Panasonic EY-7202 Operating Instructions Manual

Panasonic EY-7202 Operating Instructions Manual

Panasonic ey-7202 power tools: user guide
Hide thumbs Also See for EY-7202:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Cordless Impact Driver
Perceuse à impact sans fil
Destornillador de impacto inalámbrico

Operating Instructions

Instructions d'utilisation
Manual de instrucciones
Model No : EY7202
IMPORTANT
This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this
manual for future use.
IMPORTANT
Ce mode d'emploi contient des informations sur la sécurité. Lisez-le en entier avant d'utiliser le produit et
conservez-le pour référence.
IMPORTANTE
Este manual contiene información de seguridad. Lea completamente este manual antes de utilizar por primera
vez este producto, y guárdelo para poder consultarlo en el futuro.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic EY-7202

  • Page 1: Operating Instructions

    Cordless Impact Driver Perceuse à impact sans fil Destornillador de impacto inalámbrico Operating Instructions Instructions d'utilisation Manual de instrucciones Model No : EY7202 IMPORTANT This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this manual for future use.
  • Page 2: Functional Description

    Index/Index/Indice English: Page Français: Page Español: Página 29 FUNCTIONAL DESCRIPTION DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 6.35 mm (1/4”) hex quick connect chuck Mandrin de connexion rapide hexagonal de 6,35 mm (1/4") Mandril hexagonal de conexión rápida de 6,35 mm (1/4") Nose protector Forward/Reverse lever Belt hook lock lever...
  • Page 3: General Safety Rules

    There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. 3) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Page 4: Specific Safety Rules

    5) Maintain power tools. Check for misalign- ment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    3) CAUTION -To reduce the risk of injury, charge only Panasonic Battery Pack as shown in last page. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.
  • Page 6: Operation

    23) Do not short the battery pack. A battery short can cause a large current flow, over heating and create the risk of fire or per- sonal injury. 24) NOTE: If the supply cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by a repair shop authorized by the manufacturer, because special purpose tools are required.
  • Page 7 The light illuminates with very low cur- rent, and it does not adversely affect the performance of the driver during use or its battery capacity. How to use the belt hook WARNING! • Be sure to attach the belt hook securely to the main unit with the screw firmly fastened.
  • Page 8 To control the shut-off torque used to tighten screws and bolts for manufac- turing and assembly. Do not use the digital clutch when tightening screws with a low tighten- ing torque into materials, such as thin plastic. Example application not to be used; When tightening screws into lightweight steel sheet which thickness is 0.8 mm or less.
  • Page 9 NOTE: ∗ The one-shot impact function operates after impact. Over-tightening may occur when tightening screws into soft materi- als as the tool does not impact. Using the one-shot impact function When the trigger switch is released and it is depressed fully within 1 sec., one-shot impact func- tion operate.
  • Page 10 Clutch setting and operating impact force Soft Medium Hard Soft Medium Medium Soft Soft Soft Important remarks when using the digital clutch and one shot impact functions The digital clutch setting could be used only as a guideline. The suitable setting will vary depending on the hardness of the material, the force being applied to the tool, and the type of screw.
  • Page 11: Battery Pack Life

    For Appropriate use of Battery pack Ni-MH Battery pack (EY9201) • Charge the Ni-MH battery fully before storage in order to ensure a longer ser- vice life. • The ambient temperature range is between 0°C (32°F) and 40°C (104°F). If the battery pack is used when the bat- tery temperature is below 0°C (32°F), the tool may fail to function properly.
  • Page 12: Lamp Indications

    CAUTION: To prevent the risk of fire or damage to the battery charger. • Do not use power source from an engine generator. • Do not cover vent holes on the charger and the battery pack. • Unplug the charger when not in use. LAMP INDICATIONS Red Flashing Red Lit...
  • Page 13 2) Tightening time Longer tightening time results in increased tightening torque. Excessive tightening, however, adds no value and reduces the life of the tool. 3) Different bolt diameters The size of the bolt diameter affects the tightening torque. Generally, as the bolt diameter increases, tightening torque rises.
  • Page 14: Specifications

    SPECIFICATIONS MAIN UNIT Model Motor soft mode No load speed mediun mode hard mode Maximum torque soft mode Impact per minute mediun mode hard mode Overall length Weight (with battery pack : EY9201) BATTERY PACK (EY9201 is included with shipment. ) Model EY9201 Battery voltage...
  • Page 15: Consignes De Sécurité Générales

    CONSIGNES DE SÉCU- RITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! Veuillez lire toutes les instructions. Si les instructions détaillées ci-dessous ne sont pas observées, cela peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou des blessu- res graves. Le terme «outil mécanique» utilisé dans tous les avertissements ci-dessous se réfère aux outils mécaniques opérés par cor- dons d’alimentation et par batterie (sans fil).
  • Page 16: Utilisation Et Entretien De L'outil À Batterie

