Download Print this page
HIKVISION DS-PS1-E-WE Quick Start Manual
HIKVISION DS-PS1-E-WE Quick Start Manual

HIKVISION DS-PS1-E-WE Quick Start Manual

Wireless external sounder
Hide thumbs Also See for DS-PS1-E-WE:

Advertisement

Quick Links

DS-PS1-E-WE
Wireless External Sounder
Quick Start Guide
EN 50131-1:2006+A2:2017
EN 50131-4:2019
EN 50131-6:2017
EN 50131-5-3:2017
Security Grade(SG)
Environmental Class(EC) II2
English
Appearance
1
2. Water-Proof Transparency Cover
1. Strobe Light
3. Tamper Switch
4. Buzzer
5. Battery Connector
6. Power Switch
7. 12 VDC Power Terminal
8. Power Cable Knock Out
9. Gradienter
10. Indicator
Power On
2
Enrollment
3
Battery Power
12 VDC Power
Installation
4
Check signal strength.
Note: for 12 VDC power supply, route the cables before installation.
User Manual
Scan the QR code for more information and operation help.
Specification
Frequency
868 MHz
RF
Metod
Two-way communication
Distance
1.6KM
Indicator
Red/Green
Indication
Strobe light
Red/Blue (whiteon the board)
Power
Battery (default power supply method) or 12 VDC
Consumption
Static consumption: 30 to 40uA
Power
4 CR123A, 3 years in work status(triggered every two
Battery life span
weeks and alerting 90 s for each triggering)
Interface
Power switch
Power switch
Tamper switch
Front and rear tamper-proof
Buzzer
Decibel
110db
Operation Temperature ﹣20℃ to +60℃
Operation Humidity
10% to 90%
General
Material
PC+ABS
Protection Level
IP65
Installation
Wall mounting
Français
Apparence
1
1. Éclairage stroboscopique
2. Couvercle transparent étanche
3. Contact antisabotage
4. Avertisseur
5. Connecteur de batterie
6. Interrupteur d'alimentation
7. Borne d'alimentation 12 V CC
8. Onglet défonçable pour câble d'alimentation 9. Niveau
10. Indicateur
Mise sous tension
2
Inscription
3
Alimentation sur batterie
Alimentation 12 V CC
Installation
4
Vérifier la puissance du signal.
Remarque : pour une alimentation électrique de 12 V CC, faites passer les câbles avant
de procéder à l'installation.
Manuel d'utilisation
Scannez le code QR pour obtenir plus d'informations ainsi qu'une aide concernant le
fonctionnement de l'appareil.
Spécification
Fréquence
868 MHz
RF
Mode
Communication bidirectionnelle
Distance
1,6 km
Indicateur
Rouge/vert
Indication
Éclairage stroboscopique
Rouge/bleu (blanc sur le panneau)
Alimentation
Batterie (mode d'alimentation électrique par défaut) ou 12 V CC
Consommation
Consommation statique : 30 à 40 µA
Alimentation
4 piles CR123A, 3 ans en état de marche (déclenchement toutes les deux
Autonomie de la batterie
semaines et alarme de 90 s à chaque déclenchement).
Interface
Interrupteur d'alimentation
Interrupteur d'alimentation
Contact antisabotage
Sécurité antisabotage à l'avant et à l'arrière
Avertisseur
Décibels
110 dB
Température de fonctionnement -20 à +60° C
Humidité de fonctionnement
De 10 à 90 %
Généralités
Matériau
PC + ABS
Niveau de protection
IP65
Installation
Montage mural
1
2
1
3
10
2
1
BATTERY POWER
12 VDC POWER
3
-12V+
ON
OFF
-12V+
3
xxxx
Device
1
2
7 times
4
Signal Strength Test
1
ON
3
OFF
-12V+
Hangzhou Hikvision Digital Technology CO.,Ltd. No.555 Qianmo Road, Binjiang District, Hangzhou 310052, China
Deutsch
Aufbau
1
1. Stroboskoplicht
2. Wasserfeste transparente Abdeckung
4
3. Sabotageschalter
4. Summer
5. Batterieanschluss
6. Ein-/Ausschalter
7. 12-V-DC-Anschluss
8. Stromkabeldurchführung
9. Wasserwaage
5
Einschalten
6
2
3
ON
OFF
Stromversorgung über Batterie
7
12-V-Gleichstromversorgung
-12V+
Installation
8
4
Prüfen Sie die Signalstärke.
9
Hinweis: Bei 12-V-DC-Stromversorgung die Kabel vor der Installation verlegen.
Benutzerhandbuch
Scannen Sie den QR-Code für weitere Informationen und Bedienungshilfen.
Technische Daten
Frequenz
868 MHz
Funk
Methode
Gegensprechen
Entfernung
1,6 km
Statusanzeige
Rot/Grün
Richtung
Stroboskoplicht
Rot/Blau (auf der Platine weiß)
Strom
Batterie (Standardstromversorgung) oder 12 V DC
Leistungsaufnahme
Statische Leistungsaufnahme: 30 bis 40 uA
Strom
4 CR123A, 3 Jahre Betriebsbereitschaft (bei 1 Auslösung
Akkulaufzeit
alle zwei Wochen und 90 s Alarm bei jeder Auslösung)
Anschluss
Ein-/Ausschalter
Ein-/Ausschalter
2
Sabotageschalter
Vorder- und Rückseite sabotagesicher
Summer
Dezibel
110 db
Betriebstemperatur
-20 °C bis +60 °C
