Page 1
Lire ces instructions avant l'utilisation et les conserver Enfriador de Aire Evaporativo Portátil Manual de Instrucciones Lea y guarde estas instrucciones antes de usar la unidad Model / Modèle / Modelo: CL25AE Customer Support: Assistance Au Client: Servicio de atencion a clientes: Web: www.jmatek.com Call us toll-free: 1-800-474-2147 USA: usinfo@jmatek.com...
THANK YOU Congratulations on your purchase of this Honeywell Evaporative Air Cooler. The Safety & Maintenance Guide and the separate User Manual are intended to provide you with important information needed to set up, operate, maintain and troubleshoot this product.
Page 3
SAFETY RULES (CONTINUED) • Never pull the cord. Remove it from the electrical outlet/ socket by grasping and pulling on the plug-end of the cord. • This appliance has been manufactured for use in domestic environments and must not be used for other purposes.
Page 4
USER TIPS What is Evaporative Cooling? Honeywell Evaporative Air Coolers are built to maximize energy efficiency and keep energy costs low. Warm air is drawn into the cooler and enters the Honeycomb Cooling Media. Water pumped from the water tank pours over the Honeycomb Cooling Media. As the warm air passes through the Honeycomb Cooling Media, the water absorbs the heat, naturally cooling and humidifying the air.
IP44 compliant outdoor electrical outlet. • Set the unit on a solid flat surface. IMPORTANT: Honeywell Outdoor Air Cooler models are designed to IPX4 product standards and not recommended to be placed outdoors during heavy rain or snow.
Page 6
This function is only available on some Honeywell Air Cooler models. Check the User Manual to see if your unit has the Continuous Water Supply Function.
TROUBLESHOOTING GUIDE Customer Service Center Contact: See last page of User Manual. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Make sure power cord is plugged in and the switch is Cord is not plugged in. No discharge of air. Turn the unit ON by pressing the power button on the Power is not ON.
Page 8
TROUBLESHOOTING GUIDE (CONTINUED) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Remote control batteries are old & used or inserted Replace with new batteries. Follow the polarity guide incorrectly in the battery inside the battery compartment. compartment. Remote control does not work. If replacing new batteries in the correct position does Damaged remote control.
Page 9
The batteries contain materials, which are hazardous to the environment; they must be removed from the appliance before it is scraped and that they are disposed of safely. Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
PARTS DESCRIPTION Remote Control Water Fill Door Control Panel Casters Horizontal Louvers Drain Plug Water Level Indicator Water Tank Ice Compartment Lid Handle Vertical Louvers Power Cord & Plug WARNING -- READ AND SAVE THE AIR COOLER SAFETY & MAINTENANCE GUIDE AND USER MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT.
USE & OPERATION CONTROL PANEL POWER Tank Empty FUNCTION BUTTONS POWER Press the POWER button to turn the unit on. The cooler will start automatically at medium speed. After a few seconds the speed will switch to low. To turn the unit off, press the button again. SPEED Press the SPEED button repeatedly to change the speed between Lo - Med - Hi - Sleep.
The TIMER function allows you to program the unit for up to 7.5 hours of use. ROOM COOLING AND HUMIDIFYING In cooling mode, Honeywell Air Coolers provide moisturized air Water Regulator through the evaporation of water. There is a manual Water Regulator knob located in the ice compartment of the unit.
USE & OPERATION (CONTINUED) REMOTE CONTROL POWER : ON / OFF POWER SPEED Low / Medium / High / Sleep MODE Controls cooling or fan option SPEED SWING SWING Controls the motion of the louvers MODE TIMER TIMER Controls the Timer function for automatic off NOTE: •...
USE & OPERATION (CONTINUED) COOLER LOCATION Make sure to position the air cooler correctly before you set up and start using the product. Please refer to the COOLER LOCATION (IMPORTANT TO READ) section of the separate Safety & Maintenance Guide. FILLING WITH WATER CAUTION: Unplug the unit from the electrical power outlet before emptying...
