Hide thumbs Also See for VitaPress MCP3500N:

Advertisement

Quick Links

VitaPress Citrus press
MCP3000N
MCP3500N
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Instruction manual
[fr]
Mode d'emploi
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[da]
Brugsanvisning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Instrucciones de uso
[pt]
Instruções de serviço
[el]
Οδηγίες χρήσης
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Інструкція з експлуатації
[ru]
Инструкция по эксплуатации
[ar]
‫إرشادات االستخدام‬
Zitruspresse
Citrus press
Presse-agrume
Spremiagrumi
Citruspers
Citruspresser
Sitruspesse
Citruspress
Sitruspuristin
Exprimidorl
Expremedor de citrinos
Λєμοvοσтίφтης
Narenciye sıkacağı
Wyciskarka do cytrusów
Прес для вичавлювання соку цитрусових плодів
Пресс для отжима сока цитрусовьıх плодов
‫عصارة الحامض‬
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
40
45
48
51
59

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch VitaPress MCP3500N

  • Page 1 VitaPress Citrus press MCP3000N MCP3500N [de] Gebrauchsanleitung Zitruspresse [en] Instruction manual Citrus press [fr] Mode d’emploi Presse-agrume [it] Istruzioni per l’uso Spremiagrumi [nl] Gebruiksaanwijzing Citruspers [da] Citruspresser Brugsanvisning [no] Bruksanvisning Sitruspesse [sv] Bruksanvisning Citruspress [fi] Käyttöohje Sitruspuristin [es] Instrucciones de uso Exprimidorl [pt] Instruções de serviço...
  • Page 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung des Gerätes schließt eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus. Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
  • Page 4: Table Of Contents

    W Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen. Bedienen Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Bosch. Vorbereiten Weitere Informationen zu unseren Produkten finden Sie auf unserer ■ Einzelteile vor dem ersten Gebrauch Internetseite.
  • Page 5: Reinigen Und Pflegen

    ReinigenundPflegen Garantiebedingungen Hinweis (nur für MCP35..): Durch Drehen des unteren Sieb einsatzes (f) Für dieses Gerät gelten die von unserer kann der Fruchtfleischgehalt des Saftes jeweils zuständigen Landes vertretung beeinflusst werden. Kleiner Spalt bedeutet herausgegebenen Garantie bedingungen weniger Fruchtfleisch (X Bild 1a), aber des Landes, in dem das Gerät gekauft auch geringerer Durchfluss.
  • Page 6 Intended use Intended use Read and follow the instruction manual carefully and keep for later reference! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturer’s liability for any resulting damage will be excluded.
  • Page 7 Do not allow children to play with packaging material. Congratulations on the purchase of Assemble the appliance (X Fig. 1): your new Bosch appliance. You can find ■ Place the container on the motor unit further information about our products and rotate in a clockwise direction until it on our website.
  • Page 8 Cleaning and servicing Cleaning and servicing Caution! Surfaces may be damaged. Do not use abrasive cleaning agents. Do not immerse the motor unit in water. Do not steam-clean the appliance! ■ Wipe the motor unit with a damp cloth, if required use a little washing-up liquid. Dry immediately.
  • Page 9 Conformité d’utilisation Conformité d’utilisation Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Respectez les instructions qu’elle contient et rangez-la soigneusement ! Si l’appareil change de propriétaire, remettez-lui cette notice. Le non-respect des instructions permettant d’utiliser correctement l’appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui pourraient en résulter.
  • Page 10 W Risque d’asphyxie ! Ne jamais laisser les enfants de jouer avec les emballages. Utilisation Vous venez d’acheter ce nouvel appareil Bosch et nous vous en félicitons Préparatifs cordialement. Sur notre site web, vous trouverez plus informations sur nos ■ Nettoyer les pièces détachées de produits.
  • Page 11 Nettoyage et entretien Mise au rebut ■ Pour éteindre le presse-agrumes, réduire la pression exercée sur le Eliminez l’emballage en respectant cône. Le presse-agrumes s’éteint l’environnement. Cet appareil est automatiquement. marqué selon la directive européenne ■ Vider le panier-filtre une fois plein. 2012/19/UE relative aux appareils Remarque électriques et électroniques usagés...
