Page 1
MODELLING & ENGRAVING SET PMGS 12 B2 MODELLING & ENGRAVING SET ZESTAW MODELARSKI I GRAWERSKI operation and safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi KOMPLET ZA MODELIRANJE IN GRAVIRANJE MODELÁŘSKÁ A GRAVÍROVACÍ SADA Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Special safety advice for abrading using sandpaper ..............Page 11 Special safety advice for polishing ....................Page 12 Special safety advice for working with wire brushes ................Page 12 Device-specific safety instructions for small drill PMGS 12 B2 and mains adapter-PMGS 12 B2-1 ......................Page 12 Operation ............................Page 12...
Technical information drill / grinder shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. The Small drill PMGS 12 B2: manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use. Not intended Nominal voltage: 12 V for commercial use.
The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an Mains adapter PMGS 12 B2-1: adapter plug with devices fitted with INPuT: a protective earth. Unmodified plugs and Rated voltage: 230 V∼...
General safety advice for electrical power tools f) use a residual current device (RCD) correctly used. The use of these devices for protection if operating the electri- reduces the hazard presented by dust. cal power tool in a moist environment is unavoidable.
General safety advice for electrical power tools ticular type of device. In doing this, take sionally compatible cannot be adequately into account the working conditions guarded or controlled. and the task in hand. The use of electrical f) Grinding discs, flanges, grinding wheels or other accessories must fit power tools for purposes other than those in- exactly on to the spindle of your elec-...
General safety advice for electrical power tools of the attachment striking hidden If, for example, a grinding disc is pinched or snags electricity cables or the device’s mains in a workpiece, this can cause the edge of the lead. Contact with a live wire could cause grinding disc to penetrate the workpiece, become metal parts of the device to become live and trapped there and either free itself or kickback.
General safety advice for electrical power tools Special safety advice relating creases the load and the tendency of the disc to grinding and disc-cutting to twist or snag in the cut, making kickback or disc breakage more likely. a) Always use the guard designed for b) Avoid the area in front of or behind the type of abrasive consumable you the rotating cutting disc.
D o not machine moist materials or damp surfaces. Device-specific safety instructions NOTE! Do not allow the tool to come to a for small drill PMGS 12 B2 and standstill by overloading it! mains adapter-PMGS 12 B2-1 Switch the device off...
Operation Switching off: mended in the operating instructions could lead to you suffering an injury. Set the rotational speed control to position “5”. Press down the ON / OFF switch then move it in direction of the cable. Inserting or replacing a tool / collet Advice on working with materials / Tools / Speed ranges...
Operation / Maintenance and cleaning / Service / Warranty Function Accessory Application Service Engraving Engraving Making marks, Have your device bits craft projects (see Fig. D) repaired at the service centre or by qualified specialist personnel using Polishing, Metal brush Derusting original manufacturer parts only.
EN 61000-3-2/A2:2009, EN 61000-3-3:2008 EN 61558-1/A1:2009, EN 61558-2-6:2009 Type / Device description: Modelling and engraving set PMGS 12 B2 Date of manufacture (DOM): 04–2013 Serial number: IAN 89959 Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu...
Page 17
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania papierem ściernym ....Strona 24 Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące polerowania ..........Strona 24 Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy przy użyciu szczotek drucianych ..Strona 25 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania mini-wiertarki PMGS 12 B2 i zasilacza-PMGS 12 B2-1 ....................... Strona 25 uruchomienie Zakładanie / wymiana uchwytu mocującego ................
Za szkody powstałe wskutek użytkowania Dane techniczne urządzenia sprzecznego z przeznaczeniem produ- cent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Urządze- Mini-wiertarka PMGS 12 B2: nie nie jest przeznaczone do celów zarobkowych. Napięcie nominalne: 12 V Nominalny pobór mocy: 22 W Wyposażenie...
Urządzenia elektryczne wytwarza- Zasilacz PMGS 12 B2-1: ją iskry, które mogą zapalić pył lub pary. WEjśCIE / Input: c) Podczas użytkowania urządzenia elektrycznego trzymaj dzieci i inne Napięcie znamionowe: 230 V∼...
