Bosch BAT 645 Original Instructions Manual
Bosch BAT 645 Original Instructions Manual

Bosch BAT 645 Original Instructions Manual

Charger for 12 volt and 24 volt batteries
Hide thumbs Also See for BAT 645:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Benutzerhinweise
    • Sicherheitshinweise
    • Wichtige Hinweise
    • Verwendete Symbolik
    • Auf dem Produkt
    • Warnhinweise - Aufbau und Bedeutung
    • In der Dokumentation
    • Symbole - Benennung und Bedeutung
    • Produktbeschreibung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Lieferumfang
    • Gerätebeschreibung
    • Auswahltasten
    • Status Leds
    • Was Sie Beachten Müssen
    • Anschließen und Laden
    • Aufstellungsort
    • Bedienung
    • Wandhalterung Montieren
    • Ladeleitungen an BAT 645 Anschließen
    • Erstinbetriebnahme
    • Einschalten
    • Ladebetrieb
    • Pufferbetrieb
    • Stützbetrieb
    • Konfiguration
    • Parameter
    • Parameter Pufferbetrieb/Stützbetrieb
    • Parameter Ladeleitung
    • Werkseinstellung
    • Hinweis bei Störungen
    • Software-Update
    • Software-Version
    • Selbst-Test
    • Kontrast
    • Sprache
    • Vorübergehende Stilllegung
    • Technische Daten
    • Ortswechsel
    • Instandhaltung
    • Außerbetriebnahme
    • Reinigung
    • Ersatz- und Verschleißteile
  • Български

    • Bat
    • В Документацията
    • Важни Указания
    • Върху Продукта
    • Използвани Символи
    • Предупредителни Указания - Формат И Значение
    • Символи - Наименование И Значение
    • Указания За Безопасност
    • Указания За Потребителя
    • Бутони За Избор
    • Описание На Продукта
    • Описание На Уреда
    • Статус На Светодиодите
    • Съдържание На Доставката
    • Употреба По Предназначение
    • Монтиране На Стенен Държач
    • Място На Монтаж
    • На Какво Трябва Да Обърнете Внимание
    • Обслужване
    • Първоначално Пускане В Експлоа-Тация
    • Свържете Кабелите За Зареждане Към BAT
    • Свързване И Зареждане
    • Включване
    • Режим На Зареждане
    • Буферен Режим
    • Подпомагащ Режим
    • Конфигуриране
    • Параметри
    • Параметри Буферен Режим/Подпомагащ Режим
    • Версия На Софтуера
    • Език
    • Контраст
    • Обновяване На Софтуера
    • Параметри Кабели За Зареждане
    • Самодиагностика
    • Фабрична Настройка
    • Поддържане В Изправно Състояние
    • Почистване
    • Резервни И Износващи Се Части
    • Указания При Неизправности
    • Временно Спиране От Експлоатация
    • Изхвърляне И Предаване За Отпадъци
    • Смяна На Мястото
    • Спиране От Експлоатация
    • Технически Данни
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Dokumentaci
    • Důležitá Upozornění
    • Na Produktu
    • Použitá Symbolika
    • Symboly - Označení a Význam
    • Upozornění Pro Uživatele
    • Výstražné Pokyny - Struktura a Význam
    • Obsah Dodávky
    • Popis Přístroje
    • Popis Výrobku
    • Správné PoužíVání
    • Stavové Kontrolky LED
    • Výběrová Tlačítka
    • Co Musíte Dodržovat
    • Montáž Nástěnného Držáku
    • Místo Instalace
    • OvláDání
    • První Uvedení Do Provozu
    • Připojení a Nabití
    • Připojení Nabíjecích Vedení K BAT
    • Provoz Nabíjení
    • Zapnutí
    • Bat 645
    • Dobíjecí Provoz
    • Podpůrný Provoz
    • Konfigurace
    • Parametr
    • Parametr Nabíjecího Vedení
    • Parametry Dobíjecí Provoz/Podpůrný Provoz
    • Aktualizace Softwaru
    • Jazyk
    • Kontrast
    • Nastavení Z Výrobního Závodu
    • Upozornění PřI Poruchách
    • Verze Softwaru
    • Vlastní Test
    • Likvidace a Sešrotování
    • Náhradní Díly a Spotřební Materiál
    • Přechodné Odstavení
    • Technické Údaje
    • Vyřazení Z Provozu
    • Změna Místa
    • Údržba
    • ČIštění
  • Dansk

    • Advarsler - Opbygning Og Betydning
    • Anvendte Symboler
    • Brugerhenvisninger
    • I Dokumentationen
    • På Produktet
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Symboler - Betegnelse Og Betydning
    • Vigtige Henvisninger
    • Leveringsomfang
    • Produktbeskrivelse
    • Status LED
    • Tilsigtet Brug
    • Vælgerknapper
    • Betjening
    • Forholdsregler
    • Første Ibrugtagning
    • Montering Af Vægholder
    • Opstillingssted
    • Tilslutning Af Ladekabler Til BAT
    • Tilslutning Og Opladning
    • Opladning I Gang
    • Tænd
    • Bat 645
    • Bufferdrift
    • Støttedrift
    • Konfiguration
    • Parameter Ladekabel
    • Parametre
    • Parametre for Bufferdrift/Støttedrift
    • Fabriksindstilling
    • Henvisning I Tilfælde Af Fejl
    • Kontrast
    • Selvtest
    • Software-Update
    • Software-Version
    • Sprog
    • Bortskaffelse Og Ophugning
    • Flytning
    • Midlertidig Standsning
    • Rengøring
    • Reserve- Og Sliddele
    • Tekniske Data
    • Ud-Af-Drifttagning
    • Vedligeholdelse
  • Ελληνικά

    • Επάνω Στο Προϊόν
    • Προειδοποιητικές Υποδείξεις - Δομή Και Σημασία
    • Σύμβολα - Ονομασία Και Σημασία
    • Σημαντικές Υποδείξεις
    • Στην Τεκμηρίωση
    • Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Υποδείξεις Για Τον Χρήστη
    • Χρησιμοποιούμενα Σύμβολα
    • Ενδεδειγμένη Χρήση
    • Κατάσταση LED
    • Παραδοτέος Εξοπλισμός
    • Περιγραφή Προϊόντος
    • Περιγραφή Συσκευής
    • Πλήκτρα Επιλογής
    • Πρώτη Χρήση
    • Σύνδεση Και Φόρτιση
    • Σύνδεση Καλωδίων Φόρτισης Στο BAT
    • Συναρμολόγηση Στερέωσης Τοίχου
    • Τι Πρέπει Να Προσέξετε
    • Χώρος Τοποθέτησης
    • Χειρισμός
    • Ενεργοποίηση
    • Λειτουργία Φόρτισης
    • Bat 645
    • Εφεδρική Λειτουργία
    • Περιοριοθέτηση
    • Γλώσσα
    • Διαμόρφωση
    • Παράμετροι Καλωδίου Φόρτισης
    • Παράμετροι Περιοριοθέτησης/Εφεδρικής Λειτουργίας
    • Παράμετρος
    • Έκδοση Λογισμικού
    • Αντίθεση
    • Αυτοέλεγχος
    • Ενημέρωση Λογισμικού
    • Προκαθορισμένη Ρύθμιση
    • Υπόδειξη Σε Περίπτωση Βλαβών
    • Αλλαγή Τόπου
    • Ανταλλακτικά Και Αναλώσιμα
    • Απόρριψη Και Καταστροφή
    • Επισκευή
    • Θέση Εκτός Λειτουργίας
    • Καθαρισμός
    • Προσωρινή Ακινητοποίηση
    • Τεχνικά Στοιχεία
  • Español

    • Advertencias: Estructura y Significado
    • En el Producto
    • En la Documentación
    • Indicaciones de Seguridad
    • Indicaciones Importantes
    • Indicaciones para el Usuario
    • Símbolos Empleados
    • Símbolos en Esta Documentación
    • Descripción del Producto
    • Estado Leds
    • Teclas de Selección
    • Uso Conforme a lo Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Conectar Los Cables de Carga al BAT
    • Conectar y Cargar
    • Lo que Debe Tener en Cuenta
    • Lugar de Colocación
    • Manejo
    • Montar el Soporte Mural
    • Primera Puesta en Servicio
    • Conectar
    • Modo de Carga
    • Bat 645
    • Servicio de Apoyo
    • Servicio de Búfer
    • Configuración
    • Parámetro Cable de Carga
    • Parámetros
    • Parámetros Servicio de Búfer/Servicio de Apoyo
    • Actualización del Software
    • Ajuste de Fábrica
    • Autocomprobación
    • Contraste
    • Idioma
    • Instrucciones en Caso de Avería
    • Versión de Software
    • Cambio de Ubicación
    • Datos Técnicos
    • Eliminación y Desguace
    • Limpieza
    • Mantenimiento
    • Piezas de Repuesto y de Desgaste
    • Puesta Fuera de Servicio
    • Puesta Fuera de Servicio Pasajera

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

BAT 645
Battery Charger
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
bg Оригинална инструкция
cs Původní návod k používání
da Original brugsanvisning
el Πρωτότυπο εγχειρίδιο χρήσης
es Manual original
et Originaalkasutusjuhend
fi Alkuperäiset ohjeet
fr Notice originale
hr Originalne upute za rad
hu Eredeti használati utasitás
it Istruzioni originali
ja 取扱説明書の原本
lt Originali eksploatacijos instrukcija
lv Oriģinālā ekspluatācijas instrukcija
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
no Original driftsinstruks
pl Oryginalna instrukcja eksploatacji
pt Manual original
ro Instrucţiuni originale
ru Pуководство по эксплуатации
sk Originál prevádzkového návodu
sl Prevod originalnih navodil za obratovanje
sv Bruksanvisning i original
tr Orijinal işletme talimatı
zh 产品描述
Ladegerät für 12 Volt und 24 Volt Batterien
Charger for 12 volt and 24 volt batteries
Зарядно устройство за акумулатори 12 волта и 24 волта
Nabíjecí přístroj pro akumulátory o napětí 12 V a 24 V
Ladeapparat til 12-volts og 24-volts batterier
Φόρτιστης για μπαταρίες 12 και 24 Volt
Cargador para baterías de 12 y 24 voltios
Laadija 12 V ja 24 V akudele
Laturi akkuihin 12 V ja 24 V
Chargeur pour batteries 12 volts et 24 volts
Punjač za akumulatore od 12 i 24 volta
Töltő 12 V és 24 V akkumulátorokhoz
Alimentatore per batterie da 12 Volt e 24 Volt
12ボルトと24ボルト バッテリー用充電器
Įkroviklis 12 voltų ir 24 voltų akumuliatoriams
Lādētājs 12 voltu un 24 voltu akumulatoriem
Laadapparaat voor 12 Volt en 24 Volt accu's
Ladeapparat for 12 V og 24 V batterier
Ładowarka do akumulatorów 12 V i 24 V
Carregador para baterias de 12 Volt e 24 Volt
Încărcător pentru baterii de 12 și 24 volți
Зарядное устройство для аккумуляторных батарей на 12 и 24 V
Nabíjačka 12 V a 24 V batérií
Polnilec za 12 V in 24 V akumulatorje
Laddare för 12 Volt och 24 Volt batterier
12 Volt ve 24 Volt aküler için şarj cihazı
适用于 12 V 和 24 V 电池的充电器

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch BAT 645

  • Page 1 BAT 645 Battery Charger de Originalbetriebsanleitung Ladegerät für 12 Volt und 24 Volt Batterien en Original instructions Charger for 12 volt and 24 volt batteries bg Оригинална инструкция Зарядно устройство за акумулатори 12 волта и 24 волта cs Původní návod k používání...
  • Page 3 | BAT 645 | 3 | – de – Inhaltsverzeichnis en – Contents bg – Съдържание cs – Obsah da – Indholdsfortegnelse el – περιεχόμενα es – Índice et – Sisukord fi – Sisällysluettelo fr – Sommaire hr – Sadržaj hu –...
  • Page 4: Table Of Contents

    | 4 | BAT 645 | de – Inhaltsverzeichnis Verwendete Symbolik Konfiguration In der Dokumentation Parameter 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 5 6.1.1 Parameter Pufferbetrieb/Stützbetrieb 11 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 6.1.2 Parameter Ladeleitung Auf dem Produkt Sprache...
  • Page 5: Verwendete Symbolik

    Verwendete Symbolik | BAT 645 | 5 | Verwendete Symbolik Auf dem Produkt In der Dokumentation Die auf den Produkten dargestellten Warnzeichen 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung beachten und in lesbarem Zustand halten. Warnhinweise warnen Benutzer oder umstehende Perso- nen vor Gefahren.
  • Page 6: Produktbeschreibung

    Batterien sowohl am Fahrzeug im eingebauten Menü/Betriebsart wählen oder Parameter ändern (verkleinern) Zustand als auch im ausgebauten Zustand laden. BAT 645 kann auch zum Stützen oder Versorgen des Bordnetzes verwendet werden. 3.3.2 Status LEDs Die vorgesehenen Einsatzbereiche des BAT 645 sind...
  • Page 7: Erstinbetriebnahme

    BAT 645 auf festen Untergrund stellen oder an der befestigten Wandhalterung einhängen. ¶ Der Standort muss ausreichend stabil sein. Das Ge- wicht von BAT 645 und das Gewicht der zu laden- den Batterie beachten. ¶ Mindestabstand BAT 645 zur Batterie von 0,5 m beachten und einhalten.
  • Page 8: Einschalten

    Nach dem ersten Einschalten oder dem Zurückset- zen auf Werkseinstellung erscheint automatisch das Menü "Spracheinstellung". Abb. 3: Ladekennlinie Nach dem Einschalten des BAT 645 wird bei an- Kennlinienwerte für Batterietyp UNI 20 % der eingestellten Batteriekapazität geschlossener Batterie die Spannung angezeigt, 2 % der eingestellten Batteriekapazität bei nicht angeschlossener Batterie erscheint die 14,0 V (12 V);...
  • Page 9  Batterie wird nach Erkennen der Mindestspan- 17 Volt liegt, muss jede der zwei in Reihe geschal- teten 12-Volt-Batterien separat geladen werden. nung der Batterie geladen. Unter 17 Volt erkennt BAT 645 nur eine 12-Volt- Mindestspannung bei 12 V 24 V Batterie und wird daher den Ladevorgang auch nur Blei-Säure-Batterie...
  • Page 10: Pufferbetrieb

    | 10 | BAT 645 | Bedienung Pufferbetrieb Stützbetrieb Im Pufferbetrieb erhält BAT 645 den Ladezustand Im Stützbetrieb kann BAT 645 die Verbraucher im Auto der Batterie, wenn bei Motorstillstand Verbraucher anstelle einer Batterie versorgen. Der Stützbetrieb versorgt werden müssen. Die Ausgangsspannung des eignet sich z.
  • Page 11: Konfiguration

    Konfiguration | BAT 645 | 11 | Konfiguration 6.1.1 Parameter Pufferbetrieb/Stützbetrieb Die Konfiguration kann man bei angeschlossener Falsche Parameterwerte (zu hohe Werte) können Batterie im Menü "Betriebsart" wählen oder die zur Zerstörung der Batterie und des Fahrzeugs Konfiguration kann bei nicht angeschlossener Batterie führen.
  • Page 12: Sprache

    Das Software- www.downloads.bosch-automotive.com Update wird von der Website auf PC/Laptop herunter- Kontrast geladen. Um das Software-Update auf BAT 645 zu ins- Im Menü "Kontrast" wird der Kontrast vom TFT-Display tallieren, muss BAT 645 über eine USB-Verbindungslei- eingestellt. tung mit PC/Laptop verbunden sein.
  • Page 13: Instandhaltung

    Pufferbetrieb 12 V 11 V – 14,2 V / 3 A – 45 A ¶ Bei Weitergabe von BAT 645 die im Lieferumfang vor- Pufferbetrieb 24 V 22 V – 28,4 V / 3 A – 22 A handene Dokumentation vollständig mit übergeben.
  • Page 14 | 14 | BAT 645 | en – Contents Symbols used Configuration In the documentation Parameters 1.1.1 Warning notices - Structure and 6.1.1 Buffer/back-up mode parameters meaning 6.1.2 Parameters of charging cable 1.1.2 Symbols in this documentation Language On the product...
  • Page 15: Symbols Used

