Parkside 304732 Translation Of The Original Instructions
Parkside 304732 Translation Of The Original Instructions

Parkside 304732 Translation Of The Original Instructions

Metal cut-off grinder
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

METAL CUT-OFF GRINDER PMTS 180 A1
METAL CUT-OFF GRINDER
Translation of the original instructions
TRENNSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 304732
ΤΡΟΧΟΣ ΚΟΠΗΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside 304732

  • Page 1 METAL CUT-OFF GRINDER PMTS 180 A1 METAL CUT-OFF GRINDER ΤΡΟΧΟΣ ΚΟΠΗΣ Translation of the original instructions Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας TRENNSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 304732...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction ............2 Intended use .
  • Page 5: Introduction

    Features METAL CUT-OFF GRINDER ON/OFF switch PMTS 180 A1 Clamping flange (inside) Introduction Spindle lock Cutting disc Congratulations on the purchase of your new appli- Rapid adjustment ance. You have chosen a high-quality product. The Vice operating instructions are part of this product. They Drillholes contain important information about safety, usage and disposal.
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Working speed WARNING! of the cutting disc: max. 80 m / s ► Depending on the manner in which the Cutting disc diameter: Ø 180 mm power tool is being used and, in particular, Cutting disc thickness: 1.6 mm the kind of workpiece that is being worked, the vibration and noise emission values can Inclined cuts: 0°...
  • Page 7: Electrical Safety

    c) Prevent unintentional starting. Ensure the 2. Electrical safety switch is in the off-position before connecting a) Power tool plugs must match the outlet. Never to power source and/or battery pack, picking modify the plug in any way. Do not use any up or carrying the tool.
  • Page 8: Service

    d) Store idle power tools out of the reach of b) Use only reinforced bonded or diamond- coated cutting discs for your power tool. Just children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to because you can attach the accessories to your operate the power tool.
  • Page 9: Kickback And Corresponding Safety Instructions

    i) Wear personal protective equipment. De- If, for example, a cutting disc catches or jams, the edge of the cutting disc that is projecting into the pending on the application, ensure that you use full face protection, eye protection or workpiece can get caught and break off...
  • Page 10: Further Safety Instructions For Abrasive Cutters

    g) Support large workpieces to reduce the risk ■ Always clamp the workpiece to be processed of the cutting disc jamming and causing a firmly. Never use workpieces which are too kickback. Large workpieces can bend under small to clamped firmly. The distance between their own weight.
  • Page 11 ■ Observe the operating manual published by WARNING! DANGER DUE TO DUST the cutting disc manufacturer when fitting and EXPOSURE! using the cutting disc. Unsuitable cutting disks ► When working for extended periods of time can lead to personal injury and may cause on wood and, in particular, materials that snagging, tearing of the disc or kickback.
  • Page 12: Original Accessories/Auxiliary Equipment

    Operation Metal cut-off grinder Switching on and off ■ Direction of rotation of the tool! WARNING! TOXIC FUMES! ■ Insert the plug into a mains power socket. ► Working with the tool can produce harmful/ toxic dusts that represent a health hazard for Switching on: the person operating the appliance and for ♦...
  • Page 13: Clamping The Workpiece

    ♦ Set the required cutting angle using the angle ♦ Press the spindle lock all the way down and given. hold it in this position. If necessary, rotate the cutting disc by hand until this is possible. ♦ Retighten the cutting angle adjustment turning it clockwise.
  • Page 14: Disposal

    Disposal Kompernass Handels GmbH warranty The packaging is made of environmentally friendly materials which you can dispose Dear Customer, of at your local recycling centre. This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, Do not dispose of power tools in you, the buyer, have certain statutory rights.
  • Page 15: Service