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi ków adapterowych razem z urządze- wpływem narkotyków, alkoholu lub niami wyposażonymi w uziemienie lekarstw. Chwila nieuwagi przy użytkowaniu ochronne. Niezmienione wtyki sieciowe i pa- urządzenia może prowadzić do poważnych sujące wtykowe gniazdka sieciowe zmniejszają obrażeń ciała. Noś...
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Staranne obchodzenie tego specjalnego typu urządzenia. się i użytkowanie narzędzi uwzględniaj przy tym warunki robo- elektrycznych cze i wykonywane czynności. Użycie narzędzi elektrycznych do innych zastosowań a) Nie przeciążaj urządzenia. używaj niż to przewidziano może prowadzić do nie- do swojej pracy przeznaczonego do bezpiecznych sytuacji.
Page 22
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Wyposażenie, obracające się szybciej niż to odpryskującymi ciałami obcymi powstającymi jest dopuszczalne może się rozpaść lub oderwać. przy różnych pracach, maski przeciwpyłowe e) średnice zewnętrzne oraz grubość lub maski do ochrony dróg oddechowych win- narzędzia roboczego winny odpo- ny filtrować...
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi o) Nie wolno używać elektronarzędzia Obsługujący może opanować siły odrzutu lub w pobliżu materiałów palnych. Iskry siły reakcji poprzez podjęcie odpowiednich mogą spowodować zapalenie się tych mate- środków ostrożności. b) Nie wkładać nigdy ręki w pobliże riałów.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi przykład, nigdy nie należy szlifować w obrabianym materiale. Najpierw powierzchnią boczną tarczy tnącej. Tar- należy pozwolić by tarcza tnąca osią- gnęła pełną liczbę obrotów zanim cze tnące są przeznaczone do zdejmowania ma- przystąpi się ostrożnie do kontynu- teriału krawędzią...
W skazówki dotyczące Q ołowiu lub innymi materiałami szko- bezpieczeństwa użytkowania dliwymi dla zdrowia. mini-wiertarki PMGS 12 B2 i N ie wolno szlifować materiału zawie- zasilacza-PMGS 12 B2-1 rającego azbest. Azbest uważany jest jako czynnik wywołujący raka. W trakcie pracy należy stosować na- N ie należy obrabiać...
Uruchomienie uruchomienie Załączanie i wyłączanie / Nastawianie zakresu prędkości obrotowej N ie należy używać urządzenia nie- zgodnie z przeznaczeniem, stosować tylko oryginalne części zamienne / Załączanie / Nastawianie zakresu wyposażenie. Użycie części innych niż za- prędkości obrotowej: lecanych w instrukcji obsługi lub innego wypo- P odłączyć...
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Serwis Funkcja Osprzęt Zastosowanie Nastawianie odpowiedniej prędkości Czyszczenie Szczotki z Na przykład czysz- obrotowej: tworzywa czenie trudno do- Cyfry na regu- Obrabiany materiał sztucznego stępnych obudów z latorze liczby tworzywa sztuczne- obrotów go lub czyszczenie obszaru otaczają- Tworzywa sztuczne i materiały cego zamek...
Serwis / Gwarancja / Usuwanie usuwanie zapewnione, że bezpieczeństwo urządzenia pozostanie zachowane. Opakowanie składa się z materiałów nieszkodliwych dla środowiska, które Gwarancja Q można usuwać w miejscowych firmach recyklingowych. urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. urządzenie zostało Nie wyrzucać...
EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A2:2011, EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009, EN 61000-3-3:2008 EN 61558-1/A1:2009, EN 61558-2-6:2009 Typ /Określenie urządzenia: Zestaw modelarski i grawerski PMGS 12 B2 Date of manufacture (DOM): 04–2013 Numer seryjny: IAN 89959 Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Menadżer jakości - Zmiany techniczne w sensie dalszego rozwoju są...
Page 31
Posebna varnostna opozorila za brušenje s smirkovim papirjem ........... Stran 37 Posebna varnostna opozorila za poliranje ..................Stran 38 Posebna varnostna opozorila za delo z žičnimi ščetkami .............. Stran 38 Za majhen vrtalni stroj PMGS 12 B2 in napajalnik PMGS 12 B2-1 specifična varnostna navodila ..........................Stran 38 Začetek uporabe ........................
