Breville BAP009X Instructions For Use Manual

Breville BAP009X Instructions For Use Manual

360 autosense air purifier
Table of Contents
  • Panneau de Commande Et Fonctions
  • Consignes D'utilisation
  • Entretien Et Maintenance
  • Bedienfeld und Funktionen
  • Pflege und Wartung
  • Fehlerbehebung und Support
  • Panel de Control y Características
  • Características del Purificador de Aire
  • Especificaciones del Producto
  • Instrucciones de Uso
  • Conservación y Mantenimiento
  • Solución de Problemas y Asistencia
  • Eliminación de Residuos
  • Aan de Slag
  • Verzorging en Onderhoud
  • Hepa-Filter Vervangen
  • Viktiga Säkerhetsanvisningar
  • Komma Igång
  • Skötsel Och Underhåll
  • Tuotteen Tekniset Tiedot
  • Käytön Aloitus
  • Huolto Ja Kunnossapito
  • Kom I Gang
  • Pleje Og Vedligeholdelse
  • Bortskaffelse Af Affald
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Usuwanie Odpadów
  • Specifiche del Prodotto
  • Operazioni Preliminari
  • Istruzioni Per L'uso
  • Pulizia E Manutenzione
  • Likvidace Odpadu
  • Especificações Do Produto
  • Instruções de Utilização
  • Cuidados E Manutenção
  • Eliminação de Resíduos

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BAP009X
BAP009X_21MLM2 (EMEA).indd 1
BAP009X_21MLM2 (EMEA).indd 1
®
TM
2022/1/27 3:16 PM
2022/1/27 3:16 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Breville BAP009X

  • Page 1 ® BAP009X BAP009X_21MLM2 (EMEA).indd 1 BAP009X_21MLM2 (EMEA).indd 1 2022/1/27 3:16 PM 2022/1/27 3:16 PM...
  • Page 2 360° Autosense Air Purifier Instructions for Use ....................... 2 Purificateur d’air 360° Autosense Instructions ...........................8 360° Autosense Luftreiniger Bedienungsanleitung ......................16 Purificador de aire 360° Autosense Instrucciones de uso ......................24 Luchtreiniger Autosense 360° Gebruiksaanwijzing......................32 360° Autosense-luftrenare Bruksanvisning ........................40 360°...
  • Page 3: Get To Know Your Air Purifier

    GET TO KNOW YOUR AIR PURIFIER then more easily captured by the filter GOOD system. Blue | 0 – 100 Filtered air outlet vent Filter replacement indicator Important notes: Control panel Illuminates in red when it’s time to replace Filter separation plate your filter.
  • Page 4: Product Specifications

    OPERATING INSTRUCTIONS 8. To turn night mode ON, tap the PRODUCT SPECIFICATIONS button once until the white LED light 1. Place the unit on a dry, stable, and firm next to the button is illuminated. Tap the CADR Smoke 329m /h/ 194 CFM surface.
  • Page 5: Troubleshooting And Support

    0900 81 65 10 | France: 0805 542 055. 17. To reattach the back panel cover, align For all other countries, please call +44 800 Warning: Only use the original Breville and mount the cover into the base of 028 7154. International rates may apply.
  • Page 6: Panneau De Commande Et Fonctions

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ou toute partie de l'appareil à proximité ! Si le filtre est recouvert d'un sac en d'une flamme nue ou d'un appareil de IMPORTANTES plastique avant son expédition, retirez le cuisson ou de chauffage. sac avant d'utiliser l'appareil et gardez-le Réglages de vitesse du ventilateur À...
  • Page 7 À quoi servent les ions ? • Ce phénomène est souvent plus SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT BONNE fréquent lorsque le filtre est en fin de vie Les ions sont de minuscules particules Bleu | 0 – 100 Débit d'air Fumée et ne capture plus autant de particules 329m /h/ 194 CFM à...
  • Page 8: Consignes D'utilisation