  • Page 12 Uso corretto Uso corretto Leggere con attenzione interamente, osservare e conservare le istruzioni per l’uso! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso corretto dell’apparecchio esclude una responsabilità del costruttore per i danni da essa derivanti.
  • Page 13 Vietare ai bambini di giocare con i materiali d’imballaggio. Congratulazioni per l’acquisto di questo nuovo apparecchio di produzione Preparazione Bosch. Trovate ulteriori informazioni sui nostri prodotti sul nostro sito Internet. ■ Prima di usare l’apparecchio la prima volta, pulire le singole parti.
  • Page 14 Pulizia e cura Garanzia Avvertenza (solo per MCP35..): Ruotando il filtro inferiore (f) si può Per questo apparecchio sono valide le influenzare il contenuto di polpa di frutta condizioni di garanzia pubblicate dal nostro nel succo. Fessura piccola significa meno rappresentante nel paese di vendita.
  • Page 15 Bestemming van het apparaat Bestemming van het apparaat Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, houd u eraan en bewaar hem goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Bij niet-naleving van de aanwijzingen voor het juiste gebruik van het apparaat is de fabrikant niet aansprakelijk voor daaruit resulterende schade.
  • Page 16 W Verstikkingsgevaar! Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Bedienen Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Bosch-apparaat. Meer Voorbereiden informatie over onze producten vindt u op onze internetsite. ■ Reinig de afzonderlijke onderdelen voordat u ze voor het eerst gebruikt.
  • Page 17 Reiniging en onderhoud Afval Aanwijzing (alleen voor MCP35..): Door de onderste zeef (f) te draaien kunt u Gooi verpakkingsmateriaal op een bepalen hoeveel vruchtvlees er in het sap milieuvriendelijke manier weg. Dit komt. Een kleine opening betekent weinig apparaat is gekenmerkt in overeen- vruchtvlees (X afb.
  • Page 18 Bestemmelsesmæssig brug Bestemmelsesmæssig brug Læs brugsanvisningen grundigt, følg den, og opbevar den på et sikkert sted! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Producenten fraskriver sig ansvaret for skader, der skyldes en manglende overholdelse af instrukserne vedr. korrekt brug af apparatet.
  • Page 19 W Fare for kvælning! Lad ikke børn lege med emballagematerialet. Betjening Tillykke med købet af dit nye apparat fra firmaet Bosch. Flere informationer Forberedelse om vores produkter findes på vores internetside. ■ Rengør enkeltdele før den første brug. ■ Træk kablet ud.
  • Page 20 Rengøring og pleje Reklamationsret Bemærk (kun for MCP35..): Mængden af frugtkød i saften kan På dette apparat yder Bosch 2 års rekla- reguleres ved at dreje på den nederste mationsret. Købsnota skal altid vedlægges siindsats (f). Lille spalte betyder mindre ved indsendelse til reparation, hvis denne frugtkød (X billede 1a), men også...
  • Page 21 Korrekt bruk Korrekt bruk Les nøye igjennom bruksanvisningen og rett deg etter den. Den må oppbevares omhyggelig! Dersom apparatet blir levert videre, må denne veiledningen vedlegges. Dersom det ikke blir tatt hensyn til henvisningene for riktig bruk av apparatet, er produsenten ikke ansvarlig for skader som oppstår på grunn av dette.
  • Page 22 Sikkerhetshenvisninger W Fare for kvelning! Barn må ikke få leke med emballasjen. Utpressing Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Mer informasjon om våre produkter ■ Trykk de halve sitrusfruktene på finner du på vår internettside. toppen av pressekjeglen og hold fast.
  • Page 23 Oppbevaring Oppbevaring ■ Sett sitruspressen sammen og sett på lokket. ■ Vikle kabelen opp med urviseren (X bilde 3). Avfallshåndtering Vennligst kast innpakningsmaterialet på en miljø- og forskriftsmessig måte. Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direk- tivet 2012/19/EU om avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment –...