Tehnični podatki sprememba naprave ni v skladu z določili in pred- stavlja znatno nevarnost nesreč. Za škodo, nastalo Majhen vrtalni stroj PMGS 12 B2: pri uporabi, ki ni v skladu z določili, izdelovalec ne prevzame jamstva. Naprava ni namenjena za pro-...
časov- Električna varnost -nega obdobja občutno zmanjša. a) Priključni vtič mora ustrezati električni Napajalnik PMGS 12 B2-1: vtičnici. Vtiča v nobenem primeru ne VHOD / Input: smete spreminjati. Skupaj z ozemljenimi stroji ne uporabljajte dodatnih nastav- Nazivna napetost: 230 V∼...
Splošna varnostna navodila za električno orodje bljajte zaščitno stikalo za okvarni tok. pravilno uporabljena. Uporaba opreme Uporaba zaščitnega stikala za okvarni tok zmanjša ogrožanje zaradi prahu. zmanjša tveganje električnega udara. Skrbno ravnanje in uporaba 3. Varnost oseb električnega orodja a) a) Ves čas bodite pozorni, pazite, kaj de- N aprave ne preobremenjujte.
Splošna varnostna navodila za električno orodje f) Brusilni koluti, prirobnice, brusilne Uporaba električnih orodij v namene, ki se plošče ali druga oprema se morajo razlikujejo od namenov, ki jih je predvidel natančno prilegati brusilnemu vretenu proizvajalec, lahko povzroči nastanek nevar- vašega električnega orodja.
Splošna varnostna navodila za električno orodje in povzroči poškodbe tudi zunaj direktnega se nekontrolirano električno orodje na mestu blokade delovnega območja. pospeši v nasprotno smer vrtenja vstavnega orodja. Kadar izvajate dela, pri katerih vstavno orodje lahko zadane ob skrito električ- Kadar se npr.
Splošna varnostna navodila za električno orodje Posebna varnostna opozorila Q ta zviša obremenitev in dovzetnost za zatikanje za brušenje in ločevanje ali blokiranje in s tem za možnost povratnega udarca ali prelom brusilnega telesa. a) uporabljajte izključno brusilna telesa, b) Izogibajte se območju pred vrtečim ki so dovoljena za uporabo na vašem ločevalnim kolutom ali za njim.
Splošna varnostna navodila za električno orodje / Začetek uporabe Posebna varnostna Q površino, ki jo nameravate obdelovati, opozorila za poliranje ker v primeru zdrsa obstaja nevarnost poškodb. N e pustite nobenih ohlapnih delov I zogibajte se stiku z brusilnim orodjem, polirnih nastavkov, še posebno ne med delovanjem.
Začetek uporabe delov ali drugega pribora, razen tistega, ki je N apravo priključite na oskrbo z energijo, tako priporočen v Navodilih za rokovanje, lahko za da električni vtič vtaknete v vtičnico. Vas predstavlja nevarnost poškodb. Stikalo za VKLOP/IZKLOP pritisnite navzdol in ga nato potisnite v smer regulatorja števila vrtljajev .
Začetek uporabe / Vzdrževanje in čiščenje / Servis / Garancija Vzdrževanje in čiščenje Primeri uporabe / izbira primernega orodja: Funkcija Oprema uporaba Naprava ne terja vzdrževanja. Vrtanje HSS Svedri Obdelovanje lesa Z naprave odstranite umazanijo. V ta namen uporabljajte suho krpo. Rezkanje Biti za Vsestranska dela;...
O možnostih za odstranjevanje odsluženega Oznaka tipa / Naprave: električnega orodja se prosimo informirajte pri Komplet za modeliranje in graviranje PMGS 12 B2 vaši občinski ali mestni upravi. Date of manufacture (DOM): 04–2013 Serijska številka: IAN 89959 Bochum, 30.04.2013...
Garancijski list KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY 080080917 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernaß 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblašče- GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob ni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval zahtevkov iz te garancije.
