Makita PT001G Instruction Manual

Cordless pin nailer
Hide thumbs Also See for PT001G:
Table of Contents
  • Dane Techniczne
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Działania
  • Akcesoria Opcjonalne
  • Részletes Leírás
  • Biztonsági Figyelmeztetés
  • A MűköDés Leírása
  • Technické Špecifikácie
  • Bezpečnostné Varovania
  • Voliteľné Príslušenstvo
  • Bezpečnostní Výstrahy
  • Popis Funkcí
  • Práce S NářadíM
  • Volitelné Příslušenství
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Accesorii Opţionale
  • Technische Daten
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Pin Nailer
Sztyfciarka akumulatorowa
PL
Akkumulátoros szögbelövő
HU
SK
Akumulátorová klincovačka
CS
Akumulátorová sponkovačka NÁVOD K OBSLUZE
Акумуляторний
UK
цвяхозабивний інструмент
Capsator fără fir pentru cuie
RO
DE
Akku-Pintacker
PT001G
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
5
12
20
28
35
42
50
58

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita PT001G

  • Page 1 Cordless Pin Nailer INSTRUCTION MANUAL Sztyfciarka akumulatorowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Akkumulátoros szögbelövő HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorová klincovačka NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorová sponkovačka NÁVOD K OBSLUZE Акумуляторний ІНСТРУКЦІЯ З цвяхозабивний інструмент ЕКСПЛУАТАЦІЇ Capsator fără fir pentru cuie MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Pintacker BETRIEBSANLEITUNG PT001G...
  • Page 2 Fig.5 Fig.1 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.15 Fig.11 Fig.16 Fig.12...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20...
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: PT001G Pin nail size ø0.6 mm x 15, 18, 25, 30, 35 mm Pin nail magazine capacity 100 pcs. Dimensions with BL4025, without hook (L x W x H) 265 mm x 86 mm x 226 mm Rated voltage D.C.
  • Page 6: Safety Warnings

    13. Check walls, ceilings, floors, roofing and SAFETY WARNINGS the like carefully to avoid possible electrical shock, gas leakage, explosions, etc. caused by stapling into live wires, conduits or gas pipes. General power tool safety warnings 14. Use only fasteners specified in this manual. The use of any other fasteners may cause WARNING: malfunction of the tool.
  • Page 7: Functional Description

    Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is CAUTION: Only use genuine Makita batteries. not being inserted correctly. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. 7 ENGLISH...
  • Page 8 B direction, within a range of up to 1.5 mm. If no improvement can be found by restoring protection ► Fig.5: 1. Adjuster system, then contact your local Makita Service Center. ► Fig.6: 1. Too deep 2. Right depth 3. Too shallow Indicating the remaining battery capacity Lighting up the lamp Press the check button on the battery cartridge to indi- cate the remaining battery capacity. The indicator lamps...
  • Page 9 Nose adapter ASSEMBLY CAUTION: Always make sure that your CAUTION: Always make sure that your fingers are not placed on the switch trigger or fingers are not placed on the switch trigger or the contact element and the battery cartridge is the contact element and the battery cartridge is removed before installing the nose adapter.
  • Page 10: Operation

    OPERATION NOTE: If the head of the pin nail still remains above the workpiece even you hold the pin nailer head, the material may not be suitable for the pin nailer. Testing the safety system Continuing to use the pin nailer on such material may result in a damage to the driver of the pin nailer and/ or pin nailer jamming. WARNING: Make sure all safety systems are in working order before operation. Failure to do Anti dry fire mechanism so may cause personal injuries.
  • Page 11: Maintenance

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 12: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: PT001G Rozmiar zszywki ø0,6 mm x 15, 18, 25, 30, 35 mm Pojemność magazynka zszywek 100 szt. Wymiary dla BL4025, bez zaczepu (dług. x szer. x wys.) 265 mm x 86 mm x 226 mm Napięcie znamionowe Prąd stały 36 V–40 V maks. Ciężar netto 2,4–3,0 kg • W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem badawczo-rozwojowym niniejsze dane mogą ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia. • W innych krajach urządzenie może mieć odmienne parametry techniczne i może być wyposażone w inny akumulator. •...
  • Page 13: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    10. Przed rozpoczęciem pracy należy się upewnić, OSTRZEŻENIA że nikogo nie ma w pobliżu. Nie wolno wbijać elementów złącznych z obydwu stron ściany DOTYCZĄCE jednocześnie. Elementy złączne mogą przebić się na wylot i/lub zostać wyrzucone w powie- BEZPIECZEŃSTWA trze, stwarzając poważne niebezpieczeństwo. Podczas pracy z narzędziem należy zadbać...
  • Page 14 12. Używać akumulatorów tylko z produktami Ważne zasady bezpieczeństwa określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie dotyczące akumulatora akumulatorów w niezgodnych produktach może spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub Przed użyciem akumulatora zapoznać się ze wyciek elektrolitu. wszystkimi instrukcjami i znakami ostrze- 13. Jeśli narzędzie nie będzie używane przez dłuż- gawczymi na (1) ładowarce, (2) akumulatorze szy czas, należy wyjąć...
  • Page 15: Opis Działania