    "Important notes on and safety instructions for Bosch Battery Test Equipment". These instructions must be carefully studied prior to start-up, connection and operation of the BAT 645 and must always be heeded. Safety instructions All the pertinent safety instructions can be found in the separate manual "Important notes on and safety...
  • Page 16: Product Description

    Select menu/mode or change (decrease) parameter removed. BAT 645 can also be used to support or supply the vehicle electrical system. The BAT 645 is intended for use by automotive 3.3.2...
  • Page 17: Initial Startup

    The installation location must have an adequate anchors that can withstand this load. loadbearing capacity. Pay attention to the weight of the BAT 645 and the weight of the battery to be charged. ¶ Note and maintain a safe distance of 0.5 m between the BAT 645 and battery.
  • Page 18: Switching On

    Switching on 1. Connect the BAT 645 to the mains voltage system via the power supply cable. 2. Switch on the BAT 645 via the on/off switch (fig. 1, item 1).  The red LED (fig. 1, item 7) lights up if the bat- tery is connected or flashes if it is not connected.
  • Page 19 2. Connect the red charging clip to the battery positive terminal (+). 3. Connect the black charging clip to the battery negative terminal (–). 4. Switch on the BAT 645 by way of the on/off switch (fig. 1, item 1).  The red LED (fig. 1, item 7) lights up. Fig. 4: Standard charging ...
  • Page 20: Buffer Mode

    (–). item 1).  The red LED (fig. 1, item 7) lights up. 4. Switch on the BAT 645 by way of the on/off switch  The battery voltage is displayed (for four seconds) (fig. 1, item 1).  The red LED (fig. 1, item 7) lights up.
  • Page 21: Configuration

    The procedure to be followed when the battery is disconnected: The "Buffer/back-up mode" parameter set displays 1. Switch on the BAT 645 (fig. 1, item 1). e.g. the following.  The red LED flashes (fig. 1, item 7).  " No battery connected "...
  • Page 22: Language

    – positive terminal (+), black been disconnected. charging clip – negative terminal (–). Self-test The BAT 645 is checked in the "Self-test" menu. To do Fault message Action to be taken this, a functional battery must be connected via the No battery connected No battery connected or battery voltage charging cables.
  • Page 23: Maintenance

    Back-up mode 24 V 22 V – 28.4 V / 3 A – 20 A ¶ The BAT 645 is only ever to be transported in the Buffer mode 12 V 11 V – 14.2 V / 3 A – 45 A Buffer mode 24 V 22 V –...
  • Page 24 | 24 | BAT 645 | bg – Съдържание Използвани символи Конфигуриране В документацията Параметри 1.1.1 Предупредителни указания – 6.1.1 Параметри буферен режим/ формат и значение подпомагащ режим 1.1.2 Символи – наименование и 6.1.2 Параметри кабели за зареждане значение Език Върху продукта...
  • Page 25: Bat

    Използвани символи | BAT 645 | 25 | Използвани символи Върху продукта В документацията Спазвайте всички предупредителни знаци върху 1.1.1 Предупредителни указания – продуктите и ги поддържайте в четлив вид! формат и значение Предупредителните указания предупреждават за опас- Изхвърляне на отпадъци...
  • Page 26: Описание На Продукта

    Избиране на меню/вид режим или Промяна на параметър (намаляване) рите както в автомобила в монтирано състояние, така и в демонтирано състояние. BAT 645 може да се из- ползва също и за подпомагане или захранване на бор- 3.3.2 Статус на светодиодите...
  • Page 27: Първоначално Пускане В Експлоа-Тация

    Първоначално пускане в експлоа-тация | BAT 645 | 27 | Първоначално пускане в Обслужване експлоа-тация На какво трябва да обърне- те внимание Свържете кабелите за зареждане към BAT 645 Опасност – Запалителни газове при за- ¶ Поставете червения/черния кабел за зареждане...
  • Page 28: Включване

    тирано състояние свържете черния кабел за зареж- дане (‒), далече от акумулатора и бензинопровода Характеристики на зареждането към каросерията. В зависимост от типа акумулаторBAT 645 има раз- ¶ ИзключетеBAT 645 преди разединяване на щипките лични характеристики на зареждане и параметри на...
  • Page 29 Ако напрежението на 24-волтовия акумулатор е по-малко от 17 волта, всеки от двата последовател- но свързани 12-волтови акумулатора трябва да се зарежда отделно. Под 17 волта BAT 645 разпознава само един 12-волтов акумулатор и поради това ще проведе процес на зареждане само за 12-волтов...
  • Page 30: Буферен Режим

     Жълтият светодиод е изключен.  Показва се меню "Вид режим". Настройките на параметрите се избират в менюто 8. В края на буферния режим изключете BAT 645. "Конфигурация >> параметри" (вижте гл. 6.1). 9. Отстранете щипките за зареждане от акумулатора. 7. С...
  • Page 31: Конфигуриране

    Конфигуриране | BAT 645 | 31 | Конфигуриране 6.1.1 Параметри буферен режим/подпомагащ режим Конфигурацията може да бъде избрана при свързан акумулатор в менюто "Вид режим" или конфигура- Грешни стойности на параметрите (много високи цията може да бъде извикана при несвързан акуму- стойности) могат...
  • Page 32: Параметри Кабели За Зареждане

    Параметри кабели за зареждане В менюто "Самодиагностика" се проверява Дължината на свързания кабел за зареждане BAT 645. За целта трябва да се свърже функциони- трябва да се избере правилно, тъй като в проти- ращ акумулатор чрез кабели за зареждане. вен случай при зареждане на акумулатора ще се...
  • Page 33: Указания При Неизправности

    Конфигуриране | BAT 645 | 33 | Поддържане в изправно Указания при неизправности състояние Неизправност Какво трябва да се направи BAT 645 след включ- Извадете щепсела и проверете ване без функция, захранването, както и захранващия Всички работи по електрическите съоръжения...
  • Page 34: Спиране От Експлоатация

    | 34 | BAT 645 | Спиране от експлоатация Спиране от експлоатация Технически данни Временно спиране от експлоатация Характеристика Стойност, диапазон При продължително неизползване: Максимален ток на зареждане 45 A ¶ Дължина на кабела за зареждане 3 m / 9.8 ft Разединете...
  • Page 35 | BAT 645 | 35 | cs – Obsah Použitá symbolika Konfigurace V dokumentaci Parametr 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a 6.1.1 Parametry Dobíjecí provoz/ význam xxx Podpůrný provoz 1.1.2 Symboly – označení a význam 6.1.2 Parametr nabíjecího vedení Na produktu Jazyk Kontrast Upozornění...
  • Page 36: Použitá Symbolika

    | 36 | BAT 645 | Použitá symbolika Použitá symbolika Na produktu V dokumentaci Dodržujte všechna varovná označení na produktech 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a význam xxx a udržujte je v čitelném stavu. Výstražné pokyny varují před nebezpečím pro uživatele nebo osoby, které se nachází v blízkosti. Kromě toho vý- Likvidace stražné...
  • Page 37: Popis Výrobku

    (BMS). Akumulátory můžete nabí- Volba nabídky/druhu provozu nebo změna parametru (zmenšení) jet jak v zamontovaném stavu ve vozidle, tak i v demon- tovaném stavu. BAT 645 může sloužit také k podpoře nebo napájení palubní sítě. 3.3.2 Stavové kontrolky LED Předpokládaná...
  • Page 38: První Uvedení Do Provozu

    | 38 | BAT 645 | První uvedení do provozu První uvedení do provozu Ovládání Připojení nabíjecích vedení k BAT 645 Co musíte dodržovat ¶ Červeno/černé nabíjecí vedení nasuňte pevně až na doraz do zásuvky u BAT 645. Nebezpečí – Při nabíjení vadných akumulá- "...
  • Page 39: Zapnutí

    Při přepólování a zkratu svorek zůstává nabíjecí napětí vypnuté a zobrazí se chybové hlášení. Zapnutí 1. BAT 645 připojte k síti napětí pomocí síťového kabelu. 2. BAT 645 zapněte spínačem Zapnuto/Vypnuto (obr. 1, pol. 1).  Červená LED (obr. 1, pol. 7) svítí při připojeném akumulátoru nebo bliká...
  • Page 40 12 V nabíjen odděleně. Pod napětím 17 V rozpozná BAT 645 jen jeden akumulátor 12 V a pro- to provede nabíjení jen pro jeden akumulátor 12 V. 1. BAT 645 připojte k síti napětí pomocí síťového kabelu. 2. Červenou svorku nabíjecích kleští připojte k pólu plus (+) akumulátoru.
  • Page 41: Dobíjecí Provoz

    údaje výrobce akumulátoru (viz kap. 6.1.1). 1. BAT 645 připojte k síti napětí pomocí síťového kabelu. 2. Červené nabíjecí kleště připojte ke svorce pólu 1. BAT 645 připojte k síti napětí pomocí síťového kabelu. baterie (+) nebo pokud je k dispozici, k přípojce 2.
  • Page 42: Konfigurace

    V sadě parametrů "Dobíjecí provoz/Podpůrný provoz" Níže uvedený postup popisuje průběh při nepřipoje- se zobrazí např. toto zobrazení. ném akumulátoru: 1. Zapněte BAT 645 (obr. 1, pol. 1).  Červená LED bliká (obr. 1, pol. 7).  Na displeji TFT se zobrazí " Není připojen akumulátor...
  • Page 43: Jazyk

    Konfigurace | BAT 645 | 43 | Jazyk Nastavení z výrobního závodu V nabídce "Jazyk" se volí jazyk programu BAT 645. V nabídce "Nastavení z výroby" se vymažou parametry specifické pro zákazníka a nahradí se výchozími para- Po prvním zapnutí nebo nastavení zpět na výrobní...
  • Page 44: Údržba

    28,4 V – 29,6 V Změna místa 24 V ¶ Při předání BAT 645 musí být spolu s ním předána Podpůrný provoz 12 V 11 V – 14,2 V / 3 A – 20 A také úplná dokumentace, která je obsažena v dodávce. Podpůrný provoz 24 V 22 V –...
  • Page 45 | BAT 645 | 45 | da – Indholdsfortegnelse Anvendte symboler Konfiguration I dokumentationen Parametre 1.1.1 Advarsler – Opbygning og betydning 6.1.1 Parametre for bufferdrift/støttedrift 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 6.1.2 Parameter ladekabel På produktet Sprog Kontrast Brugerhenvisninger Selvtest...
  • Page 46: Anvendte Symboler

    Sørg for tilstrækkelig ventilation i lukke- 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning de rum. Sym- Betegnelse Betydning BAT 645 må ikke anvendes i det fri og skal beskyttes mod fugt og regn. Advarer mod risiko for materielle skader. Information Anvendelsesanvisninger og andre nyttige informationer.
  • Page 47: Produktbeskrivelse

    Valg af menu/driftsfunktion eller parat BAT 645. Batterierne kan oplades ved køretøjet ændring af parametre (forøge) i monteret såvel som afmonteret stand. BAT 645 kan Valg af menu/driftsfunktion eller ændring af parametre (reducere) også anvendes som støtte og forsyning til det elektri- ske anlæg.
  • Page 48: Første Ibrugtagning

    ¶ Beskyt BAT 645 mod fugt og regn. ¶ BAT 645 må ikke tildækkes. ¶ BAT 645 placeres, så der er mindst 15 cm rundt om apparatet fri til ventilation. 4510026-07_Ko 5.1.2 Tilslutning og opladning ¶ BAT 645 skal forsynes med spænding fra et lysnet med jord.
  • Page 49: Tænd

    Betjening | BAT 645 | 49 | Tænd Opladning i gang 1. BAT 645 tilsluttes til strømnettet. med strømkablet. 2. Tænd for BAT 645 via tænd/sluk-kontakten (fig. 1, Ladekarakteristik pos.1). BAT 645 har forskellige karakteristika og ladeparametre  Den røde LED (fig. 1, pos. 7) lyser ved tilsluttet alt efter batteritype.
  • Page 50 17 volt, skal hvert af de to 12-volts batterier, der er forbundet i serie, oplades separat. Under 17-volt regi- strerer BAT 645 kun et 12-volts batteri, og ville afvikle opladningen som på et 12-volts batteri. 1. BAT 645 tilsluttes til strømnettet. med strømkablet.
  • Page 51: Bufferdrift

    Bufferdrift Støttedrift I bufferdrift overtager BAT 645 batteriets funktion, hvis I støttedrift kan BAT 645 forsyne elforbrugerne i bilen elforbrugere skal forsynes med strøm, mens motoren med strøm i stedet for batteriet. Støttedrift egner er standset. Udgangsspændingen på BAT 645 er en glat sig f.eks.
  • Page 52: Konfiguration

    I opladningsparameteren "Bufferdrift/støttedrift" Følgende forløb beskriver fremgangsmåden ved ikke vises f.eks. følgende vindue. tilsluttet batteri: 1. Tænd for BAT 645 (fig. 1, pos. 1).  Den røde LED blinker (fig. 1, pos. 7).  I TFT-displayet vises " Intet batteri til- sluttet ".
  • Page 53: Sprog

    Kontrollér de indstillede parametre og batteri. 1. Vælg menupunktet "Software-version". 220, 230 2. Tryk på BAT 645 slukkes og vent i 10 sekunder og tænd  Softwareversionen vises. derefter igen og kontrollér ladeparametre. 3. Tryk på Batteriet har kortslutning, kontrollér batteriet.
  • Page 54: Vedligeholdelse

    1. BAT 645 afbrydes fra elnettet og netledningen Kapslingsklasse (EN 60529:1991 + IP 20D fjernes. A1:2000 + A2:2013) 2. BAT 645 adskilles, sorteres efter materiale og bort- Kapslingsklasse (EN 61140:2002 + A1:2006) skaffes i henhold til forskrifterne. Mål (B x H x D) 220 x 116 x 296 mm Mål (B x H x D) (USA)
  • Page 55 | BAT 645 | 55 | el – περιεχόμενα Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Διαμόρφωση Στην τεκμηρίωση Παράμετρος 1.1.1 Προειδοποιητικές υποδείξεις – Δομή 6.1.1 Παράμετροι περιοριοθέτησης/ και σημασία εφεδρικής λειτουργίας 1.1.2 Σύμβολα – ονομασία και σημασία 6.1.2 Παράμετροι καλωδίου φόρτισης Επάνω στο προϊόν Γλώσσα Αντίθεση...
  • Page 56: Χρησιμοποιούμενα Σύμβολα

    λών βημάτων πολλά βήματα Θα πρέπει να μελετηθούν προσεκτικά πριν την έναρξη Ενέργεια ενός Αίτημα ενέργειας που λειτουργίας, τη σύνδεση και το χειρισμό του BAT 645 βήματος αποτελείται από ένα βήμα. και να τηρηθούν οπωσδήποτε. Ενδιάμεσο Στα πλαίσια ενός αιτήματος ενέργειας...
  • Page 57: Περιγραφή Προϊόντος

    τίσετε τις μπαταρίες όταν βρίσκονται τοποθετημένες στο Μενού/επιλογή είδους λειτουργίας ή Αλλαγή των παραμέτρων (σμίκρυνση) όχημα αλλά και όταν έχουν αφαιρεθεί από αυτό. BAT 645 μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για την υποστήριξη ή την τροφοδοσία του δικτύου οχήματος. Τα προβλεπόμενα πε- 3.3.2...
  • Page 58: Πρώτη Χρήση

    βίδες και ούπα κατάλληλα για αυτό το βάρος. μάστε σε μια σταθερή στερέωση τοίχου. ¶ Το σημείο τοποθέτησης πρέπει να είναι αρκετά στα- θερό. Λάβετε υπόψη το βάρος του BAT 645 και της μπαταρίας που πρόκειται να φορτιστεί. ¶ Προσέξτε και διατηρήστε την ελάχιστη απόσταση...
  • Page 59: Ενεργοποίηση

