Zanussi ZHP60350SA User Manual
Hide thumbs Also See for ZHP60350SA:
Table of Contents
  • Описание На Уреда
  • Всекидневна Употреба
  • Грижи И Почистване
  • Опазване На Околната Среда
  • Popis Spotřebiče
  • Denní PoužíVání
  • ČIštění a Údržba
  • VýMěna Žárovky
  • Poznámky K Ochraně Životního Prostředí
  • Daglig Brug
  • Brug Af Emhætten
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Udskiftning Af Pæren
  • Täglicher Gebrauch
  • Reinigung und Pflege
  • Hinweise zur Reinigung
  • Austauschen der Lampe
  • Informationen zur Entsorgung
  • Περιγραφή Προϊόντοσ
  • Καθημερινή Χρήση
  • Φροντίδα Και Καθάρισμα
  • Αντικατάσταση Του Λαμπτήρα
  • Περιβαλλοντικα Θεματα
  • Descripción del Producto
  • Uso Diario
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Notas sobre la Limpieza
  • Cambio de la Bombilla
  • Aspectos Medioambientales
  • Toote Kirjeldus
  • Igapäevane Kasutamine
  • Puhastus Ja Hooldus
  • Päivittäinen Käyttö
  • Hoito Ja Puhdistus
  • Lampun Vaihtaminen
  • Description de L'appareil
  • Utilisation Quotidienne
  • Entretien et Nettoyage
  • Remplacement de L'ampoule
  • En Matière de Protection de L'environnement
  • Opis Proizvoda
  • Svakodnevna Uporaba
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Briga Za Okoliš
  • Napi Használat
  • Ápolás És Tisztítás
  • A Lámpa Cseréje
  • Környezetvédelmi Tudnivalók
  • Descrizione del Prodotto
  • Utilizzo Quotidiano
  • Pulizia E Cura
  • Note Sulla Pulizia
  • Pulizia del Filtro Antigrasso
  • Sostituzione Della Lampadina
  • Considerazioni Sull'ambiente
  • Бұйым Сипаттамасы
  • Әркүндік Қолдану
  • Күту Менен Тазалау
  • Gaminio Aprašymas
  • Kasdienis Naudojimas
  • Valymas Ir PriežIūra
  • Aplinkos Apsauga
  • IzstrāDājuma Apraksts
  • Izmantošana Ikdienā
  • Kopšana un Tīrīšana
  • Apsvērumi Par Vides Aizsardzību
  • Опис На Производот
  • Секојдневна Употреба
  • Нега И Чистење
  • Beschrijving Van Het Product
  • Dagelijks Gebruik
  • Onderhoud en Reiniging
  • Het Lampje Vervangen
  • Daglig Bruk
  • Stell Og Rengjøring
  • Opis Urządzenia
  • Codzienna Eksploatacja
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Wymiana Żarówki
  • Ochrona Środowiska
  • Descrição Do Produto
  • Utilização DIária
  • Manutenção E Limpeza
  • Substituir a Lâmpada
  • Preocupações Ambientais
  • Descrierea Produsului
  • Utilizarea Zilnică
  • Îngrijirea ŞI Curăţarea
  • Описание Прибора
  • Ежедневное Использование
  • Уход И Очистка
  • Охрана Окружающей Среды
  • Popis Výrobku
  • Každodenné Používanie
  • Ošetrovanie a Čistenie
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Opis Izdelka
  • Vsakodnevna Uporaba
  • Vzdrževanje in ČIščenje
  • Zamenjava Žarnice
  • Skrb Za Okolje
  • Përshkrim I Produktit
  • Përdorimi I PërditshëM
  • Kujdesi Dhe Pastrimi
  • Опис Производа
  • Свакодневна Употреба
  • Нега И Чишћење
  • Еколошка Питања
  • Daglig Användning
  • Skötsel Och Rengöring
  • Ürün Tanimi
  • Günlük Kullanim
  • Bakim Ve Temizlik
  • Çevreyle İlgili Bilgiler
  • Опис Виробу
  • Догляд Та Чистка
  • Охорона Довкілля

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

BG Ръководство за употреба
CS Návod k použití
DA Brugsanvisning
DE Benutzerinformation
EL Οδηγίες Χρήσης
EN User Manual
ES Manual de instrucciones
ET Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR Notice d'utilisation
HR Upute za uporabu
HU Használati útmutató
IT
Istruzioni per l'uso
KK Қолдану туралы нұсқаулары
LT Naudojimo instrukcija
LV Lietošanas instrukcija
MK Упатство за ракување
NL Gebruiksaanwijzing
NO Bruksanvisning
PL Instrukcja obsługi
PT Manual de instruções
RO Manual de utilizare
RU Инструкция по эксплуатации
SK Návod na používanie
SL Navodila za uporabo
SQ Udhëzimet për përdorim
SR Упутство за употребу
SV Bruksanvisning
TR Kullanma Kılavuzu
UK Інструкція
AR
2
User Manual
6
GETTING
10
14
STARTED?
19
23
27
EASY.
31
35
39
43
47
51
55
59
63
ZHP60350SA
67
71
75
79
83
87
91
95
99
103
107
111
114
118
 
124

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZHP60350SA

  • Page 1 HR Upute za uporabu HU Használati útmutató Istruzioni per l’uso KK Қолдану туралы нұсқаулары LT Naudojimo instrukcija LV Lietošanas instrukcija ZHP60350SA MK Упатство за ракување NL Gebruiksaanwijzing NO Bruksanvisning PL Instrukcja obsługi PT Manual de instruções RO Manual de utilizare RU Инструкция...
  • Page 2: Описание На Уреда

    ПОСЕТЕТЕ НАШИЯ УЕБСАЙТ ЗА: Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности, ин‐ формация за сервиз и ремонт: www.zanussi.com/support ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И МОНТАЖ ВНИМАНИЕ! Вижте отделната брошура с инструкции за инсталиране за Информация за безопасност и монтаж. Прочетете...
  • Page 3: Грижи И Почистване

    При затопляне на храна; готвене с поставен капак. При готвене с капак върху няколко зони за готвене или горелки, пържене на слаб огън. При варене и пържене на големи количества храна без капак, готвене върху няколко готварски зони или горелки. 3.
  • Page 4 Времето за насищане на филтъра с активен въглен зависи от типа го‐ твене и редовността на почистване на филтъра за мазнини. Филтърът с активен въглен не може да се мие, не може да се регенерира и трябва да се подменя приблизително на всеки 4/6 месеца работа или по-често при...
  • Page 5: Опазване На Околната Среда

    За да смените лампичката: Мощност (W) 1. Капакът на лампичката разполага с по два Гнездо отвора от всяка страна. Използвайте плосък, пластмасов инструмент, без остри Напрежение (V) 220 - 240 краища. Внимателно отстранете капака на лампичката от уреда. Размери (мм) 37 x 100 (диаметър...
  • Page 6: Popis Spotřebiče