    Naładować akumulatory lub zastąpić je (lub jeden ► Rys.1: 1. Czerwony wskaźnik 2. Przycisk z nich) naładowanymi akumulatorami. 3. Akumulator Pozostawić narzędzie i akumulator (akumulatory) Aby wyjąć akumulator, przesuń przycisk znajdujący się do ostygnięcia. w przedniej jego części i wysuń akumulator. Jeśli przywrócenie działania układu zabezpieczającego Aby włożyć akumulator, wyrównać występ na akumu- nie przynosi pozytywnych efektów, należy skontakto- latorze z rowkiem w obudowie i wsunąć go na swoje wać się z centrum serwisowym Makita. miejsce. Akumulator należy wsunąć do oporu, aż się Wskazanie stanu naładowania zatrzaśnie na miejscu, co jest sygnalizowane delikat- nym kliknięciem. Jeśli jest widoczny czerwony wskaźnik akumulatora pokazany na rysunku, akumulator nie został całkowicie zablokowany. Nacisnąć przycisk kontrolny na akumulatorze w celu wyświetlenia stanu naładowania akumulatora. Lampki PRZESTROGA: Akumulator należy włożyć wskaźnika zaświecą się przez kilka sekund. do końca, tak aby czerwony wskaźnik nie był...
  • Page 16 Przycisk blokady spustu MONTAŻ PRZESTROGA: Przed włożeniem akumulatora PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do wyko- do narzędzia należy zawsze sprawdzić, czy spust nywania dowolnych czynności z tym narzędziem przełącznika działa prawidłowo i czy powraca do należy zawsze pamiętać, aby nie trzymać palców położenia wyłączenia po jego zwolnieniu.
  • Page 17 Umieścić przesuwaną osłonę w pierwotnym poło- Zaczep żeniu i zablokować ją przy użyciu dźwigni blokady. UWAGA: Przesuwaną osłonę należy zamykać deli- PRZESTROGA: Podczas instalacji zaczepu katnie. Zastosowanie nadmiernej siły może spowo- należy go zawsze mocno zamocować śrubą. Jeśli dować odkształcenie zszywek, a osłona przesuwana to wymaganie nie zostanie spełnione, zaczep może się może nie wrócić do pierwotnego położenia. odłączyć od narzędzia i spowodować obrażenia ciała. Aby wyjąć zszywki, należy nacisnąć dźwignię blokady PRZESTROGA: Części do wieszania/części i przesunąć przesuwaną osłonę do pozycji otwartej. mocujących należy używać tylko zgodnie z ich Wyjąć zszywki z magazynka. przeznaczeniem. Użycie niezgodne z przeznaczeniem może doprowadzić do wypadku lub uszkodzeń ciała. Adapter noska PRZESTROGA: Nie wolno zawieszać...
  • Page 18 Wbijanie zszywek Mechanizm zabezpieczający przed pustym wystrzałem OSTRZEŻENIE: Sztyfciarki nie wolno uży- wać do mocowania przewodów elektrycznych. OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do Narzędzie nie jest przeznaczone do instalowania ładowania zszywek należy zawsze pamiętać, aby przewodów elektrycznych i może uszkodzić izolację nie trzymać palców na spuście przełącznika ani na przewodów, co grozi porażeniem prądem elektrycz- końcówce kontaktowej oraz aby wyjąć akumulator nym lub pożarem.
  • Page 19: Akcesoria Opcjonalne

    UWAGA: Zabrudzenia i pył w rowkach prowa- dzących mogą wpłynąć na podawanie zszywek i spowodować sporadyczne puste wystrzały. AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą...
  • Page 20: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: PT001G Szög mérete ø0,6 mm x 15, 18, 25, 30, 35 mm Szögtár kapacitása 100 pcs Méretek BL4025-vel, akasztó nélkül (H x SZ x M) 265 mm x 86 mm x 226 mm Névleges feszültség 36 V - 40 V max., egyenáram Tiszta tömeg 2,4 - 3,0 kg •...
  • Page 21: Biztonsági Figyelmeztetés