    σε απόσταση από την μπαταρία και τον αγωγό βενζίνης. χαρακτηριστικές γραμμές φόρτισης ¶ BAT 645 πριν από την αποσύνδεση απενεργοποιήστε τις Ανάλογα με το είδος της μπαταρίας το BAT 645 αποθη- τσιμπίδες φόρτισης. κεύει διαφορετικές χαρακτηριστικές γραμμές και παρα- ¶...
  • Page 60 Volt, πρέπει να φορτίζετε ξεχωριστά κάθε μία από τις ελάχιστης τάσης μπαταρίας. δύο, συνδεδεμένες στη σειρά, μπαταρίες 12 Volt. Mε τάση κάτω από 17 Volt, το BAT 645 αναγνωρίζει μόνο μία μπαταρία 12 Volt και διεξάγει τη διαδικασία φόρτι- σης για μία μόνο μπαταρία 12 Volt.
  • Page 61: Περιοριοθέτηση

    ομαλή συνεχής τάση και για αυτό τον λόγο είναι κατάλ- κίνητο να εξακολουθήσουν να τροφοδοτούνται με ρεύμα. ληλη για την περιοριοθέτηση του δικτύου με την μπατα- Η τάση εξόδου του BAT 645 είναι ομαλή συνεχής τάση ρία οχήματος και για αυτό τον λόγο είναι κατάλληλη για την υποστήριξη...
  • Page 62: Διαμόρφωση

    βάλλετε τη διαμόρφωση μέσω του πλήκτρου επιλογής Η ακόλουθη διαδικασία περιγράφει τις ενέργειες στην περί- πτωση μη συνδεδεμένης μπαταρίας: 1. Ενεργοποίηση του BAT 645 (εικ. 1 θέση 1).  Αναβοσβήνει το κόκκινο LED (εικ. 1 θέση 7).  Στην οθόνη TFT εμφανίζεται "...
  • Page 63: Αντίθεση

    σμικού μεταφορτώνεται από τον ιστότοπο στο PC/Laptop. Για την εγκατάσταση της ενημέρωσης λογισμικού στο Αντίθεση BAT 645, πρέπει το BAT 645 να συνδεθεί με το PC/Laptop Στο μενού "Αντίθεση" ρυθμίζετε την αντίθεση της οθόνης μέσω ενός καλωδίου σύνδεσης USB. TFT.
  • Page 64: Επισκευή

    Αλλαγή τόπου μενη θερμοκρασία) 12 Volt 14,2 V – 14,8 V ¶ Κατά την παράδοση του BAT 645 σε άλλον χρήστη, 24 Volt 28,4 V – 29,6 V παραδώστε όλη την τεκμηρίωση που περιέχεται στον Εφεδρική λειτουργία 12 V 11 V – 14,2 V / 3 A – 20 A παραδοτέο...
  • Page 65 3.3.2 Estado LEDs Piezas de repuesto y de desgaste Primera puesta en servicio Puesta fuera de servicio Conectar los cables de carga al BAT 645 Puesta fuera de servicio pasajera Montar el soporte mural Cambio de ubicación Eliminación y desguace...
  • Page 66: Símbolos Empleados

    Palabra clave Probabilidad de Peligro grave en caso de BAT 645 no utilizar al aire libre y proteger ocurrencia pasarse por alto de la humedad. PELIGRO Peligro inmediato Muerte o lesiones físicas...
  • Page 67: Descripción Del Producto

    Teclas de selección Uso conforme a lo previsto Tecla Funcionamiento Con el potente cargador de baterías BAT 645 se pue- Activar el menú/Modo operativo (LED rojo se ilumina) o den cargar baterías de 12 o 24 voltios de plomo-ácido avanzar un paso de menú...
  • Page 68: Primera Puesta En Servicio

    ¶ La ubicación debe ser suficientemente estable. Tener en cuenta el peso del BAT 645 y el peso de la batería a cargar. ¶ Tener en cuenta y respetar la distancia mínima en- tre el producto BAT 645 y la batería de 0,5 m.
  • Page 69: Conectar

    Conectar 1. Conectar el BAT 645 a través del cable de conexión de red a la red de tensión. 2. Encender el BAT 645 mediante el interruptor de encendido/apagado (fig.
  • Page 70 12 voltios y el proceso de carga solo tendría lugar para una batería de 12 voltios. 1. Conectar el BAT 645 a través del cable de conexión de red a la red de tensión. 2. Conectar la pinza de carga roja en el polo positi- vo(+) de la batería.
  • Page 71: Servicio De Búfer

    Manejo | BAT 645 | 71 | Servicio de búfer Servicio de apoyo En el servicio de búfer el BAT 645 mantiene el esta- En el servicio de apoyo el BAT 645 puede alimentar do de carga de la batería cuando deben alimentarse los dispositivos del coche en vez de una batería.
  • Page 72: Configuración

    En el juego de parámetros "Servicio de búfer/Servicio de batería no conectada: de apoyo" aparece, p.ej. lo siguiente. 1. Conectar el BAT 645 (fig.1, pos. 1).  El LED rojo parpadea (fig. 1, pos. 7).  En el indicador LCD aparece "Ninguna batería...
  • Page 73: Idioma

    Para instalar la actualización del sof- En el menú "Contraste" se ajusta el contraste del indi- tware en BAT 645 debe estar conectado BAT 645 a través cador LCD. del cable de conexión USB con el PC/ordenador portátil.
  • Page 74: Mantenimiento

    12 V / 24 V Eliminación y desguace Clase de protección (EN IP 20D 1. Separar la BAT 645 de la red eléctrica y retirar el 60529:1991 + A1:2000 + A2:2013) cable de conexión a la red. Clase de protección 2.
  • Page 75 | BAT 645 | 75 | et – Sisukord Kasutatavad sümbolid Konfigureerimine Dokumentatsioonis Parameetrid 1.1.1 Hoiatusjuhised – ülesehitus ja 6.1.1 Puhverrežiimi/abirežiimi parameetrid tähendus 6.1.2 Laadimiskaabli parameetrid 1.1.2 Sümbolid – nimetus ja tähendus Keel Tootel Kontrast Enesetest Märkused kasutajale Tarkvaraversioon Olulised märkused...
  • Page 76: Kasutatavad Sümbolid

    | 76 | BAT 645 | Kasutatavad sümbolid Kasutatavad sümbolid Tootel Dokumentatsioonis Järgige kõiki toodetel olevaid hoiatusi ja hoidke hoia- 1.1.1 Hoiatusjuhised – ülesehitus ja tähendus tussilte loetavana. Hoiatused hoiatavad kasutajale ja ümbritsevatele isikutele tekkiva ohu eest. Lisaks kirjeldatakse hoiatustes ohu taga- Kõrvaldamine...
  • Page 77: Tootekirjeldus

    Tootekirjeldus 3.3.1 Valikunupud Otstarbekohane kasutamine Nupp Funktsioon Võimsa akulaadijaga BAT 645 laetakse igat liiki 12 V ja Menüü/töörežiimi aktiveerimine (punane LED põleb) või menüüs edasi liikumine 24 V plii-happeakusid, nt kindla elektrolüüdiga akusid Laadimise katkestamine või (geeltehnoloogia ja fliis-/AGM-tehnoloogia) ning liiti- menüüs tagasi liikumine...
  • Page 78: Esmakordne Kasutuselevõtmine

    Selle kohta küsige infot eri- kauplusest või vastavalt tootjalt. Seinahoidik, millesse 5.1.1 Paigalduskoht ¶ on asetatud BAT 645, võib kaaluda kokku umbes 6 kg. BAT 645 tuleb asetada stabiilsele aluspinnale või Seetõttu kasutage ainult kruve ja tüübleid, mis sellele kindlustatud seinahoidikule. ¶...
  • Page 79: Sisselülitamine

    Sisselülitamine 1. Ühendage BAT 645 toitekaabli abil toitevõrku. 2. Lülitage BAT 645 sisse/välja-lüliti (joon. 1, nr 1) abil sisse.  Punane LED (joon. 1, nr 7) põleb, kui aku on ühendatud, ja vilgub, kui aku ei ole ühendatud.
  • Page 80 Kui 24 V aku pinge on alla 17 V, tuleb kumbagi jada- lülitatud 12 V akut laadida eraldi. Alla 17 V tuvastab BAT 645 ainult 12 V aku ja laeb samuti ainult 12 V akut. 1. Ühendage BAT 645 toitekaabli abil toitevõrku.
  • Page 81: Puhverrežiim

    3. Ühendage mustad laadimisnäpitsad akuklemmile (-) sega (+). või kerele. 3. Ühendage must laadimisklemm aku miinuspoolu- 4. Lülitage BAT 645 sisse/välja-lüliti (joon. 1, nr 1) sega (‒). abil sisse.  Süttib punane LED (joon. 1, nr 7). 4. Lülitage BAT 645 sisse/välja-lüliti (joon. 1, nr 1) ...
  • Page 82: Konfigureerimine

    Puhverrežiimis LFP-akuga tuleb järgida aku tootja andmeid. Alljärgnev protsess kirjeldab protsessi ühendamata aku korral. Parameetrikogumis "Puhverrežiim/Abirežiim" kuvatakse 1. Lülitage BAT 645 sisse (joon. 1, nr 1). nt järgmine kuva.  Punane LED vilgub (joon. 1, nr 7).  TFT-ekraanil kuvatakse teade " Akut pole ühendatud...
  • Page 83: Keel

    "Konfiguratsioon". 200, 210, Kontrollige seadistatud laadimisparameetreid ja 220, 230 akut. Tarkvaraversioon Lülitage BAT 645 välja ja oodake 10 sekundit, seejä- rel lülitage uuesti sisse ja kontrollige laadimispara- Menüüs "Tarkvaraversioon" kuvatakse BAT 645 prae- meetreid. gune tarkvaraversioon. Akus on lühis, kontrollige akut.
  • Page 84: Korrashoid

    230 VAC +6 %/-10 % 1. BAT 645 toitevõrgust ja eemaldage toitekaabel. Võrgusagedus (230 V) 50 Hz / 60 Hz ±4 % 2. Lahutage BAT 645 osadeks, sorteerige osad ma- Aku nimipinge 12 V / 24 V Kaitseaste (EN 60529:1991 + IP 20D terjalide kaupa ja kõrvaldage vastavalt kehtivatele...
  • Page 85 | BAT 645 | 85 | fi – Sisällysluettelo Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Konfigurointi Ohjeistossa Parametrit 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys 6.1.1 Puskurikäyttö/tukikäyttö – parametrit 1.1.2 Tunnukset – Nimitykset ja merkitys 6.1.2 Latausjohdon parametrit Tuotteessa Kieli Kontrasti Ohjeita käyttäjälle Itsetesti Tärkeitä...
  • Page 86: Ohjeen Symbolit Ja Kuvakkeet

    | 86 | BAT 645 | Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Tuotteessa Ohjeistossa Kaikkia tuotteessa olevia varoituksia on noudatetta- 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys va ja varoitustekstien on oltava hyvin luettavissa. Turva- ja varo-ohjeet varoittavat käyttäjää ja lähistöllä...
  • Page 87: Tuotekuvaus

    Tuotekuvaus | BAT 645 | 87 | Tuotekuvaus 3.3.1 Valintapainikkeet Määräystenmukainen käyttö Näppäin Toiminto Tehokas akkulaturi BAT 645 on suunniteltu kaiken tyyp- Valikon/käyttötilan aktivointi (punainen LED palaa) tai pisten 12 V- ja 24 V-lyijyhappoakkujen lataamiseen, valikossa eteenpäin näitä ovat esim. akut, joissa on määritelty elektrolyytti Latauksen keskeytys tai (hyytelöteknologiaa tai kuitukangas/AGM-teknologiaa)
  • Page 88: Ensimmäinen Käyttöönotto

    Tähän liittyviä tietoja saat alan erikois- 3. Kun tila on tuuletettu, katkaise virta liikkeestä tai vastaavalta valmistajalta. Seinäpidike sekä BAT 645-laturista. ripustettu BAT 645 voivat painaa yhteensä n. 6 kg. Käytä sen vuoksi vain ruuveja ja tulppia, jotka on mitoitettu tälle painolle. 5.1.1 Sijoituspaikka ¶...
  • Page 89: Päällekytkentä

    "Kielen valinta" ilmes- tyy automaattisesti. Kuva 3: Latauksen ominaiskäyrä Sen jälkeen kun BAT 645 on kytketty päälle, akun Ominaiskäyrän arvot / akkumalli UNI 20 % asetetusta akun kapasiteetistä ollessa liitettynä näytetään jännite, jos akku ei ole lii- 2 % asetetusta akun kapasiteetistä...
  • Page 90 Jos akkujen 24 V jännite on laskenut alle 17 V, on molemmat sarjaan kytketyt akut 12 V ladattava uudes- taan erikseen. Arvossa alle 17 V tunnistaa BAT 645 vain yhden 12 voltin akun ja lataa sen vuoksi vain yhden 12 voltin akun.
  • Page 91: Puskuritoiminto

    2. Liitä punaiset latauspihdit akun plusnapaan (+). koriin. 3. Liitä mustat latauspihdit akun miinusnapaan (‒). 4. Kytke BAT 645 päälle ON-/OFF-kytkimellä (kuva 1, 4. Kytke BAT 645 päälle ON-/OFF-kytkimellä (kuva 1, osa 1).  Punainen LED (kuva 1, osa 7) syttyy.
  • Page 92: Konfigurointi

    Seuraavassa on kuvattu eri työvaiheet, kun akkua ei Parametrisarjassa "Puskurikäyttö/tukikäyttö" näkyy ole liitetty: seuraava näyttö. 1. Kytke BAT 645 päälle (kuva 1, osa 1).  Punainen LED vilkkuu (kuva 1, osa 7).  TFT-näytöllä näkyy " Ei akkua liitettynä ".
  • Page 93: Kieli

    200, 210, Tarkasta asetetut parametrit ja akku. Ohjelmistoversio 220, 230 Valikossa "Ohjelmistoversio" näytetään ohjelmistover- Kytke BAT 645 pois päältä ja odota 10 sekuntia, kyt- sio BAT 645. ke sen jälkeen uudelleen päälle ja tarkasta lataus- parametrit. Akussa on oikosulku, tarkasta akku.
  • Page 94: Kunnossapito

    1. BAT 645 kytketään irti verkosta ja verkkokaapeli Suojausluokka irrotetaan. (EN 61140:2002 + A1:2006) 2. BAT 645 puretaan, materiaalit lajitellaan ja ne hä- Mitat (L x K x S) 220 x 116 x 296 mm vitetään / kierrätetään voimassa olevia määräyksiä...
  • Page 95 3.3.2 LED d'état Mise hors service Mise hors service provisoire Première mise en service Déplacement Raccorder les câbles de charge au BAT 645 Elimination et mise au rebut Monter la fixation murale Caractéristiques techniques Utilisation Ce que vous devez respecter 5.1.1...
  • Page 96: Symboles Utilisés

    "Remarques importantes et consignes de sécurité pour Bosch Battery Test Equipment". Avant la mise en service, le raccordement et l'utilisation du BAT 645 il est impératif de lire et d'appliquer ces re- marques. 1 689 989 233 2022-01-24...
  • Page 97: Description Du Produit

    Sélectionner un menu/mode de fonctionnement ou Modifier un paramètre (diminuer) ou démonté. Le BAT 645 peut également être utilisé en tant que support ou dispositif d'alimentation du réseau de bord. Les domaines d'utilisation prévus du BAT 645 sont les ga- 3.3.2...
  • Page 98: Première Mise En Service

    ¶ des vis et des chevilles qui supportent cette charge. L'emplacement doit être suffisamment stable. Tenir compte du poids du BAT 645 et de celui de la bat- terie à charger. ¶ Respecter et conserver la distance minimale BAT 645 de 0,5 m par rapport à...
  • Page 99: Activer