    10. Le voyant de remplacement du filtre Attention : veillez à n'utiliser que le nombre d'heures sélectionné écoulé, devient rouge lorsqu'il est temps de modèle de filtre Breville d'origine BAPF70 l'appareil s'arrête automatiquement. remplacer les filtres. spécifiquement conçu pour cet appareil.
  • Page 9 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ET SUPPORT TECHNIQUE SERVICE APRÈS-VENTE ET PIÈCES MISE AU REBUT DE RECHANGE Pour résoudre un problème ou consulter la FAQ, rendez-vous sur www.breville.eu. Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures Si l'appareil ne fonctionne pas mais est Problème...
  • Page 10: Bedienfeld Und Funktionen

    WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR ! Führen Sie das Kabel nicht unter einem ! Falls der Filter bei Lieferung in einer Teppich entlang und platzieren Sie kein SICHERHEIT Plastiktüte steckt, entfernen Sie die Teil des Geräts oder das Kabel in der Plastiktüte vor Inbetriebnahme des Ventilatoreinstellung BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND Nähe einer offenen Flamme oder einer...
  • Page 11 Was sind Ionen? SCHLECHT ANZEIGE DER LUFTQUALITÄT 6. Entfernen Sie die Plastiktüte von den Filtern. Rot | 201–500 Ionen sind Materieteilchen, die negativ Die PM2.5 Autosense-Technologie oder positiv geladen sind. Sie sind überwacht die Raumluft, indem der 7. Setzen Sie die True HEPA-Filter wieder natürlicherweise in Luft, Wasser und Boden Schwebstoffanteil in der Luft gemessen in das Gerät ein.
  • Page 12: Pflege Und Wartung

    Warnung: Setzen Sie nur das Original- auszuschalten. 1. Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, Filter aus dem Gerät (Abb. 2) und Filtermodell BAPF70 von Breville in dieses ebene und stabile Oberfläche. Achten Hinweis: Im Nachtmodus wird die zuvor entsorgen Sie ihn.
  • Page 13: Fehlerbehebung Und Support

    FEHLERBEHEBUNG UND SUPPORT SERVICE NACH DEM KAUF UND ENTSORGUNG ERHALT VON ERSATZTEILEN Informationen zur Fehlerbehebung sowie FAQs finden Sie unter www.breville.eu. Elektrische Altgeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie, Wenn das Gerät nicht funktioniert, aber Problem Ursache Lösung...
  • Page 14: Panel De Control Y Características

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES ! Nunca permita que el cable de CONOZCA EL PURIFICADOR DE alimentación quede colgando del borde DE SEGURIDAD AIRE Indicador de sustitución del filtro de una superficie de trabajo, que entre Salida de aire filtrado LÉALAS DETENIDAMENTE Y Se ilumina en rojo cuando llega el en contacto con superficies calientes, Panel de control...
  • Page 15: Especificaciones Del Producto

    ¿Cómo funciona el ionizador? PANTALLA DE CALIDAD DEL AIRE MALA 6. Retire la bolsa de plástico de los filtros. Rojo | 201 – 500 Los iones negativos favorecen la La tecnología PM2.5 Autosense supervisa 7. Introduzca de nuevo los filtros HEPA purificación del aire al combinarse con activamente la calidad del aire de la reales en el aparato.
  • Page 16: Instrucciones De Uso

    Advertencia: Utilice solo el modelo de que se apaguen las luces de ajuste del filtro original BAPF70 de Breville diseñado 11. Apague y desconecte el purificador de temporizador. aire. específicamente para este aparato. No 8.
  • Page 17: Solución De Problemas Y Asistencia

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y ASISTENCIA SERVICIO POSVENTA Y PIEZAS DE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS REPUESTO Para solucionar problemas y consultar preguntas frecuentes, visite www.breville.eu. Los productos eléctricos no deben desecharse junto a los residuos En el caso de que el aparato no funcione...
  • Page 18 BELANGRIJKE van een werkblad of aanrecht ! Zet het apparaat niet op een pad of op hangen, in aanraking komen met hete een plaats waar anderen er over kunnen VEILIGHEIDSINFORMATIE oppervlakken of in de knoop of bekneld struikelen. Als u het apparaat op een Nachtmodus ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN raken.
  • Page 19: Aan De Slag

