KitchenAid 5KGM Owner's Manual

KitchenAid 5KGM Owner's Manual

Grain mill attachment
Hide thumbs Also See for 5KGM:
Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Verwendung des Produkts
  • Pflege und Reinigung
  • Entsorgung von Elektrogeräten
  • Précautions D'emploi
  • Consignes de Sécurité Importantes
  • Utilisation du Produit
  • Entretien Et Nettoyage
  • Déclaration de Conformité
  • Enregistrement du Produit
  • Sicurezza del Prodotto
  • Precauzioni Importanti
  • Utilizzo del Prodotto
  • Manutenzione E Pulizia
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Registrazione del Prodotto
  • Belangrijke Voorzorgsmaatregelen
  • Het Product Gebruiken
  • Onderhoud en Reiniging
  • Afgedankte Elektrische Apparatuur
  • Seguridad del Producto
  • Medidas de Seguridad Importantes
  • Uso del Producto
  • Cuidado y Limpieza
  • Tratamiento de Residuos de Equipos Eléctricos
  • Declaración de Conformidad
  • Registro del Producto
  • Segurança Do Produto
  • Medidas de Segurança Importantes
  • Utilização Do Produto
  • Manutenção E Limpeza
  • Declaração de Conformidade
  • Φροντιδα Και Καθαρισμοσ
  • Δηλωση Συμμορφωσησ
  • Viktiga Säkerhetsföreskrifter
  • Skötsel Och Rengöring
  • Avfallshantering Av Elektrisk Utrustning
  • Återvinning Av Produkten
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Viktige Forholdsregler
  • Bruk Av Produktet
  • Vedlikehold Og Rengjøring
  • Kassering Av Elektrisk Utstyr
  • Tärkeät Turvatoimenpiteet
  • Tuotteen Käyttö
  • Hoito Ja Puhdistus
  • Sähkölaitteiden Hävittäminen
  • Vigtige Sikkerhedsanvisninger
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Bortskaffelse Af Elektriske Apparater
  • Mikilvæg ÖryggisatriðI
  • Umhirða Og Hreinsun
  • Förgun Rafbúnaðarúrgangs
  • Уход И Чистка
  • Утилизация Отходов Электрического Оборудования
  • Декларация О Соответствии
  • Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa
  • Ważne Środki OstrożnośCI
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Utylizacja Odpadów Sprzętu Elektrycznego
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Rejestracja Produktu
  • Bezpečnost Výrobku
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • Údržba a ČIštění
  • Likvidace Elektrického Odpadu
  • Prohlášení O Shodě
  • Ürün Güvenli̇ğİ
  • Bakim Ve Temi̇zli̇k

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
DE
FR
IT
NL
ES
PT
EL
SV
NO
FI
DA
IS
RU
PL
CS
TR
UA
AR
W11556238A
GRAIN MILL ATTACHMENT
OWNER'S MANUAL
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Le manuel d'utilisation
Manuale del proprietario
Gebruikershandleiding
El manual del propietario
Manual do proprietário
Εγχειριδιο Κατοχου
Användarhandbok
Brukerhåndbok
Omistajan Opas
Brugervejledning
Notandahandbók
Руководство Пользователя
Instrukcja Obsługi
Uživatelská Příručka
Kullanici Kilavuzu
Посібник з експлуатації
‫دﻟﯾل اﻟﻣﺎﻟك‬
5KGM
2
9
16
24
30
36
42
48
55
61
67
72
78
84
95
101
107
113
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid 5KGM

  • Page 1 GRAIN MILL ATTACHMENT 5KGM OWNER'S MANUAL Owner’s Manual Bedienungsanleitung Le manuel d'utilisation Manuale del proprietario Gebruikershandleiding El manual del propietario Manual do proprietário Εγχειριδιο Κατοχου Användarhandbok Brukerhåndbok Omistajan Opas Brugervejledning Notandahandbók Руководство Пользователя Instrukcja Obsługi Uživatelská Příručka Kullanici Kilavuzu Посібник з експлуатації...
  • Page 2: Product Safety

    PRODUCT SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 3 PRODUCT SAFETY (CONTINUED) 5. European Union only: This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 4: Product Usage

    SAVE THESE INSTRUCTIONS For complete details on product information, instructions and videos, including Guarantee information, visit www.KitchenAid.co.uk or www.KitchenAid.eu. This may save you the cost of a service call. To receive a free printed copy of the information online, call 00 800 381 040 26.
  • Page 5: Care And Cleaning