    Activer 1. Brancher le BAT 645 à la tension secteur par le biais du cordon secteur. 2. Mettre le BAT 645 en marche avec l'interrupteur Marche/Arrêt (fig. 1, pos. 1).
  • Page 100 En-deçà de 17 volts, le BAT 645 ne détecte qu'une bat- terie de 12 volts et n'exécutera donc la charge que pour une batterie de 12 volts. 1. Brancher le BAT 645 à la tension secteur par le biais du Fig. 4: Charge Standard cordon secteur.
  • Page 101: Mode Tampon

    être respectées lors de la saisie des paramètres (voir le chap. 6.1.1). 1. Brancher le BAT 645 à la tension secteur par le biais du cordon secteur. 1. Brancher le BAT 645 à la tension secteur par le 2.
  • Page 102: Bat 645

    L'affichage suivant apparaît par exemple dans le jeu de paramètres "Mode tampon/Mode assistance". Les étapes suivantes décrivent la procédure lors- qu'une batterie n'est pas raccordée : 1. Mettre le BAT 645 en marche (fig. 1, pos. 1).  La LED rouge clignote (fig. 1, pos. 7).  Le message "Aucune batterie raccordée"...
  • Page 103: Langue

    PC/l'ordinateur portable. Pour installer la mise à jour Le menu "Contraste" permet de régler le contraste de logicielle sur BAT 645, le BAT 645 doit être raccordé à un l'écran TFT. PC/ordinateur portable via un câble de liaison USB.
  • Page 104: Maintenance

    (régulée en Déplacement température) 12 volts 14,2 V – 14,8 V ¶ En cas de cession du BAT 645, joindre l’intégralité de 24 volts 28,4 V – 29,6 V la documentation fournie. Mode assistance 12 V 11 V – 14,2 V / 3 A – 20 A ¶...
  • Page 105 | BAT 645 | 105 | hr – Sadržaj Korišteni simboli Konfiguracija U dokumentaciji Parametar 1.1.1 Upozorenja – postavljanje i značenje 106 6.1.1 Parametar način za privremeno 1.1.2 Simboli – naziv i značenje pohranjivanje energije / potporni Na proizvodu način nije aktivan 6.1.2...
  • Page 106: Korišteni Simboli

    | 106 | BAT 645 | Korišteni simboli Korišteni simboli Na proizvodu U dokumentaciji Obratite pozornost na sve znakove upozorenja na 1.1.1 Upozorenja – postavljanje i značenje proizvodima i držite ih u čitljivom stanju! Upozorenja upozoravaju na opasnosti za korisnike ili osobe koje se nalaze u blizini.
  • Page 107: Opis Proizvoda

    Odabir izbornika / načina rada ili Akumulatore možete puniti i na vozilu u ugrađenom stanju promjena (povećanje) parametara i u izvađenom stanju. BAT 645 može se upotrijebiti kao Odabir izbornika / načina rada ili promjena (smanjenje) parametara potpora ili opskrba električnog sustava vozila.
  • Page 108: Prvo Puštanje U Pogon

    2. Odmah dobro prozračite prostoriju. formacije u specijaliziranoj trgovini ili od odgovaraju- 3. Nakon prozračivanja isključite BAT 645. ćeg proizvođača. Zidni držač sa zakačenim punjačem BAT 645 može dostići ukupnu težinu od cca 6 kg. Stoga 5.1.1 Mjesto postavljanja ¶...
  • Page 109: Uključivanje

    ¶ Nikad ne spajajte kratko stezaljke punjača. Crte za označavanje punjenja BAT 645 ima različite crte za označavanje punjenja i U slučaju neispravnog polariteta ili kratkog spoja parametre punjenja ovisno o tipu akumulatora. Sljede- stezaljki punjaći napon ostaje isključen i pojavljuje ća slika prikazuje primjer načela crte za označavanje...
  • Page 110 Ako je napon 24-voltnog akumulatora manji od 17 vol- ta, svaki od dvaju serijski spojenih 12-voltnih akumula- tora mora se zasebno napuniti. BAT 645 ispod 17 volta prepoznaje samo 12-voltni akumulator te će stoga Sl. 4: Standard punjenja izvršiti punjenje samo za jedan 12-voltni akumulator.
  • Page 111: Način Rada Za Privremeno Pohranjivanje Energije

    Izlazni napon punjača BAT 645 glatki je istosmjerni na- na strujom. Izlazni napon punjača BAT 645 glatki je pon te je stoga primjeren za privremeno pohranjivanje istosmjerni napon te je stoga primjeren za potporu energije električnog sustava vozila s akumulatorom.
  • Page 112: Konfiguracija

    U skupu parametara "Način za privremeno pohranjivanje ener- nog akumulatora: gije / potporni način rada" pojavljuje se npr. sljedeći prikaz. 1. Uključite BAT 645 (sl. 1, poz. 1).  Crveno LED svjetlo treperi (sl. 1, poz. 7).  Na zaslonu TFT pojavljuje se "...
  • Page 113: Jezik

    Da biste instalirali ažuriranje sof- tvera na BAT 645, BAT 645 mora biti povezan sa stolnim/ Kontrast prijenosnim računalom putem USB priključnog kabela. U izborniku "Kontrast" podešava se kontrast zaslona Napomena u slučaju smetnji...
  • Page 114: Održavanje

    Područje temperature pohrane -25 °C – 60 °C željezo Područje temperature transporta 1. BAT 645 isključiti iz strujne mreže i ukloniti mrežni Mrežni napon 230 VAC +6 %/-10 % Mrežna frekvencija (230 V) 50 Hz / 60 Hz ±4 % priključni vod.
  • Page 115 | BAT 645 | 115 | hu – Tartalom Használt szimbólumok Konfigurálás A dokumentációban Paraméterek 1.1.1 Figyelmeztetések – felépítés és 6.1.1 Szünetmentes üzem / Segédüzem jelentés paraméterek 1.1.2 Szimbólum – megnevezés és 6.1.2 Töltőkábel paraméterek jelentés Nyelv A terméken Kontraszt Önellenőrzés...
  • Page 116: Használt Szimbólumok

    | 116 | BAT 645 | Használt szimbólumok Használt szimbólumok A terméken A dokumentációban Tartsa be az összes a terméken szereplő figyelmeztető 1.1.1 Figyelmeztetések – felépítés és jelentés jelt, és őrizze meg olvasható állapotban! A figyelmeztető táblák a kezelő vagy a közelben álló...
  • Page 117: Termékleírás

    Paraméterek módosítása (növelés) mulátorok mind a járműbe beépítve, mind pedig abból Menü/üzemmód kiválasztása vagy Paraméterek módosítása (csökkentés) kiszerelt állapotban tölthetők. A BAT 645 a fedélzeti háló- zat támogatásához vagy ellátásához is használható. A BAT 645 ajánlott alkalmazási területei: autószerelő 3.3.2 Állapotjelző...
  • Page 118: Első Üzembe Helyezés

    A fali tartó felszerelése szikraképződést. Az aljzattól függően válasszon megfelelő csavarokat és 1. A BAT 645-t ne kapcsolja ki és a töltősa- tipliket a fali tartó rögzítéséhez. A rögzítés fajtája függ az rukat ne távolítsa el. aljzat minőségétől (pl. beton, üreges falazóelem, perforált 2.
  • Page 119: Bekapcsolás

    és meg- jelenik egy hibaüzenet. Bekapcsolás 1. A BAT 645 készüléket a hálózati tápkábellel csatlakoz- tassa a feszültségellátáshoz. 2. A BAT 645 készüléket a Be-/Ki kapcsoló segítségével (1. ábr., 1. poz.) kapcsolja be.  A piros LED (1. ábr., 7. poz.) csatlakoztatott akku- mulátor esetén világít, nem csatlakoztatott akkumu-...
  • Page 120 Ha a 24 V akkumulátor feszültsége 17 V alá csök- ken, akkor a két sorba kapcsolt 12 V akkumulá- tor mindegyikét külön kell feltölteni. 17 V alatt a BAT 645 csak egy 12 V akkumulátort ismer fel, ezért a töltési folyamatot is csak egy 12 V akkumu- látoron hajtja végre.
  • Page 121: Szünetmentes Üzem

    A BAT 645 kimeneti feszültsége kumulátor cseréjekor, hogy a járműben levő fogyasztók egy sima egyenfeszültség, ezért alkalmas a fedélzeti há- továbbra is feszültség alatt maradjanak. A BAT 645 kime- lózat szünetmentes ellátásához a jármű akkumulátorának neti feszültsége egy sima egyenfeszültség, ezért alkalmas segítségével.
  • Page 122: Konfigurálás

    A következőkben a leválasztott akkumulátorra vonatko- letben pl. a következő üzenet jelenik meg. zó eljárás leírása olvasható: 1. Kapcsolja be a BAT 645 készüléket (1. ábr., 1. poz.).  A piros LED villog (1. ábr., 7. poz.).  A TFT-kijelzőn megjelenik a " Nincs akkumu- látor csatlakoztatva...
  • Page 123: Nyelv

    Konfigurálás | BAT 645 | 123 | Nyelv Gyári beállítás A "Nyelv" menüben választhatja ki a BAT 645 program- A "Gyári beállítás" menüben az ügyfélspecifikus paraméte- nyelvét. rek törlődnek, és helyettesítik azokat a gyári paraméterek. 1. Válassza ki a "Gyári beállítás" menüpontot.
  • Page 124: Állagfenntartás

    22 V – 28,4 V / 3 A – 22 A Ártalmatlanítás és hulladékkezelés Működési hőmérséklet-tartomány -5 °C – 45 °C 1. Kapcsolja le az BAT 645-t a hálózatról és távolítsa Tárolási hőmérséklet-tartomány -25 °C – 60 °C Szállítási hőmérséklet-tartomány el a hálózati csatlakozó kábelt.
  • Page 125 3.3.2 Stato dei LED Messa fuori servizio Prima messa in funzione Messa fuori servizio temporanea Collegare i cavi di carica a BAT 645 Cambio di ubicazione Montare il supporto per fissaggio a parete Smaltimento e rottamazione Dati tecnici Regole da osservare 5.1.1...
  • Page 126: Simboli Utilizzati

    "Avvertenze importanti e avvertenze di sicurezza su Bosch Battery Test Equipment". Queste istruzioni vanno lette attentamente prima della messa in funzione, del collegamento e dell‘uso di BAT 645 e devono essere assolutamente rispettate. Indicazioni di sicurezza Tutte le avvertenze di sicurezza si trovano nelle istru- zioni separate "Avvertenze importanti e avvertenze di...
  • Page 127: Descrizione Del Prodotto

    Selezionare menu/modo operativo oppure gestione batteria (BMS). È possibile caricare le batte- modificare (aumentare) un parametro rie sul veicolo sia montate che smontate. BAT 645 può Selezionare menu/modo operativo oppure modificare (ridurre) un parametro essere usato anche come supporto o alimentatore per la rete di bordo.
  • Page 128: Prima Messa In Funzione

    | 128 | BAT 645 | Prima messa in funzione Prima messa in funzione Collegare i cavi di carica a BAT 645 Regole da osservare ¶ Infilare e fissare saldamente il cavo di carica rosso/ nero fino all'arresto nella presa di collegamento di Pericolo –...
  • Page 129: Accensione

    Non scollegare mai le pinze di carica durante la Curve caratteristiche di carica fase di carica. In base al tipo di batteria in BAT 645 sono memorizzati ¶ Non scollegare la batteria dalla rete di bordo per vari parametri e curve di carica. La figura qui a seguito tutta la durata del processo di carica.
  • Page 130 Con un Tensione minima per 12 V 24 V valore inferiore a 17 Volt BAT 645 riconosce solo una Batteria agli acidi di piombo 17 V batteria da 12 Volt e di conseguenza esegue solo la...
  • Page 131: Carica Tampone

    La tensione di zio di sostegno è indicato ad es. in caso di sostituzione uscita del BAT 645 è una tensione continua costante ed di una batteria in modo da non interrompere l’alimenta- è quindi idonea per la carica tampone della rete di bordo zione elettrica degli utilizzatori nel veicolo.
  • Page 132: Configurazione

    La sequenza qui a seguito descrive come procedere in stegno", per esempio, compare il seguente messaggio. caso di batteria non collegata: 1. Accendere il BAT 645 (fig. 1, pos. 1).  Il LED rosso lampeggia (fig. 1, pos. 7).  Sul display LCD compare il messaggio "...
  • Page 133: Lingua

    Contrasto laptop. Per installare gli aggiornamenti software su Nel menu "Contrasto" viene regolato il contrasto del BAT 645, il BAT 645 deve essere collegato a un PC/lap- display LCD. top tramite un cavo di collegamento USB. Avvertenze in caso di disturbi di 1.
  • Page 134: Manutenzione

    Tensione finale di carica U2 per Cambio di ubicazione batteria universale (con termore- ¶ In caso di cessione di BAT 645, consegnare tutta la golazione) 12 Volt 14,2 V – 14,8 V documentazione compresa nel volume di fornitura 24 Volt 28,4 V –...
  • Page 135 | BAT 645 | 135 | ja – コンテンツ 使用される記号 設定 ドキュメンテーションの内容 パラメーター 1.1.1 警告事項 – 構成ならびに意味 6.1.1 バッファモード/バックアップモードのパラメータ 1.1.2 記号 - 名称ならびに意味 6.1.2 充電ケーブル パラメータ 製品上 言語 コントラスト ユーザーへの注意事項 セルフテスト 重要な注意事項 ソフトウェア バージョン 安全注意事項 出荷時設定 ソフトウェア アップデート 製品の説明 故障の際の注意事項 本来の用途 同梱品...
  • Page 136: 使用される記号 ドキュメンテーションの内容

    | 136 | BAT 645 | 使用される記号 使用される記号 製品上 ドキュメンテーションの内容 製品上にあるすべての警告記号に注意し読解できる状態を維持 1.1.1 警告事項 – 構成ならびに意味 してください! 警告注意事項はユーザー或いは周囲の人員への危険について警告 を与えます。警告注意事項はさらに危険の帰結及び防止措置を記 廃棄処分 載しています。警告注意事項は次ぎの構成から成ります: ケーブル類や付属品、ならびに、充電池とバッテリーを含 め使用済み電気・電子装置は家庭ゴミとは分別して処 警告記号 注意語 – 危険の種類及び発生源! 分しなければならない。 規定措置及び注意事項に従わない場合の危険によ る帰結 本取扱説明書および使用するコンポーネントのすべての ¶ 危険回避のための措置及び注意事項 技術文書を読み、遵守してください! 注意語は無視した場合の危険の発生確率ならびに重大度を示します: 1. 充電器をオフにします。 注意用語 発生確率 無視の場合の危険の重大度 2. 充電クリップを接続または外します。...
  • Page 137: Ledステータス

