Page 1
SANTO Z 9 18 44-4 i User Manual Refrigerator Frigorifero Istruzioni d’uso...
Page 2
Dear Customer Thank you for choosing one of our high-quality products. With this appliance you will experience the perfect combination of functional desi- gn and cutting edge technology. Convince yourself that our appliances are engineered to deliver the best performan- ce and control - indeed we are setting the highest standards of excellence.
Safety The safety aspects of our refrigerators comply with accepted technical standards and the German Appliance Safety Law. Nevertheless, we con- sider it our obligation to make you aware of the following safety information: Intended use • The refrigerator is intended for use in the home. It is suitable for the storing of food at low temperature.
Page 5
Safety • Please make old appliances unusable prior to disposal. Pull out the mains plug, cut off the mains cable, break or remove spring or bolt catches, if fitted. By doing this you ensure that children cannot lock themselves in the appliance when playing (there is risk of suffoca- tion!) or get themselves into other dangerous situations.
Disposal Appliance Packaging Information All materials are environmentally sound! They can be disposed of or burned at an incinerating plant without danger. About the materials: The plastics can be recycled and are identified as follows: >PE< for polyethylene, e.g. the outer covering and the bags in the interior.
Remove transport packaging The appliance and the interior fittings are protected for transport. 1. Pull off the adhesive tape on the left and right side of the door. 2. Remove all adhesive tape and packing pieces from the interior of the appliance.
Installation Your appliance needs air min. 50 mm 200 cm For safety reasons, minimum venti- lation must be as shown Fig. Attention: keep ventilation ope- nings clear of obstruction; min. 200 cm D567 Housing dimensions Height 1780mm Depth 550 mm Width 560 mm Rehingeing the door...
Installation Instructions for total built-in Apply joint the sealing strip as shown in figure. D765 Drill the unit using a Ø 2.5 mm drill (10 mm max. penetration); 13mm Fix the square fitting to the applian- Ø 2,5 Slide the appliance into the recess, pushing it against the wall on the handle side.
Page 10
Fit the appliance in the niche by making sure that it stands against the interior surface of the unit on the side where the door hinges of the appliances are fitted. Insert the appliance until the upper strip butts up against the unit (1) and make sure that the lower hinge is in line with the surface of the unit...
Page 11
Separate parts Ha, Hb, Hc, Hd as shown in the figure PR266 Place guide (Ha) on the inside part of ca. 50 mm the furniture door, as shown in the figure and mark the position of 90° external holes. After having drilled holes, fix the guide with the screws supplied.
Page 12
Open the appliance door and the fur- niture door at 90°. Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes as indicated in the figure. Remove the squares and drill holes with ø...
Installation Door reversibility 180° Electrical connection A correctly installed, earthed socket is required for the electrical sup- ply. The supply must have a fuse rating of at least 10 Amps. If the socket is not accessible once the appliance is built in, the electrical installation must include suitable means of isolating the appliance from the mains (e.g.
Description of the appliance Control panel 1 Pilot light (green) 2 ON/OFF switch 3 Temperature setting buttons (for warmer temperatures) 4 Temperature display 5 Temperature setting buttons (for colder temperatures) 6 FROSTMATIC indicator light (yellow) • FROSTMATIC for rapid freezing in the freezer compartment 7 Push button for FROSTMATIC TURBO COOLMATIC indicator light (yellow)
DESIRED temperature means: The temperature that is required in the refrigerator, this can be adjusted to the temperatures shown in the display. The DESIRED tem- perature is indicated by flashing numbers. ACTUAL temperature means: The temperature display indicates the temperature that is currently present in the refrigerator.
Description of the appliance Installation of the charcoal filter On delivery the charcoal filter is placed in a plastic bag to secure the length of life of the charcoal filter. The filter should be placed behind flap before the appliance is turned on.
Starting up and temperature regulation 1. Insert the plug into the plug socket. When the refrigerator compart- ment door is opened, the internal lighting is switched on. 2. Press ON/OFF button. The green mains pilot indicator and the temperature display illuminate.