  • Page 24 Användning för avsett ändamål Användning för avsett ändamål Läs igenom bruksanvisningen noggrant, följ den och förvara den noga! Bifoga de här instruktionerna om du ger apparaten till någon annan. Om du inte följer instruktionerna för rätt användning av apparaten påtar sig sig tillverkaren inte något ansvar för eventuella skador som detta kan orsaka.
  • Page 25 Barn får inte leka med förpackningsmaterial. Vi gratulerar dig till ditt köp av en ny Hopsättning av apparaten (X bild 1): apparat från Bosch. Mer information om ■ Placera behållaren på motordelen och våra produkter finns på vår Internet-sida. vrid den medurs tills den snäpper fast.
  • Page 26 Rengöring och skötsel Rengöring och skötsel Varning! Du kan skada ytorna. Använd inga repande rengöringsmedel. Sänk inte ned motordelen i vatten. Använd inte ångrengöring! ■ Torka av motordelen med en fuktig trasa, vid behov med litet diskmedel. Torka den torr direkt. ■...
  • Page 27 Määräyksenmukainen käyttö Määräyksenmukainen käyttö Lue käyttöohje tarkkaan, noudata siinä olevia ohjeita ja säilytä se huolellisesti! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Jos laitteen käyttöohjeet laiminlyödään, valmistaja ei ole vastuussa ohjeidenvastaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi yksityisessä kotitaloudessa ja kodinomaisessa ympäristössä.
  • Page 28 Katkaise laitteesta virta ja irrota se sähkövirrasta, ennen kuin vaihdat varusteita tai lisäosia, jotka liikkuvat laitteen ollessa toiminnassa. W Tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. Käyttö Onneksi olkoon, valintasi on Bosch. Lisätietoja tuotteistamme löydät Esivalmistelut internet-sivuiltamme. ■ Pese yksittäiset osat ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa.
  • Page 29 Puhdistus ja hoito Takuu Huomautus (koskee vain mallia MCP35..): Tälle laitteelle ovat voimassa maahantuojan Alempaa siivilää (f) kääntämällä voidaan myöntämät takuuehdot. Täydelliset takuue- vaikuttaa hedelmälihan osuuteen mehussa. hdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet ostanut Kun rako on pieni (X kuva 1a), mehussa laitteen.
  • Page 30 Uso conforme a lo prescrito Uso conforme a lo prescrito Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posibles daños resultantes del incumplimiento de las instrucciones relativas al uso correcto del aparato.
  • Page 31 W ¡Peligro de asfixia! No deje que los niños jueguen con el embalaje. Usar del aparato Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. En nuestra Preparativos página web encontrará más información sobre nuestros productos. ■ Limpiar los diferentes componentes del aparato antes de usar el aparato por primera vez.
  • Page 32 ■ Montar el exprimidor y colocar la tapa. imprescindible acreditar por parte del usua- ■ Enrollar el cable en el sentido de las rio y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la agujas del reloj (X Fig. 3). fecha de adquisición mediante la correspon- diente FACTURA DE COMPRA que el usua- Eliminación...
  • Page 33 Utilização correta Utilização correta Leia atentamente o manual de instruções, proceda em conformidade e guarde-o! Se o aparelho mudar de proprietário, estas instruções devem acompanhá-lo. A não observância das indicações sobre a utilização correta do aparelho exclui uma responsabilidade do fabricante por danos daí resultantes.
  • Page 34 W Perigo de asfixia! Não permitir a crianças brincar com o material de embalagem. Utilização Muitos parabéns por ter comprado um novo aparelho da marca Bosch. Preparação Na nossa página da Internet poderá encontrar mais informações sobre os ■ Limpar as várias peças, antes da nossos produtos.
  • Page 35 Limpeza e manutenção Eliminação do aparelho Indicação (apenas para o MCP35..): Rodando o elemento inferior do passador Eliminar a embalagem de forma (f), poderá influenciar o teor de polpa de ecológica. Este aparelho está fruta no sumo. Intervalo menor significa marcado em conformidade com a menos polpa de fruta (X Fig.