    Wat zijn ionen? • Dit kan vaker het geval zijn als het filter MIDDELMATIG AAN DE SLAG zijn beste tijd heeft gehad en niet meer in Geel | 101 - 200 Ionen zijn kleine deeltjes met een positieve HEPA-filters installeren staat is om net zo veel geladen deeltjes of negatieve lading.
  • Page 20: Verzorging En Onderhoud

    Waarschuwing: Gebruik alleen het doven. licht wanneer het tijd is om het filter te 1. Plaats de eenheid op een droge, originele filtermodel BAPF70 van Breville vervangen. 8. U schakelt de nachtmodus in door stabiele en stevige ondergrond. Zorg dat speciaal bedoeld is voor dit apparaat.
  • Page 21 PROBLEMEN OPLOSSEN EN ONDERSTEUNING AFTERSALES-SERVICE EN AFVALVERWIJDERING VERVANGINGSONDERDELEN Ga naar www.breville.eu voor probleemoplossingen en veelgestelde vragen. Afgedankte elektrische apparaten mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als het apparaat niet werkt en nog onder Probleem Oorzaak Oplossing Recycleer uw apparaten indien de garantie is, kunt u hiervoor een vervanging faciliteiten hiervoor bestaan.
  • Page 22: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    VIKTIGA låga, eller matlagnings- eller annan LÄR KÄNNA DIN LUFTRENARE uppvärmningsapparat. SÄKERHETSANVISNINGAR Utloppsventil för filtrerad luft Indikator för filterbyte ! Låt aldrig nätsladden hänga över LÄS NOGA OCH SPARA DEM OM DU Lyser rött när det är dags att byta ut filtret. Kontrollpanel kanten på...
  • Page 23: Komma Igång

    fångas sedan lättare upp av filtersystemet. PRODUKTSPECIFIKATIONER Obs! Blå | 0–100 CADR Rök 329m /h/ 194 CFM Din jonisator kan knaka eller spraka Damm 339 m /h / 200 CFM emellanåt. Detta är normalt och inträffar Pollen 343 m /h / 202 CFM när en liten ansamling av joner släpps ut.
  • Page 24: Skötsel Och Underhåll

    20 sekunder visar apparaten kontakt med luftrenarens huvudhölje. partikelantalet och luftkvalitetsfärgen. Använd ALDRIG rengöringsmedel, Felsökning och vanliga frågor med svar hittar du på www.breville.eu. Apparaten fungerar som standard i glasrengöringsmedel, möbelpolish, thinner autoläge och ändrar fläkthastigheten i eller andra lösningsmedel för hushåll för att...
  • Page 25 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA joutua solmulle tai puristuksiin. SERVICE EFTER FÖRSÄLJNING AVFALLSHANTERING ! Vältä liikkuviin osiin koskemista. OCH RESERVDELAR LUE TARKOIN JA PIDÄ TALLESSA Kasserade elprodukter ska inte slängas ! Älä käytä laitetta tiloissa, joissa on tillsammans med hushållsavfall. Återvinn Kahdeksan vuotta täyttäneet Om enheten inte fungerar men omfattas räjähtäviä...
  • Page 26 OPI TUNTEMAAN Miten ionisaattori toimii? • Suuri määrä lemmikeistä peräisin olevia hiukkasia, pölyä tai savua voi lyhentää ILMANPUHDISTIMESI Negatiiviset ionit auttavat ilman Suodattimen vaihdon ilmaisin suodattimien käyttöikää ja häiritä Suodatetun ilman poistoaukko puhdistumista kiinnittymällä huoneilmassa Palaa punaisena, kun suodatin on ionisaatioprosessia.
  • Page 27: Tuotteen Tekniset Tiedot

