Parkside 109819 Operation And Safety Notes

Pneumatic needle scaler
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SCROSTATORE AD AGHI AD
ARIA COMPRESSA PDNE 4000 A1
SCROSTATORE AD AGHI
AD ARIA COMPRESSA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
PNEUMATIC NEEDLE SCALER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
IAN 109819
109819_par_Druckluft-Nadelentroster PDNE 4000 A1_cover_IT_PT.indd 2
PISTOLA DE AR COMPRIMIDO
DE AGULHAS PARA DECAPAR
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
DRUCKLUFT-NADELENTROSTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
13.05.15 16:27

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside 109819

  • Page 1 Instruções de utilização e de segurança Traduzione delle istruzioni d’uso originali Tradução do manual de instruções original PNEUMATIC NEEDLE SCALER DRUCKLUFT-NADELENTROSTER Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise Translation of original operation manual Originalbetriebsanleitung IAN 109819 109819_par_Druckluft-Nadelentroster PDNE 4000 A1_cover_IT_PT.indd 2 13.05.15 16:27...
  • Page 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 3 109819_par_Druckluft-Nadelentroster PDNE 4000 A1_cover_IT_PT.indd 4 13.05.15 16:27...
  • Page 4 109819_par_Druckluft-Nadelentroster PDNE 4000 A1_cover_IT_PT.indd 5 13.05.15 16:27...
  • Page 5: Table Of Contents

    Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina Dotazione ............................Pagina Dati tecnici ............................Pagina Contenuto della confezione ......................Pagina Indicazioni per la sicurezza Indicazioni generali di sicurezza ....................Pagina Pericoli causati dall‘espulsione di pezzi ..................Pagina Pericoli durante il funzionamento ....................Pagina Pericoli causati dalla ripetizione di certi movimenti ..............
  • Page 6: Introduzione

    Introduzione In queste istruzioni d‘uso / sull‘apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Rispettare le avvertenze e le indicazioni Leggere le istruzioni per l'uso! di sicurezza! Indossare cuffie di protezione, una Avvertenza mascherina per la polvere, occhiali di protezione e guanti protettivi. Smaltire l’imballaggio e l’apparecchio Lubrificare ogni giorno in modo ecocompatibile!
  • Page 7: Contenuto Della Confezione

    Introduzione / Indicazioni per la sicurezza Indicazioni per Informazioni su rumore e vibrazioni: la sicurezza I valori di misurazione sono stati rilevati in confor- mità alle disposizioni della norma EN 15744. Indicazioni generali di Livello di pressione acustica L : 100,2 dB (A) sicurezza Livello di intensità...
  • Page 8: Pericoli Durante Il Funzionamento

    Indicazioni per la sicurezza Pericoli causati dalla stessa può causare una violenta espulsione di ripetizione di certi movimenti pezzi. Durante l‘utilizzo della macchina indossare sempre una protezione per gli occhi resistente Utilizzando la macchina a martello non in agli urti. Bisogna valutare con attenzione il li- funzione l‘utente potrebbe avvertire sensazioni vello di protezione necessario per ogni impiego.
  • Page 9: Pericoli A Causa Di Polveri E Vapore

    Indicazioni per la sicurezza Danni causati dal rumore Questa macchina non é adatta all‘utilizzo in luoghi a rischio di esplosione e non è inoltre isolata dal contatto con dalle fonti di energia L‘impatto causato da un rumore molto forte elettrica. senza un‘adeguata protezione acustica può...
  • Page 10: Indicazioni Di Sicurezza Supplementari Per Le Macchine Pneumatiche

    Indicazioni per la sicurezza / Prima della messa in funzione / Avvio Prima della messa in funzione Non reggere la macchina con mani libere in quanto ciò potrebbe causare un aumento delle oscillazioni. Presa ad allacciamento rapido Tenere la macchina con una presa sicura ma non troppo salda per essere pronti a reagire in caso di necessità...
  • Page 11: Dopo La Messa In Funzione

    Avvio / Dopo la messa ... / Sostituzione dei ... / Manutenzione / Pulizia e cura Sono a disposizione le seguenti possibilità: Non esercitare mai pressione con l‘apparecchio sulla parte interessata: ciò potrebbe provocare Tramite un nebulizzatore per olio danni. Per ottenere risultati ottimali, posizionare l‘ap- Un‘unità...
  • Page 12: Indicazioni Relative Alla Garanzia E All'assistenza