    NOTE KOMPERNASS HANDELS GMBH ► For Parkside and Florabest tools, please send BURGSTRASSE 21 us only the defective item without the acces- DE - 44867 BOCHUM sories (e.g. battery, storage case, assembly GERMANY tools, etc.).
  • Page 16: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/appliance designation: Metal cut-off grinder PMTS 180 A1 Year of manufacture: 08 - 2018 Serial number: IAN 304732 Bochum, 03.09.2018 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Page 17 │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 14    PMTS 180 A1...
  • Page 18 Περιεχόμενα Εισαγωγή ............16 Προβλεπόμενη...
  • Page 19: Εισαγωγή

    Εξοπλισμός ΤΡΟΧΟΣ ΚΟΠΗΣ PMTS 180 A1 Διακόπτης ON/OFF Εισαγωγή Φλάντζα σύσφιξης (εσωτερικά) Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας Ασφάλιση ατράκτου συσκευής. Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα Δίσκος κοπής προϊόν υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης Σύστημα ταχείας ρύθμισης αποτελούν...
  • Page 20: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Τα Ηλεκτρικά Εργαλεία

    Μέγιστη ταχύτητα του ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! δίσκου κοπής: 8500 min ► Οι εκπομπές κραδασμών και θορύβου μπορεί Ταχύτητα εργασίας του να αποκλίνουν, ανάλογα με τον τρόπο που δίσκου κοπής: : μέγ. 80 m / s χρησιμοποιείται το ηλεκτρικό εργαλείο, κυρίως Διάμετρος δίσκου κοπής: Ø...
  • Page 21: Ασφάλεια Στο Χώρο Εργασίας

    ε) Όταν εργάζεστε με ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε 1. Ασφάλεια στο χώρο εργασίας εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά α) Διατηρείτε το χώρο εργασίας σας καθαρό εγκεκριμένα για εξωτερικούς χώρους καλώ- και φροντίζετε για επαρκή φωτισμό. Η ακα- δια προέκτασης. Η χρήση κατάλληλου για ταστασία...
  • Page 22: Χρήση Και Χειρισμός Του Ηλεκτρικού Εργαλείου

    ε) Αποφεύγετε λάθος στάση του σώματος. Φρο- δ) Φυλάτε τα μη χρησιμοποιημένα ηλεκτρικά ντίζετε για ασφαλή στάση και διατηρείτε πάντα εργαλεία σε σημεία μη προσβάσιμα για τα την ισορροπία. Έτσι, μπορείτε να ελέγχετε το παιδιά. Μην επιτρέπετε να χρησιμοποιούν το ηλεκτρικό...
  • Page 23: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Μηχανές Κοπής Με Λειαντικούς Δίσκους Τριβής

    στ) Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος του ερ- Υποδείξεις ασφαλείας για μη- γαλείου εφαρμογής πρέπει να ανταποκρίνο- χανές κοπής με λειαντικούς νται στα στοιχεία διαστάσεων του ηλεκτρικού δίσκους τριβής εργαλείου σας. Εργαλεία εφαρμογής με λάθος διαστάσεις δεν μπορούν να θωρακιστούν ή να 1) Υποδείξεις...
  • Page 24: Αντεπιστροφή Και Ανάλογες Υποδείξεις Ασφαλείας

    ι) Φροντίστε ώστε τα άλλα άτομα να βρίσκονται 2) Αντεπιστροφή και ανάλογες σε απόσταση ασφαλείας από την περιοχή υποδείξεις ασφαλείας εργασίας σας. Όλα τα άτομα, τα οποία εισέρ- Αντεπιστροφή είναι η ξαφνική αντίδραση λόγω χονται μέσα στην περιοχή εργασίας, πρέπει ενός...
  • Page 25: Λοιπές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Λειαντήρες