    PRODUCT USAGE (CONTINUED) USING THE GRAIN MILL ATTACHMENT TIP: Note the grind symbols at the top of the dial. The Fine Grind symbol indicates the finest grind setting. The Coarse Grind symbol indicates the setting for the grind that is most coarse. Each notch on the dial represents a grind setting.
  • Page 6: Declaration Of Conformity

    TERMS OF KITCHENAID GUARANTEE (“GUARANTEE”) Covering U.K. - Ireland - South Africa - UAE KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium (“Guarantor”) grants the end-customer, who is a consumer, a Guarantee pursuant to the following terms. FOR U.K.: The Guarantee applies in addition to and does not limit or affect the statutory warranty rights of the end-customer against the seller of the product.
  • Page 7 If the consumer wishes to make a claim under the Guarantee, the consumer has to contact the country specific KitchenAid service centres or the Guarantor directly at KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium;...
  • Page 8: Product Registration

    Guarantor. The Guarantor shall also bear the postage costs for returning the defective product or product part if the Guarantor or the country specific KitchenAid customer service centre requested the return of the defective product or product part.
  • Page 9: Wichtige Sicherheitshinweise

    PRODUKTSICHERHEIT Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit. Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu finden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise. Dies ist das Warnzeichen. Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder zu Verletzungen führen können.
  • Page 10 PRODUKTSICHERHEIT (FORTSETZUNG) 3. Dieses Gerät darf von Kindern ab acht Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, unzureichender Erfahrung oder mangelnden Kenntnissen nur benutzt werden, wenn sie in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Page 11: Verwendung Des Produkts

    BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG Vollständige Informationen zum Produkt, Anleitungen und Videos, einschließlich Garantiehinweise, finden Sie unter www.KitchenAid.de oder www.KitchenAid.eu. Dadurch können Sie sich möglicherweise die Kosten für einen Technikereinsatz sparen. Um eine kostenlose Ausfertigung der Informationen im Internet in Papierform zu erhalten, melden Sie sich telefonisch unter 00 800 381 040 26.
  • Page 12 VERWENDUNG DES PRODUKTS (FORTSETZUNG) So bauen Sie den Vorsatz wieder zusammen: Setzen Sie die Antriebswelle in das Hauptgehäuse des Getreidemühlenvorsatzes ein. Montieren Sie im Anschluss die Frontplatte an der Vorderseite der Welle, und ziehen Sie die Schrauben von Hand an. MONTAGE DER GETREIDEMÜHLE AN DER KÜCHENMASCHINE Stellen Sie die Küchenmaschine auf ''0'' (AUS) und ziehen Sie den Netzstecker.
  • Page 13: Pflege Und Reinigung

    PFLEGE UND REINIGUNG REINIGUNG DES GETREIDEMÜHLENVORSATZES WICHTIG: Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie Teile anbringen oder abnehmen und bevor Sie das Gerät reinigen. Reinigen Sie das Mahlwerk und alle anderen Teile mit der mitgelieferten Bürste. Der Getreidemühlenvorsatz muss nicht unbedingt nach jedem Gebrauch gereinigt werden, aber er sollte beim Wechsel der Getreidesorten abgebürstet werden.
  • Page 14 Gewährleistungsrechten und schränkt diese nicht ein. FÜR BELGIEN: Dem Endkunden, der zugleich Verbraucher ist, gewährt die KitchenAid Europa, Inc. BUIV, Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek- Bever, Belgien, USt-IdNr.: BE 0441.626.053 RPR Brüssel („Garantiegeber“) eine Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen.
  • Page 15 Nur für DEUTSCHLAND:Weitergehende oder andere Ansprüche insbesondere Ansprüche auf Schadensersatz sind soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich vorgeschrieben ist, ausgeschlossen. Nach Ablauf der Garantiefrist oder für Produkte für die die Garantie nicht gilt, stehen dem Endkunden die KitchenAid- Kundendienstzentren für Fragen und Informationen trotzdem zur Verfügung.
  • Page 16: Précautions D'emploi

    PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui. Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement. Ce symbole est synonyme d’avertissement. Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des blessures mortelles ou graves à...
  • Page 17 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI (SUITE) 3. Union européenne uniquement : l’appareil peut être utilisé par des enfants âgés de huit ans et plus ainsi que par des personnes atteintes de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, si ces personnes sont placées sous la surveillance d’une personne responsable ou ont reçu des instructions sur l’utilisation en toute sécurité...
  • Page 18: Utilisation Du Produit