    NAVŠTIVTE NAŠE STRÁNKY: Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a opra‐ vách získáte na: www.zanussi.com/support BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE A INSTALACE VAROVÁNÍ! Bezpečnostní informace a instalaci naleznete v samostatná příručce s pokyny k instalaci. Před jakýmkoliv použitím či údržbou spotřebiče si pečlivě...
  • Page 7: Čištění A Údržba

    Při ohřevu jídla, při vaření se zakrytými nádobami. Při vaření se zakrytými nádobami na více varných zónách nebo hořácích, při mír‐ ném smažení. Při vaření (vody) a smažení velkého množství jídla bez poklice, při vaření na více varných zónách nebo hořácích. 2.
  • Page 8: Výměna Žárovky

    ČIŠTĚNÍ TUKOVÉHO FILTRU Filtry jsou uchyceny na protější straně pomocí úchytek a svorek. Čištění filtru: 1. Stiskněte držadlo úchytky na panelu filtru pod odsavačem par (1). Při instalaci filtrů zpět proveďte stejný postup v opačném pořadí. V každém případě je nutné měnit filtry nejméně každé...
  • Page 9: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Spotřebiče označené příslušným symbolem Recyklujte materiály označené symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Obaly vyhoďte do příslušných odpadních Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní nebo kontaktujte místní úřad. prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické...
  • Page 10: Daglig Brug

    BESØG VORES HJEMMESIDE FOR AT: Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.zanussi.com/support SIKKERHEDSINFORMATION OG INSTALLATION ADVARSEL! Se det separate hæfte med installationsinstruktioner for sikkerhedsinformation og installation. Læs kapitlerne om sikkerhed omhyggeligt inden enhver brug eller vedligeholdelse af apparatet. PRODUKTBESKRIVELSE...
  • Page 11: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Tilberedning af mad i gryder med låg på på flere kogezoner eller blus, let stegning. Kogning og stegning af store mængder mad uden låg på, madtilberedning på flere ko- gezoner eller blus. 2. Tryk på knappen for at tænde emhætten. Vi anbefaler, at man lader emhætten køre videre i ca.
  • Page 12: Udskiftning Af Pæren

    Filtrene monteres igen ved at man følger trinnene i omvendt rækkefølge. Det er under alle omstændigheder nødvendigt at udskifte filtrene mindst hver fjerde måned. UDSKIFTNING AF PÆREN ADVARSEL! Risiko for forbrænding og elektrisk stød! Afbryd apparatet fra strømmen før betjening! Sørg for pæren er kølet af, før du rør ved den.
  • Page 13 tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
  • Page 14: Täglicher Gebrauch

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITS- UND INSTALLATIONSHINWEISE WARNUNG! Bezüglich der Sicherheits- und Installationshinweise siehe die separate Montageanleitung. Lesen Sie vor der Verwendung und Wartung des Geräts das Kapitel mit den Sicherheitsinformationen sorgfältig durch.
  • Page 15: Reinigung Und Pflege

    Aufwärmen von Speisen, Kochen in Töpfen mit Deckeln. Kochen in Töpfen mit Deckeln auf mehreren Kochzonen oder Brennern, sanftes Braten. Kochen und Braten von großen Speisemengen ohne Deckel, Kochen auf mehreren Kochzonen oder Brennern. 3. Um die Geschwindigkeit zu ändern, wechseln Es wird empfohlen, die Sie zu , dann drücken Sie oder...
  • Page 16: Austauschen Der Lampe

    Der Zeitpunkt der Sättigung des Kohlefilters variiert je nach Art des Kochens und der regelmäßigen Reinigung des Fettfilters. Der aktivierte Kohlefilter ist nicht waschbar und kann nicht regeneriert werden. Er muss nach einer Betriebsdauer von etwa 4/6 Monaten oder öfter bei einer intensiven Verwendung ausgetauscht werden.
  • Page 17: Informationen Zur Entsorgung

    2. Ersetzen Sie die Lampe. Lampe austauschen: 3. Bringen Sie die Lampenabdeckung wieder an. 1. Die Lampenabdeckung verfügt über zwei Schlitze auf jeder Seite. Verwenden Sie ein flaches, stumpfes Kunststoffwerkzeug. Entfernen Sie die Lampenabdeckung vorsichtig vom Gerät. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
  • Page 18 zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und gewährleisten; das gilt auch für kleine Elektrogeräte Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von (s.o.), die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Altgeräte, neues Gerät zu kaufen. die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Ladengeschäft oder in Rücknahmepflichten von Vertreibern und...
  • Page 19: Περιγραφή Προϊόντοσ

    ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟΝ ΙΣΤΟΤΟΠΟ ΜΑΣ ΓΙΑ ΝΑ: Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληρο‐ φορίες σέρβις και επισκευής: www.zanussi.com/support ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στο ξεχωριστό φυλλάδιο Οδηγιών Εγκατάστασης για τις Πληροφορίες ασφαλείας και Εγκατάστασης. Διαβάστε προσεκτικά τα κεφάλαια για...
  • Page 20: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    Κατά το ζέσταμα φαγητού, με σκεπασμένα σκεύη. Κατά το μαγείρεμα με σκεπασμένα σκεύη σε πολλαπλές ζώνες μαγειρέματος ή σε εστίες, κατά το ελαφρύ τηγάνισμα. Κατά το βράσιμο και το τηγάνισμα μεγάλων ποσοτήτων φαγητού χωρίς καπάκι και κατά το μαγείρεμα σε πολλαπλές ζώνες μαγειρέματος ή εστίες. 3.
  • Page 21: Αντικατάσταση Του Λαμπτήρα

    Ο χρόνος κορεσμού του φίλτρου άνθρακα διαφέρει ανάλογα με τον τύπο μα‐ γειρέματος και τη συχνότητα καθαρισμού του φίλτρου λίπους. Το φίλτρο ενερ‐ γού άνθρακα δεν είναι πλενόμενο, δεν μπορεί να ανανεωθεί και πρέπει να αντικαθίσταται περίπου κάθε 4/6 μήνες λειτουργίας ή συχνότερα για ιδιαίτερα βαριά...
  • Page 22: Περιβαλλοντικα Θεματα

    Κωδικός ILCOS D DRBB/F-4-220-240- Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στη (σύμφωνα με το E14-37/100 συσκευή! Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά πρότυπο IEC εργαλεία! 61231) Αντικαταστήστε τον καμένο λαμπτήρα σύμφωνα με τις προδιαγραφές: Για να αντικαταστήσετε τον λαμπτήρα: Ισχύς (W) 1. Το κάλυμμα του λαμπτήρα διαθέτει δύο Υποδοχή...
  • Page 23: Product Description

    VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.zanussi.com/support SAFETY INFORMATION AND INSTALLATION WARNING! Refer to the separate Installation Instructions booklet for Safety Information and Installation. Read carefully the Safety chapters before any use or maintenance of the appliance.
  • Page 24: Notes On Cleaning

