Download Print this page
Magnat Audio SIGNATURE 507 Owner's Manual/Warranty Document

Magnat Audio SIGNATURE 507 Owner's Manual/Warranty Document

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

SIGNATURE 507
SIGNATURE 505
SIGNATURE 503
SIGNATURE CENTER 53
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER'S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D'EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE

Advertisement

loading

Summary of Contents for Magnat Audio SIGNATURE 507

  • Page 1 SIGNATURE 507 SIGNATURE 505 SIGNATURE 503 SIGNATURE CENTER 53 BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE...
  • Page 2 Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
  • Page 3 Abbildungen/Illustrations...
  • Page 4 Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch. MONTAGE DER STANDFÜSSE (NUR SIGNATURE 507 UND SIGNATURE 505) An dem Lautsprecher müssen vor dem Betrieb die im Lieferumfang enthaltenen Standfüße (2 Stück) montiert werden.
  • Page 5 Spikes (SIGNATURE 500 Standlautsprecher): Sie sollten beim Aufstellen die bereits im Lieferumfang enthaltenen Spikes verwenden. Hierdurch werden die Lautsprecher von der Unterlage entkoppelt, wodurch das Auftreten unliebsamer Resonanzen verhindert wird. Bei den Standboxen können Sie zwischen Metall-Spikes oder Hartgummi-Spikes wählen. Die Spikes werden von unten in die Gewindehülsen der Standfüße eingeschraubt und von oben mit der Kontermutter angezogen.
  • Page 6 Sie bitte Ihre Anlage vom Fachmann daraufhin überprüfen. PFLEGE Reinigen Sie das Gehäuse am besten mit einem milden Haushaltsreiniger. Verwenden Sie auf keinen Fall Möbelpolitur o. ä. TECHNISCHE DATEN SIGNATURE 505 SIGNATURE 507 Konfiguration: 3,5-Wege, Bassreflex 4 Wege, Bassreflex Belastbarkeit: 170 / 300 Watt...
  • Page 7: Fitting The Feet

    Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers. FITTING THE FEET (SIGNATURE 507 AND SIGNATURE 505 ONLY) The (2) feet included in the delivery package must be fitted to the loudspeaker before use. To do this, place the speakers on a clean, stable base with the bottom facing upwards.
  • Page 8 MAGNAT SIGNATURE 500 LOUDSPEAKERS AS A FRONT OR REAR LOUDSPEAKER The front loudspeakers are positioned at ear height on the left and right as equidistant from the television as possible. The rear loudspeakers are placed at ear height or a little above on the left and right besides or better behind the listening position.
  • Page 9: Maintenance

    MAINTENANCE The surface is best cleaned with a mild household cleaner. On no account use furniture polish or similar products. SPECIFICATIONS SIGNATURE 505 SIGNATURE 507 Configuration: 3,5 way bass reflex 4 way bass reflex Power-handling capacity: 170 / 300 W...
  • Page 10 Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes. MONTAGE DES PIEDS (SIGNATURE 507 ET SIGNATURE 505) Avant la mise en marche, les pieds fournis (2 pièces) doivent être montés sur le haut-parleur. À cet effet, placez les haut-parleurs à...
  • Page 11 Pointes (SIGNATURE 500 haut-parleurs colonne): pour l’installation, il est conseillé d’utiliser les pointes fournies avec les enceintes. Ceci isole les enceintes de la surface d’appui et évite ainsi des effets de résonance déplaisants. Pour les enceintes, vous pouvez choisir entre les pointes métallisées et les pointes en caoutchouc dur.
  • Page 12: Entretien