    製品の説明 | BAT 645 | 137 | 製品の説明 3.3.1 選択ボタン 本来の用途 ボタン 機能 メニュー/操作モードのアクティブ化(赤色LED点灯) または 強力なバッテリー充電器BAT 645で、固体電解質の電池 (ゲル 次のメニューステップへ 技術またはフリース/AGM技術) や バッテリーマネージメントシステム 充電の中断または (BMS) 使用のリン酸鉄リチウム電池 (LFP = LiFePO )等の各タイ 前のメニューステップへ プの12ボルトまたは24ボルトの鉛蓄電池が充電できます。 バッテリー メニュー/操作モードを選択または の充電は、車両に内蔵された状態、または取り外された状態のどちら パラメーターの変更 (縮小) でも行うことができます。また、BAT 645はエレクトリカルシステムのサ メニュー/操作モードを選択または ポートまたは供給するためにも使用することができます。...
  • Page 138: 充電ケーブルをBat 645に接続する

    | 138 | BAT 645 | 初回使用 初回使用 操作 充電ケーブルをBAT 645に接続する 注意事項 ¶ 赤/黒の充電ケーブルをBAT 645の接続ソケットに停止位置まで 差し込みます。 危険 – 故障したバッテリーの充電時の可燃性ガス! " 充電ケーブルはBAT 645に接続されています。 ガス爆発による重傷または死亡。 ¶ 火、裸火および火花を避けてください。 壁マウントの取付け 1. BAT 645をオフにせず、充電クリップを外さないでく 壁マウントに取り付けるためのネジとダボは取付け面に応じて適切に選 ださい。 択してください。固定の方法は取付け面 (コンクリート、中空ブロック、 2. 部屋をすぐに換気してください。 多孔板壁、木製パネル壁等) に応じて行います。これに関しては、専 3. 換気後にBAT 645をオフにしてください。...
  • Page 139 操作 | BAT 645 | 139 | スイッチオン 充電モード 1. BAT 645を電源ケーブルで電源に接続します。 2. BAT 645をオン/オフスイッチ (図1、位置1) でオンにします。 充電特性  赤色LED (図1、位置7) は、バッテリーに接続されてい場合 BAT 645はバッテリータイプに応じて、様々な充電特性や充電パラメ には点灯し、接続されていない場合は点滅します。 ータを保存しています。次の図には、充電特性の原則の例が示され ています。 最初にオンにした後あるいは出荷時設定のリセット後、メニュー " 言語設定" が表示されます。 BAT 645をオンにした後、バッテリーが接続されている場合は電 圧が表示され、接続されていない場合はメッセージ "バッテリーが 接続されていません"が現れます。 BAT 645は、12ボルトのバッテリーまたは24ボルトのバッテリー (12ボルトのバッテリー2個の直列接続) に接続されているかを自...
  • Page 140 | 140 | BAT 645 | 操作 Time out メッセージ " " は充電フェーズの完了ではありません。 を押します。  緑色LEDが速く点滅します (図1、位置8)。 これは、パラメータ入力が間違っているか、またはバッテリーが故障  バッテリーは最小電圧の検出後に充電されます。 していることを示唆しています。 最小電圧 12 V 24 V 充電中にバッテリーをエレクトリカルシステムから切断する必要はあ 鉛蓄電池 17 V りません。 リチウムイオン電池 18 V 24ボルトのバッテリーの電圧が17ボルト未満の場合は、2つに直 列接続された12ボルトのバッテリーを別々に充電する必要がありま す。17ボルト未満の場合、BAT 645は12ボルトのバッテリーのみ検 知するため、充電は12ボルトのバッテリーのみで行ってください。 1. BAT 645を電源ケーブルで電源に接続します。...
  • Page 141: バックアップモード

    操作 | BAT 645 | 141 | バッファモード バックアップモード バッファモードでは、モーターの停止時に機器を供給する必要がある場 バックアップモードでは、バッテリーの代わりにBAT 645 が車両の機器 合、 BAT 645はバッテリーの充電状態を受け取ります。BAT 645の に供給することができます。バックアップモードは、例えばバッテリーの交 出力電圧は平滑直流電圧であるため、エレクトリカルシステムのバッフ 換時に適しており、それにより車両の機器に絶え間なく電流を供給す ァリングには車両バッテリーが適しています。 ることができます。BAT 645の出力電圧は平滑直流電圧であるた め、車両バッテリーなしでエレクトリカルシステムをサポートするのに適し LFP電池でのバッファモードでは、パラメータを入力時にバッテリーメ ています。 ーカーの規定を確認してください (1.1.1章を参照)。 1. BAT 645を電源ケーブルで電源に接続します。 1. BAT 645を電源ケーブルで電源に接続します。 2. 赤い充電クリップをバッテリー極端子(+)に接続するか、可能 2. 赤の充電クリップはバッテリーのプラス端子(+)に接続します。 な場合はスタートアップサポート用のプラス接続に接続します。 3. 黒の充電クリップはバッテリーのマイナス端子(–)に接続します。...
  • Page 142: バッファモード/バックアップモードのパラメータ

    | 142 | BAT 645 | 設定 設定 6.1.1 バッファモード/バックアップモードのパラメータ バッテリーが接続されている場合、メニュー "操作モード" で設定を選 不正なパラメータ値 (高すぎる値) は、バッテリーと車両を破損す 択し、バッテリーが接続されていない場合は (TFTディスプレイの表示 る可能性があります。LFP電池でのバッファモードでは、バッテリーメ バッテリーが接続されていません は " ") 、選択ボタン で設定を ーカーの規定を確認してください。 呼び出すことができます。 パラメータセット"バッファモード/バックアップモード" では、次の表示 次の手順では、バッテリーが接続されていない場合の手順を説明しま 等が現れます。 す: 1. BAT 645をオンにします (図1、位置1)。  赤色LED (図1、位置7)が点滅します。 バッテリーが接続されていません...
  • Page 143: セルフテスト

    設定 | BAT 645 | 143 | 言語 出荷時設定 メニュー "言語" では、BAT 645のプログラム言語が選択されます。 メニュー "出荷時設定" では、カスタマイズされたパラメータが削除さ れ、工場出荷時のパラメータに置き換えられます。 最初にオンにした後あるいは出荷時設定のリセット後、メニュー " 言語設定" が表示されます。 1. メニュー項目 "出荷時設定" を選択します。 を押します。 1. メニュー項目"言語" を選択します。 を押します。  出荷時パラメータが設定され、メニュー "設定" が表示され を押します。  メニュー "言語" が表示されます。 ます。...
  • Page 144: 予備および消耗部品

    | 144 | BAT 645 | 維持管理 維持管理 BAT 645, アクセサリと包装材料は環境に負荷を掛けな い再利用へ回してください。 電動および油圧駆動設備の取り扱いは、電気機械や油圧駆動 BAT 645を一般家庭ごみとして廃棄しないでください。 機械に関する十分な知識および経験を持つ者のみ行うことがで きます! EU諸国のみ: クリーニング BAT 645は欧州指令2012/19/EU (WEEE)の適用を受 けます。 研磨剤入りの洗剤や目の粗い布は、絶対に使用しないでくださ ケーブル、付属品ならびに充電式バッテリーやバッテリーを い! 含む電気・電子機器は、家庭ゴミとは別に廃棄する必要 があります。 ¶ ¶ ハウジングの清掃には柔らかい布と中性の洗浄剤のみを使用して 廃棄処分は利用可能な回収制度や一括回収システ ください。 ムを利用してください ¶ 環境破壊や人体への危害を規則に従った廃棄処分に 予備および消耗部品 よって防止してください。 名称 注文番号...
  • Page 145 | BAT 645 | 145 | lt – Turinys Naudojama simbolika Konfigūracija Dokumentacijoje Parametras 1.1.1 Įspėjamosios nuorodos – struktūra 6.1.1 Parengties režimas / palaikymo ir reikšmė režimo parametrai 1.1.2 Simboliai – pavadinimai ir reikšmė 6.1.2 Įkrovimo laido parametras Ant gaminio Kalba Kontrastas...
  • Page 146: Naudojama Simbolika

    | 146 | BAT 645 | Naudojama simbolika Naudojama simbolika Ant gaminio Dokumentacijoje Vadovaukitės visais ant gaminių esančiais spėjamai- 1.1.1 Įspėjamosios nuorodos – struktūra ir reikšmė siais ženklais ir prižiūrėkite, kad šie būtų skaitomi. Įspėjamosios nuorodos spėja apie pavojus naudotojui arba aplink esantiems asmenims.
  • Page 147: Produkto Aprašymas

    Produkto aprašymas | BAT 645 | 147 | Produkto aprašymas 3.3.1 Pasirinkimo mygtukas Naudojimas pagal paskirtį Mygtukas Funkcija Galingu akumuliatorių krovikliu BAT 645 kraunami visų Suaktyvinti meniu / režimą (šviečia raudona LED lemputė) arba tolesnis meniu punktas modelių 12 V arba 24 V švino rūgštiniai akumuliatoriai, Nutraukti krovimo procesą...
  • Page 148: Pirmasis Paleidimas

    Naudojimas Įkrovimo laidų prijungimas prie Nurodymai, į kuriuos turite atkreipti BAT 645 dėmesį ¶ Stumkite raudoną / juodą krovimo laidą prie BAT 645 prijungimo lizdo. Degių dujų pavojus įkraunant pažeistus " Įkrovimo laidas prijungtas prie BAT 645. akumuliatorius! Sunkūs sužalojimai arba mirtis sprogus Sieninio laikiklio montavimas dujoms.
  • Page 149: Įjungimas

    14,2 V – 14,8 V (12 V), 28,4 V – 29,6 V (24 V) pranešimas "akumuliatorius neprijungtas". 13,5 V / 27 V BAT 645 automatiškai nustato, ar prijungtas 12 V ar 1 etapas (t1): pagrindinis įkrovimas, žalia LED lemputė 24 V akumuliatorius (du iš eilės sujungti 12 V akumu- greitai mirksi liatoriai).
  • Page 150 Kai 24 V akumuliatoriaus tampa yra mažesnė nei 17 V, abu eilėje sujungtus 12 V akumuliatorius reikia krauti atskirai. Kai tampa mažesnė nei 17 V, BAT 645 atpaž s- ta tik vieną 12 V akumuliatorių ir krauna tik vieną 12 V akumuliatorių.
  • Page 151: Parengties Režimas

    Parengties režimas Palaikymo režimas Parengties režimu BAT 645 palaiko akumuliatoriaus kro- Palaikymo režimu BAT 645 gali maitinti elektrinius tai- vimo būseną, kai sustabdžius varikl reikia tiekti energiją sus automobilyje vietoj akumuliatoriaus. Palaikymo reži- elektriniams taisams. Pradinė BAT 645 tampa yra tolygi mas tinka keičiant akumuliatorių, kad elektriniai taisai...
  • Page 152: Konfigūracija

    Toliau pateikta eiga aprašo procesą, kai prijungtas aku- muliatorius: Parametrų rinkinyje "Parengiamasis režimas / palaikymo 1. Įjunkite BAT 645 (1 pav., 1 pad.). režimas" rodomas, pvz., toks rodinys.  Mirksi raudona LED lemputė (1 pav., 7 pad.).  TFT ekrane rodoma "...
  • Page 153: Kalba

     Rodomas meniu "Kalba". kompiuter / nešiojamą kompiuter . Norint atnaujinti 3. Pasirinkite kalbą naudodami arba BAT 645 programinę aparatinę rangą, BAT 645 reikia 4. Paspauskite sujungti su kompiuteriu / nešiojamuoju kompiuteriu  Pasirinkta kalba ir rodomas meniu "Konfigūracija". USB jungiamuoju laidu.
  • Page 154: Techninė Priežiūra

    Transportavimo temperatūros dia- pazonas Šalinimas ir atidavimas į metalo laužą Tinko tampa 230 VAC +6 %/-10 % 1. BAT 645 atjunkite nuo maitinimo tinklo ir pašalinkite Tinklo dažnis (230 V) 50 Hz / 60 Hz ±4 % maitinimo laidą. Akumuliatoriaus nominalioji tampa 12 V / 24 V Apsaugos klasė...
  • Page 155 | BAT 645 | 155 | lv – Saturs Izmantotie simboli Konfigurācija Dokumentācijā Parametri 1.1.1 Brīdinājuma norādes – uzbūve un 6.1.1 Parametrs bufera režīms/ skaidrojums atbalsta režīms 1.1.2 Simboli – nosaukums un 6.1.2 Uzlādes vada parametrs skaidrojums Valoda Uz produkta Kontrasts Paštests...
  • Page 156: Izmantotie Simboli

    | 156 | BAT 645 | Izmantotie simboli Izmantotie simboli Uz produkta Dokumentācijā Ievērojiet un uzturiet salasāmas visas brīdinājuma 1.1.1 Brīdinājuma norādes – uzbūve un skaidrojums zīmes uz produktiem. Brīdinājuma norādes brīdina no riska, kas pastāv lietotā- jam vai vērotājiem. Papildus brīdinājuma norādes apraks- Atbrīvošanās...
  • Page 157: Produkta Apraksts

    (BMS). Akumula- Atlasiet izvēlni/režīmu vai torus varat uzlādēt automobilī iemontētā stāvoklī, kā Izmainīt parametrus (samazināt) arī demontētā stāvoklī. BAT 645 var izmantot arī borta tīkla atbalstam vai barošanai. BAT 645 paredzētās izmantošanas jomas ir automobiļu 3.3.2 Statusa LED darbnīcās, kontroles iestādes, degvielas uzpildes staci-...
  • Page 158: Ekspluatācijas Uzsākšana

    Saņemiet informāciju specializētā veikalā 3. Pēc vēdināšanas izslēdziet BAT 645. vai pie atbilstošā ražotāja. Sienas stiprinājums ar iekabi- nātu BAT 645 var sasniegt kopējo svaru apm. 6 kg. Tāpēc izmantojiet tikai skrūves un dībeļus, kas var izturēt šo 5.1.1 Uzstādīšanas vieta...
  • Page 159: Ieslēgšana

    ¶ Akumulatoru neatvienojiet no borta tīkla, kamēr Uzlādes līknes notiek uzlādes process. BAT 645 atkarībā no akumulatoru tipa ir noteiktas ¶ Nekad nesaslēdziet īsi lādēšanas spailes. dažādas uzlādes līknes un dažādi uzlādes parametri. Sekojošajā attēlā kā piemērs tiek parādīts akumulatora Nepareizi savienojot polus un pieslēdzot īsslēgumā...
  • Page 160 18 V Ja 24 voltu akumulatora spriegums ir zem 17 voltiem, tad katrs otrajā rindā ieslēgtais 12 voltu akumulators ir jāuzlādē atsevišķi. BAT 645 atpazīst zem 17 voltiem tikai vienu 12 voltu akumulatoru un tāpēc uzlādes pro- cesu tāpēc veiks tikai vienam 12 voltu akumulatoram. 1. BAT 645 pieslēdziet ar tīkla pieslēgumavadu pie sprieguma tīkla.
  • Page 161: Bufera Režīms

    BAT 645 izejas spriegums ir tīrs līdzspriegums un tāpēc ir piemērots borta tīkla atbalstam bez automobi- Bufera režīmā ar LFP akumulatoriem, ievadot pa- ļa akumulatora.
  • Page 162: Konfigurācija

    | 162 | BAT 645 | Konfigurācija Konfigurācija 6.1.1 Parametrs bufera režīms/atbalsta režīms Ar pieslēgtu akumulatoru konfigurāciju var izvēlēties iz- Nepareizas parametru vērtības (pārāka augstas vēlnē "Režīms" vai ar atvienotu akumulatoru (rādījums vērtības) var izraisīt akumulatora un automobiļa "Nav pieslēgts akumulators"...
  • Page 163: Valoda

    (-). Paštests Traucējuma pazi ojums Kas ir jādara Izvēlnē "Paštests" tiek pārbaudīts BAT 645. Lai to veik- Nav pieslēgts akumulators Nav pieslēgts akumulators vai aku- tu, strādājošam akumulatoram ir jābūt pieslēgtam ar mulatora spriegums par zemu.
  • Page 164: Tehniskā Apkope

    | 164 | BAT 645 | Tehniskā apkope Tehniskā apkope BAT 645, piederumus un iepakojumus jā- nodod vides aizsardzības prasībām atbilsto- Jebkādus darbus pie elektriskām ierīcēm drīkst šai otrreizējai izmantošanai. ¶ veikt vienīgi personas ar pietiekošām zināšanām un BAT 645 ir aizliegts izmest sadzīves atkri- pieredzi elektrotehnikā.
  • Page 165 | BAT 645 | 165 | nl – Inhoud Gebruikte symbolen Configuratie In de documentatie Parameters 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen 6.1.1 Parameters buffermodus/stand-by – opbouw en betekenis 6.1.2 Parameters laadkabel 1.1.2 Symbolen – Benaming en betekenis Taal Op het product Contrast Zelf-test Gebruikersinstructies Softwareversie Belangrijke opmerkingen...
  • Page 166: Gebruikte Symbolen

    Alle veiligheidsinstructies vindt u in de afzonderlijke handleiding "Belangrijke aanwijzingen en veiligheids- instructies" voor Bosch Battery Test Equipment. Deze moeten vóór inbedrijfstelling, aansluiting en bediening van de BAT 645 zorgvuldig worden doorgelezen en be- slist in acht worden genomen. 1 689 989 233 2022-01-24...
  • Page 167: Productbeschrijving

