Samsung 8 SCM51 Owner's Instruction Book

Samsung 8 SCM51 Owner's Instruction Book

Video camcorder
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

All manuals and user guides at all-guides.com
ENGLISH
Video Camcorder
8mm
SCM51/M52/M53
SCM51/M52/M53
Owner's Instruction Book
Before operating the unit, please read
this instruction book thoroughly, and retain it for
future reference.
Videocámara
8mm
SCM51/M52/M53
SCM51/M52/M53
Manual de instrucciones del usuario
Antes de utilizar la videocámara, lea
completamente el presente manual de
instrucciones, y consérvelo para futuras
consultas.
ELECTRONICS
ESPAÑOL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung 8 SCM51

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Video Camcorder Videocámara SCM51/M52/M53 SCM51/M52/M53 SCM51/M52/M53 SCM51/M52/M53 Manual de instrucciones del usuario Owner’s Instruction Book Antes de utilizar la videocámara, lea Before operating the unit, please read completamente el presente manual de this instruction book thoroughly, and retain it for instrucciones, y consérvelo para futuras future reference.
  • Page 2: Table Of Contents

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Table of Contents Tabla de Contenido Notices and Safety Instructions Avisos e instrucciones de seguridad Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Features ....................8 Características..................8 Descriptions Descripciones Front View/Side View/Rear View .........9, 10, 11 Vista Frontal/Vista lateral/Vista trasera........9, 10, 11 OSD (On Screen Display) ............12 OSD (Visualizador en pantalla) ............12...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Table of Contents Tabla de Contenido (continued) (continuación) DIS (Digital Image Stabilizer, SCM53 only) ...........31 DIS (Estabilizador digital de imagen, sólo en SCM53) ......31 MF/AF (Manual Focus/Auto Focus) ............32 Enfoque Manual/automático..............32 BLC......................33 BLC......................33 Program AE (Automatic Exposure) ............34...
  • Page 4: Notices And Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Notices and Safety Instructions Avisos e instrucciones de seguridad Taking care of the battery pack Cuidado de la batería Do not allow any metal objects to touch No permita que ningún objeto toque los contactos, ya the terminals, as this can cause a short circuit and que podría provocar un cortocircuito y se podría dañar damage the battery pack.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Notices and Safety Instructions Avisos e instrucciones de seguridad Notices regarding electronic viewfinder Precauciones con el VISOR 1) Do not place the camcorder so that 1) No coloque la videocámara de modo the viewfinder is pointing towards the que el visor quede orientado hacia el sun.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Notices and Safety Instructions Avisos e instrucciones de seguridad Notices regarding the battery pack Avisos relativos a la batería Make sure that the battery pack is charged before recording out- Asegúrese de que la batería está cargada antes de filmar en el doors.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Notices and Safety Instructions Avisos e instrucciones de seguridad Notices regarding the hand strap Avisos relativos a la correa para mano It is very important to adjust the hand strap Es muy importante ajustar la correa para for better recording.
  • Page 8: Getting To Know Your Camcorder

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Features Características Your camcorder has many features for recording and playing back. Su videocámara incluye una gran variedad de características para la grabación y la reproducción. Snap Shot (SCM53 only) Filmación instantánea (sólo SCM53) The Snap Shot function lets you record an object at a standstill for a...
  • Page 9: Front View/Side View/Rear View

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Front View Vista Frontal 3. PLAY/STILL 4. EDIT/SEARCH (FF) 2. EDIT/SEARCH (REW) 5. DATE/TIME(STOP) 6. TAPE EJECT 7. EVF 1. Lens 8. PIP(Z.RETURN) 15.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Side View Vista lateral 21. TITLE 19. PROGRAM AE 16. MENU ON/OFF 20. DSE 17. ENTER 22. C.RESET 18. MENU Dial 23. DISPLAY 24.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Rear View Vista trasera 25. ZOOM 36. BATTERY EJECT 26. Cassette holder 27. Hooks for shoulder strap 37. SNAP SHOT/D.ZOOM 28. AUDIO/VIDEO out 35.
  • Page 12: Osd (On Screen Display)