    While cooking with covered pots on multiple cooking zones or burners, gentle frying. While boiling and frying big quantities of food without a lid, cooking on multiple cooking zones or burners. The control panel is exposed. It is recommended to leave the hood 2.
  • Page 25: Replacing The Lamp

    To mount the filters back follow the steps in reverse order. In any case, it is necessary to replace the filters at least every four months. REPLACING THE LAMP WARNING! Risk of burns and electric shock! Disconnect the appliance from the electricity before the operation! Make sure that the light bulb has cooled down before touching it.
  • Page 26: Environmental Concerns

    ENVIRONMENTAL CONCERNS with the symbol with the household waste. Recycle materials with the symbol . Put the Return the product to your local recycling facility or packaging in relevant containers to recycle it. Help contact your municipal office. protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances.
  • Page 27: Descripción Del Producto

    VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.zanussi.com/support INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte el folleto de instrucciones de instalación separado para obtener información sobre la seguridad y la instalación. Lea atentamente los capítulos de...
  • Page 28: Mantenimiento Y Limpieza

    Mientras calienta la comida, cocinando con ollas tapadas. Mientras cocina con ollas tapadas en múltiples zonas de cocción o quemadores, frien- do a temperatura moderada. Al hervir y freír grandes cantidades de alimentos sin tapa, cocinando en múltiples zonas de cocción o quemadores. 2.
  • Page 29: Cambio De La Bombilla

    LIMPIEZA DEL FILTRO DE GRASA Los filtros se montan con el uso de clips y pasadores en el lado opuesto. Para limpiar el filtro: 1. Presione la manija del clip de montaje en el panel del filtro debajo de la campana (1). Para volver a montar los filtros, siga los pasos en orden inverso.
  • Page 30: Aspectos Medioambientales

    ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES con el símbolo junto con los residuos Recicle los materiales con el símbolo . Coloque domésticos. Lleve el producto a su centro de el material de embalaje en los contenedores reciclaje local o póngase en contacto con su adecuados para su reciclaje.
  • Page 31: Toote Kirjeldus

    MEIE VEEBISAIDILT LEIATE: Nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet: www.zanussi.com/support OHUTUSINFO JA PAIGALDAMINE HOIATUS! Ohutusinfo ja paigaldamise kohta leiate teavet eraldi paigaldusjuhiste lehelt. Enne seadme kasutamist või hooldustoiminguid lugege tähelepanelikult ohutust käsitlevaid peatükke. TOOTE KIRJELDUS JUHTPANEELI ÜLEVAADE Funktsioon Kirjeldus Esimene kiirus Mootor lülitub esimesele kiirusele.
  • Page 32: Puhastus Ja Hooldus

    Toidu kuumutamisel kaanetatud potiga. Toidu valmistamisel kaanetatud pottidega mitmel keedualal või põletil, õrn praadimi‐ Keetmine ja suuremate koguste praadimine ilma kaaneta, toiduvalmistamine mitmel keedualal või põletil. 2. Õhupuhasti sisselülitamiseks vajutage nuppu Soovitatav on jätta pärast küpsetamist õhupuhasti tööle ligikaudu 15 minutiks. 3.
  • Page 33 RASVAFILTRI PUHASTAMINE Filtrite paigaldamisel on vastaspoolel kasutatud klambreid ja tihvte. Filtri puhastamiseks: 1. Vajutage kinnitusklambri hoidikut, mis asub filtripaneelil õhupuhasti all (1). Filtrite taaspaigaldamiseks teostage toimingud vastupidises järjekorras. Kindlasti tuleb filtrid välja vahetada vähemalt iga nelja kuu tagant. LAMBI VAHETAMINE HOIATUS! Põletuse või elektrilöögi oht! Enne töötamist ühendage seade toitevõrgust lahti! Enne lambipirni...
  • Page 34 JÄÄTMEKÄITLUS sümboliga tähistatud seadmeid muude Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse majapidamisjäätmete hulka. Viige seade suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi konteineritesse. Aidake hoida keskkonda ja saamiseks kohalikku omavalitsusse. inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake...
  • Page 35: Päivittäinen Käyttö

    VIERAILE VERKKOSIVULLAMME: Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjau- sohjeita: www.zanussi.com/support TURVALLISUUSTIEDOT JA ASENNUSOHJEET VAROITUS! Katso turvallisuustiedot ja asennusohjeet erillisistä asennusohjeista. Lue Turvallisuus-luvut huolellisesti ennen laitteen käyttöä tai huoltoa. TUOTEKUVAUS KÄYTTÖPANEELIN OSAT T T o o i i m m i i n n t t o o K K u u v v a a u u s s Ensimmäinen nopeustaso...
  • Page 36: Hoito Ja Puhdistus

    Ruoanvalmistus kannellisilla keittoastioilla useammalla keittoalueella tai polttimella, kevyt paistaminen. Keittäminen ja suurien ruokamäärien paistaminen ilman kantta, ruoanvalmistus useam- malla keittoalueella tai polttimella. 2. Kytke liesituuletin päälle painikkeella Liesituuletin on suositeltavaa jättää toimintaan noin 15 minuutin ajaksi 3. Vaihtaaksesi nopeutta, kytke päälle , ja paina ruoanvalmistuksen jälkeen.
  • Page 37: Lampun Vaihtaminen

    Asenna suodattimet takaisin noudattamalla ohjeita päinvastaisessa järjestyksessä. Suodattimet on joka tapauksessa vaihdettava vähintään neljän kuukauden välein. LAMPUN VAIHTAMINEN VAROITUS! Palovammojen ja sähköiskujen vaara! Kytke laite irti sähköverkosta ennen käyttöä! Varmista ennen lamppuun koskettamista, että se on jäähtynyt. VAROITUS! Henkilövahingon vaara! 2.
  • Page 38 YMPÄRISTÖNSUOJELU kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen viranomaiseen. kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita...
  • Page 39: Description De L'appareil

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET INSTALLATION AVERTISSEMENT! Consultez le livret séparé Instructions d’installation pour obtenir des informations relatives à...
  • Page 40: Entretien Et Nettoyage

    Lorsque vous faites réchauffer ou cuire des aliments avec des récipients couverts. Lorsque vous cuisinez dans des récipients couverts sur plusieurs zones de cuisson ou brûleurs, frire doucement. Lorsque vous faites bouillir et frire de grosses quantités d’aliments sans couvercle, cuire sur plusieurs zones de cuisson ou brûleurs.
  • Page 41: Remplacement De L'ampoule

    NETTOYAGE DU FILTRE À GRAISSE Les filtres sont fixés à l'aide de pinces et de pivots du côté opposé. Pour nettoyer le filtre : 1. Appuyez sur le levier de la pince de fixation du filtre, sous la hotte (1). Pour réinstaller le filtre, suivez les étapes dans l'ordre inverse.
  • Page 42: En Matière De Protection De L'environnement

    EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les appareils portant le symbole avec les Recyclez les matériaux portant le symbole ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans Déposez les emballages dans les conteneurs votre centre local de recyclage ou contactez vos prévus à...
  • Page 43: Opis Proizvoda

