Black & Decker ST4500 Instruction Manual

Black & Decker ST4500 Instruction Manual

String trimmer/edger
Hide thumbs Also See for ST4500:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
STRING TRIMMER/EDGER
TAILLE-BORDURE/COUPE-BORDURE
PODADORA/BORDEADORA DE CUERDA
ST4500
Please read before returning this product for any reason.
À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker ST4500

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES STRING TRIMMER/EDGER TAILLE-BORDURE/COUPE-BORDURE PODADORA/BORDEADORA DE CUERDA ST4500 Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Fig. A ST4500 Components Composants Componentes On/Off trigger switch Gâchette Interruptor de gatillo On/Off (Encendido/Apagado) Cord retainer Enrouleur du cordon Retenedor de cable Power cord plug Fiche du cordon d'alimentation Enchufe de cable de energía Main handle Poignée principale Manija principal Auxillary handle Poignée auxiliaire...
  • Page 4 Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
  • Page 5 Fig. H Fig. I 24” (610 mm) 10°-30° Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M...
  • Page 6 Fig. N Fig. O Fig. P Fig. Q Fig. R Fig. S...
  • Page 7: General Power Tool Safety Warnings

    English WARNING: b ) Do not operate power tools in explosive Read all safety warnings atmospheres, such as in the presence of and all instructions. Failure to follow the warnings flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. and instructions may result in electric shock, fire and/ or serious injury.
  • Page 8: Important Safety Warnings

    English Important Safety Warnings f ) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair WARNING: can be caught in moving parts. When using electric gardening g ) If devices are provided for the connection of dust appliances, basic safety precautions should always extraction and collection facilities, ensure these...
  • Page 9 English DON’T FORCE APPLIANCE – It will do the job better and DO NOT leave appliance when plugged in. Unplug from • • with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it outlet when not in use and before servicing. was designed.
  • Page 10: Additional Safety Warnings

    English Additional Safety Warnings WARNING: Some dust contains chemicals WARNING: To reduce the risk of rebound (ricochet) injury, known to State of California to cause cancer, birth work going away from any nearby solid object such as defects or other reproductive harm. Some examples of wall, steps, large stone, tree, etc.
  • Page 11: Assembly And Adjustments

    English Servicing of Double Insulated Appliances MiniMUM gAUgE FOR CORD sETs Total length of Cord in Feet (meters) Volts Your appliance is double‑insulated to give you added 120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) safety. In a double insulated appliance, two systems of 240 V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4) insulation are provided instead of grounding.
  • Page 12: Operation

    English Installing the Edge Guide (Fig. E, F) OPERATION 1. Locate the edge guide and spread it apart as shown WARNING: in Fig B so it will attach to the motor housing   9  To reduce the risk of serious 2. Insert the two edge guide ends into the retaining personal injury, turn unit off and disconnect holes...
  • Page 13 English Trimming (Fig. K, L) • In long growth, cut from the top down and do not exceed 13" (330 mm) high. 1. With the trimmer on, angle it and swing side to side as • Keep trimmer tilted toward the area being cut; this is the shown in Fig. K.
  • Page 14: Maintenance

    English Reloading Spool with Bulk Line (Fig. Q—S) This line is available at your local dealer or authorized service center. Use Only .065" (1.65 mm) Round 1. Disconnect the plug from the power source. Diameter Line 2. Remove the bump cap   19  by pulling up while Bulk line is also available for purchase from your local retailer.
  • Page 15: Two-Year Limited Warranty

    English Accessories TWO‑YEAR LIMITED WARRANTY Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free WARNING: from defects in material or workmanship for a period of Since accessories, other than two (2) years following the date of purchase, provided that those offered by BLACK+DECKER, have not been tested the product is used in a home environment.
  • Page 16: Utilisation Prévue

    FRAnçAis AVERTISSEMENT : Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se lisez tous rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur les avertissements de sécurité et toutes les (avec fil) ou par piles (sans fil). instructions. Ne pas suivre les avertissements et les 1) Sécurité...
  • Page 17: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    FRAnçAis b ) Utiliser des équipements de protection son mode d’emploi d’utiliser cet outil. Les outils individuelle. Toujours porter une protection électriques deviennent dangereux entre les mains oculaire. L’utilisation d’ é quipements de protection d’utilisateurs inexpérimentés. comme un masque antipoussière, des chaussures e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité...
  • Page 18 FRAnçAis PROTECTION ‑ ne pas utiliser cet appareil sans avoir fixé NE PAS UTILISER les outils électriques portatifs dans • • la protection. une atmosphère gazeuse ou explosive. Les moteurs de ces outils produisent des étincelles et ces étincelles pourraient PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS ‑...
  • Page 19 FRAnçAis PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS ‑ ne portez pas • Pour réduire le risque de choc électrique, utilisez seulement • une rallonge conçue pour un usage extérieur, comme la des vêtements amples ou des bijoux. Ils peuvent se coincer SJW ou SJTW. dans les pièces mobiles.
  • Page 20 FRAnçAis AVERTISSEMENT : bonne taille à utiliser selon longueur de cordon et l’intensité Certaines nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre le plus lourd suivant. Plus le numéro de calibre est poussières contiennent des produits chimiques bas, plus le cordon est lourd.
  • Page 21: Assemblage Et Ajustements