    Nettoyez les surfaces avec un produit d‘entretien ménager doux, et n‘utilisez surtout pas un vernis pour meuble ou similaire. SPECIFICATIONS TECHNIQUES SIGNATURE 505 SIGNATURE 507 Type: Enceinte bass reflex à 3,5 voies Enceinte bass reflex à 4 voies Puissance nominale:...
  • Page 13 Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt. STEUNEN MONTEREN (SIGNATURE 507 EN SIGNATURE 505) Voordat u de luidspreker in gebruik neemt, moet u de meegeleverde steunen (2 stuks) aan de onder- zijde monteren.
  • Page 14 Spikes (SIGNATURE 500 staande luidspreker): Gebruik bij het installeren de meegeleverde spikes. Hierdoor hebben de luidsprekerboxen geen direct contact met de ondergrond, waardoor onaangename resonantie-effecten worden voorkomen. Voor de staande luidsprekers kunt u zowel metalen spikes als hardrubberen spikes gebruiken. Schroef de spikes van onderaf in de bussen met schroefdraad in de steunen.
  • Page 15 ONDERHOUD Gebruik voor het onderhoud van de vlakken een mild schoonmaakmiddel, hier dus absoluut geen meubelglansmiddel o.i.d. gebruiken. TECHNISCHE GEGEVENS SIGNATURE 505 SIGNATURE 507 Configuratie: 3,5-weg basreflex 4-weg basreflex Belastbaarheid: 170 / 300 Watt...
  • Page 16 La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti. MONTAGGIO DEI PIEDI DI SUPPORTO (SIGNATURE 507 E 505) Prima dell’utilizzo è necessario fissare all’altoparlante i piedi di supporto forniti in dotazione alla con- segna (2 pezzi).
  • Page 17 con il controdado. ALTOPARLANTI MAGNAT SIGNATURE 500 COME ALTOPARLANTI FRONTALI O POSTERIORI Gli altoparlanti frontali vengono sistemati a destra ed a sinistra del televisore all’altezza delle orecchie e possibilmente alla stessa distanza dal televisore. Gli altoparlanti posteriori vengono sistemati a sinistra ed a destra a fianco o meglio dietro la posizione di ascolto all’altezza delle orecchie o leggermente più...
  • Page 18 PULIZIA Utilizzare per la pulizia delle superfici un detergente delicato, non utilizzare quindi alcun prodotto per la pulizia dei mobili o sim. DATI TECNICI SIGNATURE 505 SIGNATURE 507 Configurazione: bassreflex 3,5 vie bassreflex 4 vie Potenza max.: 170 / 300 Watt...
  • Page 19 Sírvase leer atentamente las siguientes advertencias antes de la puesta en servicio de sus altavoces. MONTAJE DE LAS PATAS (SIGNATURE 507 Y SIGNATURE 505) Antes de la puesta en funcionamiento, en el altavoz se tienen que montar las patas (2 ud.) que se incluyen en el volumen de suministro.
  • Page 20 Puntas (altavoz de pie SIGNATURE 500): En el emplazamiento conviene utilizar las puntas suministradas. Con éstas, los altavoces son desacoplados de su base, lo que impide la aparición de resonancias indeseables. En los altavoces de pie puede optar entre puntas de metal o de caucho endurecido.