  • Page 36 Χρήσησύμφωναμετοσκοπόπροορισμού Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Ημητήρησητωνοδηγιώνγιατησωστήχρήσητηςσυσκευής αποκλείειτηνευθύνητουκατασκευαστήγιατιςπροκύπτουσεςτυχόν ζημιές. Αυτήησυσκευήπροορίζεταιμόνογιατηνοικιακήχρήσηκαιτο οικιακόπεριβάλλον. Αυτήησυσκευήείναικατάλληλημόνογιατοστύψιμο εσπεριδοειδών,όπωςπ.χ.λεμόνια,πορτοκάλια,γκρέιπφρουτ.Δεν επιτρέπεταιναχρησιμοποιηθείγιατηνεπεξεργασίαάλλωνουσιώνή...
  • Page 37 πρέπεινααποσυνδέεταιπάντοτεαπότηνπαροχήρεύματος.Πριν απότηναλλαγήεξαρτημάτωνήπροσαρτημάτων,ταοποίακινούνται κατάτηλειτουργία,πρέπεινααπενεργοποιείταιησυσκευήκαινα αποσυνδέεταιαπότοηλεκτρικόδίκτυο. W Κίνδυνος ασφυξίας! Μηναφήνετεταπαιδιάναπαίζουνμεταυλικάσυσκευασίας. Χειρισμός Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής από τον Oίκο Bosch. Προετοιμασία Περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα μας θα βρείτε στην ιστοσελίδα ■ Πριντηνπρώτηχρήσηκαθαρίστεόλατα μας. ξεχωριστάμέρη. ■ Ξετυλίξτετοκαλώδιο. ■ Τοποθετήστετησυσκευήπάνωσελεία Περιεχόμενα...
  • Page 38 Καθαρισμόςκαιφροντίδα Απόσυρση Σεπερίπτωσηπολύμεγάληςπίεσης ακινητοποιείταιοκώνοςστυψίματος. Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο Μειώστετηνπίεση,μέχριναξεκινήσειξανά φιλικό προς το περιβάλλον. Αυτή η οκώνοςστυψίματος. συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με ■ Γιατηναπενεργοποίησημειώστετην την ευρωπαϊκή οδηγία 2012 / 19 / ΕE πίεσηπάνωστονκώνοστυψίματος. περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών Ολεμονοστύφτηςαπενεργοποιείται συσκευών (waste electrical and αυτόματα.
  • Page 39 Όροι Εγγύησης 1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το μοντέλο του προϊόντος. 2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της συσκευής, αναλαμ- βάνει την υποχρέωση της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττωμα- τικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα, λαμπτήρες κλπ.). Απαραίτητη προϋ- πόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η μη λειτουργία της συσκευής να προέρχεται από την πλημμελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγματι από κακή χρήση, λανθασμένη εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη συντήρηση από πρόσωπα μη εξουσιοδοτημένα από την BSH Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε.
  • Page 40 Amacauygunkullanım Amaca uygun kullanım Kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz, verilen bilgilere göre hareket ediniz ve ileride başvurmak üzere özenle saklayınız! Cihazı başka birine verirken cihaz ile birlikte bu kılavuzu da teslim ediniz. Cihazındoğrukullanımınayöneliktalimatlarındikkatealınmaması nedeniyleoluşabilecekhasarlardanüreticisorumlututulamaz. Bucihazsadeceevdeveevortamındakullanılmakiçin tasarlanmıştır. Bucihazörneğinlimon,portakal,greyfurtgibinarenciyeçeşitlerinin suyununsıkılmasıiçintasarlanmıştır.Başkacisimlerinveya maddelerinişlenmesiiçinkullanılmamalıdır.Cihazısadeceorijinal parçalarıveaksesuarlarıilebirliktekullanınız. Cihazısadecenormalodasıcaklığındavedenizseviyesinden enfazla2000myüksekliktekullanınız.Cihazı,ocakgibisıcak yüzeylerinüzerineveyayakınınakoymayınız.