    Pour obtenir des informations plus détaillées, des instructions et des vidéos sur les produits, y compris des informations sur la garantie, rendez-vous sur www.KitchenAid.fr ou www.KitchenAid.eu. Vous pourriez ainsi économiser le coût d’un appel au service client. Pour recevoir un exemplaire papier gratuit des informations disponibles en ligne, appelez le 00 800 381 040 26.
  • Page 19 UTILISATION DU PRODUIT (SUITE) Laver toutes les pièces à la main avec un détergent doux et de l’eau chaude. Séchez soigneusement le corps principal à l’aide d’un torchon. Laissez sécher les pièces à l’air libre. IMPORTANT : ne passez pas le moulin à céréales ou l’une de ses pièces au lave- vaisselle.
  • Page 20: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYER LE MOULIN À CÉRÉALES IMPORTANT : laissez l’appareil refroidir totalement avant de mettre ou de retirer des pièces, et avant de le nettoyer. Nettoyez les meules et toutes les autres pièces à l’aide de la brosse fournie. Le moulin à céréales n’a pas besoin d’être nettoyé...
  • Page 21 France - la Belgique - la Suisse - le Luxembourg FRANCE: KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique, (« Garant ») accorde au client final, qui est un consommateur, une Garantie conformément aux conditions suivantes.
  • Page 22 Numéro de téléphone: 032 686 58 50 Adresse e-Mail: service@novissa.ch Pour le LUXEMBOURG: Si le consommateur souhaite faire une réclamation en vertu de la Garantie, il doit contacter les centres de service KitchenAid spécifiques au pays à l’adresse; GROUP LOUISIANA S.A.
  • Page 23: Enregistrement Du Produit

    L’action résultant de défauts cachés doit être déposée dans les deux ans suivant la découverte du défaut. ENREGISTREMENT DU PRODUIT Enregistrez votre nouvel appareil KitchenAid dès maintenant : http://www.kitchenaid.eu/register ©2022 Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du robot pâtissier multifonction sont des marques déposées aux États Unis et ailleurs.
  • Page 24: Sicurezza Del Prodotto

    SICUREZZA DEL PRODOTTO La sicurezza personale e altrui è estremamente importante. In questo manuale e sull’apparecchio stesso sono riportati molti messaggi importanti sulla sicurezza. Leggere e osservare tutte le istruzioni contenute nei messaggi sulla sicurezza. Questo simbolo rappresenta le norme di sicurezza. Segnala potenziali pericoli per l’incolumità...
  • Page 25 SICUREZZA DEL PRODOTTO (CONTINUA) 3. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza inadeguate, solo se sono sorvegliate o se è stato loro insegnato come usare l’apparecchio in condizioni di sicurezza e se sono consapevoli dei pericoli che può...
  • Page 26: Utilizzo Del Prodotto

    ISTRUZIONI Per informazioni complete sui prodotti, istruzioni e video, comprese le informazioni sulla garanzia, visitare il sito Web www.KitchenAid.it o www.KitchenAid.eu. Così facendo si può risparmiare il costo di una chiamata di assistenza. Per ricevere una copia cartacea gratuita delle informazioni online, chiamare il numero 00 800 381 040 26.
  • Page 27 UTILIZZO DEL PRODOTTO (CONTINUA) Lavare tutti i componenti a mano con un detergente delicato e acqua calda. Asciugare accuratamente il corpo principale con un asciugamano. Lasciare asciugare i componenti all’aria. IMPORTANTE: Non lavare l'accessorio macina cereali o i suoi componenti in lavastoviglie.
  • Page 28: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA PULIZIA DELL'ACCESSORIO MACINA CEREALI IMPORTANTE: lasciare raffreddare completamente l'apparecchio prima di montare o rimuovere eventuali componenti e prima di procedere alla pulizia. Pulire le macine e tutti gli altri componenti con la spazzola in dotazione. L'accessorio macina cereali non deve necessariamente essere pulito dopo ogni uso, ma deve essere spazzolato quando si cambia tipo di cereali.
  • Page 29: Registrazione Del Prodotto