    POSJETITE NAŠE INTERNETSKE STRANICE: Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i popravcima: www.zanussi.com/support SIGURNOSNE UPUTE I POSTAVLJANJE UPOZORENJE! Pogledajte sigurnosnu knjižicu s uputama za postavljanje radi podataka o sigurnosti i postavljanju. Pažljivo pročitajte poglavlja o sigurnosti prije uporabe ili održavanja uređaja.
  • Page 44: Čišćenje I Održavanje

    Prilikom zagrijavanja hrane, kuhanja s pokrivenim posudama. Prilikom kuhanja s pokrivenim posudama na više zona kuhanja ili plamenika, lagano prženje. Prilikom ključanja i prženja velikih količina hrane bez poklopca, kuhanja na više zo‐ na kuhanja ili plamenika. 2. Pritisnite gumb za uključivanje nape. Preporuča se ostaviti napu da radi oko 15 minuta nakon kuhanja.
  • Page 45: Briga Za Okoliš

    Za montažu filtra, slijedite korake obrnutim redoslijedom. U svakom slučaju, potrebno je zamijeniti filtre najmanje svaka četiri mjeseca. ZAMJENA ŽARULJE UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda i električnog udara! Prije početka rada isključite uređaj iz električne mreže! Provjerite je li se žarulja ohladila prije nego što je dodirnete.
  • Page 46 odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili uređaja. Uređaje označene simbolom kontaktirajte nadležnu službu. bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod...
  • Page 47 LÁTOGASSON EL WEBOLDALUNKRA AZ ALÁBBIAKÉRT: Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási in‐ formációk kérése: www.zanussi.com/support BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS FIGYELMEZTETÉS! A biztonsági és üzembe helyezési tudnivalókért olvassa el a külön mellékelt Üzembe helyezési útmutatót. A készülék bármely használata vagy karbantartása előtt alaposan olvassa...
  • Page 48: Napi Használat

    NAPI HASZNÁLAT A PÁRAELSZÍVÓ HASZNÁLATA Keresse meg a javasolt sebességfokozatot az alábbi táblázat alapján. Étel felmelegítése, lefedett edényekkel való főzés. Főzés több főzőzónán vagy égőn lefedett edényekkel, kímélő sütés zsiradékban. Forralás és nagy mennyiségű étel sütése zsiradékban fedő nélkül, főzés több főző‐ zónán vagy égőn.
  • Page 49: A Lámpa Cseréje

    A szénszűrő telítődésének időtartama a főzés módjától és a zsírszűrő tisztítá‐ sának gyakoriságától függ. Az aktívszenes szénszűrő nem mosható és nem regenerálható, és kb. 4-6 havi működés után, vagy kivételesen sűrű haszná‐ lat esetén még gyakrabban kell cserélni. Szénszűrő A ZSÍRSZŰRŐ TISZTÍTÁSA 2.
  • Page 50: Környezetvédelmi Tudnivalók

    2. Cserélje ki az izzót. Az izzó cseréje: 3. Szerelje fel a lámpaburkolatot. 1. A lámpaburkolat mindkét oldalán egy nyílás található. Használjon egy lapos, nem éles műanyag szerszámot. Óvatosan távolítsa el a lámpaburkolatot a készülékből. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a következő...
  • Page 51: Descrizione Del Prodotto

    VISITA IL NOSTRO SITO WEB PER: Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informa- zioni sull'assistenza e la riparazione: www.zanussi.com/support INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E L’INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Per le informazioni sulla sicurezza e l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di installazione separate.
  • Page 52: Pulizia E Cura

    Durante il riscaldamento del cibo, cucinare con pentole coperte. Mentre si cuoce con pentole coperte su più zone di cottura o bruciatori, friggere delica- tamente. Mentre vengono bollite o fritte grandi quantità di cibo senza coperchio, cuocendo su più zone di cottura o bruciatori. 3.
  • Page 53: Pulizia Del Filtro Antigrasso

    Il tempo di saturazione del filtro al carbone attivo varia a seconda del tipo di cot- tura e della regolarità di pulizia del filtro anti-grasso. Il filtro al carbone attivo non è lavabile, non può essere rigenerato e deve essere sostituito approssimativa- mente ogni 4/6 mesi di funzionamento o più...
  • Page 54: Considerazioni Sull'ambiente

    plastica piatto non affilato. Rimuovere Codice D ILCOS (in DRBB/ delicatamente il coprilampadina linea con IEC F-4-220-240- dall'apparecchiatura. 61231) E14-37/100 2. Sostituire la lampadina. 3. Montare il coprilampadina. Per sostituire la lampadina: 1. Il coprilampadina ha due alloggiamenti su ciascun lato. Utilizzare uno strumento di CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo Riciclare i materiali con il simbolo...
  • Page 55: Бұйым Сипаттамасы

    МЫНАУ ҮШІН ВЕБ-САЙТЫМЫЗҒА КІРІҢІЗ: Пайдалану туралы ақпаратты, кітапшаларды, ақаулықты жою құралы, қызмет көрсету және жөндеу туралы ақпаратты мына жерден алыңыз: www.zanussi.com/support ҚАУІПСІЗДІККЕ ЖӘНЕ ОРНАТУҒА АРНАЛҒАН АҚПАРАТ ЕСКЕРТУ! Қауіпсіздікке және орнатуға қатысты ақпаратқа арналған кітапшадан қауіпсіз орнату туралы нұсқаулықты қараңыз. Құрылғыны пайдалану...
  • Page 56: Әркүндік Қолдану

    ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ АУА ТАРТҚЫШ ҚҰРАЛДЫ ПАЙДАЛАНУ Төмендегі кестеге сәйкес ұсынылған жылдамдықты тексеріңіз. Тамақты жылытқанда, қақпақ жабылған ыдысты қолданып пісіргенде. Бірнеше пісіру аймақтарында немесе оттықтарда қақпағы жабық ыдыста тамақ пісіргенде, баппен қуырғанда. Көп мөлшердегі тағамдарды қақпақсыз қайнатқанда және қуырғанда, бірнеше пісіру аймағында немесе оттықтарда пісіргенде. 3.
  • Page 57 Құрылғыны және май сүзгілерін ай сайын тазалаңыз. Ішіндегі және май сүзгілеріндегі майды мұқият тазалаңыз. Жиналған май немесе басқа қалдық өртке әкелуі мүмкін. Май сүзгілерін ыдыс жуу машинасында жууға болады. Ыдыс жуғыш машинада төмен температураны және қысқа циклді орнату Түтін керек. Май сүзгісінің түсі өзгеруі мүмкін, бұл құрылғының жұмыс істеуіне шығарғышты...
  • Page 58 Өлшемдері (мм) 37 x 100 (диаметрі ЕСКЕРТУ! Жарақат алу қауіпі бар! x ұзындығы) Шамды ауыстыру үшін қорғаныс қолғабын пайдаланыңыз. ILCOS D коды (IEC DRBB/F-4-220-240- 61231 сәйкес) E14-37/100 Құрылғыға зақым келу қаупі бар! Өткір қырлы құралдарды пайдаланбаңыз! Шамды ауыстыру үшін: Күйіп кеткен шамды техникалық 1.
  • Page 59: Gaminio Aprašymas