  • Page 41 önce ve acil durumlarda mutlaka elektrik şebekesindenayırınız.Cihazınkullanımısırasındahareketeden aksesuarparçalarınıveyayedekparçalarıdeğiştirmedenönce, cihazıkapatınızveelektrikşebekesindenayırınız. W Boğulma tehlikesi! Çocuklarınambalajmalzemesiyleoynamasınaizinvermeyiniz. Kullanım Yeni bir Bosch cihazı satın aldığınız için sizi candan kutluyoruz. Ürünlerimiz Hazırlama hakkındaki ayrıntılı bilgileri internet sayfamızda bulabilirsiniz. ■ Cihazıilkkezkullanmadanöncetüm parçalarınıiyiceyıkayınız. ■ Kabloyusonunakadaraçınız.
  • Page 42 Temizlikvebakım Elden çıkartılması ■ Cihazıkapatmakiçinsıkmahunisine uyguladığınızbaskıyıazaltınız. AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Narenciyesuyusıkmacihazıotomatik Ürünün Elden Çıkarılması olarakkapanır. Ambalaj malzemesini çevre kural- ■ Dolansüzmesepetiniboşaltınız. larına uygun şekilde imha ediniz. Not (sadece MCP35.. için): Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Altsüzgeçparçası(f)çevrilerek,sıkılan Bakanlığı tarafından yayımlanan suyunsahipolacağıposamiktarı “Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların belirlenebilir.Boşluğunazolması,meyve...
  • Page 45 Użytkowaniezgodnezprzeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Proszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, starannie ją przechowywać i postępować zgodnie z zawartymi w niej wskazówkami! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. Niezastosowaniesiędowskazówekprawidłowegokorzystania zurządzeniawykluczaodpowiedzialnośćproducentazawynikłe szkody. Urządzeniejestprzeznaczonewyłączniedoużytkuwgospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach. Urządzenienadajesiędowyciskaniasokuzowocówcytrusowych, np.zcytryn,pomarańczy,grejpfrutów.Nieużywaćdoprzetwarzania innychprzedmiotówlubsubstancji.Urządzenieużywaćtylko zoryginalnymiczęściamiiakcesoriami. Urządzeniewolnoużywaćtylkowpomieszczeniach,w temperaturzepokojowejinawysokościniewiększejniż2000m...
  • Page 46 W Niebezpieczeństwo uduszenia! Dzieciomniewolnobawićsięopakowaniemurządzenia. Obsługa Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia marki Bosch. Przygotowanie Dalsze informacje dotyczące naszych produktów znajdą Państwo na naszej ■ Przedpierwszymużyciemurządzenia stronie internetowej. wyczyścićwszystkiejegoczęści. ■ Odwinąćelektrycznyprzewód zasilający. Spis treści ■ Urządzeniepostawićnagładkiej i czystej powierzchni.
  • Page 47 Czyszczenieipielęgnacja Ekologiczna utylizacja Wskazówka:stożekwyciskający możeobracaćsięzarównowkierunku To urządzenie jest oznaczone zgodnie zgodnym z ruchem wskazówek zegara, z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE jak i w przeciwnym. Podczas wyciskania oraz polską Ustawą z dnia 11 wrzesnia kierunekobrotumożesięzmieniać. 2015 r. „O zużytym sprzęcie elek- Jeżelinaciskjestzbytduży,tostożek trycznym i elektronicznym”...
  • Page 48 Використаннязапризначенням Використання за призначенням Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтеся її вказівок, не викидайте її! Передаючи прилад у користування іншим людям, додайте до нього і цю інструкцію. Уразінедотриманнявказівокщодоправильноговикористання приладувиробникненесевідповідальностізазбитки,які виникливнаслідокцього. Цейприладпризначенийтількидляпобутовоговикористання. Цейприладпризначенийтількидлявичавлюваннясокуз цитрусовихфруктів,такихяклимони,апельсини,грейпфрути. Невикористовуйтедляобробкиіншихпредметівчиречовин. Використовуйтеприладтількизоригінальнимичастинамита аксесуарами. Використовуйтеприладлишевсерединіприміщеньзакімнатної температуринависотіневище2000мнадрівнемморя.Не ставтеприладнагарячіповерхні,наприкладплити,абопоблизу відних.Особам(включноздітьми)зізниженоючутливістю, обмеженимирозумовимиздібностямиабобездостатнього досвідучизнаньдозволяєтьсякористуватисяприладомлише піднаглядомабозаумови,щоособа,якавідповідаєзаїхню...