TURBO COOLMATIC TURBO COOLMATIC Button The TURBO COOLMATIC function is suited for quick cooling of large quantities of goods in the refrigerator, e.g. drinks and salads for a party. 1. The TURBO COOLMATIC function is switched on by pressing the TURBO COOLMATIC button.
Switching off the appliance To switch off, press the ON/OFF button for approx. 5 seconds. This will result in a countdown from "3" to "1" taking place in the temperature display. On reaching "1" the fridge will switch off. The temperature dis- play will go off.
Variable Inner Door The door compartments can be pulled up and removed, and inserted at other positions as needed. Variable Storage Box Some models are equipped with a variable storage box which is fitted under a door shelf compartment and can be slid sideways. The box can be inserted under any door shelf compartment.
LONGFRESH 0°C compartment Humidity control Both bottom drawers can be used according to the desired storage conditions independently of each other with lower or higher humidity. Regulation for each drawer is sep- arate and is controlled using the slide valve at the front of the drawer. •...
Correct storage The refrigerator compartment is fitted with a fan. This quickly cools food stuffs and ensures optimal distribution of the temperature between the fridge and the LONGFRESH 0°C compartment. The following can be conserved in the refrigeration compartment: - beverages, preserves, jars, bottles; - baked goods, prepared foods;...
Page 23
Correct Storage Type of food Air humidity adjustment Storage time Beef, venison, small pork up to 7 days “dry” cuts, poultry Tomato sauce up to 4 days “dry” Fish, shellfish, cooked meat up to 3 days “dry” products Cooked seafood up to days “dry”...
Page 24
Correct Storage Type of food Air humidity adjustment Storage time Blackberries, currants up to 8 days “humid” Figs (fresh) up to 7 days “humid” Blueberries, raspberries up to 5 days “humid” Cakes containing cream and other kinds of pastry products can be sto- red in the LONGFRESH 0°C compartment for 2 or 3 days.
vegetables to be consumed without any additional cooking process. Allowing fruit and vegetables to return to room temperature will improve the texture and flavour. Freezing and storing frozen food The freezer compartment is for freezing and storing food. Important! • The temperature in the freezer compartment must be –18°C or colder before freezing fresh food or storing food already frozen.
Page 26
• The following are suited for the packaging of frozen goods: – freezer bags and polyethylene wraps; – special cans for frozen goods; – extra–thick aluminium foil. • The following are suitable for sealing bags and wrappings: plastic clips, rubber bands or tape. •...
Defrosting The fridge defrosts automatically Defrosting of the fridge compartment is automatic. During defrosting, the air re-circulation fan is off. The water that forms flows into a recipient on the compressor and evaporates. This recipient cannot be removed. Defrosting the freezer compartment During use and when the freezer compartment door is opened, mois- ture is deposited in the freezer compartment as frost.
Cleaning and Care For hygienic reasons the appliance interior, including interior acces- sories, should be cleaned regularly. Warning! • The appliance must not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse.
Energy Saving Tips • Do not install the appliance near cookers, radiators or other sources of warmth. High ambient temperatures cause longer, more frequent operation of the compressor. • Ensure sufficient air circulation and exhaust at the appliance base and at the back wall of the appliance. Never cover air vent openings. •...
Page 30
What to do if... Symptom Possible Cause Remedy Appliance is not switched Switch on the appliance. Mains plug is not plugged Insert mains plug. in or is loose. Appliance does not work. Fuse has blown or is Check fuse, replace if defective necessary.
Changing the light bulb Warning! There is a risk of electric shocks! Before changing the light bulb, switch off the appliance and unplug it, or disconnect from the mains supply. Light bulb data: 220-240 V, max. 25 W 1. To switch off, press the ON/OFF button until the mains power light extinguishes.
Noises during Operation The following noises are characteristic of refrigeration appliances: • Clicks Whenever the compressor switches on or off, a click can be heard. • Humming As soon as the compressor is in operation, you can hear it humming. •...
Technical terminology • Refrigerant Liquids that can be used to a generate a cooling effect are known as refrigerants. They have a relatively low boiling-point, indeed so low, that the warmth from the food stored in the fridge or freezer can cause the refrigerant to boil and vaporise.