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara OSD (On Screen Display) OSD (Visualizador en pantalla) El visualizador en pantalla (OSD) se enciende con el botón The OSD on/off switch is operated by using the DISPLAY button. DISPLAY (Visualizador) The title and date/time functions can be operated even after the Las funciones de título y fecha/hora continuarán funcionando...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara OSD (On Screen Display) OSD (Visualizador en pantalla) Time (see page 38) Hora (Consulte la página 38) Indicates the time you are recording. Indica la hora de la filmación.
  • Page 14: Accessories Supplied With The Camcorder

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Accessories Supplied with the Camcorder Accesorios suministrados con la videocámara Make sure that the following basic accessories are supplied with your Asegúrese de que recibe con su videocámara los siguientes accesorios. camcorder.
  • Page 15: Remote Control

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Remote Control (SCM52/M53) Mando a distancia (SCM52/M53) Description of Buttons Descripción de partas 1. Start/Stop (see page 23) 1. Iniciar/Parar (Consulte la página 23) 2.
  • Page 16: Adjusting The Hand Strap And Shoulder Strap

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Preparing Configuración de la videocámara 1. Set power switch to CAMERA mode and 1. Ponga el interruptor de encendido en LOCK/STANDBY switch to STANDBY mode. modo CAMERA y el interruptor LOCK/ STANDBY en modo STANDBY.
  • Page 17: Lithium Battery Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Preparing Configuración de la videocámara Correa de hombro Shoulder Strap La correa de hombro le permite llevar la cámara con total The Shoulder Strap allows you to carry your camcorder with seguridad.
  • Page 18: Connecting The Power Source

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Preparing Configuración de la videocámara Connecting the Power Source Conexión a la fuente de energía There are two ways to connect power source. Existen dos formas diferentes de conectar la videocámara a la fuente de energía.
  • Page 19: To Use The Battery Pack

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Preparing Configuración de la videocámara To use the Battery Pack Para el uso de la batería How long will the battery last for recording? ¿Qué duración tendrá la batería para filmar? Depende de la frecuencia con que se use en modo STANDBY.
  • Page 20: Using The Battery Pack

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Preparing Configuración de la videocámara Using the Battery Pack Uso de la batería Tabla de tiempo de grabación contínuo basada en el modelo y Continuous recording time table based on model tipo de batería.
  • Page 21: Battery Level Display

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Preparing Configuración de la videocámara Battery Level Display Visualizador del nivel de batería The battery level display indicates the amount of power remain- El visualizador del nivel de batería muestra la cantidad de energía que aún queda en la batería.
  • Page 22: Inserting And Ejecting A Cassette

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Preparing Configuración de la videocámara Inserting and Ejecting a Cassette Introducir y extraer un videocasete There are several cassette types, depending on: Existen diferentes tipos de videocasetes dependiendo de: Color system used Sistema de color utilizado Recording/Playback time Tiempo de filmación y reproducción.
  • Page 23: Basic Recording

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Basic Recording Filmación básica Making your First Recording Filmando por primera vez Please make these preparations before recording. Asegúrese de que ha preparado adecuadamente la Did you connect a power source? videocámara.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Basic Recording Filmación básica b. To stop recording, press the red b. Para detener la filmación, pulse de START/STOP button again. STBY nuevo el botón START/STOP. Y:YY:YY When Recording stops, STANDBY La filmación se detendrá...
  • Page 25: Hints For Stable Image Recording

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Basic Recording Filmación básica Hints for Stable Image Recording Consejos para la filmación con imágenes estables While recording, it is very important to hold the Mientras filma, es muy importante sujetar la videocámara correctamente.
  • Page 26: Playing Back A Tape On The Camcorder

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Basic Recording Filmación básica Playing back a tape on the CAMCORDER Reproducción de la cinta en videocámara You can monitor the playback picture on the Viewfinder. Puede reproducir las imágenes filmadas en el visor. Make sure that the battery pack is in place.
  • Page 27: Viewing A Still Picture