  • Page 49 Обов’язкововідключайтеприладвіделектромережівтаких випадках:післякожноговикористання;передскладанням, розбираннямабоочищенням;якщовиникланесправністьабо виплануєтезалишитиприладбездогляду.Передзаміною аксесуарівабокомплектуючихелементів,якірухаютьсяпідчас роботи,приладслідвимкнутитавід’єднативіделектромережі. W Небезпека задушення! Недозволяйтедітямгратисязпакувальнимматеріалом. Управління Щиро вітаємо вас із покупкою нового приладу фірми Bosch. Додаткову Підготовка інформацію про нашу продукцію ви знайдете на нашому сайті. ■ Передпершимвикористаннямслід очиститивсідеталі. ■ Розмотайтекабель. Зміст ■ Приладвстановітьнагладкійічистій поверхні.
  • Page 50 Очищеннятадогляд Утилізація Вказівка (лише для моделі MCP35..): Повертаючинижнєсито(f),можна Цей прилад маркіровано згідно регулювативмістм’якотівсоку.Що положень європейської Директиви меншийзазор,томеншем’якотібудев 2012/19/EU стосовно електронних соку(X мал. 1a),алеменшоюбудеі та електроприладів, що були у продуктивність. використанні (waste electrical and Якщопотрібнозбільшитикількістьсоку, electronic equipment – WEEE). відрегулюйтенижнєситоабоприберіть Директивою визначаються можли- його.
  • Page 51: ИспользованиеПоНазначению

    Использованиепоназначению Использование по назначению Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации, при работе руководствуйтесь указаниями данной инструкции и сохраняйте ее для дальнейшего использования! Передавая прибор другим лицам, прилагайте данную инструкцию. Производительненесетответственностизаповреждения, возникшиеврезультатенесоблюденияуказанийпо правильномуприменениюприбора. Этотприборпредназначентолькодлядомашнего использования. Этотприборпредназначендляотжимасокаизцитрусовых, например,излимонов,апельсинов,грейпфрутов.Его запрещеноиспользоватьдляпереработкидругихпредметов иливеществ.Приборразрешаетсяиспользоватьтолькос оригинальнымичастямиипринадлежностями. Используйтеприбортольковнутрипомещенийприкомнатной температуренавысотеневыше2000мнадуровнемморя. Нивкоемслучаенеставьтеприборнагорячиеповерхности, например,наэлектроплиту,иливблизиних.Недопускайте...
  • Page 52: КомплектныйОбзор

    вовремяработы,приборнужновыключитьиотсоединитьот сети. W Опасность удушья! Неразрешайтедетямигратьсупаковочнымматериалом. Эксплуатация От всего сердца поздравляем Вас с покупкой нового прибора фирмы Подготовка Bosch. Дополнительную информацию о нашей продукции Вы найдете на ■ Передпервымиспользованиемнужно нашей странице в Интернете. очиститьчастиприбора. ■ Размотайтекабель. ■ Установитеприборнагладкуюи Оглавление чистуюповерхность.
  • Page 53: ЧисткаИУход

    Чисткаиуход Хранение Указание. Конуссоковыжималки можетвращатьсяпочасовойстрелке ■ Выполнитесборкусоковыжималкии иливпротивоположномнаправлении. установитекрышку. Направлениевращенияможноменятьв ■ Смотайтекабельвнаправлениипо процессеотжимасока. часовойстрелке(X Рис. 3). Причрезмерносильномдавленииконус соковыжималкиостановится.Уменьшите Утилизация давлениенастолько,чтобыконус Утилизируйте упаковку с использо- соковыжималкиснованачалвращаться. ванием экологически безопасных ■ Длявыключенияуменьшите методов. Данный прибор имеет давлениенаконуссоковыжималки. отметку о соответствии европей- Соковыжималкавыключится ским...