    Pulizia e cura / Indicazioni relative alla garanzia e all‘assistenza Pulire l‘apparecchio soltanto con un panno soggette a normale usura e che possono essere asciutto. identificate come parti soggette a usura, né a danni su parti staccabili, come interruttore, batterie o si- mili, realizzate in vetro.
  • Page 13: Indicazioni Sull'ambiente E Sullo Smaltimento

    1785 Telefono: +49 (0) 6894 9989752 anno di fabbricazione: 2015 / 35 (tariffa normale da rete fissa IAN: 109819 Modello: PARKSIDE SCROSTATORE AD AGHI in Germania) Sede: Germania AD ARIA COMPRESSA PDNE 4000 A1 IAN 109819 soddisfa i requisiti di sicurezza minimi stabiliti dalle...
  • Page 14 109819_par_Druckluft-Nadelentroster PDNE 4000 A1_content_IT_PT.indd 14 13.05.15 16:28...
  • Page 15 Índice Introdução Utilização adequada ........................Página 16 Equipamento ........................... Página 16 Dados técnicos ..........................Página 16 Material fornecido .......................... Página 17 Indicações de segurança Regras gerais de segurança ......................Página 17 Perigo por projeção de peças ....................... Página 17 Perigos durante o uso ........................Página 18 Perigo por movimentos repetidos ....................
  • Page 16: Introdução

    Introdução Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos: Considerar as indicações de aviso e Ler o manual de instruções! de segurança! Utilize um protetor de ouvidos, uma máscara contra o pó / respiratória, uns Nota óculos de proteção e luvas de pro- teção.
  • Page 17: Material Fornecido

    Introdução / Indicações de segurança Número de impactos: 4000 min Indicações de segurança Nível de pressão sonora: 100,2 dB(A) (EN ISO 15744) Peso: 1900 g Regras gerais de segurança Informações acerca de ruído e vibração: Valores de medição determinados segundo Se quer ligar o dispositivo à...
  • Page 18: Perigos Durante O Uso

    Indicações de segurança Perigo por movimentos pequenos projeteis podem ser lançados com repetidos velocidade elevada. Ao usar a máquina portátil não rotativas e de percussão deve ser sempre usado adequada Durante a utilização da máquina portátil não proteção ocular. A qualidade da proteção rotativa e de percussão, o utilizador pode ex- deve ser aferida para cada caso isolado.
  • Page 19: Perigo Por Poeiras E Vapores

    Indicações de segurança Perigo por ruído Em ambientes desconhecidos proceda com cautela. Podem existir perigos ocultos por cabos elétricos ou outras cablagens. A exposição a ruído excessivo pode conduzir Esta máquina portátil não rotativas e de per- a surdez permanente no caso de proteção in- cussão não se adequa ao uso em ambientes suficiente, tal como a outros problemas como de risco de explosão nem estão isoladas con-...
  • Page 20: Indicações De Segurança Adicionais Para Máquinas Pneumáticas

    ... / Antes da colocação em funcionamento / Colocação em funcionamento Antes da colocação em de reagir porque o perigo de oscilação au- funcionamento menta geralmente com a força com a qual está segurando. Segure os punhos engatados no centro e evite Ficha de inserção rápida empurrá-los até...
  • Page 21: Após A Colocação Em Funcionamento

    Colocação em ... / Após a colocação em ... / Substituir as peças ... / Manutenção Remova com a máquina para trabalhar cinzeis permanente e perfeito da sua máquina para traba- ferrugem, pintura, verniz e substâncias semee- lhar cinzeis, lubrifique-a regularmente. lhantes (v.
  • Page 22: Limpeza E Conservação

    Limpeza e conservação / Indicações para a garantia e a execução do serviço Limpeza e conservação Abrangência da garantia Ao limpar, nunca utilize benzina, solventes ou O aparelho foi cuidadosamente fabricado segundo água. rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente Não podem entrar quaisquer líquidos no apa- testado antes da sua distribuição.
  • Page 23: Indicações Ambientais E De Eliminação