    10. A használat megkezdése előtt győződjön meg BIZTONSÁGI arról, hogy senki sem tartózkodik a munkate- rületen. Soha ne próbálja a kötőelemeket egy- FIGYELMEZTETÉS szerre a munkadarab mindkét oldaláról belőni. A kötőelemek átszakíthatják a munkadarabot, esetleg kirepülhetnek, komoly veszélyt okozva. A szerszámgépekre vonatkozó Ha a szerszám a kezében van, ügyeljen a stabil általános biztonsági testtartásra és egyensúlya megőrzésére.
  • Page 22 Az akkumulátor ártalmatlanításakor vegye ki azt a szerszámból, és ártalmatlanítsa egy biz- tonságos helyen. Az akkumulátor ártalmatlaní- tásakor tartsa be a helyi előírásokat. 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe helyezi, az tűzhöz, túlmelegedéshez, robbanás- hoz vagy elektrolitszivárgáshoz vezethet.
  • Page 23: A Működés Leírása

    VIGYÁZAT: Az akkumulátor behelyezésekor Töltse fel az akkumulátor(oka)t vagy cserélje ki vagy eltávolításakor erősen fogja meg a szerszá- azt/azokat újratöltött akkumulátorral. mot és az akkumulátort. Ha nem fogja erősen a Hagyja, hogy a szerszám és az akkumulátor(ok) szerszámot és az akkumulátort, azok kicsúszhatnak a lehűljenek. kezei közül, ami a szerszám és az akkumulátor káro- Ha nem történik javulás a védelmi rendszer hely- sodásához, de akár személyi sérüléshez is vezethet. reállítása után sem, forduljon a helyi Makita ► Ábra1: 1. Piros jel 2. Gomb 3. Akkumulátor Szervizközponthoz. Az akkumulátoregység kivételéhez nyomja be az akku- Az akkumulátor töltöttségének mulátoregység elején található gombot, és húzza le a jelzése gépről. Az akkumulátor beszereléséhez illessze az akkumulá- Nyomja meg az ellenőrzőgombot, hogy az akkumulá- tor nyelvét a burkolaton található vájatba, és csúsztassa tortöltöttség-jelző megmutassa a hátralévő akkumu- a helyére. Egészen addig tolja be, amíg az akkumulátor látor-kapacitást. Ekkor a töltöttségiszint-jelző lámpák...
  • Page 24 Kapcsolózárgomb ÖSSZESZERELÉS VIGYÁZAT: Mielőtt behelyezi az akkumulátort a VIGYÁZAT: Ügyeljen rá, hogy az ujjait ne szerszámba, mindig ellenőrizze, hogy a kapcsoló- helyezze a kapcsológombra vagy az érintkező- gomb hibátlanul működik és felengedéskor „OFF” elemre, és távolítsa el az akkumulátort, mielőtt állásba áll-e.
  • Page 25 Fejadapter Az imbuszkulcs tárolása Amikor nem használja, tárolja az imbuszkulcsot az VIGYÁZAT: Ügyeljen rá, hogy az ujjait ne ábrán látható módon, nehogy elvesszen. helyezze a kapcsológombra vagy az érintkező- ► Ábra16: 1. Imbuszkulcs elemre, és távolítsa el az akkumulátort, mielőtt felszereli a fejadaptert. Ha a szögbelövővel sérülékeny felületű anyagba lő MŰKÖDTETÉS szögeket, használja a fejadaptert. Helyezze a fejadaptert a vezetőelem érintkező végére, hogy a vezetőnyúlványok a fejadapter belsejében illesz- A biztonsági rendszer ellenőrzése kedjenek a vezetőbevágásokba a vezetőelemben.
  • Page 26 A termék BIZTONSÁGÁNAK és A betekintőn keresztül ellenőrizheti a megmaradt szö- MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a gek számát. javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat A piros jel a kilövőnyílás felé halad, ahogy a megmaradt a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában szögek száma csökken. kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket ► Ábra21: 1. Betekintő 2. Jel használva. A tár tisztítása Rendszeresen tisztítsa ki a tár belsejét. Fújja vagy törölje ki a vezetővájatokban felhalmozódott szennye- ződéseket, port, faforgácsot és szögragasztót. ► Ábra23: 1. Vezetővájatok MEGJEGYZÉS: A szennyeződések és a por a vezetővájatokban befolyásolhatja a szögbetöltést időnként szög nélküli kilövést okozva.
  • Page 27 OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Szögek • Fejadapter (rögzítéshez sík felületekre) • Eredeti Makita akkumulátor és töltő MEGJEGYZÉS: A listán felsorolt néhány kiegészítő megtalálható az eszköz csomagolásában standard kiegészítőként. Ezek országonként eltérőek lehetnek. 27 MAGYAR...
  • Page 28: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: PT001G Veľkosť nastreľovacieho klinca ø0,6 mm x 15, 18, 25, 30, 35 mm Kapacita zásobníka nastreľovacích klincov 100 ks Rozmery s BL4025, bez háčika (D x Š x V) 265 mm x 86 mm x 226 mm Menovité napätie Jednosmerný prúd 36 V – 40 V max. Hmotnosť netto 2,4 – 3,0 kg • Vzhľadom k neustálemu výskumu a vývoju podliehajú technické údaje uvedené v tomto dokumente zmenám bez upozornenia. • Technické špecifikácie a typ akumulátora sa môžu v rámci jednotlivých krajín líšiť. •...
  • Page 29: Bezpečnostné Varovania