Page 43
Zvláštní bezpečnostní pokyny k broušení brusným papírem ............Strana 49 Zvláštní bezpečnostní pokyny k leštění ................... Strana 49 Zvláštní bezpečnostní pokyny k práci s drátěnými kartáči ............Strana 49 Specifické bezpečnostní pokyny pro minivrtačku PMGS 12 B2 anapájecí zdroj PMGS 12 B2-1 ........................Strana 50 uvedení do provozu Vložení...
Jakékoli jiné použití nebo úpravy přístroje je v rozporu s předpokládaným použitím a skrývá Technické údaje značné nebezpečí zranění. Za škody vzniklé při používání v rozporu s předpokládaným využitím Minivrtačka PMGS 12 B2: výrobce neručí. Není určeno pro řemeslné použití. Jmenovité napětí: 12 V Jmenovitý příkon: 22 W Výbava...
Připojovací zástrčka elektrického ná- řadí musí sedět do zásuvky. Zástrčka Síťový zdroj PMGS 12 B2-1: se v žádném případě nesmí měnit. VSTuP / Input: Pro připojení elektrického nářadí s ochranným uzemněním nepoužívejte Jmenovité...
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí f) Pokud nelze provoz elektrického nářa- těte se, že jsou připojená a správně se dí ve vlhkém prostředí vyloučit, použij- používají. Používání odsávání prachu může te proudový chránič. Použití proudového snížit ohrožení zdraví způsobované prachem. chrániče zmenšuje nebezpečí...
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí Servis g) Nepoužívejte poškozené vložené nástroje. Zkontrolujte před každým a) Zařízení nechejte opravit jen místem použitím vložené nástroje, jako jsou servisu nebo odbornou elektrickou brusné kotouče vzhledem k odštěpení dílnou a jen s originálními náhradními a trhlinám, brusné...
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí zařízení, může se síťový kabel proříznout nebo Zpětný ráz je následkem chybného nebo vadného být zachycen a vaše ruka nebo paže se může použití elektrického nástroje. Lze mu následujícími dostat do otáčejícího se vloženého nástroje. vhodnými preventivními opatřeními zabránit.
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí d) Pokud se v obrobku nachází obrobek, má obsluhující osobu chránit před úlomky a elektrický nástroj znovu nezapněte. náhodným stykem s brusným tělískem. c) Brusná tělíska se smí používat jen pro Nechejte brusný kotouč nejprve do- doporučené...
Neobrábějte navlhčené materiály nebo mokré plochy. uPOZORNĚNí! Přístroj během provozu ne- Specifické bezpečnostní pokyny zatěžujte tak silně, že dojde k jeho zastavení! pro minivrtačku PMGS 12 B2 Před odložením vy- anapájecí zdroj PMGS 12 B2-1 pnutého přístroje počkejte, až se úpl- ně zastaví.
Uvedení do provozu Nejdříve zvolený nástroj prostrčte přes upínací Rozsah otáček pro obrábění zinku, slitin zinku, matici , než jej zastrčíte do upínací kleštiny hliníku, mědi a olova zjistěte na zkušebních vhodné pro daný nástroj. vzorcích. Stiskněte aretaci vřetena a držte je stisknuté. Plasty a materiály s nízkým bodem tavení...
Uvedení do provozu / Údržba a čištění / Servis / Záruka / Likvidace / Likvidace Funkce Příslušen- Použití Záruka Q ství Čištění Plastovékartá- např. čištění špatně Na tento přístroj platí tříletá záruka od če přístupných plasto- data zakoupení. Přístroj byl vyroben s vých krytů...
EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A2:2011, EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009, EN 61000-3-3:2008 EN 61558-1/A1:2009, EN 61558-2-6:2009 Typ / Označení přístroje: Modelářská a gravírovací sada PMGS 12 B2 Date of manufacture (DOM): 04–2013 Sériové číslo: IAN 89959 Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Manager jakosti - Technické...
Page 55
Osobitné bezpečnostné upozornenia k lešteniu ................Strana 62 Osobitné bezpečnostné upozornenia k prácam s drôtenými kefami ........... Strana 62 Špecifické bezpečnostné pokyny pre malú vŕtačku PMGS 12 B2 a sieťový diel PMGS 12 B2-1 ......................... Strana 62 uvedenie do prevádzky Nástroj / nasadenie / výmena upínacej klieštiny ................