    9. Kytke laite pistorasiaan ja kytke laitteen KÄYTTÖOHJEET HYVÄ TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT virta päälle. Sininen | 0–100 1. Aseta laite kuivalle, vakaalle ja CADR Savu 329m /h/ 194 CFM Laitteessa on kaksi aitoa 3-in-1-HEPA- tukevalle pinnalle. Varmista, että et Pöly 339 m /h / 200 CFM suodatinta, jotka kestävät jopa 12 tuki kannen ilmanpoistoaukkoa ja...
  • Page 28: Huolto Ja Kunnossapito

    Ionisaattoritoiminto on käytössä. Tämä on normaalia, ja niin ostopaikoista on verkkosivustossamme tapahtuu, kun pieni ionikertymä suodatin on aika vaihtaa. osoitteessa www.breville.eu. purkautuu. 11. Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta. 12. Irrota takapaneelin kannen yläosa vetämällä sitä itseäsi kohti (kuva 1).
  • Page 29 VIKTIG kanten av en benkeplate, berøre varme HUOLTOPALVELU JA VARAOSAT HÄVITTÄMINEN overflater eller få knute, bli sittende fast SIKKERHETSINFORMASJON Jos laite ei toimi, mutta sen takuu on Sähkötuotteita ei saa hävittää eller komme i klem. LES NØYE OG OPPBEVAR FOR voimassa, palauta se ostopaikkaan kotitalousjätteiden mukana.
  • Page 30 BLI KJENT MED LUFTRENSEREN Viktige merknader: Ionisatoren kan produsere en sporadisk Blå | 0–100 Filtrert luftutgangsventil Indikator for utskifting av filter smellende eller sprakende lyd. Dette er Lyser rødt når det er på tide å skifte ut Kontrollpanel normalt og oppstår når en liten oppbygging filteret.
  • Page 31: Kom I Gang

    BRUKSANVISNING PASS OG VEDLIKEHOLD PRODUKTSPESIFIKASJONER 1. Plasser enheten på en tørr, stabil • Før du rengjør luftrenseren, må du alltid CADR Røyk 329m /t / 194 CFM og fast overflate. Sørg for at du ikke slå AV og koble fra enheten. Støv 339m /t / 200 CFM blokkerer den øvre luftutgangsventilen...
  • Page 32 +44 800 028 7154. Internasjonale Luftrenseren piper én gang. priser kan påløpe. Alternativt, e-post: Indikatorlampen for utskifting av filter BrevilleEurope@newellco.com. FEILSØKING OG STØTTE Gå til www.breville.eu for feilsøking og vanlige spørsmål. Problem Årsak Løsning Luftrenseren fungerer Apparatet er ikke tilkoblet.
  • Page 33 VIGTIGE andre varmeapparater. FLERE OPLYSNINGER OM SIKKERHEDSOPLYSNINGER ! Lad aldrig ledningen hænge ud over LUFTRENSEREN Indikator for udskiftning af filter kanten af et bord, komme i kontakt LÆS DISSE OMHYGGELIGT IGENNEM, Filtreret luftudtagsventil Lyser rødt, når det er tid til at udskifte med varme overflader, slå...
  • Page 34 partikler. De større partikler fanges derved PRODUKTSPECIFIKATIONER lettere af filtersystemet. Blå | 0-100 CADR Røg 329 m /t / 194 CFM Vigtige bemærkninger: Støv 339 m /t / 200 CFM Ionisatoren kan udsende en lejlighedsvis Pollen 343 m /t / 202 CFM smældende eller sprækkende lyd.
  • Page 35: Pleje Og Vedligeholdelse

    FEJLFINDING OG SUPPORT luftkvalitetsfarven. Apparatet fungerer Brug ALDRIG rengøringsmidler, glasrens, Du kan få hjælp til fejlfinding og se ofte stillede spørgsmål på www.breville.eu. som standard i automatisk tilstand møbelpolermiddel, malingsfortyndere eller og ændrer ventilatorhastigheden i andre opløsningsmidler til at rengøre dele Problem Årsag...
  • Page 36: Bortskaffelse Af Affald

    WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE ! Aby uniknąć ryzyka pożaru, nigdy nie EFTERSALGSSERVICE OG BORTSKAFFELSE AF AFFALD można umieszczać przewodu pod BEZPIECZEŃSTWA RESERVEDELE Elektriske affaldsprodukter må dywanami ani w pobliżu otwartego UWAŻNIE PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ ikke bortskaffes sammen med I tilfælde af at apparatet ikke fungerer, ognia, urządzeń...
  • Page 37 Jonizator pielęgnacji mebli, rozcieńczalników do • Może to występować częściej, gdy zbliża farb ani innych rozpuszczalników. się koniec okresu użytkowania filtra i Urządzenie jest wyposażone w Czasomierz nie jest on w stanie wychwycić tak wielu ! Jeśli filtr jest przykryty torbą jonizator, który uwalnia jony ujemne do Ustawia czasomierz na 2, 4 lub 8 naładowanych cząsteczek.
  • Page 38 SPECYFIKACJE PRODUKTU Urządzenie jest wyposażone w dwa filtry INSTRUKCJA OBSŁUGI DOBRA 3 w 1 True HEPA, które wystarczają na Niebieski | 0–100 1. Umieścić urządzenie na suchej, CADR Dym 329m /h / 194 CFM maksymalnie 12 miesięcy, w zależności stabilnej i twardej powierzchni. Należy od zużycia.
  • Page 39: Czyszczenie I Konserwacja

    Informacje na temat rozwiązywania problemów i odpowiedzi na najczęściej zadawane Aby wyłączyć tryb nocny, należy 13. Wyjąć i wyrzucić górne filtry True HEPA pytania można znaleźć na stronie www.breville.eu. ponownie nacisnąć przycisk z urządzenia (Rysunek 2). Uwaga: Tryb nocny utrzyma poprzednie...
  • Page 40: Usuwanie Odpadów

    IMPORTANTI INFORMAZIONI ! Per evitare il rischio d'incendio, non OBSŁUGA POSPRZEDAŻOWA I USUWANIE ODPADÓW mettere mai il cavo sotto i tappeti o SULLA SICUREZZA CZĘŚCI ZAMIENNE Zużytych artykułów elektrycznych nie qualsiasi parte vicino a una fiamma LEGGERE ATTENTAMENTE należy wyrzucać razem z odpadami W przypadku gdy urządzenie nie działa, aperta, una cucina o un altro E CONSERVARE PER LA...
  • Page 41 ! Se il filtro è coperto da un sacchetto al Cosa sono gli ioni? alla fine della vita utile del prodotto e non momento della spedizione, rimuovere è in grado di catturare tante particelle Gli ioni sono minuscole particelle portatrici il sacchetto di plastica prima dell'uso e Impostazioni della velocità...
  • Page 42: Specifiche Del Prodotto

    OPERAZIONI PRELIMINARI ISTRUZIONI PER L'USO MODERATA Installazione dei filtri True HEPA 1. Collocare l'unità su una superficie Giallo | 101-200 asciutta, stabile e solida. Assicurarsi di 1. Verificare che l'unità sia scollegata e non bloccare la presa d'aria superiore e spenta.
  • Page 43: Pulizia E Manutenzione