Page 34
Gentile Cliente, Grazie per aver scelto i nostri prodotti di alta qualità. Con questa apparecchiatura sperimenterete la perfetta combinazione fra il design funzionale e la tecnologia d'avanguardia. Le nostre apparecchiature sono state progettate per avere le migliori pre- stazioni e il massimo controllo raggiungendo i più alti standard di eccellen- Inoltre, e' parte integrante dei nostri prodotti l'attenzione per gli aspetti ambientali e per il risparmio energetico.
Sicurezza La sicurezza dei nostri frigoriferi è conforme alle regole tecnologiche riconosciute nonché alla legge sulla sicurezza delle apparecchiature elettriche. Tuttavia, ci sentiamo in dovere di ricordare le seguenti avvertenze di sicurezza: Impiego conforme allo scopo previsto • Il frigorifero è previsto per l’impiego domestico ed è idoneo al raf- freddamento di commestibili.
Page 37
Sicurezza • Prima di rottamare vecchi frigoriferi non più in uso, si raccomanda di renderli inservibili togliendone la spina e il cavo di rete ed eventual- mente rimuovendone o distruggendone la serratura a scatto o i luc- chetti. In tal modo si eviterà che i bambini, giocando, possano restare imprigionati all'interno dell'apparecchio (pericolo di soffocamento!) o si trovino in altre situazioni di pericolo.
Smaltimento Informazione sull'imballaggio dell'apparecchio Tutti i materiali di produzione impiegati sono tollerabili per l'ambiente! Questi possono essere depositati senza pericoli oppure essere smaltiti nell'impianto bruciatore di rifiuti urbani! Riguardo i materiali di produzione: I materiali sintetici possono essere anche riciclati e sono contrassegnati nella seguente maniera: >PE<...
Rimuovere la sicura del trasporto Sia l’apparecchio che i componenti dell’equipaggiamento interno sono idoneamente protetti per il trasporto. 1. Staccare i nastri adesivi a sinistra e a destra sui lati esterni della porta. 2. Togliere dallo scomparto frigorifero interno tutti i nastri adesivi ed i distanziatori.
Installazione Il frigorifero ha bisogno d’aria Per motivi si sicurezza la ventilazione deve essere come indicato in figura. min. 50 mm Attenzione: mantenere le aperture 200 cm per la ventilazione libere da ogni ostruzione. Dimensioni del vano Altezza 1780 mm Profondità...
Installazione Istruzioni per l’incasso Incollare il coprifuga come indi- cato in figura. D765 Forate il mobile con un trapano con punta Ø 2,5 (penetrazione 13mm massima 10 mm); fissate la squa- Ø 2,5 dretta sull’apparecchiatura . D740...
Page 42
Inserire l’apparecchiatura nel vano appoggiandola alla parete interna cor- rispondente al lato di apertura della porta sino a quando il corpifuga supe- riore va in battuta (1) e assicurare che la cerniera inferiore sia in linea con la parete del mobile (2). D022 Fissare l’apparecchiatura con le 4 viti in dotazione.
Page 43
Separare i pezzi Ha, Hb, Hc, Hd come da figura PR266 Appoggiare la guida (Ha) sulla ca. 50 mm parte interna della porta del mobile come indicato in figura e 90° segnare la posizione dei fori esterni. Dopo aver preparato i fori fissare la guida con le viti in dota- zione.
Page 44
Aprire la porta dell’apparecchia- tura e quella del mobile a 90° ca. Inserire la squadretta (Hb) nella guida (Ha). Tenere insieme la porta dell’apparecchiatura e quella del mobile e segnare i fori come indicato in figura. Togliere le squadrette e fare dei fori di Ø...
Installazione Reversibilità della portina 180° Collegamento elettrico Per il collegamento elettrico dell’apparecchio è necessaria una presa con contatto di terra installata conformemente alle normative vigenti. La protezione elettrica deve essere di almeno 10 ampere. Se la presa non sarà più accessibile dopo aver installato l’apparecchio, durante l’installazione elettrica occorrerà...