Technické údaje prístroja sa považuje za použitie alebo zmenu v rozpore s určeným účelom použitia a skrýva v sebe Malá vŕtačka PMGS 12 B2: veľké nebezpečenstvo úrazu. Výrobca neručí za škody vzniknuté použitím v rozpore s určeným úče- Menovité napätie: 12 V lom použitia.
Ak sa budete roz- môže oscilačné zaťaženie počas celej pracovnej doby výrazne znížiť. ptyľovať, môžete stratiť kontrolu nad prístrojom. 2. Elektrická bezpečnosť Sieťový diel PMGS 12 B2-1: VSTuP / Input: Menovité napätie: 230 V∼ 50 Hz a) Vidlica napájania elektrického nástroja musí...
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje e) Keď pracujete s elektrickým nástrojom nástroj v neočakávaných situáciách lepšie kon- vonku, používajte len predlžovací trolovať. kábel určený pre vonkajšie použitie. f) Noste vhodné oblečenie. Nenoste širo- ké oblečenie a šperky. Nepribližujte Používanie vhodného predlžovacieho kábla sa vlasmi, oblečením a rukavicami k pre vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu pohybujúcim sa dielom.
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. d) Povolené otáčky vloženého nástroja musia byť minimálne také vysoké ako Starostlivo udržiavané rezné nástroje s ostrými údaj o maximálnych otáčkach uvedený reznými hranami sa menej zasekávajú a dajú na elektrickom náradí.
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje Spätný ráz a príslušné Q pri použití filtrovať vznikajúci prach. Ak ste dlhší bezpečnostné upozornenia čas vystavený veľkému hluku, môžete utrpieť stratu sluchu. Dbajte na bezpečnú vzdialenosť iných Spätný ráz je náhla reakcia v dôsledku zaseknutia osôb od pracovnej oblasti.
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje Ďalšie osobitné bezpečnostné Q Rotujúci vložený nástroj má na rohoch, ostrých hra- upozornenia k rozbrusovaniu nách alebo po odrazení sklon k zaseknutiu. Dô- sledkom toho je strata kontroly alebo spätný ráz. e) Nepoužívajte list reťazovej píly alebo a) Vyhýbajte sa zablokovaniu rozbruso- ozubený...
Špecifické bezpečnostné poky- Q Neopracovávajte navlhčené materiály ny pre malú vŕtačku PMGS 12 ani vlhké plochy. B2 a sieťový diel PMGS 12 B2-1 uPOZORNENIE! Prístroj pri prevádzke ne- zaťažujte tak silno, až sa zastaví! Pri prevádzke používajte nasledujúcu Pred odložením poč- ochrannú...
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje / Uvedenie do prevádzky Prístroj musí byť Upínací tŕň nasadzujte tak, ako je uvedené vždy čistý, suchý a bez oleja alebo v elektrickom nástroji. mazacích tukov. Pomocou skrutkovača kľúča uvoľnite skrut- Tento prístroj nie je určený na tom, aby ho pou- ku upínacieho tŕňa žívali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzic- Nasaďte požadovaný...
Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Servis / Záruśná lehota Tipy a triky Nastavenie vhodných otáčok: Číslo na regu- Obrábaný materiál Keď vyvíjate príliš vysoký tlak, môže sa upnutý ob- lácii otáčok robok zlomiť a / alebo nástroj poškodiť. Optimálne plasty a materiály s nízkou výsledky práce môžete dosiahnuť...
Typ / Názov prístroja: Podľa európskej smernice 2002 / 96 / EC pre staré modelárska a gravírovacia súprava PMGS 12 B2 elektrické a elektronické prístroje a jej uplatnení v Date of manufacture (DOM): 04–2013 národnom práve sa musia použité elektrické nástroje Sériové...