    FRAnçAis Moteur ..... rayonnement visible ..... portez des ne regardez pas la protections S’assurer que le bloc d’alimentation est compatible avec lumière auditives l’inscription de la plaque signalétique.Une diminution de ..... Lisez toute la ..... portez une tension de plus de 10 % provoquera une perte de puissance documentation protection et une surchauffe.
  • Page 22 FRAnçAis Fixer la rallonge (Fig. G) AVERTISSEMENT : pour réduire Un enrouleur de rallonge   2  est intégré à la poignée tout risque de dommages corporels graves, maintenir principale et empêche le cordon de se débrancher. SYSTÉMATIQUEMENT l’ o util fermement pour •...
  • Page 23 FRAnçAis Fil de coupe / Alimentation du fil la direction indiquée par la flèche et tournez le carter du moteur avec l’autre main   9  dans le sens des aiguilles Votre coupe‑bordure utilise un fil de nylon rond de 1,65 mm d'une montre (vu du côté interrupteur) jusqu’en butée. (0,065 po) de diamètre.
  • Page 24: Entretien

    FRAnçAis Recharger la bobine avec du fil en vrac et de surchauffer le moteur. Ce fil est disponible chez votre détaillant local ou un centre de services autorisé. (Fig. Q—S) 1. Débranchez la prise de la source d'alimentation. Utiliser seulement du fil rond de 2.
  • Page 25: Garantie Limitée De Deux Ans

    FRAnçAis AVERTISSEMENT : ou un vol, votre enregistrement de propriété servira de ne jamais preuve de votre achat. utiliser de solvants ni d’autres produits chimiques • POUR VOTRE sÉCURiTÉ : l’enregistrement de votre puissants pour nettoyer les pièces non métalliques produit nous permet de vous contacter dans le cas peu probable d’une notification de sécurité...
  • Page 26: Uso Pretendido

    EsPAñOl ADVERTENCIA: corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas Lea todas las operadas con baterías (inalámbricas). advertencias de seguridad e instrucciones. El 1) Seguridad en el Área de Trabajo incumplimiento de las advertencias e instrucciones a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien puede provocar descargas eléctricas, incendios o iluminada.
  • Page 27: Advertencias De Seguridad Importantes

    EsPAñOl b ) Utilice equipos de protección personal. Siempre de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender utilice protección para los ojos. En las condiciones la herramienta eléctrica en forma accidental. adecuadas, el uso de equipos de protección, d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá...
  • Page 28: Lea Todas Las Instrucciones

    EsPAñOl formas pueden degradar el desempeño o causar daños húmedas. Siga todas las instrucciones de este manual de a la desbrozadora. instrucciones para la operación correcta de su aparato. No use el aparato en la lluvia. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES NO OPERE aparatos eléctricos portátiles en una atmósfera •...
  • Page 29: Advertencias De Seguridad Adicionales

    EsPAñOl USE VESTIMENTA CORRECTA ‑ No use ropa suelta o • Este aparato está equipado con aislamiento doble. Sólo use • partes de reemplazo idénticas. Vea las instrucciones para joyas. Pueden quedar atrapados en las partes móviles. Se Dar servicio a aparatos con doble aislamiento. recomiendan guantes y calzado de suela de hule cuando •...
  • Page 30 EsPAñOl • compuestos en fertilizantes, Calibre mínimo de conjuntos de cables Voltios • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas, Longitud total del cable en pies (metros) 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) • arsénico y cromo a partir de madera tratada químicamente.
  • Page 31 EsPAñOl Todas las herramientas son probadas en fábrica; si esta ..... use protección para ..... lea toda la herramienta no funciona, verifique el suministro eléctrico. los ojos documentación ENSAMBLE Y AJUSTES ..... use protección ..... no exponga a la auditiva lluvia ADVERTENCIA: Servicio de Aparatos de Aislamiento Doble Para reducir el...
  • Page 32: Operación

    EsPAñOl Conexión de cable de extensión (Fig. G) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo Un retenedor del cable de extensión está integrado en la de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de manija del interruptor que evita que el cable se desconecte. que haya una reacción repentina.
  • Page 33 EsPAñOl Eliminación de atascamiento y línea dirección indicada por la flecha y con la otra mano gire el alojamiento de motor   9  en sentido contrario a las enredada (Fig. N) manecillas del reloj a su posición original y después libere el collar  7 ...
  • Page 34: Mantenimiento

    EsPAñOl 3. Retire el carrete   20  del alojamiento de carrete   12  Para obtener los mejores resultados, se recomienda utilizar carretes enrollados en fábrica. 4. Retire cualquier línea de corte rota   25  y envuelva bien la línea restante. No rellene en exceso el carrete. El carrete contiene 20 pies (6 m) de línea.
  • Page 35 EsPAñOl Accesorios MOnTERREY, n.l. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente ‑ Col. ( 818 ) 375 23 13 ADVERTENCIA: Centro Ya que los accesorios, PUEBlA, PUE diferentes a los ofrecidos por BLACK+DECKER, no 17 Norte #205 ‑ Col. Centro ( 222 ) 246 3714 han sido probados con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso.
  • Page 36 EsPAñOl GARANTÍA LIMITA DE DOS AÑOS • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Black & Decker (EUA) Inc. garantiza que este producto está Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de libre de defectos en material o mano de obra por un periodo fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la de dos (2) años a partir de la fecha de compra, previendo que...
  • Page 40 BLACK+DECKER BATTERY AND CHARGER SYSTEMS Chargers . Chargeurs . Cargadores de baterías Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs‑piles LBXR20, LBXR20BT**, LBXR2020, LBXR2520, LB2X3020, LB2X4020, Baterías Chargers Chargeurs LCS20, L2AFC, L2AFCBST, LCS201, LCS1620, LCS200, BDCA202 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts.

Table of Contents