    APSILANKYKITE MŪSŲ INTERNETO SVETAINĖJE, KAD: Gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, informacijos apie trikčių šalinimą, aptarnavi‐ mą ir remontą: www.zanussi.com/support SAUGOS INFORMACIJA IR ĮRENGIMAS ĮSPĖJIMAS! Saugos informaciją ir įrengimą žr. atskiroje įrengimo instrukcijų brošiūroje. Prieš naudodami prietaisą arba atlikdami jo techninės priežiūros darbus, atidžiai perskaitykite saugos skyrius.
  • Page 60: Valymas Ir Priežiūra

    Kai šildote maistą ar ruošiate uždengtuose puoduose. Kai ruošiate maistą uždengtuose puoduose ant kelių kaitviečių arba degiklių, arba kepate ant nedidelės kaitros. Kai verdate ir kepate daug maisto neuždengę puodų ir keptuvių dangčiais, vienu metu gaminate ant kelių kaitviečių arba degiklių. 2.
  • Page 61 RIEBALŲ FILTRO VALYMAS Norėdami vėl įdėti filtrus, atlikite veiksmus atvirkščia tvarka. Filtrai yra pritvirtinti fiksatoriais kitoje pusėje. Filtrus reikia keisti bent kas keturis mėnesius. Norėdami išvalyti filtrą: 1. Paspauskite ant riebalų filtro esantį fiksatorių LEMPUTĖS KEITIMAS (1). ĮSPĖJIMAS! Nudegimų ir elektros smūgio pavojus! Prieš...
  • Page 62: Aplinkos Apsauga

    APLINKOS APSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų ženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietos surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta. savivaldybe dėl papildomos informacijos. Padėkite saugoti aplinką...
  • Page 63: Izstrādājuma Apraksts

    APMEKLĒJIET MŪSU TĪMEKĻA VIETNI, LAI: Saņemtu lietošanas ieteikumus un brošūras, kā arī problēmu novēršanas, servisa un remonta informāciju: www.zanussi.com/support DROŠĪBAS INFORMĀCIJA UN UZSTĀDĪŠANA BRĪDINĀJUMS! Informāciju par drošību un uzstādīšanu skatiet atsevišķajā uzstādīšanas rokasgrāmatas bukletā. Pirms ierīces lietošanas vai apkopes rūpīgi izlasiet sadaļas par drošību.
  • Page 64: Kopšana Un Tīrīšana

    Ēdiena uzkarsēšanas laikā, gatavojot ar nosegtiem katliem. Gatavojot ar nosegtiem katliem, izmantojot vairākas gatavošanas zonas vai degļus, maiga cepšana. Vārot un cepot lielu ēdiena apjomu bez vāka, izmantojot vairākas gatavošanas zo‐ nas vai degļus. 2. Nospiediet taustiņu , lai ieslēgtu nosūcēju. Ieteicams tvaika nosūcēju atstāt ieslēgtu vēl 15 minūtes pēc ēdiena 3.
  • Page 65 TAUKU FILTRA TĪRĪŠANA Filtri ir uzstādīti ar stiprinājumiem un tapām otrajā pusē. Filtra tīrīšana 1. Piespiediet stiprinājuma rokturi uz filtra paneļa zem tvaika nosūcēja (1). Lai atkal uzstādītu filtrus, veiciet aprakstītās darbības pretējā kārtībā. Filtrus jebkurā gadījumā ieteicams nomainīt reizi četros mēnešos.
  • Page 66: Apsvērumi Par Vides Aizsardzību

    APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu , kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet simbolu . Ievietojiet iepakojuma materiālus izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes atbilstošajos konteineros to otrreizējai pārstrādei. punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus.
  • Page 67: Опис На Производот

    ПОСЕТЕТЕ ЈА НАШАТА СТРАНИЦА ЗА ДА: Добиете совети за користење, брошури, водич за решавање проблеми, информации за сервисирање и поправка: www.zanussi.com/support БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ И МОНТИРАЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! За безбедносни информации и монтирање, осврнете се на посебната брошура за упатства за монтирање. Внимателно...
  • Page 68: Нега И Чистење

    Кога ја загревате храната, готвење со покриени садови. Кога готвите со покриени тенџериња или на повеќе рингли или пламеници, нежно пржење. Кога варите и пржите поголема количина на храна без капак, готвење на повеќе рингли или пламеници. 3. За да ја промените брзината, преминете Се...
  • Page 69 Времето на заситеноста на филтерот за јаглен варира во зависност од видот на готвењето и редовноста на чистење на филтерот за маснотии. Активираниот филтер за јаглен не се мие, не може да се регенерира и мора да се замени приближно на секои 4/6 месеци од работата, или почесто...
  • Page 70 За да ја замените сијалицата: Димензии (mm) 37 x 100 1. Капакот на лампата има две дупки на (дијаметар x секоја страна. Користете рамен неостар должина) пластичен алат. Нежно извадете го ILCOS D Код DRBB/F-4-220-240- капакот на ламбата од апаратот. (според...
  • Page 71: Beschrijving Van Het Product

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE EN INSTALLATIE WAARSCHUWING! Raadpleeg het aparte installatie-instructieboekje voor veiligheidsinformatie en installatie. Lees de hoofdstukken over Veiligheid zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt of onderhoudt.
  • Page 72: Onderhoud En Reiniging

    Tijdens het opwarmen van voedsel, koken met potten met deksel. Tijdens het koken met potten met deksel op meerdere kookzones of branders, zachtjes bakken. Tijdens het koken en bakken van grote hoeveelheden voedsel zonder deksel, koken op meerdere kookzones of branders. 2.
  • Page 73: Het Lampje Vervangen

    DE VETFILTER REINIGEN Filters worden gemonteerd met behulp van clips en pennen aan de andere kant. De filter reinigen: 1. Druk op de handgreep van de montageclip op het filterpaneel onder de kap (1). Voer de stappen in omgekeerde volgorde uit om de filters terug te plaatsen.
  • Page 74 MILIEUBESCHERMING apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het Recycleer de materialen met het symbool . Gooi symbool niet weg met het huishoudelijk afval. de verpakking in een geschikte afvalcontainer om Breng het product naar het milieustation bij u in de het te recycleren. Bescherm het milieu en de buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Page 75: Daglig Bruk

    GÅ INN PÅ NETTSIDEN VÅR FOR Å: Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.zanussi.com/support SIKKERHETSINFORMASJON OG INSTALLASJON ADVARSEL! Se det separate heftet for installasjonsinstruksjoner for sikkerhetsinformasjon og installasjon. Les sikkerhetskapitlene nøye før du bruker eller vedlikeholder produktet.
  • Page 76: Stell Og Rengjøring