Page 67
Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen ...............Seite 74 Besondere Sicherheitshinweise zum Polieren ..................Seite 74 Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten ............Seite 74 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Kleinbohrmaschine PMGS 12 B2 und Netzteil-PMGS 12 B2-1 ......................Seite 74 Inbetriebnahme Werkzeug / Spannzange einsetzen / wechseln ................Seite 75 Ein- und ausschalten / Drehzahlbereich einstellen ................Seite 76...
Holz, Metall, Kunststoff, Keramik oder Gestein in Technische Daten trockenen Räumen zu verwenden. Jede andere Ver- wendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht Kleinbohrmaschine PMGS 12 B2: bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallge- fahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung Nennspannung: 12 V entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine...
Dies kann die Schwingungsbelastung über den können Sie die Kontrolle über das Gerät ver- gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. lieren. 2. Elektrische Sicherheit Netzteil PMGS 12 B2-1: EINGANG / Input: a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- Nennspannung: 230 V∼ 50 Hz zeuges muss in die Steckdose passen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, schar- Stromversorgung anschließen, kann dies zu fen Kanten oder sich bewegenden Unfällen führen. Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Elektrowerkzeug einschalten.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Sicherheitshinweise für alle d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk- Anwendungen zeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem Gemeinsame Sicherheitshinweise zum nicht vertraut sind oder diese Anwei- Schleifen, Sandpapierschleifen, Arbeiten sungen nicht gelesen haben.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Verschleiß oder starke Abnutzung, Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, Drahtbürsten auf lose oder gebrochene kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst Drähte. Wenn das Elektrowerkzeug werden und Ihre Hand oder Arm in das sich oder das Einsatzwerkzeug herunter- drehende Einsatzwerkzeug geraten.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Besondere Sicherheitshinweise auf die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach zum Schleifen und Trennschleifen Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hier- bei können Schleifscheiben auch brechen. a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elektrowerkzeug zugelassenen Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder Schleifkörper und die für diese Schleif- fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs.
Wände oder andere nicht einsehbare Gerätespezifische Sicherheits- Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe hinweise für Kleinbohrmaschine kann beim Schneiden in Gas- oder Wasserlei- PMGS 12 B2 und Netzteil- tungen, elektrische Leitungen oder andere PMGS 12 B2-1 Objekte einen Rückschlag verursachen. Verwenden Sie beim Betrieb folgende Schutzausrüstung: Schutzbrille und...
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme Das Gerät muss stets Nur zur Verwendung in Innenräumen! sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten sein. VORSICHT! Das Werkzeug läuft nach Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- dem Ausschalten nach! Vermeiden Sie jeden sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten Kontakt zu den schnell drehenden Werkzeugen.
Inbetriebnahme Einsatzwerkzeug mit Spanndorn Bearbeiten Sie Kunststoffe und Materialien mit verwenden: niedrigem Schmelzpunkt im niedrigen Dreh- HINWEIS: Verwenden Sie die Schraubendre- zahlbereich. herseite des Kombischlüssels zum Lösen und Bearbeiten Sie Holz mit hohen Drehzahlen. Festziehen der Schraube der Spanndornen Führen Sie Reinigungs-, Polier- und Schwabbel- Setzen Sie den Spanndorn wie beschrieben arbeiten im mittleren Drehzahlbereich durch.
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Funktion Zubehör Verwendung Service Polieren, Metall- Entrosten Lassen Sie Ihre Geräte bürste Entrosten von der Servicestelle oder einer Elek- Polier- Verschiedene trofachkraft und nur mit Original-Ersatz- scheiben Metalle und Kunst- VORSICHT! teilen reparieren.
EN 61558-1/A1:2009, EN 61558-2-6:2009 Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien, die Sie über die ört- lichen Recyclingstellen entsorgen können. Typ / Gerätebezeichnung: Modellbau- und Gravierset PMGS 12 B2 Werfen Sie Elektrowerkzeuge Herstellungsjahr: 04–2013 nicht in den Hausmüll! Seriennummer: IAN 89959 Gemäß...
Page 79
KOMPERNASS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY Last Information update · stan informacji stanje informacij · stav informací · stav informácií · stand der Informationen: 04 / 2013 Ident.-No.: Pmgs12B2042013-PL / sI / cZ / sK IAN 89959...