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Basic Recording Filmación básica Viewing a Still Picture Ver una imagen fija Press (PLAY/STILL) button during Pulse el botón (PLAY/STILL) PLAY/STILL playback. durante la reproducción. To resume playback, press the Para reiniciar la reproducción, pulse de (PLAY/STILL) button again.
  • Page 28: Advanced Recording

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Filmación avanzada Zooming In and Out Lejos y Cerca Zoom works in CAMERA mode only. El zoom sólo funciona en modo CAMERA. El “Zooming” es una técnica de grabación que le permite cambiar el Zooming is a recording technique that lets you change the size of tamaño del motivo de la escena.
  • Page 29: Digital Zoom

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Filmación avanzada Digital Zoom Zoom Digital Digital Zoom works in CAMERA mode only. El zoom sólo funciona en modo CAMERA. Zooms more than 22x are performed digitally. El zoom de más de 22x funciona digitalmente. The picture quality deteriorates as you go toward the “T”...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Filmación avanzada Setting the DIGITAL ZOOM ON/OFF (SCM53) Configuración del ZOOM ON/OFF DIGITAL (SCM53) The DIGITAL ZOOM feature is explained on page 29. La funcion de ZOOM DIGITAL se explica en la pagina 29. 1.
  • Page 31: Dis (Digital Image Stabilizer, Scm53 Only)

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Filmación avanzada DIS (Digital Image Stabilizer, SCM53 only) DIS (Estabilizador digital de imagen, sólo en SCM53) La función DIS sólo funciona en modo CAMERA. The DIS function works in CAMERA mode only. La función de compensación de temblor de la mano, denominada DIS (Digital Image Stabilizer) is a handshake compensation function DIS (Estabilizador digital de la imagen) compensa cualquier ligero...
  • Page 32: Mf/Af (Manual Focus/Auto Focus)

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Filmación avanzada MF/AF (Manual Focus/Auto Focus) Enfoque Manual/Automático The MF/AF function works in the CAMERA mode only. La función Enfoque manual/automático funciona sólo en el modo CAMERA. In most situations, it is better to use the Automatic Focus feature, as En la mayoría de situaciones, es mejor utilizar el Enfoque automáti- it enables you to concentrate on the creative side of your recording.
  • Page 33: Blc

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Filmación avanzada 4. Turn the MF dial up or down until the object is 4. Girar el disco selector hacia arriba y abajo hasta que el objeto sea enfocado. focused.
  • Page 34: Program Ae (Automatic Exposure)

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Filmación avanzada PROGRAM AE (Automatic Exposure) PROGRAMA AE (Exposición Automática) The PROGRAM AE function works in the CAMERA mode only. La función PROGRAMA AE sólo funciona en modo CAMERA. The PROGRAM AE modes allow you to adjust shutter speeds and El modo PROGRAMA AE le permite adaptar la velocidad y abertura del apertures to suit different recording conditions.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Filmación avanzada Configuración de PROGRAMA AE Setting the PROGRAM AE 1. Ponga el interruptor de encendido en modo CAMERA y el interrup- Set the power switch to CAMERA mode and LOCK/STANDBY tor LOCK/ STANDBY en modo STANDBY.
  • Page 36: Dse (Digital Special Effect) In Camera Mode

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Filmación avanzada DSE (Digital Special Effect) in CAMERA mode DSE (Efecto Digital Especial) en modo CAMERA The digital effects enable you to give a creative look to your record- Los efectos digitales le permiten dar un aspecto creativo a su ing by adding various special effects.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Filmación avanzada Seleccion de un efecto Selecting an effect 1. Ponga el interruptor de encendido en modo CAMERA y el interruptor 1. Set the power switch to CAMERA mode and LOCK/STANDBY LOCK/ STANDBY en modo STANDBY.
  • Page 38: Setting And Recording The Date/Time