    Skånsom steking – når du tilbereder med dekkede kokekar på flere kokesoner eller brennere. Under koking og steking av mye mat uten lokk, tilberedning på flere kokesoner eller brennere. 2. Trykk på knappen for å slå på ventilatoren. Det er anbefalt å la ventilatoren stå på i 15 minutter etter tilberedning.
  • Page 77 For å remontere filteret, utfør trinnene i omvendt rekkefølge. Uansett er det nødvendig å skifte filtrene minst hver fjerde måned. SKIFTE LYSPÆRE ADVARSEL! Fare for brannsår og elektrisk støt! Koble fra produktet fra strømforsyningen før du setter i gang! Kontroller at lyspæren er avkjølt før du tar på...
  • Page 78 miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for produkter som er merket med symbolet nærmere opplysninger. sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på...
  • Page 79: Opis Urządzenia

    NA NASZEJ WITRYNIE INTERNETOWEJ MOŻNA ZNALEŹĆ: Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu i napraw: www.zanussi.com/support INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTALACJI OSTRZEŻENIE! Informacje dotyczące bezpieczeństwa i instalacji są zawarte w odrębnej broszurze „Instrukcja instalacji”. Przed przystąpieniem do użytkowania lub konserwacji...
  • Page 80: Codzienna Eksploatacja

    CODZIENNA EKSPLOATACJA KORZYSTANIE Z OKAPU Sprawdzić zalecane prędkości podane w poniższej tabeli. Podgrzewanie potraw, gotowanie w naczyniach z pokrywką. Gotowanie w naczyniach z pokrywką na wielu polach grzejnych lub palnikach, deli‐ katne smażenie. Intensywne gotowanie i smażenie dużych porcji potraw bez pokrywki, gotowanie na wielu polach grzejnych lub palnikach.
  • Page 81: Wymiana Żarówki

    Żywotność filtra węglowego jest zróżnicowana i zależy od rodzaju gotowa‐ nych potraw oraz częstotliwości czyszczenia filtra przeciwtłuszczowego. Filtr z węglem aktywnym nie jest przystosowany do mycia ani regeneracji. Należy go wymieniać co około 4-6 miesięcy lub częściej przy szczególnie intensyw‐ nym użytkowaniu.
  • Page 82: Ochrona Środowiska

    1. Po obu stronach klosza oświetlenia znajdują Wymiary (mm) 37 x 100 (średnica x się szczeliny. Użyć płaskiego plastikowego długość) narzędzia bez ostrych krawędzi. Delikatnie wymontować klosz oświetlenia z urządzenia. Kod D ILCOS (zgod‐ DRBB/F-4-220-240- 2. Wymienić lampę. nie z IEC 61231) E14-37/100 3.
  • Page 83: Descrição Do Produto

    VISITE O NOSSO WEBSITE PARA: Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre as- sistência e reparações: www.zanussi.com/support INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO AVISO! Consulte o folheto de instruções da instalação em separado relativamente à Informação de segurança e instalação.
  • Page 84: Manutenção E Limpeza

    Quando aquecer alimentos ou cozinhar em tachos tapados. Quando cozinhar em tachos tapados em várias zonas de aquecimento ou vários quei- madores e quando fritar lentamente. Quando cozer e fritar grandes quantidades de alimentos em tachos destapados ou quando cozinhar em várias zonas de aquecimento ou vários queimadores. 2.
  • Page 85: Substituir A Lâmpada

    COMO LIMPAR O FILTRO DE GORDURA Os filtros estão montados com grampos e pinos no lado oposto. Como limpar o filtro: 1. Premir o manípulo dos grampos de fixação no painel do filtro, por baixo do exaustor (1). Para instalar os filtros, execute os mesmos passos pela ordem inversa.
  • Page 86: Preocupações Ambientais

    PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS que tenham o símbolo juntamente com os Recicle os materiais que apresentem o símbolo resíduos domésticos. Coloque o produto num Coloque a embalagem nos contentores indicados ponto de recolha para reciclagem local ou contacte para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a as suas autoridades municipais.
  • Page 87: Descrierea Produsului

    VIZITAȚI WEBSITE-UL NOSTRU PENTRU: A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și reparații: www.zanussi.com/support INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA ȘI INSTALAREA AVERTISMENT! Consultați broșura separată cu Instrucțiuni de instalare pentru Informații privind siguranța și instalarea. Citiți cu atenție capitolele despre Siguranță...
  • Page 88: Îngrijirea Şi Curăţarea

    În timp ce încălziți mâncarea, gătiți cu vasele acoperite. În timpul gătirii cu vasele acoperite pe mai multe zone de gătit sau arzătoare, prăjire lentă. În timpul fierberii și prăjirii unor cantități mari de alimente fără capac, gătire pe mai multe zone sau arzătoare.
  • Page 89 CURĂȚAREA FILTRULUI DE GRĂSIME Filtrele sunt montate cu ajutorul clemelor și pinilor pe partea opusă. Pentru curăţarea filtrului: 1. Apăsați mânerul clemei de suport de pe panoul filtrului de sub hotă (1). Pentru a monta filtrele înapoi, urmați pașii în ordine inversă.
  • Page 90 INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL acest simbol împreună cu deşeurile Reciclaţi materialele marcate cu simbolul menajere. Returnaţi produsul la centrul local de Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse reciclare sau contactaţi administraţia oraşului în containerele corespunzătoare. Ajutaţi la dvs. protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice şi electrocasnice.
  • Page 91: Описание Прибора

    ПОСЕТИТЕ НАШ ВЕБ-САЙТ, ЧТОБЫ: Найти рекомендации по использованию изделий, инструкции по эксплуатации, ма‐ стер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании и ре‐ монте: www.zanussi.com/support УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ВНИМАНИЕ! Указания по безопасности и инструкции по установке приведены в отдельной...
  • Page 92: Ежедневное Использование

    ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫТЯЖКИ Рекомендованные значения скорости приведены в таблице ниже. Разогрев продуктов в посуде, накрытой крышками. Приготовление в посуде, накрытой крышками, на нескольких зонах пригото‐ вления или конфорках. Жарка малой интенсивности. Кипячение и жарка большого количества продуктов без крышки, приготовле‐ ние...
  • Page 93 Время насыщения угольного фильтра варьируется в зависимости от ви‐ да приготовления и регулярности очистки жироулавливающего фильтра. Фильтр из активированного угля не является моющимся, не подлежит регенерации и требует замены примерно каждые 4/6 месяцев работы или чаще в случае особо интенсивной эксплуатации. Угольный...
  • Page 94: Охрана Окружающей Среды

    Код ILCOS D (в со‐ DRBB/F-4-220-240- Существует риск повреждения ответствии с IEC E14-37/100 прибора! Не используйте 61231) инструменты с острыми краями! При замене лампы используйте лампу, отвечающую следующим спецификациям: Для замены лампы: 1. Плафон лампы имеет по одному пазу с Мощность...
  • Page 95: Popis Výrobku