Betriebsfeuchtigkeit
10 % bis 90 %
Allgemeines
Material
PC+ABS
Schutzklasse
IP65
Installation
Wandmontage
Italiano
ON
Aspetto
1
OFF
1. Luce stroboscopica
2. Coperchio trasparente impermeabile
-12V+
3. Interruttore antimanomissione
4. Cicalino 5. Connettore della batteria
6. Interruttore di alimentazione
7. Morsettiera alimentazione 12 V CC
8. Foro per cavo di alimentazione 9. Misuratore di inclinazione 10. Indicatore
2
Accensione
3
ON
ON
Alimentazione a batteria
Alimentazione 12 V CC
Installazione
4
OFF
OFF
Controllo intensità del segnale.
Nota: per l'alimentazione a 12 V CC, posare i cavi prima dell'installazione.
Manuale dell'utente
ON
OFF
Per ulteriori informazioni e assistenza sull'utilizzo, scansionare il codice QR.
-12V+
Specifiche
Frequenza
868 MHz
RF
Metodo
Comunicazione bidirezionale
Distanza
1,6 km
Indicatore
Rosso/verde
Indicazione
3
Luce stroboscopica
Rosso/blu (bianco sulla scheda)
Alimentazione
Batteria (metodo di alimentazione predefinito) o 12 V CC
Consumo
Consumo in standby: 30 - 40 μA
Alimentazione
4 CR123A, 3 anni in condizioni operative (attivazione ogni due settimane
Durata delle batterie
e allarme di 90 secondi per ogni attivazione)
Interfaccia
Interruttore di alimentazione
Interruttore di alimentazione
Interruttore antimanomissione Antimanomissione anteriore e posteriore
Cicalino
Decibel
110 db
Da -20 °C a +60 °C
Temperatura operativa
Umidità operativa
Da 10% a 90%
Caratteristiche
Materiali
PC+ABS
generali
Livello di protezione
IP65
Installazione
Montaggio a parete
2
User Manual
10. Statusanzeige
Registrierung
Registrazione
Español
Apariencia
1
1. Luz estroboscópica
2. Cubierta transparente impermeable
3. Interruptor antimanipulación
4. Timbre
5. Conector de la pila
6. Interruptor de alimentación
7. Terminal de alimentación de 12 VCC
8. Desconexión del cable de alimentación
9. Nivelador 10. Piloto
Encendido
2
3
Registro
Alimentación a pilas
Alimentación de 12 VCC
Instalación
4
Comprobar la intensidad de la señal.
Nota: para una alimentación de 12 VCC, realice el trazado de los cables antes de instalar.
Manual de usuario
Escanee el código QR para obtener más información y ayuda sobre el funcionamiento.
Especificación
Frecuencia
868 MHz
Radiofrecuencia
Método
Comunicación bidireccional
Distancia
1,6 km
Piloto
Rojo/verde
Indicación
Luz estroboscópica
Azul/rojo (blanco en el tablero)
Alimentación
Batería (método de alimentación por defecto) o 12 VCC
Consumo
Consumo estático: 30-40 uA
Alimentación
4 baterías CR123A, 3 años de funcionamiento (activación cada dos semanas
Duración de las pilas
y alertas de 90 s por cada activación)
Interfaz
Interruptor de alimentación
Interruptor de alimentación
Interruptor antimanipulación
Protectores contra manipulación frontal y trasero
Timbre
Decibelios
110 dB
Temperatura de funcionamiento -20 °C-60 °C
Humedad de funcionamiento
10 % a 90 %
General
Material
PC + ABS
Nivel de protección
IP65
Instalación
Montaje en la pared
Português
Aspeto
1
1. Luz estroboscópica
2. Tampa transparente à prova de água
3. Interruptor de Adulteração
4. Campainha
5. Conector da bateria
6. Interruptor de Alimentação
7. Terminal de alimentação de 12 V CC
8. Bloqueio do cabo de alimentação
9. Medidor de gradiente
10. Indicador
2
Ligar
Registo
3
Alimentação por pilha
Alimentação de 12 V CC
Instalação
4
Verifique a intensidade do sinal.
Nota: para a alimentação de 12 V CC, encaminhe os cabos antes da instalação.
Manual de utilizador
Faça a leitura do código QR para obter mais informações e ajuda sobre o funcionamento.
Especificações
Frequência
868 MHz
RF
Método
Comunicação bidirecional
Distância
1,6 km
Indicador
Vermelho/Verde
Indicação
Luz estroboscópica
Vermelha/Azul (branca na placa)
Potência
Pilha (método de alimentação predefinido) ou 12 V CC
Consumo
Consumo estático: 30 a 40 uA
Potência
4 CR123A, 3 anos em estado de funcionamento (acionado de 2 em
Duração da bateria
2 semanas e 90 segundos de alerta em cada acionamento)
Interface
Interruptor de alimentação
Interruptor de alimentação
Interruptor de adulteração
À prova de adulteração na parte dianteira e traseira
Campainha
Decibel
110 db
Temperatura de funcionamento -20 °C a +60 °C
Humidade de funcionamento
10% a 90%
Geral
Material
PC+ABS
Nível de proteção
IP65
Instalação
Montagem na parede