    12. Nástroj na vkladanie upínacích prvkov ozna- BEZPEČNOSTNÉ čený symbolom „Nepoužívajte na lešeniach a rebríkoch“ nikdy nepoužívajte v určitých situá- VAROVANIA ciách, napríklad: • v prípade, ak chcete zmeniť miesto klinco- vania za iné, pričom vykonanie tejto zmeny Všeobecné bezpečnostné predpisy vyžaduje použite lešenia, schodíkov, reb- pre elektrické nástroje ríkov alebo konštrukcií podobných rebríku, napr. strešných lát; • na zatváranie škatúľ alebo prepraviek; VAROVANIE: Preštudujte si všetky bezpeč- •...
  • Page 30 Akumulátor zlikvidujte v súlade s miestnymi akumulátora nariadeniami. 12. Akumulátory používajte iba s výrobkami uvede- POZOR: Pred inštaláciou alebo vybratím nými spoločnosťou Makita. Inštalácia akumulátorov akumulátora nástroj vždy vypnite. do nevyhovujúcich výrobkov môže spôsobiť požiar, nadmerné teplo, výbuch alebo únik elektrolytov. POZOR: Pri inštalovaní a vyberaní akumu- 13. Ak sa nástroj dlhší čas nepoužíva, odstráňte z látora pevne uchopte nástroj a akumulátor. Ak...
  • Page 31 Reštartujte nástroj tak, že ho vypnete a potom znova zapnete. VAROVANIE: Pred nastavením hĺbky nastre- Nabite akumulátory alebo ich vymeňte za nabité akumulátory. ľovania klincov nesmiete mať prsty položené na spúšťacom spínači ani na kontaktnom prvku a Nechajte nástroj aj akumulátory vychladnúť. akumulátor musí byť vybratý. Ak po obnovení systému ochrany nedošlo k zlepšeniu stavu, obráťte sa na miestne servisné stredisko spoločnosti Makita. Hĺbka nastreľovania klincov sa dá nastaviť otočením nastavovača na nástroji. Nastreľovací klinec sa zahĺbi Indikácia zvyšnej kapacity akumulátora hlbšie pri otáčaní nastavovača v smere A, ako vidno na obrázku, a menej hlboko v smere B, v rozsahu do 1,5 Stlačením tlačidla kontroly na akumulátore zobrazíte zostávajúcu kapacitu akumulátora. Indikátory sa na niekoľko sekúnd rozsvietia. ► Obr.5: 1. Nastavovač...
  • Page 32 UPOZORNENIE: UPOZORNENIE: Suchou tkaninou utrite zne- Uistite sa, že hroty nastreľova- čistené šošovky lampy. Dávajte pozor, aby sa cích klincov sú pevne umiestnené na spodnej strane šošovky lampy nepoškriabali. Mohla by sa znížiť zásobníka. Akékoľvek vôle okolo hrotov nastreľovacích intenzita osvetlenia. klincov môžu spôsobiť zaseknutie a poškodenie nástroja. UPOZORNENIE: UPOZORNENIE: Ak je akumulátor takmer Nastreľovacie klince vkladajte správ- vybitý, nástroj nemusí...
  • Page 33 Hák Nastreľovanie klincov POZOR: VAROVANIE: Hák pri montáži vždy pevne zaistite Túto klincovačku nepoužívajte na pri- skrutkou. V opačnom prípade sa môže hák uvoľniť z pevňovanie elektrických káblov. Nie je navrhnutá na inštaláciu nástroja a spôsobiť zranenie osôb. elektrických káblov a môže poškodiť izoláciu elektrických káblov a tým spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo riziko požiaru. POZOR: Diely na zavesenie/montáž používajte VAROVANIE: iba na určené účely. Použitie na iné ako určené Kontaktný prvok pevne pritlá- účely môže spôsobiť nehodu alebo úraz. čajte na materiál, kým sa klinec úplne nenastrelí. Neúmyselné vystrelenie môže spôsobiť zranenie osôb.
  • Page 34: Voliteľné Príslušenstvo