    ε) Σε περίπτωση που ο δίσκος κοπής μαγκώσει ■ Κρατήστε το καλώδιο δικτύου μακριά από περιστρεφόμενα εργαλεία εφαρμογής. Το ή διακόψετε την εργασία, απενεργοποιήστε τη συσκευή και κρατήστε ήρεμο το συγκρότημα καλώδιο δικτύου μπορεί να κοπεί ή να πιαστεί. λείανσης με αποκοπή, έως ότου ο δίσκος ■...
  • Page 26 ■ Μην χώνετε με δύναμη το δίσκο κοπής μέσα ■ Μην πιάνετε το δίσκο κοπής μετά την εργασία, εάν δεν έχει κρυώσει. Ο δίσκος κοπής υπερ- στο τεμάχιο επεξεργασίας και μην ασκείτε υπερβολική πίεση κατά τη χρήση του ηλεκτρι- θερμαίνεται κατά την εργασία. κού...
  • Page 27: Γνήσια Εξαρτήματα/Πρόσθετες Συσκευές

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ Διαβάστε τις πρωτότυπες οδη- ΛΟΓΩ ΣΚΟΝΗΣ! γίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας πριν τη θέση σε ► Σε περιπτώσεις παρατεταμένης επεξεργασίας λειτουργία. ξύλου και κυρίως επεξεργασίας υλικών, κατά την οποία δημιουργούνται επικίνδυνες για Λειαντήρας την υγεία σκόνες, συνδέετε τη συσκευή σε κατάλληλη, εξωτερική...
  • Page 28: Αφαίρεση / Τοποθέτηση Ασφάλειας Μεταφοράς

    Αφαίρεση / τοποθέτηση ασφάλειας Αλλαγή δίσκου κοπής μεταφοράς ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Αφαίρεση ασφάλειας μεταφοράς ► Αποσυνδέετε πάντα το βύσμα από την πρί- ♦ Ασκήστε ελαφριά πίεση στη χειρολαβή και ζα, προτού διεξάγετε εργασίες στη συσκευή. τραβήξτε έξω την ασφάλεια μεταφοράς ►...
  • Page 29: Σύσφιξη Τεμαχίου Επεξεργασίας

    Καθαρισμός και συντήρηση ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Βεβαιωθείτε ότι ο δίσκος κοπής μπορεί να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ περιστραφεί ελεύθερα. ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! ► Ενεργοποιήστε τη συσκευή για περ. 60 ► Αποσυνδέετε πάντα το βύσμα από την δευτερόλεπτα, για να βεβαιωθείτε ότι δεν πρίζα, προτού διεξάγετε εργασίες στη υπάρχουν...
  • Page 30: Απόρριψη

    Απόρριψη Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH Η συσκευασία αποτελείται από φιλικά προς το περιβάλλον υλικά, τα οποία Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, μπορείτε να απορρίψετε μέσω των τοπικών Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση υπηρεσιών ανακύκλωσης. από την ημερομηνία αγοράς. Στην περίπτωση ελλείψεων...
  • Page 31: Σέρβις

    Εύρος εγγύησης ΥΠΟΔΕΙΞΗ Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές ► Σε ότι αφορά στα εργαλεία Parkside και οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν Florabest, αποστέλλετε αποκλειστικά το ελατ- από την αποστολή. τωματικό προϊόν, χωρίς τα αξεσουάρ (π.χ. Η απόδοση εγγύησης ισχύει για σφάλματα υλικού...
  • Page 32: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης

    EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Τύπος / περιγραφή συσκευής: τροχός κοπής PMTS 180 A1 Έτος κατασκευής: 08 - 2018 Σειριακός αριθμός: IAN 304732 Bochum, 03.09.2018 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών υπό την έννοια της συνεχούς ανάπτυξης.
  • Page 33 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............31 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 34: Einleitung