Page 15
USE & OPERATION (CONTINUED) LOW WATER ALARM The unit is equipped with a low water sensor. In Cooling Mode, when water in the tank is below the minimum level, you will hear a beeping sound and the TANK EMPTY indicator light will flash continuously.
Page 16
USE & OPERATION (CONTINUED) CLEANING THE CARBON DUST FILTER AND HONEYCOMB COOLING MEDIA • The appliance is supplied with a Carbon Dust Filter & Honeycomb Cooling Media. • The Carbon Dust Filter and Honeycomb Cooling Media are located inside the Rear Grill (See Figure 1) and see below for instructions on how to remove them from the unit for cleaning.
MERCI Nous vous félicitons d’avoir acheté ce refroidisseur d’air par évaporation de Honeywell. Le Guide de sécurité et d’entretien et le Manuel de l’utilisateur ont tous deux pour but de vous communiquer des renseignements importants pour l’installation, l’utilisation, l’entretien et le dépannage de cet appareil.
Page 18
RÈGLES DE SÉCURITÉ (SUITE) • Ne jamais tirer sur le cordon. Pour débrancher l’appareil, il convient de saisir la fiche et de la retirer hors de la prise électrique. • Cet appareil a été fabriqué pour être utilisé en milieu domestique et ne doit pas être utilisé à...
CONSEILS D’UTILISATION Qu’est-ce que le refroidissement par évaporation? Les refroidisseurs d’air par évaporation portatifs de Honeywell sont conçus afin de maximiser l’efficacité énergétique à faibles coûts. L’air chaud est aspiré dans le refroidisseur et entre dans le système de refroidissement en nid d’abeilles. L’eau pompée du réservoir se déverse sur le système de refroidissement en nid d’abeilles.
Page 20
Placer l’appareil sur une surface plane et solide. IMPORTANTE: Les modèles de refroidisseur d’air par évaporation de Honeywell sont conformes à la norme IPX4, et il n’est pas recommandé de les laisser à l’extérieur en cas de fortes pluies ou de neige.
Page 21
• d’eau continue, vous devez couper l’alimentation d’eau et enlever le tube de vidange avant de vider le réservoir. Seuls certains modèles de refroidisseurs d’air de Honeywell sont munis de cette fonction. Pour vérifier si c’est le cas du vôtre, consulter le Manuel de l’utilisateur. Nettoyer le réservoir d’eau •...
GUIDE DE DÉPANNAGE Coordonnées du Centre de services à la clientèle : Consulter la dernière page du Manuel d’utilisation. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le cordon n’est pas S’assurer que le cordon d’alimentation est branché et branché. que l’interrupteur est EN POSITION DE MARCHE. Aucune évacuation d’air.
Page 23
GUIDE DE DÉPANNAGE (SUITE) PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Les piles de la télécommande sont Les piles de la télécommande doivent être vieilles & usagées ou remplacées ou elles sont insérées incorrectement insérées incorrectement dans leur compartiment. dans le compartiment de pile. télécommande ne fonctionne pas.
Page 24
Les batteries contiennent des matériaux dangereux pour l'environnement. ils doivent être retirés de l'appareil avant d'être grattés et éliminés en toute sécurité. Élimination correcte de ce produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres ordures ménagères dans toute l’UE.