  • Page 54 Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров. Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернет- магазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные...
  • Page 55 телефон (495) 737-2777. Организацией, указываемой на продукции в целях идентификации продукции и осуществляющей первичное размещение продукции на рынке Европейского союза, является Роберт Бош Хаусгерете ГмбХ Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия (Robert Bosch Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany). Юридическим лицом (изготовителем), осуществляющим от своего имени изготовление продукции и ответственным за ее соответствие...
  • Page 56 Сертификат соответствия Торговое Апробационный Страна- НЧ*, В НН**, Гц НМ***, Вт обозначение тип изготовитель Рег. номер Дата выдачи Действует до Мясорубки MFW2500W CNFW4 C-DE.АЯ46.B.06079/19 18.07.2019 17.07.2024 Китай 50/60 220-240 MFW2510W CNFW4 C-DE.АЯ46.B.06079/19 18.07.2019 17.07.2024 Китай 50/60 220-240 MFW2514W CNFW4 C-DE.АЯ46.B.06079/19 18.07.2019 17.07.2024 Китай...
  • Page 57 ‫اﻟﺗﺧﻠصﻣناﻟﺟﮭﺎز‬ 3 – ar ‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫تخلص من عبوة الجهاز بأسلوب يدعم الحفاظ‬ ‫على البيئة. هذا الجهاز مطابق للمواصفة‬ ‫األوربية 2102/91/المجموعة االقتصادية‬ ‫األوربية الخاصة باألجهزة الكهربائية‬ ‫واإللكترونية القديمة‬ (waste electrical and electronic equipment – WEEE). ‫وهذه المواصفة تحدد اإلطار العام لقواعد‬ ‫تسري...
  • Page 58 ‫اﻟﻣﺣﺗوﯾﺎت‬ ar – 2 ‫اﻟﻛﺑس‬ ‫ﻧﺗﻘدم ﻟﻛم ﺑﺄﺻدق اﻟﺗﮭﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷراﺋﻛم ﻟﮭذا اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫. وﺗﺟدون اﻟﻣزﯾد ﻣن‬Bosch ‫اﻟﺟدﯾد ﻣن ﻣﺎرﻛﺔ‬ ‫اﺿﻐطﻗطﻊاﻟﻠﯾﻣوناﻟﻣﻘطﻌﺔإﻟﻰأﻧﺻﺎفﻋﻠﻰ‬  ■ ‫اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺣول ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ اﻹﻧﺗرﻧت اﻟﺧﺎص‬ ‫اﻟﻌﺻ ّ ﺎرةوﺛﺑﺗﮭﺎ.ﺗﻌﻣلﻋﺻﺎرةاﻟﻠﯾﻣونﺑﻣﺟرد‬ .‫ﺑﻧﺎ‬ ‫اﻟﺿﻐطﻋﻠﻰﺟزءاﻟﻌﺻرﻋﻠﻰاﻟﻌﺻ ّ ﺎرةﺗدور‬ .(2 ‫ﺻورة‬ ‫ﻣﻠﺣوظﺔ: اﻟﻌﺻﺎرةﯾﻣﻛنأنﺗدورﻓﻲاﺗﺟﺎهأوﻋﻛس‬...