    Productbeschrijving 3.3.1 Keuzetoetsen Beoogd gebruik Toets Functie Met de krachtige acculader BAT 645 wordt elk type Menu/modus activeren (rode LED brandt) of 12 Volt of 24 Volt loodaccu geladen, bijv. accu's met menustap verder vast elektrolyt (gel-technologie of vlies/AGM-technolo- Laadprocedure onderbreken of...
  • Page 168: Eerste Inbedrijfstelling

    ¶ die deze belasting weerstaan. De locatie dient voldoende stabiel te zijn. Het gewicht van de BAT 645 en het gewicht van de te laden accu in acht nemen. ¶ Houd een minimale afstand BAT 645 van 0,5 m aan tot de accu.
  • Page 169: Inschakelen

    Inschakelen 1. BAT 645 via de stroomkabel op het spanningsnet aansluiten. 2. BAT 645 via de aan-/uitschakelaar (afb. 1, pos. 1) inschakelen.  Rode LED (afb. 1, pos. 7) brandt bij aangesloten of knippert bij niet aangesloten accu.
  • Page 170 17 Volt, moeten beide in serie geschakelde 12 Volt accu's apart worden geladen. Onder 17 Volt herkent BAT 645 alleen een 12 Volt accu en voert hij de laad- procedure ook alleen voor een 12 Volt accu uit. 1. BAT 645 via de stroomkabel op het spanningsnet aansluiten.
  • Page 171: Buffermodus

    Buffermodus Stand-by Tijdens de buffermodus houdt BAT 645 de laadtoe- In stand-by kan BAT 645 de verbruikers in de auto in stand van de accu op peil, wanneer bij afgezette motor plaats van een accu voeden. De stand-by is bijvoorbeeld verbruikers gevoed moeten worden.
  • Page 172: Configuratie

    In de parameterset "Buffermodus/stand-by" verschijnt Met onderstaande volgorde wordt de werkwijze bij bijv. de volgende weergave. niet aangesloten accu beschreven: 1. BAT 645 inschakelen (afb. 1, pos. 1).  Rode LED knippert (afb. 1, pos. 7).  Op het LCD-display verschijnt " Geen accu aangesloten ".
  • Page 173: Taal

    Accu heeft kortsluiting, accu controleren. 1. Menupunt "Softwareversie" kiezen. Accu defect, accu controleren. indrukken. Te hoge temperatuur in BAT 645, BAT 645 uitscha-  De softwareversie wordt weergegeven. kelen en laten afkoelen. indrukken. Te lage temperatuur in BAT 645, BAT 645 opwarmen.
  • Page 174: Onderhoud

    Bereik bedrijfstemperatuur -5 °C – 45 °C Verwijderen en tot schroot verwerken Bereik opslagtemperatuur -25 °C – 60 °C 1. BAT 645 van het stroomnet scheiden en het net- Bereik transporttemperatuur snoer verwijderen. Netspanning 230 VAC +6%/-10% Netfrequentie (230 V) 50 Hz / 60 Hz ±4%...
  • Page 175 | BAT 645 | 175 | no – Innholdsfortegnelse Symboler som brukes Konfigurasjon I dokumentasjonen Parameter 1.1.1 Advarsler – struktur og betydning 6.1.1 Parametere for buffermodus/ 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 176 støttemodus På produktet 6.1.2 Parameter Ladekabel Språk...
  • Page 176: Symboler Som Brukes

    | 176 | BAT 645 | Symboler som brukes Symboler som brukes På produktet I dokumentasjonen Legg merke til alle varselsymboler på produktene 1.1.1 Advarsler – struktur og betydning og hold dem i lesbar tilstand. Advarslene advarer mot farer for bruker eller personer i nærheten.
  • Page 177: Produktbeskrivelse

    ) med batteri-management-system (BMS). Du Velge meny/driftsmodus eller kan lade batteriene både når de er montert i kjøretøy- endre parameter (forstørre) et, og når de er demontert. BAT 645 kan også brukes Velge meny/driftsmodus eller endre parameter (forminske) som støtte og forsyning av bordnettet.
  • Page 178: Førstegangs Bruk

    5.1.1 Oppstillingssted ¶ kes skruer og plugger som tåler denne belastningen. Sett BAT 645 på et fast underlag eller heng på den monterte veggholderen. ¶ Stedet må være tilstrekkelig stabilt. Vær oppmerk- som på vekten av BAT 645 og vekten av batteriet som skal lades.
  • Page 179: Slå På

    Slå på Lading 1. Koble BAT 645 til spenningsnettet via strømkabelen. 2. Slå BAT 645 på med PÅ/AV-bryteren (fig. 1, pos.1). Ladekarakteristikk  Rød LED (fig. 1, pos. 7) lyser når batteriet er til- BAT 645 har ulike ladekarakteristikker og ladepara- koblet, eller blinker når det ikke er tilkoblet.
  • Page 180 1 Fremdrift på lading (se ladekarakteristikken, fig. 3) 2 Batteriets aktuelle ladestatus 4. Slå BAT 645 på med PÅ/AV-bryteren (fig. 1, pos. 1). 3 Hittil tilført ladestrøm  Rød LED (fig. 1, pos. 7) lyser. 4 Informasjon om driftsmodus, batteritype, lengde på ladekabel, ...
  • Page 181: Buffermodus

    å bufre bord- fortsatt forsynes med strøm. Utgangsspenningen til nettet med kjøretøyets batteri. BAT 645 er en glatt likespenning og derfor egnet til å støtte bordnettet, selv uten kjøretøyets batteri. I buffermodus med et LFP-batteri må du være opp- merksom på...
  • Page 182: Konfigurasjon

    Følgende prosedyre beskriver fremgangsmåten ved I parameterposten "Buffermodus/Støttemodus" vises ikke-tilkoblet batteri: f.eks. følgende indikering. 1. Slå på BAT 645 (fig. 1, pos. 1).  Rød LED blinker (fig. 1, pos. 7).  På TFT-displayet vises " Intet batteri til- koblet ".
  • Page 183: Språk

    Batteriet har kortslutning, sjekk batteriet. 2. Trykk Batteri defekt, sjekk batteriet.  Softwareversjonen vises. For høy temperatur i BAT 645, slå äv BAT 645 og la 3. Trykk det kjøles ned.  Menyen "Konfigurasjon" vises. For lav temperatur i BAT 645 , varm opp BAT 645.
  • Page 184: Vedlikehold

    12 V / 24 V Beskyttelsestype (EN 60529:1991 IP 20D Deponering og kassering + A1:2000 + A2:2013) 1. Koble BAT 645 fra strømnettet og fjern nettilkob- Kapslingsklasse lingsledningen. (EN 61140:2002 + A1:2006) 2. Demonter BAT 645, sorter etter material og depo- Mål (B x H x D)
  • Page 185 | BAT 645 | 185 | pl – Spis treści Stosowane symbole Konfiguracja W dokumentacji Parametr 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie 6.1.1 Parametry Tryb buforowania/ 1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie Tryb wspierania Na produkcie 6.1.2 Parametry przewodu ładowania Język Wskazówki dla użytkownika...
  • Page 186: Stosowane Symbole

    "Ważne wskazówki i zasady bez- pieczeństwa dotyczące Bosch Battery Test Equipment". Przed pierwszym uruchomieniem, podłączeniem i uży- ciem BAT 645 należy starannie przeczytać tę instrukcję i bezwzględnie jej przestrzegać. Zasady bezpieczeństwa Wszystkie zasady bezpieczeństwa znajdują się w oddzielnej instrukcji "Ważne wskazówki i zasady bezpieczeństwa do-...
  • Page 187: Opis Produktu

    Opis produktu | BAT 645 | 187 | Opis produktu 3.3.1 Przyciski wyboru Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Przycisk Funkcja Przy użyciu wydajnej ładowarki do akumulatorów BAT 645 Aktywacja menu/trybu pracy (świeci czerwona dioda LED) lub następny punkt menu można ładować wszystkie typy akumulatorów ołowiowo- Przerwanie ładowania lub...
  • Page 188: Pierwsze Uruchomienie

    ściennym. ¶ Miejsce ustawienia musi być wystarczająco sta- bilne. Zwrócić uwagę na ciężar BAT 645 i ciężar ładowanego akumulatora. ¶ Należy zwracać uwagę na minimalną odległość BAT 645 od akumulatora wynoszącą 0,5 m i prze- strzegać...
  • Page 189: Włączenie

    ¶ Podczas ładowania akumulatorów zamontowanych Charakterystyki ładowania w pojeździe należy podłączyć czarne kleszcze (‒) BAT 645 posiada zapisane różne charakterystyki i pa- do karoserii z daleka od akumulatora i przewodu rametry ładowania dla poszczególnych typów akumu- paliwowego. latorów. Poniższa ilustracja przedstawia przykładową...
  • Page 190 3. Podłączyć czarne kleszcze do bieguna ujemnego (‒) akumulatora. Rys. 4: Ładowanie standardowe 4. Włączyć BAT 645 w(y)łącznikiem (rys. 1, poz. 1). 1 Postępy ładowania (patrz charakterystyka rys. 3)  Czerwona dioda świecąca (rys. 1, poz. 7) świeci. 2 Aktualny stan naładowania akumulatora 3 Dotychczas dostarczony prąd ładowania...
  • Page 191: Tryb Buforowania

    Napięcie wyjściowe BAT 645 to równe napięcie stałe i dlatego przeznaczone jest do wspierania sieci pokła- W trybie buforowania z akumulatorem LFP należy dowej również...
  • Page 192: Parametr

    Poniższy proces opisuje postępowanie przy niepodłą- czonym akumulatorze: W zestawie parametrów "Tryb buforowania/Tryb 1. Włączyć BAT 645 (rys. 1, poz. 1). wspomagania" pojawia się np. poniższy komunikat.  Czerwona dioda LED miga (rys. 1, poz. 7).  Na wyświetlaczu TFT pojawi się komunikat Brak podłączonego akumulatora...
  • Page 193: Język

    Sprawdź ustawione parametry ładowania i akumu- 220, 230 lator. W menu "Wersja oprogramowania" wyświetlana jest Wyłącz BAT 645 i odczekaj 10 sekund, po czym włącz aktualna wersja oprogramowania urządzenia BAT 645. ponownie i sprawdź parametry ładowania. Akumulator ma zwarcie, sprawdź akumulator.
  • Page 194: Konserwacja

    Częstotliwość sieciowa (230 V) 50 Hz / 60 Hz ±4% Usuwanie i złomowanie Napięcie znamionowe akumulatora 12 V / 24 V 1. Odłączyć urządzenie BAT 645 od sieci elektrycznej i Stopień ochrony (EN 60529:1991 + IP 20D A1:2000 + A2:2013) odłączyć przewód sieciowy.
  • Page 195 | BAT 645 | 195 | pt – Índice Símbolos utilizados Configuração Na documentação Parâmetros 1.1.1 Indicações de aviso – 6.1.1 Parâmetros da operação buffer/ estrutura e significado operação de suporte 1.1.2 Símbolos nesta documentação 6.1.2 Parâmetro cabo de carregamento...
  • Page 196: Símbolos Utilizados

    1.1.2 Símbolos nesta documentação em salas fechadas. Símbolo Designação Significado BAT 645 não deve ser utilizado ao ar livre e Atenção Alerta para possíveis danos materiais. deve ser protegido da umidade e da água. Informação Instruções de utilização e outras informações úteis.
  • Page 197: Descrição Do Produto

    BAT 645 também pode ser usado como suporte ou para a alimentação do sistema elétrico do veículo. 3.3.2 Status dos LEDs O âmbito de aplicação previsto do BAT 645 abrange as Símbolo do Estado Função oficinas, organizações de teste, os postos de abasteci- mento e o comércio de baterias.
  • Page 198: Primeira Colocação Em Funcionamento

    6 kg. O local de instalação tem de ser suficientemente está- Por isso, utilize apenas os parafusos e cavilhas que su- vel. Ter em consideração o peso do BAT 645 e o peso portam esta carga. da bateria a carregar.
  • Page 199: Conectar

    Conectar 1. BAT 645 deve ser conectado à rede de tensão atra- vés do cabo de conexão à rede. 2. BAT 645 deve ser ligado através do interruptor para ligar/desligar (fig.
  • Page 200 Abaixo de 17 Volts, o BAT 645 identifica apenas uma bateria de 12 Volts iniciando, por isso, um processo de carregamento para uma bateria de 12 Volts. 1. BAT 645 deve ser conectado à rede de tensão atra- Fig. 4: Carregamento standard vés do cabo de conexão à...
  • Page 201: Operação Buffer

    (ver cap. 6.1.1). 1. BAT 645 deve ser conectado à rede de tensão atra- vés do cabo de conexão à rede. 1. BAT 645 deve ser conectado à rede de tensão atra- 2.
  • Page 202: Configuração

    No conjunto de parâmetros "Operação buffer/Operação bateria não conectada: de suporte" é exibida, por exemplo, a seguinte indicação. 1. Ligar o BAT 645 (fig.1, pos. 1).  O LED vermelho pisca (fig. 1, pos. 7).  Na tela LCD surge "...
  • Page 203: Idioma

    é baixada no PC/Laptop a partir do Website. Contraste Para instalar a atualização do software no BAT 645, o No menu "Contraste" é ajustado o contraste da tela BAT 645 deve estar conectado com o PC/Laptop atra- LCD.
  • Page 204: Conservação

    Eliminação e transformação em sucata Freqüência de rede (230 V) 50 Hz / 60 Hz ±4 % 1. Desligue o BAT 645 da rede elétrica e retire o cabo Tensão nominal da bateria 12 V / 24 V de ligação à rede.
  • Page 205 | BAT 645 | 205 | ro – Cuprins Simboluri utilizate Configurație În documentaţie Parametri 1.1.1 Avertismente – structură şi 6.1.1 Parametri regim tampon/regim semnificaţie auxiliar 1.1.2 Simboluri – denumire şi 6.1.2 Parametri cablu de încărcare semnificaţie Limbă Pe produs...
  • Page 206: Simboluri Utilizate

    În spații închise asigurați o ventilare Sim- Denumire Semnificaţie suficientă. Atenţie Avertizează asupra posibilelor daune Nu utilizați BAT 645 în aer liber și protejați-l materiale. împotriva umezelii și apei. Informaţii Instrucţiuni de utilizare şi alte informa- ţii utile. Operaţiune cu Solicitare de executare a unei operaţi-...
  • Page 207: Descrierea Produsului

    (BMS). Puteți încărca Selectare meniu/regim de funcționare sau modificare parametri (micșorare) bateriile atât la nivelul vehiculului în care sunt montate, cât și în stare demontată. BAT 645 poate fi utilizat și pentru susținerea sau alimentarea rețelei de bord. 3.3.2 LED-uri de stare Domeniul de utilizare prevăzut al BAT 645 include ate-...
  • Page 208: Prima Punere În Funcţiune

    Pentru informații în acest sens, 3. Opriți BAT 645 după aerisire. adresați-vă magazinelor de specialitate sau producători- lor respectivi. Greutatea suportului de perete împreună cu BAT 645 suspendat poate fi de aproximativ 6 kg. Din 5.1.1 Locul de montare ¶...
  • Page 209: Pornire

    Nu decuplați niciodată clemele de încărcare în timpul Marcaje de încărcare procesului de încărcare. În funcție de tipul bateriei, BAT 645 dispune de diver- ¶ Nu deconectați bateria de la rețeaua de bord pe durata se marcaje și parametri de încărcare. În figura urmă- procesului de încărcare.
  • Page 210 | 210 | BAT 645 | Mod de utilizare Time out Mesajul " " indică faptul că faza de încăr- 10. Apăsați  LED-ul verde luminează intermitent (fig. 1, poz. care nu a putut fi finalizată. Acest lucru se dato- rează fie unei valori eronate introdusă la nivelul ...
  • Page 211: Regim Tampon

    în locul unei baterii. Regimul consumatorului la oprirea motorului. Tensiunea de auxiliar este adecvat, de exemplu, pentru schimbarea ieșire a BAT 645 este o tensiune continuă constantă, fi- unei baterii, astfel încât consumatorii de la nivelul ind astfel adecvată pentru amortizarea rețelei de bord vehiculului să...
  • Page 212: Configurație