Descrizione dell’apparecchiatura Pannello comandi 1 Spia di funzionamento (verde) 2 Tasto ON/OFF 3 Tasto di regolazione della temperatura (per temperature più calde) 4 Display della temperatura 5 Tasto di regolazione della temperatura (per temperature più fred- 6 Spia di indicazione di funzione FROSTMATIC (gialla) •...
Temperatura REALE significa: il display della temperatura visualizza la temperatura effettivamente presente in quel momento nel vano frigorifero. La temperatura REALE viene visualizzata da cifre che restano accese. Display della temperatura Il display della temperatura può visualizzare diverse informazioni. • Durante il funzionamento normale viene visualizzata la temperatura attualmente presente nel vano frigorifero (temperatura REALE).
Secondo la scienza dell’alimentazione, +5°C per il vano frigorifero è sufficiente come temperatura di conservazione. 5. Se dopo aver impostato la temperatura non viene più premuto alcun tasto, il display della temperatura si commuta dopo breve tempo (ca. 5 sec.) e visualizza nuovamente la temperatura REALE correntemente presente all’interno dello scomparto frigorifero.
FROSTMATIC Button La funzione FROSTMATIC accelera la fase di congelamento degli alimenti freschi proteggendo contemporaneamente le vivande già congelate da un riscaldamento indesiderato. Premendo il tasto FROSTMATIC si inserisce la cosiddetta funzione FROSTMA- TIC e si accende la spia gialla. Se la funzione FROSTMATIC non viene revocata manualmente, i componen- ti elettronici dell’apparecchio la disinseriscono dopo 24 ore.
Equipaggiamento interno Ripiani Il Vostro apparecchio è dotato di ripiani in vetro. Il ripiano di vetro situato sopra i vani per la frutta e la verdura deve sempre rimanere appoggiato, per mantenere fresche la frutta e la ver- dura più a lungo. Gli altri ripiani sono regolabili in altezza:...
Equipaggiamento interno Porta interna variabile Secondo le esigenze, gli scompartimenti di ripiano sulla porta possono essere estratti verso l’alto ed essere quindi inseriti in altri sostegni. Box di ripiano variabile Alcuni modelli sono provvisti con un box di ripiano variabile, applicato sotto la mensola della porta, il quale è...
Filtro dell'aria L'apparecchiatura è dotata di un filtro a carboni attivi “CLEAN AIR CONTROL” posto sulla parete posterio- re dello scomparto frigorifero. Il filtro purifica l'aria dagli odori sgra- devoli all'interno dello scomparto fri- gorifero e del vano 0°C “LONGFRESH”, migliorando così...
Sostituzione del filtro a carboni attivi Per ottenere prestazioni ottimali, il filtro a carboni attivi dovrebbe essere sostituito ogni anno. I filtri di ricambio possono essere acqui- stati dal rivenditore locale o al Centro Assistenza più vicino. • Il filtro è posto dietro la copertura è può...
Scomparto LONGFRESH 0°C All'interno dello scomparto LONGFRESH 0°C la temperatura viene controllata automaticamente. Essa rimane sugli 0°C costanti e non è necessaria alcuna regolazione. La temperatura di conservazione costante attorno agli 0°C e l'umidità relativa compresa tra il 45 e il 90% forniscono condizioni ottimali per i diversi tipi di alimenti.
Vano 0°C “LONGFRESH” - Accessori interni Cassetti In questo cassetto l’umidita’ non e’ regolabile I cestelli in filo all’interno dei cas- setti permettono all’aria di circola- re liberamente. Questo consentirà una migliore conservazione dei cibi.
Corretta conservazione Lo scomparto refrigerante è dotato di ventola. La ventola raffredda velocemente i cibi e garantisce una distribuzione ottimale della tem- peratura tra il frigorifero e lo scomparto LONGFRESH 0°C. Nello scomparto refrigerante si possono conservare: - bibite, conserve, barattoli, bottiglie; - prodotti da forno, cibi pronti;...