  • Page 59 ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎلاﻟﻣطﺎﺑﻖﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ 1 – ar ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ‫ﯾ ُ رﺟ َ ﻰ ﻗراءة ُ ھذه اﻹرﺷﺎدات ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ، واﻟﺗﺻرف ﺑﻧﺎءً ﻋﻠﻰ ذﻟك ﺛم اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﯾﮭﺎ! ﻋﻧد ﻧﻘل اﻟﺟﮭﺎز‬ .‫ﻟﻠﻐﯾر ﯾﺟب إرﻓﺎق ھذا اﻟدﻟﯾل ﻣﻌﮫ‬ ‫ﻋدماﻻﻟﺗزامﺑﺗطﺑﯾﻖاﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎتاﻟﺧﺎﺻﺔﺑﺎﻻﺳﺗﺧداماﻟﺻﺣﯾﺢﻟﻠﺟﮭﺎزﯾﺗرﺗبﻋﻠﯾﮫﻋدمﺗﺣﻣلﻣﻧﺗﺞ‬ .‫اﻟﺟﮭﺎزﻷيﻣﺳﺋوﻟﯾﺔﻋناﻷﺿراراﻟﻧﺎﺗﺟﺔﻣنﺟراءذﻟك‬ .‫ھذااﻟﺟﮭﺎزﻣﺧﺻصﻟﻼﺳﺗﺧداماﻟﻣﻧزﻟﻲﻓﻘط‬ ‫ھذااﻟﺟﮭﺎزﻣﻧﺎﺳبﻟﻌﺻراﻟﺣﻣﺿﯾﺎت،ﻛﺎﻟﻠﯾﻣونواﻟﺑرﺗﻘﺎلواﻟﺟرﯾبﻓروت.ﻻﯾﺳﻣﺢﺑﺎﺳﺗﺧدام‬ ‫اﻟﺟﮭﺎزﻓﻲﻣﻌﺎﻟﺟﺔأﯾﺔأﺷﯾﺎءأوأﺟﺳﺎمأوﻋﻧﺎﺻرأﺧرى.ﻻﺗﺳﺗﻌﻣلإﻻاﻷﺟزاءواﻟﻛﻣﺎﻟﯾﺎت‬ .‫اﻷﺻﻠﯾﺔﻟﺗﺷﻐﯾلاﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﻻﺗﺳﺗﺧدماﻟﺟﮭﺎزﺳوىﻓﻲاﻷﻣﺎﻛناﻟداﺧﻠﯾﺔوﻓﻲدرﺟﺔﺣرارةاﻟﻐرﻓﺔ،وﻋﻠﻰارﺗﻔﺎعأﻗلﻣن‬ ‫0002ﻣﺗرﻓوقﻣﺳﺗوىﺳطﺢاﻟﺑﺣر.ﻻﺗﺿﻊاﻟﺟﮭﺎزﻋﻠﻰﺳطﺢﺳﺎﺧنأوﺑﺎﻟﻘربﻣﻧﮫ،ﻣﺛل‬...
  • Page 60 BSH Home Appliances S.A. – N.V. EXPERT Service prodloužená záruka aj.) naleznete na webo - Avenue du Laerbeek 74 Rruga e Kavajes, vých stránkách www.bosch-home.com/cz/ Kulla B Nr 223/1 Kati I Laarbeeklaan 74 nebo nás kontaktujte na +420 251 095 511 1090 Bruxelles – Brussel 1023 Tirane BSH domácí...
  • Page 61 Boulevard Dora 4043 Beyrouth 00201 Helsinki P.O. Box 90449 1023 Budapest Tel.: 0207 510 705 Jdeideh, 1202 2040 Call Center: +06 80 200 201 mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com Tel.: 01 255 211 mailto:BSH-szerviz@bshg.com www.bosch-home.fi www.bosch-home.com/hu mailto:Info@Teheni-Hana.com Soittajahinta on kiinteästä verkosta ja matka- Republic of Ireland Lietuva, Lithuania puhelimesta 8,35 snt/puh + 16,69 snt/min.
  • Page 62 Malé Abdul Latif Jameel Electronics and mailto:steptm@mail.ru Tel.: 03 010 200 Airconditioning Co. Ltd. mailto:mohamed.zuhuree@lintel.com.mv BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah Road Türkiye, Turkey (Next to Toyota), Jamiah Dist., www.lintel.com.mv BSH Ev Aletleri Sanayi P.O. Box 7997 ve Ticaret A.S.
  • Page 63 Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
  • Page 64 Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You´ll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

This manual is also suitable for:

Vitapress mcp3000nVitapress mcp3000n/014242005136278

Table of Contents