Advertisement

loading

Summary of Contents for HIKVISION DS-PS1-E-WE

  • Page 1 Température de fonctionnement -20 à +60° C Humidité de fonctionnement De 10 à 90 % Généralités Matériau PC + ABS Niveau de protection IP65 Installation Montage mural -12V+ Hangzhou Hikvision Digital Technology CO.,Ltd. No.555 Qianmo Road, Binjiang District, Hangzhou 310052, China...
  • Page 2 Koruma Seviyesi IP65 Nivel de protecție IP65 Степень защиты IP65 Trieda ochrany IP65 Montaj Duvara montaj Instalarea Montare pe perete Установка Настенное крепление Montáž Montáž na stenu Hangzhou Hikvision Digital Technology CO.,Ltd. No.555 Qianmo Road, Binjiang District, Hangzhou 310052, China...
  • Page 3 O Manual inclui instruções para utilizar e gerir o produto. As fotografias, os gráficos, as imagens e todas as outras informações doravante apresentadas destinam-se apenas a fins de descritivos e descriptivos y aclaratorios. La información incluida en el manual está sujeta a cambios, sin aviso previo, debido a las actualizaciones de software u otros motivos. Visite el sitio web de Hikvision informazioni contenute nel manuale sono soggette a modifiche senza preavviso a seguito di aggiornamenti del firmware o per altri motivi.
  • Page 4 STRATY SPECJALNE, WYNIKOWE, PRZYPADKOWE LUB POŚREDNIE, TAKIE JAK STRATA OCZEKIWANYCH ZYSKÓW Z DZIAŁALNOŚCI BIZNESOWEJ, PRZERWY W DZIAŁALNOŚCI BIZNESOWEJ, USZKODZENIE SATISFĂCĂTOARE, SAU UTILITATEA PENTRU UN ANUMIT SCOP. DVS. VEŢI UTILIZA ACEST PRODUS PE PROPRIUL DVS. RISC. ÎN NICIUN CAZ, HIKVISION NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE FAţĂ DE DVS. PENTRU FELELŐSSÉGET ÖN FELÉ...