  • Page 21 LIMPIEZA Se recomienda limpiar las superficies con un producto de limpieza suave; no utilice en ningún caso limpiamuebles o productos similares. DATOS TÉCNICOS SIGNATURE 505 SIGNATURE 507 Configuración: Reflejo bajo de 3,5 vías Reflejo bajo de 4 vías Resistencia: 170 / 300 vatios...
  • Page 22 Por favor, leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar as colunas pela primeira vez. MONTAGEM DOS PÉS (SIGNATURE 507 E 505) Antes do funcionamento é necessário montar os pés (2 unidades) contidos no material fornecido. Para tal coloque os altifalantes com a parte de baixo para cima numa base limpa e estável.
  • Page 23 COLUNAS MAGNAT SIGNATURE 500 COMO ALTIFALANTE FRONTAL E DE RETAGUARDA Os altifalantes frontais devem ser posicionados à esquerda e à direita do televisor, mantendo, dentro do possível, a mesma distância, na altura dos ouvidos. Os altifalantes de retaguarda devem ser colocados junto ou melhor ainda atrás da posição do ouvinte, de preferência na altura dos ouvidos ou um pouco acima.
  • Page 24 Limpar as superfícies de preferência com um produto suave de limpeza doméstica. Portanto: não usar nessas superfícies de forma alguma produtos para o polimento de móveis. DADOS TÉCNICOS SIGNATURE 505 SIGNATURE 507 Configuração: Bassreflex de 3,5 vias Bassreflex de 4 vias...
  • Page 25 Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk. MONTERA FÖTTERNA (SIGNATURE 507 OCH SIGNATURE 505) De (2) fötterna som ingår i leveranspaketet måste monteras på högtalaren före användning. För att göra detta, placera högtalarna på...
  • Page 26 SIGNATURE 500 HÖGTALARE SOM FRONT- ELLER BAKHÖGTALARE Fronthögtalarna ska placeras i öronhöjd till vänster och höger med om möjligt samma avstånd till TV-apparaten. Bakhögtalarna placeras till vänster och höger bredvid eller, ännu bättre, bakom lyssnarplatsen i öronhöjd eller en aning högre. (Bild 4) BI-WIRING OCH BI-AMPING (SIGNATURE 503, 505, 507) Bi-wiring innebär att höga och låga frekvenser transporteras via olika ledare.
  • Page 27 Låt en fackman kontrollera anläggningen om diskanthögtalaren bortfaller vid låg resp mellanljudstyrka. SKÖTSEL Torka av ytorna med ett rengöringsmedel för hushållsbruk, använd alltså aldrig möbelpolish eller liknande. TEKNISKA DATA SIGNATURE 505 SIGNATURE 507 Konfiguration: 3,5 vägs basreflex 4 vägs basreflex Max belastning: 170 / 300 W...
  • Page 28 MAGNAT. Со своей стороны мы поздравляем Вас с этим шагом. Благодаря сделанному выбору Вы стали владельцем качественной продукции, получившей международное признание. Прочитайте, пожалуйста, внимательно нижеследующие указания по вводу в эксплуатацию Ваших громкоговорителей. МОНТАЖ ОПОРНЫХ НОЖЕК (SIGNATURE 507 И SIGNATURE 505) На динамик перед эксплуатацией необходимо установить входящие в комплект поставки...