    Ausstattung TRENNSCHLEIFER PMTS 180 A1 EIN- / AUS-Schalter Einleitung Spannflansch (innen) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Spindelarretierung Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Trennscheibe Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Schnellverstellung Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Schraubstock Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 35: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Maximale WARNUNG! Geschwindigkeit ► Die Schwingungs- und Geräuschemissionen der Trennscheibe: 8500 min können entsprechend der Art und Weise in der Arbeits- das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbe- geschwindigkeit sondere, welche Art von Werkstück bearbeitet der Trennscheibe: : max. 80 m / s wird, abweichen und können in manchen Trennscheiben- Fällen über dem in diesen Anweisungen ange-...
  • Page 36: Elektrische Sicherheit

    b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in in explosionsgefährdeter Umgebung, in der feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzün- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 37: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz- keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe- bewegliche Teile einwandfrei funktionieren genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder oder lange Haare können von sich bewegen- so beschädigt sind, dass die Funktion des...
  • Page 38 b) Verwenden Sie ausschließlich gebundene i) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. verstärkte oder diamantbesetzte Trennschei- Verwenden Sie je nach Anwendung Vollge- ben für Ihr Elektrowerkzeug. Nur weil Sie das sichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille. Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske, können, garantiert das keine sichere Verwendung.
  • Page 39: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    e) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die 2) Rückschlag und entsprechende Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Gerät Sicherheitshinweise aus und halten Sie das Trennschleifaggregat Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge einer ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekom- hakenden oder blockierten drehenden Trenn- men ist.
  • Page 40 ■ Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden ■ Rammen Sie die Trennscheibe nicht mit Einsatzwerkzeugen fern. Das Netzkabel kann Gewalt in das Werkstück oder üben Sie beim durchtrennt oder erfasst werden. Gebrauch des Elektrowerkzeugs nicht zuviel Druck aus. Vermeiden Sie besonders ein ■...
  • Page 41 ■ Fassen Sie die Trennscheibe nach dem WARNUNG! GEFÄHRDUNG DURCH Arbeiten nicht an, bevor sie abgekühlt ist. Die STAUB! Trennscheibe wird beim Arbeiten sehr heiß. ► Schließen Sie bei längerem Bearbeiten von ■ Untersuchen Sie regelmäßig das Kabel und Holz und insbesondere wenn Materialien lassen Sie ein beschädigtes Kabel nur von bearbeitet werden, bei denen gesundheitsge- einer autorisierten Kundendienststelle für...
  • Page 42: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    HINWEIS Lesen Sie die Original-Betriebsan- leitung und die Sicherheitshinwei- ► Verwenden Sie die Transportsicherung zum se vor der Inbetriebnahme. Transportieren des Gerätes. Tragen Sie das Gerät dafür am integrierten Tragegriff Trennschleifer Inbetriebnahme Ein- / ausschalten WARNUNG! GIFTIGE DÄMPFE! ■ Drehrichtung des Werkzeuges! ►...
  • Page 43: Werkstück Einspannen

    Schraubstock verwenden HINWEIS ♦ Drehen Sie den Handgriff am Schraubstock ► Verwenden Sie nur Trennscheiben, die den in in Uhrzeigerrichtung, um das Werkstück dieser Anleitungen angegeben Leistungsda- einzuspannen. ten entsprechen. ♦ Drehen Sie den Handgriff am Schraubstock ♦ Lösen Sie die Befestigungsschrauben gegen die Uhrzeigerrichtung, um das Werk- dem mitglieferten Innensechskantschlüssel stück zu lösen.
  • Page 44: Entsorgung

    Garantie der HINWEIS Kompernaß Handels GmbH ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z.B. Kohlebürsten, Schalter) können Sie über Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Callcenter bestellen. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab ► Lassen Sie die entsprechenden Wartungsar- Kaufdatum.
  • Page 45: Service

    Garantieumfang HINWEIS Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis- senden Sie bitte ausschließlich den defekten senhaft geprüft. Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein.
  • Page 46: Importeur

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / Gerätebezeichnung: Trennschleifer PMTS 180 A1 Herstellungsjahr: 08 - 2018 Seriennummer: IAN 304732 Bochum, 03.09.2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten. │ DE │ AT │ CH ■...
  • Page 47 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 08/ 2018 · Ident.-No.: PMTS180A1-072018-1 IAN 304732...

This manual is also suitable for:

Pmts 180 a1

Table of Contents