    Data de fabrico: 2015 / 35 Sede: Alemanha IAN: 109819 Modelo: PARKSIDE PISTOLA DE AR COM- IAN 109819 PRIMIDO DE AGULHAS PARA DECAPAR PDNE 4000 A1 Tenha em atenção que o endereço seguinte não é um endereço da assistência.
  • Page 24 109819_par_Druckluft-Nadelentroster PDNE 4000 A1_content_IT_PT.indd 24 13.05.15 16:28...
  • Page 25 Table of contents Introduction Intended use ............................Page 26 Features ...............................Page 26 Technical Data ............................Page 26 Scope of delivery ..........................Page 27 Safety notices General safety rules ..........................Page 27 Risks due to projected parts .......................Page 27 Operating hazards ..........................Page 27 Hazards due to repetitive motions .....................Page 28 Risks associated with accessories ......................Page 28 Hazards in the work environment ......................Page 28 Hazards due to dust and vapours .....................Page 28...
  • Page 26: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these instructions for use / on the equipment: Observe the warning and safety Please read the operating instructions! instructions! Wear ear protection, dust mask, sa- Note fety glasses and protective gloves. Dispose of packaging and device in Oil daily an environmentally-friendly way! Pneumatic needle scaler...
  • Page 27: Scope Of Delivery

    Introduction / Safety notices the work location. Noise development at the work Never modify the non-rotating, percussive location depends e.g. on the work environment, the machine. Modifications may reduce the effec- work piece, the work piece support and the number tiveness of safety measures and increase oper- of fastener driving processes.
  • Page 28: Hazards Due To Repetitive Motions

    Safety notices The operator and maintenance personnel must Only use accessories and consumables of the be physically capable of managing the size, size and type recommended by the manufac- weight and power of the machine. turer of the non-rotating, percussive machine; Hold the machine correctly: be prepared to do not use other accessory or consumables counteract typical or sudden movements –...
  • Page 29: Noise Hazards

    Safety notices Hazard due to vibration Exhaust air must be discharged in such a way that the amount of dust being blown about in a dusty environment is minimised. Exposure to vibration may cause damage to If dust or vapours are generated, the principal the nerves and disturb blood circulation in hands task must be to control them in the area where and arms.
  • Page 30: Before Use

    … / Before use / Start-up / After initial use / Changing spare parts / Maintenance Ensure not to exceed the maximum pressure Use the needle scaler to remove rust, paint, specified on the machine. lacquier and similar items (see Fig. A). Never carry pneumatic tools by the hose.
  • Page 31: Cleaning And Care

    … / Cleaning and Care / Information about warranty and service processing Via in-line oiler of purchase. In the event of product defects, you Install an in-line oiler directly adjacent to the tool have legal rights against the retailer of this product. Your statutory rights are not limited in any way by (approx.
  • Page 32: Processing Of Warranty Claims

    Year of manufacture: 2015 / 35 Fax: 0-808-189-0652 IAN: 109819 Registered office: Germany Model: PARKSIDE PNEUMATIC NEEDLE SCALER PDNE 4000 A1 IAN 109819 meets the basic safety requirements of European Please note that the following address is not a ser- Directives vice address.
  • Page 33 Declaration of Conformity Machinery Directive EC Directive 2006 / 42 /EC and its amendments. The conformity assessment is based on the following harmonised standards: EN ISO 11148-4:2012 St. Ingbert, 31.05.2015 Markus Zimmer - Quality Control Manager - GB/MT 109819_par_Druckluft-Nadelentroster PDNE 4000 A1_content_IT_PT.indd 33 13.05.15 16:28...
  • Page 34 109819_par_Druckluft-Nadelentroster PDNE 4000 A1_content_IT_PT.indd 34 13.05.15 16:28...
  • Page 35 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 36 Ausstattung ............................Seite 36 Technische Daten ..........................Seite 36 Lieferumfang ............................Seite 37 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitsregeln ......................Seite 37 Gefährdungen durch herausgeschleuderte Teile ................Seite 37 Gefährdungen im Betrieb ........................Seite 38 Gefährdungen durch wiederholte Bewegungen ................Seite 38 Gefährdungen durch Zubehörteile ....................Seite 38 Gefährdungen am Arbeitsplatz ......................Seite 38 Gefährdungen durch Staub und Dämpfe ..................Seite 39 Gefährdungen durch Lärm .........................Seite 39...
  • Page 36: Einleitung

    Einleitung Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Warn- und Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung lesen! beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Hinweis Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Entsorgen Sie Verpackung und Täglich ölen Gerät umweltgerecht! Druckluft-Nadelentroster für den Hausgebrauch konzipiert und darf nicht PDNE 4000 A1 kommerziell oder industriell genutzt werden.
  • Page 37: Lieferumfang