    NAVŠTÍVTE NAŠU WEBOVÚ STRÁNKU, KDE NÁJDETE: Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o servise a opravách: www.zanussi.com/support BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A INŠTALÁCIA VAROVANIE! Pre bezpečnostné pokyny a inštaláciu si pozrite samostatnú brožúru s inštalačnými pokynmi. Pred akýmkoľvek používaním alebo údržbou...
  • Page 96: Ošetrovanie A Čistenie

    Počas ohrevu jedla, varenie s prikrytými hrncami. Počas varenia s prikrytými hrncami na viacerých varných zónach alebo horákoch, počas jemného vyprážania. Počas varenia a vyprážania veľkých množstiev jedla bez pokrievky, počas varenia na viacerých varných zónach alebo horákoch. 2. Stlačením tlačidla zapnite odsávač...
  • Page 97 ČISTENIE TUKOVÉHO FILTRA Filtre sú namontované pomocou svoriek a príchytiek na opačnej strane. Čistenie filtra: 1. Stlačte rukoväť montážnej príchytky na paneli s filtrom na dolnej strane odsávača pár (1). Pri spätnej inštalácii filtrov zvoľte opačný postup. V každom prípade je potrebné vymeniť filtre minimálne každé...
  • Page 98: Ochrana Životného Prostredia

    OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom Materiály označené symbolom odovzdajte na spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok recykláciu. Obal hoďte do príslušných odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad. prostredie a zdravie ľudí...
  • Page 99: Opis Izdelka

    OBIŠČITE NAŠE SPLETNO MESTO ZA: Pridobitev nasvetov glede uporabe, brošure, odpravljanje težav, servisne informacije in informacije glede popravil: www.zanussi.com/support VARNOSTNE INFORMACIJE IN NAMESTITEV OPOZORILO! Za varnostne informacije in namestitev si oglejte dodatna navodila za namestitev. Pred uporabo ali vzdrževalnimi deli na napravi pozorno preberite poglavja o varnosti.
  • Page 100: Vzdrževanje In Čiščenje

    Med segrevanjem hrane, kuhanjem s pokrito posodo. Med kuhanjem s pokrito posodo na več kuhališčih ali gorilnikih, nežnim cvrenjem. Med vrenjem in pečenjem večje količine hrane brez pokrova, kuhanjem na več ku‐ hališčih ali gorilnikih. 2. Pritisnite tipko za vklop nape. Priporočljivo je, da po kuhanju pustite napo delovati približno 15 3.
  • Page 101: Zamenjava Žarnice

    Za ponovno namestitev filtrov ponovite korake v obratnem zaporedju. V vsakem primeru je treba filtre zamenjati vsaj na štiri mesece. ZAMENJAVA ŽARNICE OPOZORILO! Nevarnost opeklin in električnega udara! Pred postopkom izključite napravo iz električnega omrežja! Prepričajte se, da se je žarnica ohladila, preden se jo dotaknete.
  • Page 102 simbolom , ne odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. Izdelek vrnite na krajevno zbirališče za recikliranje ali se obrnite na občinski urad.
  • Page 103: Përshkrim I Produktit

    VIZITONI FAQEN TONË TË INTERNETIT PËR: Të marrë këshilla mbi përdorimin, broshura, informacion rreth zgjidhjes së problemeve, shërbimit dhe riparimit www.zanussi.com/support INFORMACIONI I SIGURISË DHE INSTALIMI PARALAJMËRIM! Referojuni broshurës tjetër “Udhëzimet për instalimin” për “Informacionin e sigurisë dhe instalimin”. Lexoni me kujdes kapitujt e “Sigurisë”...
  • Page 104: Kujdesi Dhe Pastrimi

    Gjatë ngrohjes së ushqimit, gatimit me tenxhere të mbuluara. Gjatë gatimit me tenxhere të mbuluara në disa zona ose vatra gatimi, skuqjes së lehtë. Gjatë zierjes dhe skuqjes së sasive të mëdha të ushqimit pa kapak, gatimit në disa zona ose vatra gatimi. 2.
  • Page 105 PASTRIMI I FILTRIT TË YNDYRËS Filtrat montohen me anë të kapëseve dhe kunjave në anën e kundërt. Për të hequr filtrin: 1. Shtypni dorezën e kapëses së montimit në panelin e filtrimit poshtë aspiratorit (1). Për të montuar sërish filtrat, ndiqni hapat në rendin e kundërt.
  • Page 106 ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN shënuara me simbolin e mbeturinave Ricikloni materialet me simbolin . Vendoseni shtëpiake. Ktheni produktin në pikën lokale të ambalazhin te kontejnerët e riciklimit nëse ka. riciklimit ose kontaktoni me zyrën komunale. Ndihmoni në mbrojtjen e mjedisit dhe shëndetit të njerëzve dhe në...
  • Page 107: Опис Производа

    ПОСЕТИТЕ НАШ ВЕБ-САЈТ ДА: Прибавите савете за коришћење, брошуре и информације за решавање пробле‐ ма, сервис и поправку: www.zanussi.com/support ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ И ИНСТАЛАЦИЈИ УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте засебну брошуру с упутствима за инсталацију за Информације о безбедности и инсталацији. Пажљиво пролитајте поглавља о...
  • Page 108: Нега И Чишћење

    Приликом загревања хране, кувања са поклопљеним посудама. Приликом кувања са поклопљеним посудама на више зона за кување или више горионика, при пажљивом пржењу. Приликом кувања и пржења великих количина хране без поклопца, кувања на више зона за кување или више горионика. 3.
  • Page 109 Време засићења угљеног филтера варира у зависности од врсте кувања и редовности чишћења филтера за масноће. Филтер са активним угљем не може да се пере нити регенерише и мора да се замени отприлике на сваких 4/6 месеци рада или чешће у случају интензивне употребе. Филтер...
  • Page 110: Еколошка Питања

    Да бисте заменили лампицу: Димензије (mm) 37 x 100 (пречник x 1. Поклопац лампице има два отвора на дужина) свакој страни. Користите раван, пластични ILCOS D шифра (у DRBB/F-4-220-240- алат који није оштар. Пажљиво извадите складу са IEC E14-37/100 поклопац лампице из уређаја. 61231) 2.
  • Page 111: Daglig Användning

    BESÖK VÅR WEBBPLATS FÖR ATT: Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.zanussi.com/support SÄKERHETSINFORMATION OCH INSTALLATION VARNING! Se separat broschyr för säkerhetsinformation och installation. Läs noga igenom säkerhetskapitlen innan du använder eller utför underhåll på produkten. PRODUKTBESKRIVNING BESKRIVNING AV KONTROLLPANELEN...
  • Page 112: Skötsel Och Rengöring