DESCRIPTION DES PIÈCES Télécommande Porte pour le remplissage Panneau de commande Roulettes Couvercle du Grilles d’aération horizontales Bouchon de vidange Indicateur de niveau d’eau Réservoir d’eau compartiment à glaçons Poignée Grilles d’aération verticales Cordon électrique et prise AVERTISSEMENT -- LIRE ET CONSERVER LE GUIDE DE SÉCURITÉ ET D’ENTRETIEN ET LE MANUEL DE L’UTILISATEUR DU REFROIDISSEUR D’AIR AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT PANNEAU DE COMMANDE POWER Tank Empty BOUTONS DE FONCTION POWER (INTERRUPTEUR) Appuyer sur l’INTERRUPTEUR pour mettre l’appareil en marche. Le refroidisseur fonctionnera automatiquement à la vitesse moyenne. Après quelques secondes, la vitesse basculera à faible. Pour éteindre l’appareil, appuyer sur l’interrupteur de nouveau. SPEED (VITESSE) Appuyer sur le bouton de la VITESSE à...
Page 27
électrique). La fonction MINUTERIE vous permet de programmer l’appareil afin qu’il fonctionne pendant 7,5 heures au maximum. REFROIDISSEMENT DE LA PIÈCE ET HUMIDIFICATION En mode refroidissement, les refroidisseurs d’air de Honeywell Régulateur d’eau fournissent de l’air humidifié grâce à l’évaporation de l’eau.
Page 28
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) TÉLÉCOMMANDE POWER (Interrupteur) : EN MARCHE / ÉTEINDRE POWER SPEED (Vitesse) Faible / Moyenne / Élevée / Veille Commande de sélection de la fonction de MODE (Mode) refroidissement ou de ventilation SPEED SWING Commande le mouvement des grilles SWING (Oscillation) d’aération MODE...
Page 29
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) POSITION DU REFROIDISSEUR D’AIR Veiller à placer le refroidisseur d’air comme il se doit avant de l’installer et de l’utiliser. Il convient de se reporter à la section POSITION DU REFROIDISSEUR D’AIR (IMPORTANT à LIRE) du Guide de sécurité et d’entretien.
Page 30
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) AVERTISSEUR DE BAS NIVEAU D’EAU L’appareil est muni d’un capteur de bas niveau d’eau. En mode Refroidissement, lorsque l’eau du réservoir n’atteint plus le niveau minimal, un bip se fait entendre et le symbole Voyant indicateur de RÉSERVOIR VIDE clignote automatiquement.
Page 31
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) NETTOYAGE DU FILTRE* DÉPOUSSIÉREUR À CHARBON ET DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT EN NID D’ABEILLES • L’appareil est vendu avec un filtre dépoussiéreur à charbon et un système de refroidissement en nid d’abeilles. • Le filtre dépoussiéreur à charbon et le système de refroidissement en nid d’abeilles se trouvent derrière la grille arrière.
GRACIAS Felicitaciones por la compra de este versátil Enfriador de Aire por Evaporación Honeywell. La Guía de Mantenimiento y Seguridad, y el Manual del Usuario independiente tienen como objetivo brindarle la información necesaria para establecer, operar, mantener y solucionar los problemas de este producto.
Page 33
NORMAS DE SEGURIDAD (CONTINUED) • Nunca tire del cable. Retírelo del toma corriente/enchufe tomándolo y sacándolo desde el extremo del enchufe del cable. • Este producto ha sido fabricado para uso habitacional y no debe usarse para otros propósitos. • NO lo utilice en áreas donde se almacena gasolina, pintura u otros productos inflamables.
Page 34
CONSEILS D’UTILISATION ¿Qué es la Enfriamiento por Evaporación? Los Enfriadores de Aire por Evaporación Honeywell maximizan la eficiencia energética y mantiene bajos los costos de energía. El aire caliente ingresa es aspirado por el enfriador y luego ingresa al medio de refrigeración de Honeycomb. El agua bombeada desde el tanque de agua se derrama en el medio de refrigeración Honeycomb.
Page 35
• Coloque la unidad en una superficie plana y sólida. IMPORTANTE: Los modelos de Enfriadores de Aire Honeywell para exteriores son diseñados conforme a los estándares de productos IPX4, y se recomienda no colocarlos en el exterior durante una fuerte lluvia o cuando nieva.