    že je spúš- PRÍSLUŠENSTVO ťač uvoľnený a akumulátor a nastreľovacie klince sú zo zásobníka vybraté. POZOR: Zaseknuté nastreľovacie klince nevy- POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v berajte holými rukami. Nastreľovacie klince môžu tomto návode, doporučujeme používať toto prí- zo zásobníka vyskočiť a spôsobiť zranenie. slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- Zo zásobníka vyberte všetky zvyšné nastreľovacie nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať...
  • Page 35 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: PT001G Velikost sponky ø0,6 mm × 15, 18, 25, 30, 35 mm Kapacita zásobníku sponek 100 ks Rozměry s BL4025, bez háčku (D × Š × V) 265 mm × 86 mm × 226 mm Jmenovité napětí 36 V – 40 V DC max Hmotnost netto 2,4 – 3,0 kg • Vzhledem k neustálému výzkumu a vývoji zde uvedené technické údaje podléhají změnám bez upozornění. • Technické údaje a akumulátor se mohou v různých zemích lišit.
  • Page 36: Bezpečnostní Výstrahy

    13. Pečlivě zkontrolujte stěny, stropy, podlahy, BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHY střešní krytinu, atd., aby nedošlo ke zranění elektrickým proudem, úniku plynu, výbuchu nebo jiným nehodám způsobeným nastřelením Obecná bezpečnostní upozornění spon do vodičů pod proudem, potrubí nebo k elektrickému nářadí plynových potrubí. 14.
  • Page 37: Popis Funkcí

    UPOZORNĚNÍ: Při nasazování či snímání 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- akumulátoru pevně držte nářadí i akumulátor. cifikovanými společností Makita. Instalace V opačném případě vám může nářadí nebo akumu- akumulátoru do nevyhovujících výrobků může látor vyklouznout z rukou a mohlo by dojít k jejich způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo poškození či ke zranění. únik elektrolytu. 13. Pokud nářadí delší dobu nepoužíváte, je nutné...
  • Page 38 Restartujte nářadí jeho vypnutím a opětovným zapnutím. na spoušti nebo na kontaktním prvku a že je vyn- Nabijte akumulátor(y) nebo jej (je) vyměňte za dán akumulátor. nabitý (nabité). Hloubku sponkování lze regulovat otáčením regulátoru Nechte nářadí a akumulátor(y) vychladnout. na nářadí. Sponka zajíždí hlouběji, otáčíte-li reguláto- Pokud se obnovou ochranného systému nedosáhne žádného rem ve směru A znázorněném na obrázku, a mělčeji, zlepšení, obraťte se na místní servisní středisko Makita. otáčíte-li ve směru B, a to v rozsahu až 1,5 mm. Indikace zbývající kapacity akumulátoru ► Obr.5: 1. Regulátor ► Obr.6: 1. Příliš hluboko 2. Správná hloubka 3. Příliš Stisknutím tlačítka kontroly na akumulátoru zjistíte mělce zbývající kapacitu akumulátoru. Kontrolky indikátoru se Rozsvícení světla na několik sekund rozsvítí. ► Obr.2: 1. Kontrolky 2. Tlačítko kontroly UPOZORNĚNÍ:...
  • Page 39 Přední adaptér SESTAVENÍ UPOZORNĚNÍ: Před instalací předního adap- UPOZORNĚNÍ: Před prováděním jakékoli téru se vždy ujistěte, že se vaše prsty nenacházejí práce na sponkovačce se vždy ujistěte, že se vaše na spoušti nebo na kontaktním prvku, a že je prsty nenacházejí na spoušti nebo na kontaktním akumulátor vyjmutý.
  • Page 40: Práce S Nářadím

    PRÁCE S NÁŘADÍM POZNÁMKA: Pokud sponka zůstane i nadále nad povrchem dílu, i když hlavu sponkovačky držíte pevně, používáte pravděpodobně nevhodný materiál. Ověření funkčnosti bezpečnostního Opakované používání sponkovačky na nevhodném materiálu může způsobit poškození hnacího ústrojí systému sponkovačky nebo její zaseknutí. Mechanismus zabraňující VAROVÁNÍ: Před uvedením do provozu se ujistěte, že jsou všechny bezpečnostní systémy nechtěnému spuštění plně funkční. V opačném případě by mohlo dojít ke zranění. VAROVÁNÍ: Před vložením sponek se vždy ► Obr.17: 1. Zajišťovací tlačítko 2. Spoušť...
  • Page 41: Volitelné Příslušenství