    Utilisation et soins de l'outil mécanique 1) Ne forcez pas l'outil mécanique. Utili- sez l’outil mécanique correct pour votre application. L ’outil mécanique correct exécute mieux le tra- vail dans de meilleurs conditions de sécurité s’il est utilisé à l’allure pour laquelle il a été conçu. 2) N'utilisez pas l'outil mécanique si l’inter- rupteur ne le met pas en marche ou ne l’arrête pas.
  • Page 17 3) MISE EN GARDE - Pour réduire le risque de blessures, chargez la batterie autono- me Panasonic seulement comme indiqué à la dernière page. Les autres types de batteries risquent d’exploser et de causer des blessures cor- porelles et des dommages matériels.
  • Page 18: Montage

    sité absolue. Si vous utilisez une rallonge inadéquate, vous risquez de causer un incendie ou une électrocution. Si vous devez absolu- ment utiliser une rallonge, veillez à respec- ter les points suivants: a. Le nombre, la taille et la forme des bro- ches de la fiche de la rallonge doivent être identiques à...
  • Page 19: Lumière Del

    mèche, déconnectez la batterie autonome de l’outil ou mettez le commutateur en position centrale (verrouillage du commu- tateur). 1. Saisissez le collier du mandrin de con- nexion rapide et tirez-le contre la perceuse. 2. Insérez la mèche dans le mandrin. 3.
  • Page 20 Comment utiliser le cro- chet de ceinture AVERTISSEMENT • Assurez-vous de bien accrocher le crochet de ceinture à l’unité principale en serrant bien la vis. Si le crochet de ceinture n’est pas bien fixé à l’unité principale, le crochet peut se décrocher et l’unité peut tomber. Cela pourrait entraîner un accident ou des blessures.
  • Page 21 ∗ Veuillez utiliser ceci conjointement avec le réglage d’embrayage numérique. Embrayage numérique: B (Reportez-vous à la page 22.) → Cette perceuse est équipée de la fonc- tion d'embrayage numérique. La rotation de la perceuse s’arrête lorsque la charge d’embrayage réglée est atteinte. ∗...
  • Page 22 Affichage du mode de puis- Application recommandée sance d'impact Pour le mode à impact dur Fixation de vis à bois longues Serrage de boulons lors de Environ 2.800 l'installation de dispositifs, etc. tr/mn (max.) Pour le mode à impact moyen Fixation de vis de petit diamè- tre dans des matériaux durs Vissage de vis de machine lors...
  • Page 23 ge correspondant à l’application utilisée. À chaque pression sur le bouton (+), la valeur du réglage d’embrayage numérique augmente. À chaque pression sur le bouton (-), la valeur du réglage d’embraya- ge numérique diminue. Plage de réglage de l'embrayage numérique La plage de réglage utilisable va des niveaux 1 à...
  • Page 24 miner le réglage le mieux approprié. Un réglage de valeur trop haute résulterait en un serrage excessif des vis. Appuyez à fond sur la gâchette lorsque vous utilisez l’embrayage numérique et/ou la fonction d’impact à une seule percus- sion pendant une période de fonctionne- ment.
  • Page 25 Pour les batteries autonomes Ni-MH, EY9201 Le produit que vous avez acheté fonction- ne avec une batterie autonome à l’hydrure métallique de nickel qui est recyclable. Pour plus de détails concernant le recy- clage de cette batterie autonome, veuillez téléphoner au numéro 1-800-8-BATTERY. Recharge REMARQUE: Chargez une nouvelle batterie auto-...
  • Page 26: Entretien

    INDICATION DUVOYANT Clignote en rouge Allumé en rouge Clignote rapidement en vert Allumé en orange Clignote en orange Le chargeur est branché dans la prise secteur. Prêt pour la charge. Chargement en cours Chargement terminé La batterie autonome est chaude. La charge commence lorsque la tempéra- ture de la batterie autonome descend.
  • Page 27 2) Temps de serrage Un temps de serrage plus long entraîne un couple de serrage plus élevé. Cepen- dant, un serrage excessif n’ajoute pas de valeur et réduit la longévité de l’outil. 3) Différents diamètres de boulons La taille du diamètre du boulon affecte le couple de serrage.
  • Page 28: Caracteristiques Techniques

    • Selon le type de vis ou la dureté du matériau utilisé, il est possible que la vis ne soit pas par- faitement à fleur de la surface. Lorsque vous travaillez avec des plaques à compartiments ou avec d’autres matériaux plus décoratifs pour lesquels les vis doivent être bien à fleur de la surface, utilisez le réglage d’embrayage numérique léger pour éviter d’endommager le maté- riau, puis effectuez la finition en utilisant la fonction d’impact à...
  • Page 29: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURI- DAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones Si no cumple con todas las siguientes instrucciones puede recibir una descarga eléctrica, incendio y/o heridas graves. El término "herramienta eléctrica" en todas las advertencias a continuación se refiere a su herramienta eléctrica conectada al tomaco- rriente (cableado) y a la herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable).
  • Page 30: Reglas De Segu- Ridad Especificas