  • Page 29 ГРОМКОГОВОРИТЕЛЕЙ MAGNAT SIGNATURE 500 В СТЕРЕО-РЕЖИМЕ Оптимальным расположением для прослушивания является такое, при котором громкоговорители и позиция прослушивания образуют равносторонний треугольник. Благодаря равным расстояниям от левого и правого громкоговорителя до позиции прослушивания акустические сигналы воспроизводятся в правильном временном соотношении и создается уравновешенная естественная...
  • Page 30 MAGNAT SIGNATURE SUB 530A Активный сабвуфер SIGNATURE SUB 530A по своему внешнему виду и акустике оптимально согласуется с остальными громкоговорителями серии SIGNATURE 500. Ознакомьтесь, пожалуйста, с отдельной инструкцией по эксплуатации, находящейся в упаковке изделия. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К АУДИО-ВИДЕО ПРИЕМНИКУ На рисунке 6 показано подсоединение к аудио-видео приемнику. Соблюдайте также руководства по эксплуатации...
  • Page 31: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ SIGNATURE 505 SIGNATURE 507 Конфигурация: 3,5 полосные “басрефлекс” 4 полосные “басрефлекс” Нагрузочная способность: 170 / 300 Вт 200 / 350 Вт Импеданц: 4 – 8 Ом 4 – 8 Ом Частотный диапазон: 24 – 53 000 Гц 23 – 53 000 Гц...
  • Page 32 尊敬的 MAGNAT用户, 首 先诚挚感谢您选购了 MAGNAT 产品。我方在此向您表示衷心的祝贺。您选择明智,现在 拥有了一件 举世皆认之精品。 在使用您的音箱之前,请您先认真阅读下列各项说明。 安装撑脚(仅 SIGNATURE 507 / SIGNATURE 505) 在使用前必须将发货包装内包含的撑脚(2个)安装在扬声器上。 为此请将扬声器的底部朝上放在干净 牢固的垫子上。 最好在安装后再将保护套完全拆下 ,以免漆面受损。 现在如图1所示用随附的M6螺钉将两个预装好的撑脚安装上。 连接 MAGNAT SIGNATURE 500音箱的简要说明 您需要用专业商店出售的喇叭专用电线来连接音箱。为了避免音质损失,在使用3 m以内 的电 线时,我们建议电线截面至少为2,5mm²,在使用长于3m的电线时,截面应至少为 4 mm²。 接线前,原则上应该关掉放大器或接收器,直到各项连接均已建立。音箱应放在事先选好的 位置,以便能够测出合适的电线长度。两个声道应使用相同长度的电线。 然后给电线的终端留出10–15mm 做绝缘。将电线终端扭合起来 – 这个方法比包锡绝缘好 – 插入接线 柱,拧紧螺丝固定。(图 2) 在连接电线时,请您务必注意要接对正负极,即喇叭的黑色(-)端子与放大器的(-)端子相...
  • Page 33 MAGNAT SIGNATURE 500 用作前置音箱或后置音箱 前置音箱应放在电视机的左右两侧,并且在听者耳朵的高度。它们与电视机的距离应尽可能 地相等。后置音箱应放在视听位置的左右两侧。如果能放在后方,则更为理想,并且要在听 者耳朵的高度或稍高处。(图 4) MAGNAT SIGNATURE 503/SIGNATURE 505/ SIGNATURE 507 的BI-WIRING/双线分 音和BI-AMPING/双路功放推动 Bi-wiring/双线分音是指高频和低频分别由不同的线路分开传送。Bi-amping/双路功放推动 方式时,除 了需要第2条线路外,还需要额外使用第2个终端放大器。后者主要是为了能够进 一步提高音响效果。 SIGNATURE音箱配有专门的接线端子,既可供传统运作方式使用,也可供双线分音和双路 功放推动运作方式使用。外部的4个螺栓接口是其识别标志。上方的两个接口接高音喇叭, 下方的接低音喇叭。正负接口在产品出厂前已经通过金属连接桥相互接通。如果是使用双线 分音和双路功放运作方式,必须去除连接桥切断连接。音箱的正确连接见图5a (传统式),图 5b (Bi-wiring/双线分音)和图5c (Bi-amping/双路功放 推动)。 MAGNAT SIGNATURE CENTER 53 无论是外观还是音响效果,中心音箱 SIGNATURE CENTER 53 的设计都能与其它各型号的 音箱相配。此 外还请注意遵守前章简要说明中的各注意 事项。...
  • Page 34 因此请您在调音量时,要注意观察声音是否失真。一旦出现声音失真,应该立刻调低音量。 喜欢欣赏大音量的人必须注意,放大器发出的输出功率应至少能为喇叭所承受。 总而言之... 放大器、调谐器和 CD 机 –不只是抵挡产品 –都会产生听不见的高频颤动。如果高音喇叭在 开 到低音 量到中等音量时消失,应请专业人员来检查您的音响设备。 保养 音箱表面建議使用中性的家用清潔劑來清潔.絕對不要使用傢俱護理噴蠟或相關的產品在音 箱 表面上. 技术参数 SIGNATURE 505 SIGNATURE 507 配置: 3,5路低音反射 4 路低音反射 负荷: 170 / 300瓦 200 / 350瓦 阻抗: 4 – 8 欧 4 – 8欧 频率范围: 24 –...