    POZOR: Nečistoty a prach ve vodících drážkách mohou ovlivnit podávání sponek, což má za následek příležitostné vystřelování naprázdno. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita.
  • Page 42: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: PT001G Розмір цвяхів ø0,6 мм x 15, 18, 25, 30, 35 мм Місткість магазина для цвяхів 100 шт. Розміри з BL4025, без гака (Д × Ш × В) 265 мм x 86 мм x 226 мм Номінальна напруга 36 В – макс. 40 В пост. струму. Маса нетто 2,4–3,0 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • Технічні характеристики приладу та касета з акумулятором можуть відрізнятися в різних країнах. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 01/2014 року, представлено в таблиці. Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій Касета з акумулятором BL4020* / BL4025* / BL4040 / BL4050F *: рекомендований акумулятор Зарядний пристрій DC40RA / DC40RB / DC40RC • Деякі касети з акумулятором і зарядні пристрої, які вказано вище, можуть бути недоступними залежно...
  • Page 43 Попередження про необхідну ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов обережність під час роботи з використання вібрація під час фактичної роботи електроінструмента може відрізня- акумуляторним цвяхозабивним тися від заявленого значення вібрації; осо- інструментом бливо сильно на це впиває тип деталі, що оброблюється. Завжди пам’ятайте, що в інструменті знахо- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте...
  • Page 44 місцевого законодавства щодо утилізації касети з акумулятором акумуляторів. 12. Використовуйте акумулятори лише з Перед тим як користуватися касетою з аку- виробами, указаними компанією Makita. мулятором, слід прочитати всі інструкції та Установлення акумуляторів у невідповідні застережні знаки щодо (1) зарядного при- вироби може призвести до пожежі, надмірного строю акумулятора, (2) акумулятора та (3) нагрівання, вибуху чи витоку електроліту.
  • Page 45 18. Тримайте акумулятор у недоступному для зняття касети з акумулятором слід міцно три- дітей місці. мати інструмент та касету з акумулятором. ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. Якщо ви утримуватимете інструмент та касету з акумулятором недостатньо міцно, вони можуть ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- вислизнути з рук, що може призвести до пошко- лятори Makita. Використання акумуляторів, інших дження інструмента та касети з акумулятором або ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- може спричинити травми. торів, конструкцію яких було змінено, може призве- ► Рис.1: 1. Червоний індикатор 2. Кнопка 3. Касета сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, з акумулятором травму або пошкодження. У зв'язку з цим також буде анульовано гарантію Makita на інструмент...
  • Page 46 Перед тим, як регулювати Дайте інструменту й акумулятору(-ам) охолонути. глибину забивання, слід переконатися, що ваші Якщо після відновлення вихідного стану системи пальці не знаходяться на курку вмикача або контак- захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- тному елементі та що касета з акумулятором вийнята. вого сервісного центру Makita. Глибину забивання цвяхів можна регулювати, повертаючи Відображення залишкового регулятор на інструменті. Повертайте регулятор у бік A для заряду акумулятора збільшення глибини забивання цвяха чи в бік B для змен- шення глибини; максимальна зміна глибини становить 1,5 мм. ► Рис.5: 1. Регулятор...
  • Page 47 Поверніть засувку у вихідне положення та ЗБОРКА зафіксуйте її важелем блокування. УВАГА: Обережно закрийте засувку. ОБЕРЕЖНО: Застосування надмірної сили може спричинити Перед тим, як виконувати деформацію цвяхів, і засувка не зможе поверну- будь-які роботи на цвяхозабивному інстру- тися у вихідне положення. менті, слід переконатися, що ваші пальці не знаходяться на курку вмикача або контактному Для видалення цвяхів натисніть важіль блокування елементі та що касета з акумулятором вийнята. й відкрийте засувку, посунувши її вбік. Вийміть цвяхи...
  • Page 48 Гак Забивання цвяхів ОБЕРЕЖНО: ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Під час установлення гачка Не використовуйте цей надійно зафіксуйте його гвинтом. В іншому цвяхозабивний інструмент для закріплення випадку гачок може від’єднатися від інструмента, електричних кабелів. Він не призначений для що може призвести до травми. прокладання електричних кабелів і може пошко- дити їхню ізоляцію, що може призвести до ура- ОБЕРЕЖНО: Використовуйте деталі для ження електричним струмом або до пожежі. підвішування й монтажу лише за призначен- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ням. Використання цих деталей не за призначен- Не...
  • Page 49: Технічне Обслуговування

