el papel avanzará hasta la posición correcta cada vez que se cargue papel. Consulte “Set a Top Print Reference”, Capítutlo 8 en 3860/80 User’s Manual.
  • Page 191: Ajuste De La Tensión Del Papel En La Ruta De Papel Posterior

    Mueva la palanca a la nueva posición. Asegúrese de que la patilla de la palanca esté localizada en uno de los cuatro orificios que sirven como topes. 3860/80 Guía de Referencia Rápida Tipo de papel Utilice el que sea necesario.
  • Page 192: Sugerencias Para Formularios Continuos

    Sugerencias para formularios continuos Cuando se utiliza una mesa o un escritorio para colocar la impresora, la posición de la impresora y el suministro de papel debe ser tal que el papel no sea arrastrado por el borde de la superficie cuando entra en la impresora. La impresora debe estar lo más cerca posible del borde de la mesa o escritorio.
  • Page 193: Conexión De La Impresora Al Ordenador

    Encienda la fuente de datos y la impresora. Por seguridad, hágalo en el orden indicado. 3860/80 Guía de Referencia Rápida ADVERTENCIA: CONECTOR INTERFACE SERIE...
  • Page 194: Consulta Rápida Del Estado

    Es fácil cambiar la selección de la interface o la emulación desde el menú de la pantalla LCD. El Capítulo 12 en 3860/80 User’s Manual proporcionan información útil sobre el patillaje, descripción de señales y otros datos.
  • Page 195: Mantenimiento

    Quite con cuidado la guía de la cinta del cabezal de impresión. Para instalar una cinta nueva siga las instrucciones que empiezan en la página 16 de esta guía. 3860/80 Guía de Referencia Rápida Fault:Paper Out. ADVERTENCIA:...
  • Page 196: Rutina De Limpieza

    Consulte Capítulo 11 en 3860/80 User’s Manual . Limpieza de la impresora. Los técnicos del laboratorio de pruebas de vida útil limpian estas impresoras aproximadamente una vez cada 500 horas de operación.
  • Page 197 Utilice un limpiador de manos comercialmente disponible, de tipo crema para eliminar las manchas de tinta. Para obtener resultados óptimos, deje el limpiador de manos sobre las áreas sucias durante una o dos horas y después limpie las zonas tratadas con un paño absorbente limpio. 3860/80 Guía de Referencia Rápida...
  • Page 198 Limpieza después de utilizar papel suelto. Si el papel tiene un gran contenido de polvo o restos, éstos podrían combinarse con la tinta en la cinta formando una pasta. Esta pasta podría acumularse en el cartucho de la cinta y sobre las guías de la cinta. También podría acumularse en la cara del cabezal de impresión y limitar el movimiento de las agujas de impresión.
  • Page 199: Manipulación De Errores Y Solución De Problemas

    Definición de los bits de caracteres establecido incorrectamente o ajustes de control incorrectos de la interface. Seleccione las definiciones correctas de los bits y/o ajustes de control de la interface. Consulte en 3860/80 User’s Manual. Partes de los caracteres no se imprimen.
  • Page 200 El margen derecho está ajustado a una distancia muy corta. Compruébelo según lo indicado en la sección Right Margin (consulte “Setting Right Margin” Capítulo 4 en 3860/80 User’s Manual. Esto suele ocurrir cuando se cambia a impresión comprimida; todas las emulaciones, excepto ANSI establecen los márgenes en columnas.
  • Page 201 Cuando se intenta entrar en el menú impreso, la pantalla cambia a “Prog :ENTR CODE” (Prog : INTRODUCIR CÓDIGO). Se ha establecido el bloqueo del menú. Introduzca el código correcto o, como último recurso, inicialice la impresora. Consulte “Lock the Printed Menu”, Capítulo 5 en 3860/80 User’s Manual. 3860/80 Guía de Referencia Rápida...
  • Page 202: Mapa Del Menú

    MAPA DEL MENÚ El siguiente listado indica cómo acceder a las funciones utilizando el panel de control. Con la impresora fuera de línea, pulse la tecla Menú. Utilice las teclas de flecha arriba (8) y abajo (9) para pasar por las distintas selecciones. Utilice la tecla Enter para seleccionar una función.
  • Page 203: Formatos De Los Mensajes De La Pantalla Lcd

    PrMenu – Menú impreso. El menú impreso tiene más opciones de configuración que el menú de la pantalla LCD. Consulte Capítulo 4 en 3860/80 User’s Manual. PrnRef – Referencia de impresión. Utilice esta opción para establecer un desplazamiento superior y también un desplazamiento izquierdo para posicionar la impresión en la página.

This manual is also suitable for:

3880

Table of Contents