    Einleitung / Sicherheitshinweise Diese Werte sind gerätebezogene Kennwerte und gelesen und verstanden werden. Andernfalls geben nicht die Geräuschentwicklung am Verwen- kann dies zu schweren körperlichen Verletzungen dungsort wieder. Die Geräuschentwicklung am führen. Verwendungsort hängt z.B. ab von der Arbeitsum- Die nicht drehende, schlagende Maschine sollte gebung, dem Werkstück, der Werkstückauflage, ausschließlich von qualifizierten und geschulten der Zahl der Eintreibvorgänge.
  • Page 38: Gefährdungen Im Betrieb

    Sicherheitshinweise Betreiben Sie die Maschine nur dann, wenn das Armen, Schultern, im Halsbereich oder an an- Maschinenwerkzeug mit Hilfe einer geeigneten deren Körperteilen erfahren. Arretierung in der Maschine gehalten wird. Nehmen Sie für die Arbeit mit der nicht drehen- Um Verletzungen zu vermeiden, müssen alle Ver- den, schlagenden Maschine eine bequeme schleißerscheinungen zeigenden, gebrochenen Stellung ein, achten Sie auf sicheren Halt und...
  • Page 39: Gefährdungen Durch Staub Und Dämpfe

    Sicherheitshinweise durch Stromkabel oder sonstige Versorgungs- ersetzen, um eine unnötige Intensivierung der leitungen gegeben sein. Staub- oder Dampfentwicklung zu vermeiden. Die nicht drehende, schlagende Maschine ist Verwenden Sie Atemschutzausrüstungen wie nicht zum Einsatz in explosionsfähigen Atmo- nach den Arbeits- und Gesundheitsschutzvor- sphären bestimmt und nicht gegen den Kontakt schriften gefordert.
  • Page 40: Zusätzliche Sicherheitsan Weisungen Für Pneumatische Maschinen

    Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme Tragen Sie bei Arbeiten in kalter Umgebung Verwenden Sie keine Schnellverschlusskupplun- warme Kleidung und halten Sie Ihre Hände gen am Werkzeugeinlass. Verwenden Sie für warm und trocken. Schlauchanschlüsse mit Gewinde nur solche aus Falls Sie feststellen, dass die Haut an Ihren Fin- gehärtetem Stahl (oder einem Werkstoff von gern oder Händen taub wird, kribbelt, schmerzt vergleichbarer Stoßfestigkeit).
  • Page 41: Inbetriebnahme Nach Der Inbetriebnahme Ersatzteile Austauschen Wartung

    Inbetriebnahme / Nach der Inbetriebnahme / Ersatzteile austauschen / Wartung Inbetriebnahme Drehen Sie den neuen Kopf handfest an (s. Abb. F). Ziehen Sie die 4 Schrauben am Kopf fest an Schrauben Sie ein Gewindestecknippel ¼“ (s. Abb. G). (6,35 mm) in das Druckluftgerät. Hinweis: Um maximale Dichtheit zu erreichen, Wartung wird die Verwendung von Teflonband empfoh-...
  • Page 42: Reinigung Und Pflege

    Wartung / Reinigung und Pflege / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ANMERKUNG! Wenn die Haut mit gefährlichem zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts Staub in Kontakt kommt, kann dies zu schwerer beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Dermatitis führen. Falls während der Wartungs- arbeiten Staub erzeugt oder aufgewirbelt wird, Garantieumfang kann dieser eingeatmet werden.
  • Page 43: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben

    Deutschland Fax: +49 (0) 6894 9989729 Sitz: Deutschland erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt IAN 109819 Druckluft-Nadelentroster Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift Seriennummer: 1785 keine Serviceanschrift ist. Herstellungsjahr: 2015 / 35 Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte...
  • Page 44 EG-Konformitätserklärung St. Ingbert, 31.05.2015 Markus Zimmer - Leiter Qualitätssicherung - 44 DE/AT/CH 109819_par_Druckluft-Nadelentroster PDNE 4000 A1_content_IT_PT.indd 44 13.05.15 16:28...
  • Page 45 109819_par_Druckluft-Nadelentroster PDNE 4000 A1_cover_IT_PT.indd 6 13.05.15 16:27...
  • Page 46 C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Germany Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2015 · Ident.-No.: PDNE4000A1052015-IT/PT IAN 109819 109819_par_Druckluft-Nadelentroster PDNE 4000 A1_cover_IT_PT.indd 1 13.05.15 16:27...

This manual is also suitable for:

Pdne 4000 a1

Table of Contents