    În setul de parametri "Regim tampon/Regim auxiliar" care bateria nu este conectată: apare, de exemplu, următorul afișaj. 1. Porniți BAT 645 (fig. 1, poz. 1).  LED-ul roșu luminează intermitent (fig. 1, poz. 7).  Pe ecranul TFT apare mesajul "...
  • Page 213: Limbă

    Contrast PC/laptop. Pentru instalarea actualizării software pe În meniul "Contrast" poate fi setat contrastul ecranu- BAT 645, BAT 645 trebuie să fie conectat la PC/laptop lui TFT. prin intermediul unui cablu de conectare USB. Indicație în caz de defecțiuni 1.
  • Page 214: Revizia Tehnică

    -25 °C – 60 °C pozitare Îndepărtarea ca deşeu şi casarea Domeniu de temperatură de trans- port 1. Deconectaţi BAT 645 de la reţea şi îndepărtaţi Tensiune rețea 230 VAC +6 %/-10 % cablul de reţea. Frecvență rețea (230 V) 50 Hz / 60 Hz ±4 %...
  • Page 215 | BAT 645 | 215 | ru – Содержание Использованная символика Конфигурация В документации Параметры 1.1.1 Предупреждения: структура и 6.1.1 Параметры буферного/ значение поддерживающего режимов 1.1.2 Символы: наименование и 6.1.2 Параметр "Зарядный кабель" значение xxx Язык На изделии Контрастность Самодиагностика Версия программного обеспечения...
  • Page 216: Использованная Символика

    | 216 | BAT 645 | Использованная символика Использованная символика На изделии В документации Соблюдать и обеспечивать читабельность всех име- 1.1.1 Предупреждения: структура и значение ющихся на изделии предупредительных знаков! Предупреждения предостерегают об опасности, угрожа- ющей пользователю или окружающим его лицам. Кроме...
  • Page 217: Описание Изделия

    заряжать как в установленном на автомобиле состо- Включение меню/режима работы (горит крас- ный LED) или следующий пункт меню янии, так и в снятом состоянии. BAT 645 может быть Прервать зарядку или предыдущий пункт меню использован также для поддержания или питания бор- товой...
  • Page 218: Первый Ввод В Эксплуатацию

    | 218 | BAT 645 | Первый ввод в эксплуатацию Первый ввод в эксплуа- Эксплуатация тацию Что необходимо учитывать Подключение зарядных кабелей к Опасность: горючие газы при зарядке BAT 645 неисправных аккумуляторов! ¶ Красный/черный зарядный кабель вставить до упо- Тяжелые травмы или смерть из-за взрыва...
  • Page 219: Подключение Зарядных Кабелей К Включение

    При неправильной полярности и коротком замы- кании клемм зарядное напряжение отключается и появляется сообщение о неисправности. Подключение зарядных кабелей к Включение 1. Подключить BAT 645 к электросети с помощью сетевого кабеля. Pис. 3: Графическая характеристика зарядки 2. Включить BAT 645 выключателем вкл./выкл.
  • Page 220: Буферный Режим

    заряжать отдельно. При напряжении ниже 17 V BAT 645 распознает только одну аккумуляторную батарею на 12 V и будет выполнять зарядку только одной аккумуляторной батареи 12 V. 1. Подключить BAT 645 к электросети с помощью Pис. 4: Стандартная зарядка сетевого кабеля. Ход зарядки (см. графическую характеристику зарядки, рис. 3) Текущее...
  • Page 221: Поддерживающий Режим

    Эксплуатация | BAT 645 | 221 | В буферном режиме с LFP-аккумулятором при вво- 1. Подключить BAT 645 к электросети с помощью сете- де параметров следует учитывать сведения изгото- вого кабеля. вителя аккумуляторной батареи (см. гл. 6.1.1.). 2. Красный зажим зарядного устройства подключите...
  • Page 222: Конфигурация

    | 222 | BAT 645 | Конфигурация Конфигурация 6.1.1 Параметры буферного/поддерживающего режимов Конфигурацию можно выбрать при подключенной аккумуляторной батарее в меню "Режим работы" или Неправильные параметры (слишком высокие вызвать конфигурацию при неподключенной аккуму- значения) могут привести к разрушению аккумуля- АКБ не...
  • Page 223: Параметр "Зарядный Кабель

    Обновление программного обеспе- 3. Выбрать нужный язык с помощью или чения 4. Нажать  Язык выбран, появится меню "Конфигурация". Обновления ПО для BAT 645 доступны на интер- нет-странице Bosch Automotive Service Solutions по Контрастность адресу . Обновление ПО www.downloads.bosch-automotive.com В меню "Контрастность" можно отрегулировать кон- загружается...
  • Page 224: Указания При Неисправностях

    | 224 | BAT 645 | Конфигурация Технический уход Указания при неисправностях Неисправность Что следует сделать Электромонтажные работы является только в том BAT 645 после вклю- Вытащить вилку подключения к сети случае лиц с достаточными знаниями и опытом чения не работает, и...
  • Page 225: Вывод Из Эксплуатации

    Вывод из эксплуатации | BAT 645 | 225 | Вывод из эксплуатации Технические характери- стики Временный вывод из эксплуатации При длительном простое: Характеристика Значение, диапазон ¶ Отсоединить BAT 645 от электросети. Максимальный ток зарядки 45 A Длина зарядного кабеля 3 m/9.8 ft Смена...
  • Page 226 | 226 | BAT 645 | sk – Obsah Použité symboly Konfigurácia V dokumentácii Parameter 1.1.1 Výstražné upozornenia – štruktúra 6.1.1 Parametre Vyrovnávacia prevádzka/ a význam Podporná prevádzka 1.1.2 Symboly – názov a význam 6.1.2 Parameter Nabíjací kábel Na produkte Jazyk Kontrast Pokyny pre používateľa Auto-test Dôležité...
  • Page 227: Použité Symboly

    Použité symboly | BAT 645 | 227 | Použité symboly Na produkte V dokumentácii Dodržiavajte a udržiavajte v čitateľnom stave všetky 1.1.1 Výstražné upozornenia – štruktúra a význam výstražné značky na produktoch. Výstražné upozornenia varujú pred rizikami pre použí- vateľa alebo pre prítomné osoby. Okrem toho výstraž- Likvidácia...
  • Page 228: Popis Výrobku

    Vybrať menu/prevádzkový režim alebo térie (BMS). Batérie môžete nabíjať keď sú namontované zmeniť parameter (znížiť) v aute aj keď sú vybrané mimo auta. BAT 645 je možné používať aj na podporu alebo napájanie palubnej siete. Oblasti plánovaného použitia BAT 645 sú autoservis, skú- 3.3.2...
  • Page 229: Prvé Uvedenie Do Prevádzky

    Prvé uvedenie do prevádzky | BAT 645 | 229 | Prvé uvedenie do prevádzky Obsluha Pripojenie nabíjacích káblov k Čo musíte dodržovať BAT 645 ¶ Pevne zastrčte červený/čierny nabíjací kábel až na Nebezpečenstvo – Horľavé plyny v prípade doraz do pripojovacej zásuvky BAT 645.
  • Page 230: Zapnutie

    Nikdy neskratujte nabíjacie svorky. Charakteristiky nabíjania V prípade nesprávneho zapojenia pólov a skratu na V závislosti od príslušného typu batérie sú v BAT 645 svorkách zostane nabíjacie napätie vypnuté a zobra- uložené rôzne charakteristiky nabíjania a parametre zí sa poruchové hlásenie.
  • Page 231 Ak je napätie 24 V batérie nižšie ako 17 V, tak je nutné nabiť každú z dvoch sériovo zapojených 12 V batérií sa- mostatne. V prípade nižšieho napätia ako 17 V BAT 645 rozpozná iba jednu 12 V batériu a preto zrealizuje nabíjanie iba pre jednu 12 V batériu.
  • Page 232: Vyrovnávacia Prevádzka

    3. Pripojte čiernu nabíjaciu svorku k zápornému batérie (-) alebo ku karosérii. pólu (‒) batérie. 4. Zapnite BAT 645 pomocou spínača Zap/Vyp (obr. 1, 4. Zapnite BAT 645 pomocou spínača Zap/Vyp (obr. 1, poz. 1).  Červená LED (obr. 1, poz. 7) svieti.
  • Page 233: Konfigurácia

    Nižšie je popísaný postup v prípade, keď nie je pripo- V skupine parametrov "Vyrovnávacia prevádzka/Podpor- jená batéria: ná prevádzka" sa zobrazí napr. nasledovné zobrazenie. 1. Zapnite BAT 645 (obr. 1, poz. 1).  Bliká červená LED (obr. 1, poz. 7).  Na TFT-displeji sa zobrazí " Nie je pripojená...
  • Page 234: Jazyk

    3. Zvoľte jazyk pomocou alebo Aktualizácia softvéru 4. Stlačte  Zvolí sa jazyk a zobrazí sa menu "Konfigurácia". Aktualizácie softvéru pre BAT 645 sú k dispozícii na in- ternetovej stránke Bosch Automotive Service Solutions Kontrast . Aktualizácia softvéru sa www.downloads.bosch-automotive.com V menu "Kontrast"...
  • Page 235: Údržba

    14,2 V – 14,8 V Zmena umiestnenia 24 V 28,4 V – 29,6 V ¶ Pri odovzdaní BAT 645 odovzdajte aj kompletnú doku- Podporná prevádzka 12 V 11 V – 14,2 V / 3 A – 20 A mentáciu, ktorá je súčasťou dodávky. Podporná prevádzka 24 V 22 V –...
  • Page 236 | 236 | BAT 645 | sl – Vsebina Uporabljeni simboli Konfiguracija V dokumentaciji Parametri 1.1.1 Opozorilni napotki – zgradba in 6.1.1 Parametri za Oskrbo/Podporo pomen 6.1.2 Parameter Polnilni kabel 1.1.2 Simboli – poimenovanje in pomen Jezik Na izdelku Kontrast...
  • Page 237: Uporabljeni Simboli

    Uporabljeni simboli | BAT 645 | 237 | Uporabljeni simboli Na izdelku V dokumentaciji Vse opozorilne znake na izdelku je treba upoštevati 1.1.1 Opozorilni napotki – zgradba in pomen in zagotoviti, da so ti v čitljivem stanju. Opozorilni napotki svarijo pred nevarnostmi za uporabnika ali osebe v okolici.
  • Page 238: Opis Proizvoda

    | 238 | BAT 645 | Opis proizvoda Opis proizvoda 3.3.1 Izbirne tipke Namenska uporaba Tipka Delovanje Z zmogljivim polnilcem akumulatorjev BAT 645 lahko Aktiviranje menija/načina delovanja (rdeča LED sveti) ali Korak v meniju naprej polnite 12 V ali 24 V svinčeno-kislinske akumulatorje Prekinitev polnjenja ali vseh vrst, npr.
  • Page 239: Prvi Zagon

    Zato izberite le take vijake in zidne vložke, ki bodo to obremenitev vzdržali. 5.1.1 O mestu uporabe ¶ BAT 645 postavite na trdno in ravno podlago ali pa ga pritrdite na stenski nosilec. ¶ Podlaga na mestu uporabe mora biti stabilna. Upo- števajte težo polnilca BAT 645 in težo akumulatorja, ki ga želite polniti.
  • Page 240: Vklop

    Vklop 1. BAT 645 prek omrežnega priključnega kabla priklo- pite na električno omrežje. 2. BAT 645 vključite s stikalom za vklop/izklop (sl. 1, poz. 1).  Rdeča LED (sl. 1, poz. 7) sveti, če je akumulator priključen, oziroma utripa, če akumulator ni pri- Sl.
  • Page 241 12 V akumu- latorjev napolniti ločeno. Pod napetostjo 17 V polnilec BAT 645 prepozna le 12 V akumulator in bo zato izve- del postopek polnjenja za samo en 12 V akumulator. 1. BAT 645 prek omrežnega priključnega kabla priklo- pite na električno omrežje.
  • Page 242: Oskrba

    Izhodna napetost polnil- kine napajanje porabnikov v vozilu. Izhodna napetost ca BAT 645 je izglajena enosmerna napetost in je zato polnilca BAT 645 je izglajena enosmerna napetost in je primerna za napajanje električnega omrežja vozila z zato primerna za napajanje električnega omrežja vozi-...
  • Page 243: Konfiguracija

    Spodnji potek opisuje postopek, če akumulator ni V nizu parametrov "Oskrba/Podpora" se pojavi npr. priključen: naslednji prikaz. 1. BAT 645 vključite (sl. 1, poz. 1).  Rdeča LED utripa (sl. 1, poz. 7).  Na TFT-zaslonu se pojavi " Akumulator ni priključen...
  • Page 244: Jezik

    V meniju "Kontrast" lahko nastavite kontrast TFT-zaslona. opreme lahko s spletne strani prenese na PC/preno- snik. Da bi posodobitev lahko namestili na BAT 645, je 1. Izberite podmeni "Kontrast". treba BAT 645 prek USB-priključka povezati s PC-jem/ 2. Pritisnite prenosnikom.
  • Page 245: Popravila

    Območje temperature pri tran- sportu Odstranjevanje in uničenje Omrežna napetost 230 VAC +6 %/-10 % 1. BAT 645 odklopite od električnega omrežja in od- Omrežna frekvenca (230 V) 50 Hz / 60 Hz ±4 % stranite omrežni priključni kabel. Nazivna napetost akumulatorja 12 V / 24 V 2.
  • Page 246 | 246 | BAT 645 | sv – Innehållsförteckning Använda symboler Konfiguration I dokumentationen Parameter 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad 6.1.1 Parameter buffertdrift/stöddrift och betydelse 6.1.2 Parameter Laddningskabel 1.1.2 Symboler – Benämning och Språk betydelse Kontrast På produkten Själv-test Programversion Fabriksinställning Användaranvisningar...
  • Page 247: Använda Symboler

    Använda symboler | BAT 645 | 247 | Använda symboler På produkten I dokumentationen Beakta alla varningstecken på produkterna och se 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad och bety- till att de hålls i läsbart tillstånd. delse Varningsanvisnignar varnar för faror för användaren Avfallshantering eller personer runt omkring.
  • Page 248: Produktbeskrivning

    Välja meny/driftsätt eller (BMS). Batterierna kan både laddas när de är inmon- ändra parameter (öka) terade i fordonet och när de är borttagna. BAT 645 Välja meny/driftsätt eller ändra parameter (minska) kan också användas som stöd eller försörjning för det interna nätet.
  • Page 249: Idrifttagning Första Gången

    Skydda BAT 645 mot fukt och väta. ¶ Täck inte över BAT 645. ¶ Ställ upp BAT 645 så att en spalt på minst 15 cm är fri vid sidan för ventilationen runt om laddaren. 5.1.2 Anslutning och laddning 4510026-07_Ko ¶...
  • Page 250: Tillkoppling

    Tillkoppling 1. BAT 645 anslut till elnätet via nätkabeln. 2. Koppla på BAT 645 med på/av-kopplaren (fig. 1, pos.1).  Röd LED (fig. 1, pos. 7) lyser vid anslutet eller blinkar vid icke anslutet batteri.
  • Page 251 Om 24 V batteriets spänning är under 17V, måste vart och ett av de två seriekopplade 12 V batterierna lad- das separat. Under 17V kan bara BAT 645 identifiera ett 12V batteri och skulle därför genomföra laddningen som om det vore ett 12 V batteri.
  • Page 252: Buffertdrift

    >> Parameter" (se kap. 6.1). Det är viktigt att batteriet ansluts vid rätt poler när 7. Med stoppas buffertdriften). det sätts in igen, annars kan BAT 645 ta skada.  Gul LED slocknar.  Menyn "Driftsätt" visas. Parameterinställningarna väljs i menyn "Konfigura- 8.
  • Page 253: Konfiguration