    Si consiglia di sostituire i filtri True HEPA Avvertenza: utilizzare esclusivamente il 3-in-1 ogni 12 mesi a seconda dell'utilizzo. filtro originale Breville modello BAPF70 appositamente progettato per questo 10. Quando è tempo di sostituire il filtro, apparecchio. Non utilizzare altri filtri.
  • Page 44 DŮLEŽITÉ INFORMACE TÝKAJÍCÍ ! Nikdy nenechávejte napájecí kabel tak, ASSISTENZA POST-VENDITA E SMALTIMENTO DEI RIFIUTI aby visel přes okraj pracovní plochy nebo SE BEZPEČNOSTI PARTI DI RICAMBIO Gli apparecchi elettrici non devono essere se dotýkal horkých povrchů; zabraňte jeho DŮKLADNĚ SI PŘEČTĚTE smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
  • Page 45 SEZNAMTE SE S ČISTIČKOU částicemi, jako je prach, pyl, kouř nebo režimu, čistička vzduchu automaticky částečky zvířecí srsti, a vytvořit tak VZDUCHU monitoruje kvalitu vzduchu a podle ní Indikátor výměny filtru větší částice. Čím jsou částice větší, tím nastavuje rychlost ventilátoru tak, aby Výstup filtrovaného vzduchu Když...
  • Page 46 9. Zapojte jednotku do zásuvky vedle tlačítka. Noční režim vypnete POKYNY K PROVOZU TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKU a ZAPNĚTE napájení. opětovným klepnutím na tlačítko 1. Jednotku umístěte na suchou, stabilní Poznámka: V nočním režimu bude CADR (rychlost Kouř 329 m /h / 194 CFM Jednotka je vybavena dvěma True HEPA a pevnou plochu.
  • Page 47 Varování: Používejte výhradně originální Čistička vzduchu Zařízení není zapojeno do Zkontrolujte, zda je jednotka spodnímu filtru lepší přístup (obrázek filtr Breville, model BAPF70 určený nepracuje. zásuvky. správně připojena do zásuvky speciálně pro toto zařízení. Nepoužívejte a zda je zásuvka funkční.
  • Page 48: Likvidace Odpadu

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA coloque o cabo debaixo de tapetes ou POPRODEJNÍ SLUŽBY LIKVIDACE ODPADU peças perto de chamas desprotegidas, IMPORTANTES A NÁHRADNÍ DÍLY Odpadní elektrická zařízení by neměla fogões ou aquecedores. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA být likvidována společně s domovním Pokud přístroj nefunguje, ale stále ! Nunca deixe o cabo pendurado sobre CONSULTA FUTURA...
  • Page 49 O que são iões? • Quantidades excessivas de partículas passagem ou num local onde alguém de descamação da pele dos animais de possa tropeçar nele. A colocação do Os iões são partículas minúsculas estimação, pó ou fumo podem diminuir a aparelho num local inadequado pode Modo noturno portadoras de uma carga positiva ou...
  • Page 50: Especificações Do Produto

    A unidade está equipada com dois INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO filtros HEPA True 3-em-1 que duram até Azul | 0 – 100 1. Coloque a unidade em cima de uma 12 meses, consoante a utilização. Débito de ar Fumo 329 m /h / 194 CFM superfície seca, estável e firme.
  • Page 51: Cuidados E Manutenção

    Figuras 1-6). TRUE acumulação de iões. Aviso: Utilize apenas o filtro Breville Recomenda-se que os filtros HEPA True original, modelo BAF70, especialmente 3-em-1 sejam substituídos a intervalos de concebido para este aparelho. Não utilize 12 meses, consoante a utilização.
  • Page 52: Eliminação De Resíduos

    SERVIÇO PÓS-VENDA E PEÇAS DE ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS SUBSTITUIÇÃO Os produtos elétricos não devem ser eliminados juntamente com o lixo Se o aparelho não funcionar mas estiver doméstico. Recicle nos locais apropriados. dentro da garantia, devolva o aparelho no Envie-nos um e-mail para BrevilleEurope@ local onde o comprou para receber outro newellco.com para obter mais informações de substituição.
  • Page 53 Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited 5400 Lakeside, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, SK8 3GQ, United Kingdom Newell Poland Services Sp. z o.o., Plac Andersa 7, Poznan, 61-894, Poland. e-mail: BrevilleEurope@newellco.com Telephones: United Kingdom: 0800 028 7154 Spain: 0900 81 65 10 France: 0805 542 055 For all other countries, please call +44 800 028 7154.

Table of Contents