    1) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta según su aplicación. Una herramienta eléctrica correcta hará el tra- bajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. 2) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no se conecta y desconecta.
  • Page 31: Instrucciones De Seguridad Importantes

    cionamiento, no tiene que enchufarlo a un tomacorriente eléctrico. 4) No haga funcionar la palanca de avance/ marcha atrás cuando el disparador de con- trol de velocidad variable está activado. La batería se descargará rápidamente y podría dañar la unidad. 5) Si la broca se atasca, desactive inmedia- tamente el disparador de control de velo- cidad variable para evitar una sobrecarga...
  • Page 32: Montaje

    TAMAÑO PROMEDIO MÍNIMO RECOMENDA- DO PARA LOS CABLES DE EXTENSIÓN DE LOS CARGADORES DE BATERÍA Tamaño promedio de cable Espec. entrada de CA Amperios Igual o mayor Pero me- Longitud de cable nos de Pies 25 50 100 150 18 18 18 16 8) No haga funcionar el cargador con un cable o enchufe dañado - cámbielos inme- diatamente.
  • Page 33: Colocación Y Extracción

    Para garantizar un seguro correcto de la broca, utilice sólo brocas hexagonales con retención de 9,5 mm (3/8”) 6,35 mm (1/4”) 9,5 mm (3/8”) Colocación y extracción de la batería 1. Para conectar la batería: Inserte la batería. Encajará en su lugar si está...
  • Page 34 • Cuando no se utiliza el gancho de cin- turón, asegúrese de volver a colocarlo en la posición de almacenaje. El gancho del cinturón puede engancharse en algo, lo cual podría ocasionar un accidente o heridas. • Cuando la unidad se engancha al cintu- rón de la cintura mediante el gancho de cinturón, no acople las brocas del destor- nillador a la unidad.
  • Page 35 Función de impacto de un disparo: C → Prepare la función de impacto de un disparo de tal forma de apretar tornillos ligeramente para ajustar la cabeza de tornillo al nivel de la superficie de mate- rial. Seleccione el ajuste de embrague de tal forma que coincida con la aplica- ción.
  • Page 36 con la selección de modo de potencia de impacto y los ajustes de embrague digital. NOTA: ∗ La función de impacto de un disparo funciona después del impacto. Puede apretarse excesivamente cuando se aprietan tornillos en materiales suaves ya que la herramienta no produce el impacto.
  • Page 37 hasta que funcione el embrague digital. El ajuste de embrague se mantiene igual cuando se cambia el destornilla- dor de rotación en avance y marcha atrás mientras está ajustado el embra- gue. Para atornillar en marcha atrás a potencia total, cambie la indicación de ajuste de embrague a "F"...
  • Page 38 Curva de fuerza de impacto Fuerza de apriete (carga) Aumenta la fuerza del destornillador de taladro. Curva de fuerza de impacto Tiempo de apriete Número de impactos - 38 -...
  • Page 39: Mantenimiento

    no para impedir cualquier sobrecarga. • No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, inmediata- mente después de haber trabajado mucho). La luz naranja de reserva se encenderá hasta que se enfríe suficientemente la batería y cuando esta luz se apague, la carga comenzará...
  • Page 40 Condiciones de apriete de pernos ���������������������������������� � �� ⋅ ���� ����������������������������������������������������������� �������� ���� ������ ����� ����� ����� ����� ��� ����� ����� �� ����� ����� ��� � ��� ���������������������� ������������������������������������������� �� ⋅ ���� �������� ����� ������ ���� ������ ����� ����� ��� �����...
  • Page 41: Especificaciones

    ANEXO MÁXIMAS CAPACIDADES RECOMENDADAS Modelo Tornillo para madera Apriete de tornillo Tornillo autorroscante Apriete de perno CUADRO GUÍA Material de fija- Material base ción (espesor) Material 2x4" Material 2x4" Madera compensada Material 2x4" 12 mm (1/2") Tablero de yeso Material 2x4" 12 mm (1/2") 1.2 mm (1/16") 1.2 mm (1/16")
  • Page 42 BATERÍA (El EY9201 está incluido a la salida de fábrica.) Modelo EY9201 Tensión de batería Batería de almacenaje Batería Ni-MH Capacidad 3,5 Ah CARGADOR DE BATERÍA Modelo Régimen Peso Tiempo de carga NOTA: • No cargue las baterías de Ni-Cd de tipo "Y". •...
  • Page 43 - 43 -...
  • Page 44 PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 No.1 EN. FR. ES EY981072021 H1702 Printed in Japan...

Table of Contents