    цвяхи вийнято. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Не видаляйте застряглі цвяхи голими руками. Цвяхи можуть вилетіти з мага- зину й заподіяти травму. ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- Видаліть усі цвяхи, які залишилися в магазині. вати з інструментом Makita, зазначеним у цій Шестигранним ключем викрутіть три болти із інструкції з експлуатації. Використання будь- шестигранними головками з кришки напрямного якого іншого додаткового та допоміжного облад- пристрою. нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- Вийміть цвяхи, які заклинило, із напрямного нання лише за призначенням. паза напрямного пристрою.
  • Page 50 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: PT001G Dimensiune cui ø0,6 mm x 15, 18, 25, 30, 35 mm Capacitatea magaziei de cuie 100 buc. Dimensiuni cu BL4025, fără cârlig (L x l x H) 265 mm x 86 mm x 226 mm Tensiune nominală Max. 36 V - 40 V cc. Greutate netă...
  • Page 51 10. Asiguraţi-vă că nu se află nimeni în apropiere AVERTIZĂRI DE înainte de începerea lucrării. Nu încercaţi niciodată să aplicaţi dispozitivele de fixare SIGURANŢĂ simultan din partea interioară şi exterioară. Dispozitivele de fixare pot traversa materialul şi/sau pot fi proiectate în jur, reprezentând un Avertismente generale de siguranţă...
  • Page 52 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele Instrucţiuni importante privind specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- siguranţa pentru cartuşul relor în produse neconforme poate cauza incen- acumulatorului dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit. 13. Dacă maşina nu este utilizată o perioadă lungă Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului, de timp, acumulatorul trebuie scos din acesta.
  • Page 53 Încărcați acumulatorul (acumulatorii) sau înlocuiți-l mulatorului la montarea sau demontarea cartuşu- (înlocuiți-i) cu un acumulator (acumulatori) încăr- lui. În cazul în care nu ţineţi ferm maşina şi cartuşul cat (încărcați). de acumulator, acestea vă pot aluneca din mâini, rezultând defectarea maşinii şi cartuşului de acumu- Lăsați mașina și acumulatorul (acumulatorii) să se răcească. lator, precum şi în accidentări personale. Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- ► Fig.1: 1. Indicator roşu 2. Buton 3. Cartuşul tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de acumulatorului service Makita. Pentru a scoate cartuşul acumulatorului, glisaţi-l din maşină Indicarea capacităţii rămase a în timp ce glisaţi butonul de pe partea frontală a cartuşului. acumulatorului Pentru a monta cartușul acumulatorului, aliniați limba de pe cartușul acumulatorului cu canelura din carcasă și introduceți-l în locaș. Introduceți-l complet, până când Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula- se înclichetează în locaș. Dacă vedeți indicatorul roșu, torului, astfel încât să se indice capacităţile rămase ale astfel cum se arată în imagine, acesta nu este blocat acumulatorului. Lămpile indicatorului vor lumina timp de complet.
  • Page 54 Buton de blocare a butonului NOTĂ: Folosiţi o lavetă uscată pentru a şterge murdăria de pe lentila lămpii. Aveţi grijă să nu declanşator zgâriaţi lentila lămpii deoarece, în caz contrar, iluminarea va fi redusă. ATENŢIE: Înainte de a introduce cartuşul acu- NOTĂ: Este posibil ca mașina să...
  • Page 55 Cârlig NOTĂ: Asigurați-vă că vârfurile cuielor sunt așezate ferm pe partea inferioară a magaziei. Orice distanță în jurul vârfu- rilor cuielor poate provoca blocarea și deteriorarea mașinii. ATENŢIE: Când instalaţi cârligul, strângeţi-l NOTĂ: Încărcați cuiele în direcția corectă. Încărcarea întotdeauna ferm cu șurubelnița. În caz contrar, se într-o direcție greșită poate cauza uzura prematură a dis- poate desprinde de maşină şi vă poate răni. pozitivului de acționare și deteriorarea altor componente. ATENŢIE: Utilizați piesele de suspendare/ NOTĂ: Nu utilizați benzi de cuie deformate. montare numai în scopul prevăzut.
  • Page 56 Introducerea cuielor Mecanism împotriva declanşării în gol AVERTIZARE: AVERTIZARE: Nu folosiți acest capsator Înainte de încărcarea cuielor, pentru fixarea cablurilor electrice. Acesta nu este asigurați-vă întotdeauna că nu aveți degetele conceput pentru instalarea cablurilor electrice și poziționate pe butonul declanșator sau pe poate deteriora izolația cablurilor electrice, cauzând elementul de contact și că ați scos cartușul astfel pericole de electrocutare sau de incendiu.
  • Page 57: Accesorii Opţionale