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Filmación avanzada Setting and Recording the DATE/TIME Configurar y grabar una FECHA/HORA Configurar y grabar la función de fecha/hora sólo funciona en el Setting and recording the date/time feature works in the CAMERA modo CAMERA.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Filmación avanzada 7. Press ENTER. 7. Pulse ENTER. CLOCK SETTING Parpadeará el mes para ser configurado. The month to be reset will blink. (AUG) 12:00 AM AUG. 29, 2005 8.
  • Page 40: Selecting And Recording A Title

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Filmación avanzada Selecting and Recording a Title Selección y grabación de un título Selecting and recording a TITLE is possible in the CAMERA mode La selección y grabación de un TITLE funciona sólo en el modo only.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Filmación avanzada 6. Turn the MENU dial to select the appropriate ENGLISH 6. Gire el disco selector MENU para elegir el idioma FRENCH apropiado. language. GERMAN ITALIAN Se pueden seleccionar los siguientes You may select the following languages: SPANISH idiomas INGLÉS/FRANCÉS/ALEMÁN/...
  • Page 42: Fade In And Out

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Filmación avanzada Fade In and Out Entrada y Salida gradual The FADE function works in CAMERA mode only. La función FADE sólo funciona en modo CAMERA . You can give your films a professional look by using special effects Para dar una apariencia profesional a sus películas, puede utilizar algunos efectos especiales, como la entrada gradual al principio o such as fading in and out at the beginning or end of a sequence.
  • Page 43: Pip

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Advanced Shooting Filmación avanzada PIP (Imagen a Imagen, solo SCM53) PIP (Picture-in Picture; SCM53 only) The PIP (Picture-in-Picture) feature works in combination with the La función PIP (Imagen a Imagen) labora en combinación con la función ZOOM DIGITAL usando una pantalla pequeña, super DIGITAL ZOOM function by using a small, superimposed screen to impuesta para mostrar una imagen que es más amplia que la ima-...
  • Page 44: Snap Shot

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Advanced Shooting Filmación avanzada Snap Shot (SCM53 only) Filmación Instantánea (sólo SCM53) With the SNAP SHOT feature, your camcorder functions like a regu- Con la función de SNAP SHOT, se puede filmar un objeto fijo con una duración como la de una cámara de filmación normal.
  • Page 45: White Balance

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Advanced Shooting Filmación avanzada White Balance Balance de blancos WHITE BALANCE es una función de filmación que conserva el WHITE BALANCE is a recording function that preserves the unique color único del objeto en cualquier estado de filmación. color of the object in any recording condition.
  • Page 46: Setting The Remote Control

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Advanced Shooting Filmación avanzada Setting the Remote Control (SCM52/M53) Configuración del mando a distancia (SCM52/M53) This function is used to turn the Remote Control ON/OFF. Esta función se utiliza para ON/OFF del Mando a Distancia. (See page 15) (Consulte la página 15) 1.
  • Page 47: Demonstration

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Advanced Shooting Filmación avanzada Demonstration Demostración Demonstration automatically shows you the major functions Demostración muestra automáticamente las funciones principales that are included with your camcorder so that you may use que se incluyen con su videocámara asi que usted puede usarlo them more easily.
  • Page 48: Lighting Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Advanced Shooting Filmación avanzada Lighting Techniques Técnicas de iluminación When you use your camcorder, there are only two possible record- Al utilizar la videocámara, pueden darse dos situaciones posibles ing environments. de filmación.
  • Page 49: Playing Back A Tape

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Playing back a Tape Reproducir una cinta To view a tape that you have recorded on. Para ver una cinta que haya filmado. La función Reproducir funciona sólo en el modo PLAYER. Playback function works in PLAYER mode only.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Playing back a Tape Reproducir una cinta Notes: Notas: SCM51/M52/M53 disponen de un sistema de audio monaural. SCM51/M52/M53 feature a monaural audio system. If your TV Si su televisor o reproductor de vídeo disponen de un sistema or VCR features a stereo audio system, connect the audio de audio estéreo, conecte el cable audio a la entrada “L”...
  • Page 51: Various Functions In Player Mode