    Vid tillagning under lock på flera kokzoner eller brännare, mild stekning. Under kokning och stekning av stora mängder mat utan lock, tillagning på flera kokzoner eller brännare. Kontrollpanelen visas. Vi rekommenderar att du lämnar fläkten 2. Tryck på -knappen för att starta spisfläkten. på...
  • Page 113 För att sätta tillbaka filtren, gör stegen i omvänd ordning. Under alla omständigheter måste filtren bytas minst var fjärde månad. BYTE AV LED-LAMPA VARNING! Risk för brännskada eller elstöt! Koppla från produkten från elförsörjningen före drift! Kontrollera att glödlampan har svalnat innan du rör den.
  • Page 114: Ürün Tanimi

    AŞAĞIDAKİLER İÇİN WEB SİTEMİZİ ZİYARET ETMENİZİ ÖNERİRİZ: Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis ve onarım bilgileri: www.zanussi.com/support GÜVENLIK BILGILERI VE MONTAJ UYARI! Güvenlik Bilgileri ve Montaj için ayrı verilen Montaj Talimatları kitapçığına bakın. Cihazın her kullanım veya bakımından önce Güvenlik bölümlerini dikkatle okuyun.
  • Page 115: Bakim Ve Temizlik

    Birden fazla pişirme bölgesinde veya brülörde kapalı kaplarda pişirme işlemi yapar‐ ken, hafifçe kızartırken. Kaynatma ve bol miktarda yiyeceği kapaksız kızartma, birden fazla pişirme bölge‐ sinde veya ocakta pişirme işlemi yaparken. 2. Davlumbazı açmak için düğmesine basın. Pişirme işlemi sonrası davlumbazın yaklaşık 15 dakika kadar çalışmaya 3.
  • Page 116 Filtreleri yeniden takmak için adımları ters sıralamada yapın. Herhangi bir durumda filtrelerin en az her dört ayda bir değiştirilmesi gerekir. LAMBANIN DEĞIŞTIRILMESI UYARI! Yangın ve elektrik çarpması riski! İşlem öncesi cihazın elektrik bağlantısını kesin! Dokunmadan önce ampülün soğuduğundan emin olun. UYARI! Yaralanma riski! Lambayı...
  • Page 117: Çevreyle İlgili Bilgiler

    ÇEVREYLE İLGILI BILGILER Şu sembole sahip malzemeler geri olun. Ev atığı sembolü bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri dönüşüm tesislerinize dönüştürülebilir . Ambalajı geri dönüşüm için gönderin ya da belediye ile irtibata geçin. uygun konteynerlere koyun. Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının korunmasına yardımcı...
  • Page 118: Опис Виробу

    ВІДВІДАЙТЕ НАШ ВЕБ-САЙТ, ЩОБ: Отримати поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, інформацію щодо сервісу та ремонту: www.zanussi.com/support ІНФОРМАЦІЯ ПРО БЕЗПЕКУ І ВСТАНОВЛЕННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Інформацію про безпеку та встановлення див. в окремому буклеті інструкції зі встановлення. Перед використанням чи...
  • Page 119: Догляд Та Чистка

    Нагрівання їжі, готування в накритому кришкою посуді. Готування в накритому кришкою посуді на кількох зонах нагрівання або кон‐ форках, легке обсмажування. Варіння та смаження великої кількості їжі без кришки, готування на кількох зо‐ нах нагрівання або конфорках. 2. Натисніть кнопку , щоб...
  • Page 120 ОЧИЩЕННЯ ЖИРОВОГО ФІЛЬТРА Фільтри встановлено з використанням затискачів і штифтів на протилежній стороні. Щоб очистити фільтр,виконайте наведені нижче дії. 1. Натисніть ручку затискача кріплення на панелі фільтра під витяжкою (1). Щоб встановити фільтри на місце, повторіть усі кроки в зворотному порядку. У...
  • Page 121: Охорона Довкілля

    ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ Здавайте на повторну переробку матеріали, приладів. Не викидайте прилади, позначені відповідним символом , разом з іншим позначені відповідним символом домашнім сміттям. Поверніть продукт до Викидайте упаковку у відповідні контейнери заводу із вторинної переробки у вашій для вторинної сировини. Допоможіть місцевості...
  • Page 122 ‫العكسي‬ ‫بالترتيب‬ ‫الخطوات‬ ‫اتبع‬ ،‫أخرى‬ ‫مرة‬ ‫الفلاتر‬ ‫لتركيب‬ ‫مرة‬ ‫الفلاتر‬ ‫استبدال‬ ‫الضروري‬ ‫من‬ ،‫الأحوال‬ ‫جميع‬ ‫في‬ ‫أشهر‬ ‫أربعة‬ ‫كل‬ ‫الأقل‬ ‫على‬ ‫واحدة‬ ‫المصباح‬ ‫استبدال‬ ‫تحذير‬ ‫التعرض‬ ‫أو‬ ‫احتراق‬ ‫احتمال‬ ‫هناك‬ ‫الكهرباء‬ ‫من‬ ‫الجهاز‬ ‫افصل‬ ‫كهربية‬ ‫لصدمة‬ ‫الإضاءة‬ ‫مصباح‬ ‫حرارة‬ ‫أن‬ ‫تأكد‬...
  • Page 123 ‫شعلات‬ ‫أو‬ ‫طهي‬ ‫مناطق‬ ‫على‬ ‫طهي‬ ،‫غطاء‬ ‫بدون‬ ‫الطعام‬ ‫من‬ ‫كبيرة‬ ‫كميات‬ ‫وتحمير‬ ‫الغليان‬ ‫أثناء‬ ‫متعددة‬ ‫مكشوفة‬ ‫التحكم‬ ‫لوحة‬ ‫دقيقة‬ ‫لمدة‬ ‫تعمل‬ ‫المدخنة‬ ‫بترك‬ ‫يوصى‬ ‫الغطاء‬ ‫لتشغيل‬ ‫الزر‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ‫الطهي‬ ‫بعد‬ ‫تقري ب ًا‬ ‫أو‬ ‫اضغط‬ ، ‫إلى‬ ‫السرعة‬ ‫مفتاح‬...
  • Page 124 ‫أجل‬ ‫من‬ ‫الإلكتروني‬ ‫موقعنا‬ ‫بزيارة‬ ‫تفضلوا‬ ‫الصيانة‬ ‫ومعلومات‬ ،‫ومصلحها‬ ‫المشكلات‬ ‫ومستكشف‬ ،‫الترويجية‬ ‫والكتيبات‬ ،‫الاستخدام‬ ‫نصائح‬ ‫على‬ ‫الحصول‬ ‫والإصلاح‬ www.zanussi.com/support ‫والتركيب‬ ‫الأمان‬ ‫معلومات‬ ‫التركيب‬ ‫تعليمات‬ ‫كتيب‬ ‫إلى‬ ‫بالرجوع‬ ‫قم‬ ‫تحذير‬ ‫الأمان‬ ‫معلومات‬ ‫على‬ ‫للحصول‬ ‫المنفصلة‬ ‫أي‬ ‫قبل‬ ‫بعناية‬ ‫الأمان‬ ‫فصول‬ ‫اقرأ‬...
  • Page 128 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Table of Contents