    în gol. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita.
  • Page 58: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: PT001G Stiftnagelgröße ø0,6 mm x 15, 18, 25, 30, 35 mm Stiftnagelmagazin-Fassungsvermögen 100 Stück Abmessungen mit BL4025, ohne Aufhänger (L x B x H) 265 mm x 86 mm x 226 mm Nennspannung Gleichstrom 36 V - 40 V max. Nettogewicht 2,4 - 3,0 kg •...
  • Page 59 Lassen Sie beim Entfernen eines klemmenden WARNUNG: Die Vibrationsemission während der Befestigungselements Vorsicht walten. Der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je Mechanismus kann unter Druck stehen, und das nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und spe- Befestigungselement kann abgeschossen werden, ziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von während versucht wird, den Klemmzustand aufzuheben.
  • Page 60 Stromfluss, der Überhitzung, mögliche Verbrennungen und einen Defekt zur Folge VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- haben kann. Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Lagern und benutzen Sie das Werkzeug und den Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50 worden sind, kann zum Bersten des Akkus und °C erreichen oder überschreiten kann.
  • Page 61 ► Abb.1: 1. Rote Anzeige 2. Knopf 3. Akku Lassen Sie das Werkzeug und den/die Akku(s) Ziehen Sie den Akku zum Abnehmen vom Werkzeug abkühlen. ab, während Sie den Knopf an der Vorderseite des Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine Akkus verschieben. Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen Makita-Kundendienststelle. Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schie- ben Sie den Akku hinein. Schieben Sie ihn vollständig ein, bis er mit einem leisen Klicken einrastet. Wenn Sie die rote Anzeige sehen können, wie in der Abbildung gezeigt, ist der Akku nicht vollständig verriegelt. VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sichtbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug herausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen.
  • Page 62: Montage

    Die Stiftnageltiefe kann durch Drehen der Anzeigen der Akku-Restkapazität Einstellvorrichtung am Werkzeug eingestellt werden. Wird die Einstellvorrichtung in die Richtung A gedreht, wie in der Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- Abbildung gezeigt, wird ein Stiftnagel tiefer eingetrieben, Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten und durch Drehen in Richtung B wird er flacher eingetrie- wenige Sekunden lang auf. ben, innerhalb eines Bereichs von bis zu 1,5 mm. ► Abb.2: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste ► Abb.5: 1. Einstellvorrichtung ► Abb.6: 1. Zu tief 2. Richtige Tiefe 3. Zu flach Anzeigelampen Restkapazität Einschalten der Lampe Erleuchtet Blinkend VORSICHT: 75% bis Blicken Sie nicht direkt in die 100%...
  • Page 63 Drücken Sie den Sperrhebel, und öffnen Sie die Mundstückadapter Schiebetür des Magazins. ► Abb.8: 1. Sperrhebel 2. Schiebetür 3. Magazin VORSICHT: Vergewissern Sie sich immer, Legen Sie einen Stiftnagelstreifen mit nach unten dass Ihre Finger nicht auf dem Auslöseschalter zeigenden gepunkteten Dreiecken ein, und richten Sie oder dem Kontaktelement ruhen, und dass die Spitzen der Stiftnägel auf die Führungsnuten am der Akku abgenommen ist, bevor Sie den Boden des Magazins aus.
  • Page 64: Betrieb

    Lassen Sie die Auslösersperre los. Aufbewahrung des Inbusschlüssels Setzen Sie das Kontaktelement flach auf das Material. Der Inbusschlüssel kann an der in der Abbildung gezeigten Stelle aufbewahrt werden, damit er nicht verloren geht. Betätigen Sie den Auslöseschalter vollständig, um ► Abb.16: 1. Inbusschlüssel einen Stiftnagel einzutreiben. Um den nächsten Nagel einzutreiben, nehmen Sie Ihren Finger kurz vom Auslöseschalter, und wiederho- len Sie dann die obigen Schritte 2 und 3. BETRIEB ► Abb.18: 1. Auslöseschalter 2. Kontaktelement Sie können die Stiftnägel auch eintreiben, wenn Sie das Testen des Sicherheitssystems Werkzeug zum nächsten Bereich ziehen, während Sie das Kontaktelement gegen das Material gedrückt halten und den Auslöseschalter betätigen. WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor der ► Abb.19 Benutzung, dass alle Sicherheitssysteme in gutem Betriebszustand sind.
  • Page 65: Wartung

    Akku abgenommen ist. ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. 65 DEUTSCH...
  • Page 68 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885942A970 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20211025...

Table of Contents