Page 36
El Filtro de Polvo de Carbón está disponible únicamente en modelos específicos de Enfriador de Aires Honeywell. Compruebe el apartado Descripción de partes del manual del usuario para ver si se incluye el filtro de polvo de carbón.
GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Servicio de atención a clientes: consulte la última página del manual. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION Asegúrese de que el cable esté enchufado y la unidad Cable desenchufado. encendida. Sin caudal de aire. Encienda la unidad presionando el botón de Unidad apagada.
Page 38
GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONTINUA) PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION Las baterías están viejas o no se han colocado Reemplazar con baterías nuevas. Seguir la polaridad correctamente las adentro del compartimiento. baterías en su compartimiento. Control remoto no trabaja. Si reemplaza con baterías nuevas en la correcta Control remoto dañado.
Page 39
Las baterías contienen materiales que son peligrosos para el medioambiente; deben sacarse del aparato antes de rasparlo y de que se eliminen de forma segura. Correcta eliminación de este producto. Esta marca indica que este producto no debe eliminarse junto con otros desechos domésticos en toda la E.U.
DESCRIPCIÓN DE PARTES Control Remoto Puerta de Llenado de Agua Panel de Control Ruedas Persianas Horizontales Tapón de Agua Indicador de Nivel de Agua Tanque de Agua Ice Compartment Lid Manija Power Cord & PlugCable de Vertical Louvers Alimentación y Enchufe ADVERTENCIA-- LE A Y GUARDE L A GUIA DE MANTENIMIENTO Y EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
USO Y FUNCIONAMIENTO PANEL DE CONTROL POWER Tank Empty BOTONES DE FUNCIONES POWER (ENCENDIDO / APAGADO) Presione el botón POWER para encender la unidad. El enfriador comenzará automáticamente a funcionar a velocidad media. Después de unos segundos la velocidad cambiará a baja. Para apagar la unidad, presione el botón nuevamente.
Page 42
La función TEMPORIZADOR le permite programar la unidad hasta 7,5 horas de uso. ENFRIAMIENTO DE AMBIENTE Y HUMIDIFICACIÓN En modo FRÍO, los enfriadores Honeywell entregan aire hidratado Regulador de Agua a través de la evaporación de agua. Hay un control manual de regulación de agua ubicado en el compartimento de hielo de la...
USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) CONTROL REMOTO POWER (Encendido) Encendido/ Apagado POWER Baja / Media / Alta / Variable SPEED (Velocidad) Controla la opción refrigeración o MODE (Modo) SPEED SWING ventilador Controla el movimiento de los deflectores SWING (Oscilación) MODE TIMER TIMER (Temporizador) Control de función de apagado automático NOTA:...
Page 44
USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) UBICACIÓN DEL ENFRIADOR Asegúrese de colocar el enfriador de aire correctamente antes de configurar y empezar a usar el producto. Por favor, consulte la sección UBICACION DEL ENFRIADOR (IMPORTANTE PARA LEER) de la Guía de seguridad y de mantenimiento separada. LLENADO CON AGUA PRECAUCIÓN: Desenchufe la unidad de la toma de corriente eléctrica antes de...
Page 45
USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) ALARMA DE BAJO NIVEL DE AGUA La unidad está equipada con un sensor de bajo nivel de agua. En modo Frío, cuando el tanque de agua está por debajo del nivel mínimo, UD escuchará la alarma y un LED indicador parpadeará continuamente.
Page 46
USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) LIMPIEZA DEL FILTRO DE CARBÓN Y FILTRO DE ENFRIAMIENTO HONEYCOMB • El aparato se suministra con un filtro de polvo de carbón y un filtro de enfriamiento Honeycomb. • El filtro de carbón y filtro de enfriamiento Honeycomb se encuentran dentro de la rejilla posterior. (véase la figura 1) y consulte a continuación obtener instrucciones sobre la manera de sacarlos de la unidad para la limpieza y el mantenimiento.