Page 57
Tempi di conservazione dei cibi freschi nel vano 0°C “LONGFRESH” Regolazione dell’umidità Tipo di alimento Tempo di conservazione dell’aria Cipolla fino a 5 mesi “secco” Burro fino a 1 mese “secco” Carne di maiale in grosse fino a 10 giorni “secco”...
Page 58
Regolazione dell’umi- Tipo di alimento Tempo di conservazione dità dell’aria Frutta (*) fino a 1 mese Pere, datteri (freschi), % “umido” fragole, pesche (*) Mele (non sensibili al fino a 20 giorni % “umido” freddo), mele cotogne Prugne (*), rabarbaro, fino a 21 giorni % “umido”...
Page 59
Consigli: • Prestare attenzione alla freschezza dei cibi, in particolare alla loro data di scadenza. La qualità e la freschezza influenzano il tempo di conservazione. • L'intero ciclo di conservazione dipenderà dalle condizioni di mante- nimento esistenti prima della conservazione finale all'interno del frigorifero.
Congelazione e conservazione Il vostro congelatore é adatto sia per la conservazione dei surgelati che per la congelazione di cibi freschi. Attenzione • La temperatura nello scomparto congelatore deve essere di -18°C o inferio- re prima di introdurre i cibi per la congelazione. •...
Sbrinamento Lo scomparto frigorifero si sbrina automaticamente Sulla parete verticale di fondo dello scomparto frigorifero si forma un sottile strato di ghiaccio durante il funzionamento del compressore che si sbrina quando quest’ultimo è disattivato. L’acqua di sbrinamento viene raccolta tramite il convogliatore presen- te sulla parete posteriore dello scomparto frigorifero quindi viene convo-gliata attraverso il foro di scarico ad un recipiente di intercet- tazione installato presso il compressore e dove evapora.
Pulizia e cura Per motivi di igiene si dovrebbe sempre pulire accuratamente e rego- larmente l’interno dell’apparecchio, compresi gli equipaggiamenti interni. Avvertenza! • Durante le operazioni di pulizia, l’apparecchio deve essere staccato dalla rete di alimentazione. Pericolo di scossa elettrica! Prima di effettuare la pulizia, disinserire l’apparecchio staccando la spina o l’interruttore generale dell’appartamento.
Pulizia e cura 6. Dopo aver asciugato tutti i componenti, riporre le derrate e rimettere in funzione l’apparecchio. • Le lastre di copertura sui cassetti del vano 0°C “LONGFRESH” possono essere estratte per effettuare la pulizia. Per assicurare la perfetta fun- zionalità...
Page 64
Disturbo Possibile causa Rimedio L’apparecchio non è acce- Accendere l’apparecchio. La spina di rete non è inse- Inserire la spina di rete. rita oppure è allentata. Controllare l’interruttore Frigorifero non funzionan- L’interruttore generale è generale e, se necessario, scattato oppure è difettoso sostituirlo.
Che cosa fare, se ... Disturbo Possibile causa Rimedio Riscaldare con cautela i punti non ermetici della guarnizione della contro- Forte formazione di brina La guarnizione della porta porta con fon® (non supe- nell’apparecchio, eventual- non è ermetica (eventual- rare i 50°C). mente anche sulla guarni- mente dopo aver cambiato Contemporaneamente...
Che cosa fare, se ... Sostituzione della lampadina Avvertenza! Pericolo di scosse di corrente! Prima di sostituire la lampa-dina è necessario disinserire l’apparecchio ed estrarre la spina dalla presa di rete oppure disinserire il fusi- bile risp. svitarlo. Dati della lampadina: 220-240 V, max. W, presa: E 14 1.
Termini tecnici • Refrigerante I fluidi che possono essere utilizzati per la generazione del freddo vengono chiamati refrigeranti. Tali fluidi presentano un punto di ebollizione relativamente basso, talmente basso che il calore delle derrate riposte in frigorifero può portarli all’ebollizione o all’evapora- zione.
Page 68
2223 465-21-00-04032008 Subject to change without notice Con riserva di modifiche...