    Följande sekvens beskriver hur man gör om inget bat- I parameterblocket "Buffertdrift/stöddrift" visas t.ex. teri är anslutet: följande bild. 1. Slå på BAT 645 (fig. 1, pos. 1).  Röd LED blinkar (fig 1, pos. 7).  På TFT-displayen visas " Inget batteri an- slutet ".
  • Page 254: Språk

    Kontrollera inställda laddningsparametrar och Programversion 220, 230 batteriet. I menyn "Programversion" visas den aktuella program- Stäng av BAT 645 och vänta i 10 sekunder, starta versionen av BAT 645. därefter igen och kontrollera laddningsparame- trarna. 1. Välj menypunkt "Programversion". Batteriet har kortslutits, kontrollera batteriet.
  • Page 255: Underhåll

    -25 °C – 60 °C Avfallshantering och skrotning Transport-temperaturområde Nätspänning 230 VAC +6 %/-10 % 1. Slå från strömmen till BAT 645 och ta bort nätan- Nätfrekvens (230 V) 50 Hz / 60 Hz ±4 % slutningsledningen. Batteriets nominella spänning 12 V / 24 V 2.
  • Page 256 | 256 | BAT 645 | tr – İçindekiler Kullanılan semboller Konfigürasyon Dokümantasyonda Parametre 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı 6.1.1 Tampon modu/Destek modu 1.1.2 Simgeler – Adları ve anlamları parametreleri Ürün üzerinde 6.1.2 Şarj kablosu parametresi Kullanıcı uyarıları...
  • Page 257: Kullanılan Semboller

    Kullanılan semboller | BAT 645 | 257 | Kullanılan semboller Ürün üzerinde Dokümantasyonda Ürünler üzerindeki tüm ikaz işaretlerine dikkat edil- 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı meli ve okunur durumda tutulmalıdır. Tehlike uyarıları kullanıcı ve etraftaki kişiler için tehlike- ler konusunda bilgi verir.
  • Page 258: Ürün Tanıtımı

    3.3.1 Seçme tuşları Talimatlara uygun kullanım Tuş Fonksiyon Yüksek performanslı BAT 645 akü şarj cihazı ile, örne- Menü/çalışma modu etkinleştirilir (kırmızı LED yanar) veya ğin sabit elektrolit miktarlı aküler (jel teknolojisi veya bir sonraki menü adımına geçilir elyaf/AGM teknolojisi) ve akü yönetim sistemli (BMS) Şarj işlemi durdurulur veya...
  • Page 259: İlk Defa Işletime Alınması

    İlk defa işletime alınması | BAT 645 | 259 | İlk defa işletime alınması Kullanım Şarj kablolarının BAT 645 cihazına Dikkate alınması gereken hususlar bağlanması ¶ Kırmızı/siyah şarj kablosunu, sonuna kadar BAT 645 Tehlike - Bozuk akülerin şarj edilmesi sıra- cihazındaki bağlantı...
  • Page 260: Çalıştırılması

    ¶ Şarj işlemi sırasında şarj penselerini kesinlikle Şarj karakteristik eğrileri çıkarmayın. Akü tipine bağlı olarak BAT 645 cihazında çeşitli şarj ¶ Şarj işlemi devam ettiği sürece aküyü araç elektrik karakteristik eğrileri ve şarj parametreleri kayıtlıdır. sisteminden ayırmayın.
  • Page 261 24 Volt akünün gerilimi 17 Volt'tan düşük olduğunda, seri bağlanmış iki 12 Volt akünün her biri ayrı olarak şarj edilmelidir. BAT 645 cihazı, 17 Volt altındaki geri- limlerde sadece tek bir 12 Volt akü mevcut olduğunu algılar ve bu nedenle şarj işlemini sadece 12 Volt akü...
  • Page 262: Tampon Modu

    | 262 | BAT 645 | Kullanım Tampon modu Destek modu Tampon modunda, motor çalışmadığında elektrik tüke- BAT 645 cihazı, destek modunda bir akü yerine araçtaki ticilerinin gerilimle beslenmesi gerektiği durumlarda elektrik tüketicilerini gerilimle besler. Destek modu, BAT 645 cihazı akünün şarj seviyesini korur. BAT 645 örneğin bir akünün değiştirilmesi sırasında araçtaki...
  • Page 263: Konfigürasyon

    Konfigürasyon | BAT 645 | 263 | Konfigürasyon 6.1.1 Tampon modu/Destek modu parametreleri Konfigürasyon, akü bağlı olduğunda "Çalışma modu" Yanlış parametre değerleri (çok yüksek değerler), menüsünde seçilebilir veya akü bağlı olmadığunda akünün ve aracın tahrip olmasına yol açabilir. Tam- Akü bağlı değil (TFT ekranında "...
  • Page 264: Dil

    Web sayfasından masaüstü/dizüstü Kontrast bilgisayara indirilir. Yazılım güncelleme dosyasını BAT 645 "Kontrast" menüsünde TFT ekranının kontrastı ayarlanır. cihazına yüklemek için BAT 645 cihazı, bir USB bağlantı kablosu ile masaüstü/dizüstü bilgisayara bağlanmalıdır. 1. "Kontrast" menü noktasını seçin. Arızalara ilişkin bilgiler butonuna basın.
  • Page 265: Bakım

    12 V / 24 V İmha ve hurdaya ayırma Koruma sınıfı (EN 60529:1991 + IP 20D A1:2000 + A2:2013) 1. BAT 645’i akım şebekesinden ayırın ve elektrik bağ- Koruma derecesi lantı kablosunu çıkartın. (EN 61140:2002 + A1:2006) 2. BAT 645’i parçalarına ayırın, malzemeleri ayrıştırın Ölçüler (G x Y x D)
  • Page 266 | 266 | BAT 645 | zh – 目录 应用的标志 配置 1.1 在文献资料中 6.1 参数 1.1.1 警告提示 — 结构和含义 6.1.1 缓冲模式/支持模式参数 1.1.2 符号 – 名称及其含义 6.1.2 充电线参数 1.2 产品上 6.2 语言 6.3 对比度 用户参考 6.4 自检 2.1 重要提示 6.5 软件版本 2.2 安全提示 6.6 出厂设置...
  • Page 267: 应用的标志

    应用的标志 | BAT 645 | 267 | 应用的标志 产品上 在文献资料中 注意产品上的所有警告符号并保持可读状态。 1.1.1 警告提示 — 结构和含义 警告提示用来对使用者或站在周围的人提出危险的警告。 此 外,警告提示描述危险的后果和防范措施。 警告提示具有如 废品处理 下组成: 废旧电气/电子器件,包括线路、配件和电池,均 须与家居垃圾分开处理。 警告符号 信号标语 – 危险种类和来源! 忽视所列的措施和提示可能带来的危险后果。 请阅读本使用说明书以及与所用部件相关的所有 ¶ 避免危险的措施和提示。 技术文档,并遵守其中列举的各项要求! 信号标语指出危险发生概率以及在不注意警告提示的情况下 危险的严重性: 1. 关闭充电器。 信号标语 发生 概率 危险严重性 忽视时 2. 夹住或断开充电夹。...
  • Page 268: 产品说明

    | 268 | BAT 645 | 产品说明 产品说明 3.3.1 选择键 按键 功能 规定用途 激活菜单/运行模式 使用高效电池充电器 BAT 645 可为 12 V 或 24 V 的各类 (红色 LED 亮光)或 铅酸电池充电,例如采用固定电解液的蓄电池(Gel 技术或 继续进入菜单步骤 玻璃纤维技术/AGM 技术)和带电池管理系统 (BMS) 的磷酸 充电过程中断或 铁锂电池 (LFP = LiFePO )。 也可取出车外充电(外置)。 返回菜单步骤 BAT 645 也可为车载电网供电或者提供支持。 选择菜单/运行模式或 变更(增大)参数 BAT 645 仅限修车厂、检测机构、加油站和电池贸易机构使用。 选择菜单/运行模式或 变更(降低)参数 BAT 645 仅可为额定电压为 12 V 或 24 V 的完好无损的 铅酸电池和磷酸铁锂电池充电。 3.3.2 LED 状态 供货范围 LED 符号 颜色 状态 功能...
  • Page 269: 首次调试

    首次调试 | BAT 645 | 269 | 首次调试 操作 将充电线连接在 BAT 645 上 注意事项 ¶ 将红/黑充电线牢固插入 BAT 645 插口中,直至止挡处。 " 充电线已连接在 BAT 645 上。 危险 – 损坏的电池在充电时会生成可燃性气 体! 安装壁架 气体爆炸会导致重伤或死亡。 ¶ 视底座的具体情况而定,选择合适的螺栓和销钉固定壁架。固 避免火焰、明火和火花。 1. 不要关闭 BAT 645 且不要拆除充电夹。 定方式取决于底座(如混凝土、空心砖、带孔金属板、木壁板 2. 房间立刻通风。 等)。相关信息请咨询专业经销商或相关制造商。壁架和挂在 3. 通风后关闭 BAT 645。 壁架上的 BAT 645 总重约 6 kg。请只使用达到此承载力的螺 栓和销钉。 5.1.1 安装位置 ¶...
  • Page 270: 充电模式

    | 270 | BAT 645 | 操作 接通 充电模式 1. 将 BAT 645 通过电源线接入电网。 2. 通过打开/关闭开关(图 1,编号 1)接通 BAT 645。 充电特征曲线  连接电池后,红色 LED(图 1,编号 7)亮光;不连 视电池类型而定,BAT 645 具有不同的充电特征曲线和充电 接电池时,LED 闪烁。 参数。下图举例显示电池充电特征曲线原理。 首次接通或恢复出厂设置之后,自动显示"语言设置"菜 单。 接通 BAT 645 后,连接电池时显示电压,不连接电池时 显示"未连接电池"。 BAT 645 自动识别连接的是 12 V 电池还是 24 V 电池( 两个 12 V 电池串联)。 每种运行模式的最低电压 12 V 24 V 无运行模式(比如接通后) 17 V 充电 17 V 充电 (LFP) 18 V 支持 17 V 插图 3: 充电特征曲线...
  • Page 271 操作 | BAT 645 | 271 | Time out 10. 按下 如果显示" "(超时),说明无法完成充电阶 。  绿色 LED 快速闪烁(插图 1,编号 8)。 段。这意味着参数输入错误,或者电池损坏。  检测到电池的最低电压后,为电池充电。 充电时,不需要从车辆电路中拆除电池。 电池的最低电压 12 V 24 V 铅酸电池 17 V 如果 24 V 电池的电压低于 17 V,必须分别给串联的两个 锂离子电池 18 V 12 V 电池充电。低于 17 V 时,BAT 645 只能识别到一个 12 V 电池,因此只给一个 12 V 电池充电。 1. 将 BAT 645 通过电源线接入电网。 2. 将红色充电夹连接到电池正极 (+)。 3. 将黑色充电夹连接到电池负极 (-)。 4. 使用打开/关闭开关(图 1, 编号 1)接通 BAT 645。...
  • Page 272: 缓冲模式

    | 272 | BAT 645 | 操作 缓冲模式 支持模式 缓冲模式下,如发动机停止时必须为用电设备供电,BAT 645 支持模式下,BAT 645 可替代电池为车内用电设备供电。支 收到电池充电状态。BAT 645 的输出电压完全为直流电压, 持模式适用于无电池情况下(比如更换电池时)继续为车内 因此可使用车辆电池缓冲车辆电路。 用电设备供电。BAT 645 的输出电压完全为直流电压,因此 适用于没有车辆电池时支持车辆电路。 LFP 电池在缓冲模式下时,输入参数时应该注意电池制造 1. 将 BAT 645 通过电源线接入电网。 商说明(参阅章节 6.1.1)。 2. 将红色的充电夹连接至电池极夹(+),或将其(如果 1. 将 BAT 645 通过电源线接入电网。 有)连接至用于快速启动的正极连接。 2. 将红色充电夹连接到电池正极 (+)。 3. 将黑色充电夹连接到电池接线柱端子(-)或身体。 3. 将黑色充电夹连接到电池负极 (-)。 4. 使用打开/关闭开关(图 1, 编号 1)接通 BAT 645。  红色 LED(图 1,编号 3)亮光。 4. 使用打开/关闭开关(图 1, 编号 1)接通 BAT 645。  红色 LED(图 1,编号 3)亮光。  显示电池电压(4 秒钟)后,显示"运行模式"菜单。...
  • Page 273: 缓冲模式/支持模式参数

    配置 | BAT 645 | 273 | 配置 6.1.1 缓冲模式/支持模式参数 连接电池后,可在"运行模式"菜单下选择配置;未连接电池 错误的参数值(数值过高)可能导致电池和车辆损毁。使 未连 时,可以按压选择键 调用配置(TFT 显示屏上显示" 用 LFP 电池时,在缓冲模式下必须注意电池制造商说明。 接电池 ")。 "缓冲模式/支持模式"参数组显示下列信息。 下文介绍未连接电池时的操作步骤: 1. 接通 BAT 645 (图1,编号 1)。  红色 LED 闪烁(图 1,编号 7)。  TFT 显示屏上显示" 未连接电池 "。 2. 按下 。  显示配置菜单。 缓冲模式下,可选择下列参数: 电池 电压 电流 12 V 11 V – 14.2 V 3 A – 45 A 24 V 22 V – 28.4 V...
  • Page 274: 对比度

    | 274 | BAT 645 | 配置 语言 软件升级 在"语言"菜单下选择 BAT 645 的程序语言。 您可访问 Bosch Automotive Service Solutions 网站,在 www.downloads.bosch-automotive.com 网页下载 BAT 645 的软件升级 1. 选择"语言"菜单项。 程序。将网站上的软件升级程序下载到台式机/笔记本电脑 2. 按下 。 上。为了将软件升级程序安装到 BAT 645 上,必须通过一根  显示"语言"菜单。 USB 线将 BAT 645 连接到台式机/笔记本电脑上。 3. 使用 或 选择语言。 4. 按下 故障提示 。  语言选择完毕,显示"配置"菜单。 故障 解决方法 对比度 接通后 BAT 645 不工 拔出电源插头并检查电源和电源线。 作,红色 LED 不亮。 在"对比度"菜单下,设置 TFT 显示屏的对比度。...
  • Page 275: 备件和易损件

    保养 | BAT 645 | 275 | 保养 技术参数 属性 数值,范围 只能由具备丰富电气专业知识和经验的人员允许对电气设 最大充电电流 45 A 备进行维护工作。 充电线长度 3 m / 9.8 ft 充电线横截面 6 mm 清洁 最大功耗 800 W 重量(不含附件) 3.7 kg / 8.2 lb 切勿使用具有研磨效果的清洁剂和质地粗糙的车间抹布。 万用电池的充电特征曲线 I1U1I2aI3aI3... 万用电池的最终充电电 ¶ 可采用软抹布沾粘一些中性清洁剂来抹干净外壳。 压 U2(温度受控) 12 V 14,2 V – 14,8 V 24 V 28,4 V – 29,6 V 备件和易损件 12 V 支持模式 11 V – 14.2 V / 24 V 支持模式 3 A – 20 A 名称...
  • Page 276: 标记危险物质

    | 276 | BAT 645 | 标记危险物质 10. 标记危险物质 本表格符合 SJ/T 11364(中国 RoHS 2)规定。本产品及其部件的环保使用期 (EFUP) 为 50 ( ) 年。 有害物质 组件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 电路板 外壳带连接电缆 O:表示本部件的同类材料中包含的所述危险物质未超出 GB/T 26572 的要求范围。 X:表示本部件的同类材料中包含的所述危险物质超出 GB/T 26572 的要求范围。 产品环境信息指南 请遵照本产品的使用和维护说明。本产品如果使用或处置不当可能会影响环境和人类健康。 符合“废旧电子产品回收法规”的国家相关规定 计划丢弃时,请交给有资质的废旧电子产品处理企业。产品中的危险物质成 分请参考上表。 1 689 989 233 2022-01-24 Robert Bosch GmbH...
  • Page 278 Robert Bosch GmbH Automotive Service Solutions www.boschaftermarket.com Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND bosch.prueftechnik@bosch.com http://www.downloads.bosch-automotive.com 1 689 989 233 | 2022-01-24...

Table of Contents