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Playing back a Tape Reproducir una cinta Various Functions in PLAYER mode Funciones varias en el modo PLAYER To view a STILL picture (Playback pause) Ver una imagen STILL (Pausa en la reproducción) - Pulse el botón (PLAY/STILL) durante la Press...
  • Page 52: Setting The Remote Control

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Playing back a Tape Reproducir una cinta Setting the Remote Control (SCM52/M53) Configuración del mando a distancia (SCM52/M53) El método REMOTE CONTROL ON/OFF en el modo PLAYER es The REMOTE CONTROL ON/OFF method in PLAYER mode is the same as the REMOTE CONTROL ON/OFF method in CAMERA idéntico al método REMOTE CONTROL ON/OFF en el modo mode, except that the power switch must be set to PLAYER instead...
  • Page 53: Cleaning The Video Heads

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Mantenimiento Maintenance Cleaning the Video Heads Limpieza de los cabezales del vídeo To ensure normal recording and clear pictures, Para asegurar filmaciones normales e imágenes claras, limpie clean the video heads. los cabezales de vídeo.
  • Page 54: Using Your Camcorder Abroad

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Using Your Camcorder Abroad Utilizar la videocámara en el extranjero Using Your Camcorder Abroad Utilizar la videocámara en el extranjero Each country or area has its own electric and TV color system. Cada país o zona tiene su propio sistema eléctrico o de color de televisión.
  • Page 55: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Troubleshooting Resolución de problemas Troubleshooting Resolución de problemas Before contacting a service center, perform the following simple Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio, efectúe las checks. They might save you the time and expense of unnecessary sencillas verificaciones siguientes.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Troubleshooting Resolución de problemas Resolución de problemas Checking Si se encuentra con algún problema al utilizar la videocámara, If you run into any problem using the camcorder, use the following utilice la siguiente tabla para resolver el problema. table to troubleshoot the problem.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Troubleshooting Resolución de problemas Symptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/Solución A vertical stripe The contrast between the subject and the Aparece una línea verti- El contraste entre el motivo y el fondo es appears when you background is too great for the camcorder cal cuando filma un...
  • Page 58: Moisture Condensation

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Troubleshooting Resolución de problemas Moisture Condensation Condensación de la humedad If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, Si se pasa la vídeocámara directamente de un lugar frío a otro con una temperatura más elevado, puede condensarse la humedad en moisture may condense inside the camcorder, on the surface of the el interior de la videocámara, en la superficie de la cinta o en las...
  • Page 59: Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Specifications Especificaciones These technical specifications and design may be changed Estas especificaciones técnicas y diseños pueden ser cambiados without notice. sin notficación. System SCM51/M52/M53 System SCM51/M52/M53 Recording system Video: 2 rotary heads Helical scanning FM Sistema de grabación Vídeo: 2 cabezas rotatorias FM scanning Helical...
  • Page 60: Index

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Index Índice - A - - E - - F - - A - ABROAD ........54 EDIT/SEARCH ......24 ADAPTADOR DE CORRIENTE AC ..18 FECHA/HORA ......38 AC POWER ADAPTER ....18 EJECT ........22 APAGADO AUTOMÁTICO ..24 FF (AVANCE RÁPIDO) ....51 AF ..........32...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Index Índice - O - STANDBY........18 - N - - T - START/STOP ......23 OPERATION MODE....13 NEG ..........36 TAPE END ........55 STILL ........51 NIVEL DE BATERíA ....21 TEMPORIZADOR AUTOMÁTICO ..15 OSD ..........12 STOP ........50 NTSC ........54 TÍTULO........40...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com THIS CAMCORDER IS MANUFACTURED BY: ESTA VIDEOCÁMARA DE VÍDEO HA SIDO FABRICADA POR: ELECTRONICS ELECTRONICS *Samsung Electronics’ Internet Home Page *Samsung Electronics’ Internet Home Page United States http://www.sosimple.com United States http://www.sosimple.com United Kingdom http://www.samsungelectronics.co.uk...

This manual is also suitable for:

8 scm528 scm53

Table of Contents