  • Page 35 MAGNATをご購入されたお客様へ このたびはMAGNAT製品をお買い求めいただきまして、誠にありがとうございます。当社の製品がお 客様のご要望に応え、ご満足いただけましたら幸いです。お客様がお選びになった当社製品は、その 優れた品質において、世界中で認められております。 なお、お買い求めいただいたスピーカーをご使用いただく前に、下記の注意事項を必ず最後までお読 みください。 脚を取り付ける(SIGNATURE 507 / SIGNATURE 505 のみ) 配送パッケージに入っている2つの脚は、 必ず、 使用前にラウドスピーカーに取り付けてください。 脚を取り 付ける際、 スピーカーは、 清潔で安定した台に底部を上に向けて置きます。 塗装面を傷付けないために、 保護袋は、 取り付けが完了するまで装着したままにすることをお勧めします。 図1に示すように、 予め組み立てられた2つの脚を同梱のM6ネジで取り付けます。 MAGNAT SIGNATURE 500 スピーカーの接続に関する一般的なご注意 スピーカーを接続するためには、専門店でお買い求めになれる特別なスピーカーコードが必要です。 音質が落ちないように、長さが3メートルまでのコードは、断面が最低2.5 mm²、それ以上 の場合は 直径が最低4 mm²のコードを用いることをお勧めします。 ア ン プ や レ シ ー バ ー は 、 す べ て の 接 続 作 業 が 終 了 す る ま で 、 ス イ ッ チ を 切 っ て お い て く だ さ...
  • Page 36 MAGNAT SIGNATURE 500をフロントあるいはリア・スピーカーとしてご使用の場合 フロント・スピーカーは、右と左にテレビからできるだけ同じ距離を置いて、耳の高さに取り付けて ください。リア(後部)・スピーカーの場合は、聞く位置の横か、できればその後ろに右と左に、耳 の高さか、あるいはそれよりやや高く、取り付けます。(図 4) MAGNAT SIGNATURE 503/SIGNATURE 505/ SIGNATURE 507 のバイ・ワイヤリングとバイ・ アンピング バイ・ワイヤリング(2配線)とは、高域・低域周波数が独立してわかれている配線を通して、伝送 されることです。バイ・アンピング法(2増幅)では、2つ目の配線とは別に、当然のことながら2つ 目の末端アンプも追加して必要となります。主にバイ・アンピング法では、再生性能を高めることが 可能です。 各SIGNATURE 500スピーカーは、特殊な接続端子によって、従来の配線・増幅方法に加え、バイ・ ワイヤリングやバイ・アンピングも行えるようにつくられています。4つのねじ込み接続は、すぐ見 分けがつくようになっています。上部の2つは高音用スピーカーに、下部の2つは低音用スピーカー に、繋ぎます。プラス端子およびマイナス端子は出荷時に金属製ブリッジで橋絡されていますので、 バイワイヤリング接続およびバイアンプ接続の場合にはこれらを取り除いてください。スピーカーの 正しい接続方法については、図5a(従来の方法)、図5b(バイ・ワイヤリング)、図5c(バイ・アン ピング法)をご覧ください。 MAGNAT SIGNATURE CENTER 53 センタースピーカー、SIGNATURE CENTER 53 は、その他のSIGNATURE 500モデルと外観も音響もぴ ったり 合う よう、つくられています。このスピーカーは、テレビのすぐ上か下に置いてください。そ の他 については、前章の一般注意事項をご覧ください。...
  • Page 37 一般には… アンプ、チューナー、およびCDプレイヤーは、低価格の製品に限らず、耳には聞こえないような、 高周波の振動を再生することがあります。お持ちの高音用スピーカーが低い、または中程度のボリュ ームで音が出なくなることがございましたら、専門の技術者に点検してもらってください。 お手入れ 表面の清掃は家庭用のマイルドな洗剤で行ってください。家具用艶出しクリーナー等はご使用になら ないで下さい。 技術仕様 SIGNATURE 505 SIGNATURE 507 機器構成: 3,5ウェイ 4ウェイ バスリフレックス バスリフレックス 負荷電力: 170 / 300 W 200 / 350 W インピーダンス: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm 周波数範囲: 24 – 53 000 Hz 23 –...
  • Page 44 Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNAT HiFi-Produktes geworden. MAGNAT HiFi-Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für MAGNAT HiFi-Produkte 5 Jahre Garantie zu gewähren. Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte folgendes: 1.
  • Page 45 arantiekarte arranty Typ/Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers/Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort/City Land /Country Kaufdatum/ buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!
  • Page 46 Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www.magnat.de Manual_v1.0...