    Se il consumatore desidera presentare un reclamo ai sensi della Garanzia, deve contattare i centri di assistenza KitchenAid del paese specifico o direttamente il Garante presso la sede di KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek- Bever, Belgio;...
  • Page 30: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    PRODUCTVEILIGHEID Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk. We hebben in deze handleiding en op uw toestel tal van belangrijke veiligheids- waarschuwingen aangebracht. Lees deze veiligheidswaarschuwingen en leef ze Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Dit symbool waarschuwt u voor mogelijke gevaren waarbij u of anderen gedood of verwond kunnen worden.
  • Page 31 PRODUCTVEILIGHEID (VERVOLG) 3. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren van het apparaat begrijpen.
  • Page 32: Het Product Gebruiken

    BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Ga voor volledige productinformatie, instructies, video's en garantie-informatie naar www.KitchenAid.eu. Dit kan de kosten van een telefoontje aan de dienst naverkoop besparen. Bel voor een gratis gedrukt exemplaar van deze online informatie naar onze klantenservice op het nummer 00 800 381 040 26.
  • Page 33: Onderhoud En Reiniging

    HET PRODUCT GEBRUIKEN (VERVOLG) DE GRAANMOLEN AAN DE MIXER/KEUKENROBOT BEVESTIGEN Schakel de mixer/keukenrobot uit (0) en haal de stekker uit het stopcontact. Bij mixers/keukenrobots met een deksel van de accessoirenaaf met scharnier: Klap omhoog om te openen. Bij mixers/keukenrobots met een verwijderbaar deksel van de accessoirenaaf: Draai de accessoireknop tegen de klok in om het deksel van de accessoirenaaf te verwijderen.
  • Page 34: Afgedankte Elektrische Apparatuur

    De Garantieverlener verleent de Garantie voor de producten die worden genoemd in Sectie 1.b) die een klant heeft gekocht bij een verkoper of een bedrijf van de KitchenAid-Group in de landen van de Europese Economische Ruimte, Moldavië, Montenegro, Rusland, Zwitserland of Turkije.
  • Page 35 Garantieperiode voor geïnstalleerde reserveonderdelen eindigt met de Garantieperiode voor het gehele product. Na afloop van de Garantieperiode of voor producten waarvoor de garantie niet geldt, zijn de klantenservicecentra van KitchenAid nog steeds beschikbaar voor de eindgebruiker voor vragen en informatie. Meer informatie vindt u ook op onze website: www.kitchenaid.eu PRODUCTREGISTRATIE Registreer je nieuwe KitchenAid-apparaat: http://www.kitchenaid.eu/register...
  • Page 36: Seguridad Del Producto

    SEGURIDAD DEL PRODUCTO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. En este manual y en el mismo aparato encontrará muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden matarle o herirle a usted y a los demás.
  • Page 37 SEGURIDAD DEL PRODUCTO (CONTINUACIÓN) 3. Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y de conocimientos pueden utilizar este aparato siempre que estén supervisados o reciban instrucciones adecuadas sobre la utilización del aparato de forma segura y que entiendan los peligros que conlleva.
  • Page 38: Uso Del Producto

    Para obtener información completa sobre el producto, instrucciones y vídeos, incluida la información de la garantía, visite www.KitchenAid.eu. Esto puede ahorrarle el coste de una llamada al servicio técnico. Para recibir una copia impresa gratuita de la información en línea, llame al 00 800 381 040 26.
  • Page 39: Cuidado Y Limpieza

    USO DEL PRODUCTO (CONTINUACIÓN) Para volver a montarlo: inserte el eje de potencia en el cuerpo principal del accesorio de molinillo de grano. A continuación, monte la placa delantera en la parte frontal del eje y gire los tornillos a mano para fijarla en su lugar. MONTAJE DEL MOLINILLO DE GRANO AL ROBOT DE COCINA Apague el robot de cocina (0) y desenchúfelo.
  • Page 40: Tratamiento De Residuos De Equipos Eléctricos

    CUIDADO Y LIMPIEZA (CONTINUACIÓN) Si es necesario lavar el accesorio de molinillo de grano, hágalo a mano con detergente suave y agua tibia. Seque bien el cuerpo principal con una toalla. Deje que las piezas se sequen al aire. No lo vuelva a montar hasta el próximo uso. Si los discos no están completamente secos, el grano podría atascar el accesorio de molinillo de grano.
  • Page 41: Registro Del Producto

    Asimismo, deberá asumir los gastos de envío por la devolución del producto o de la pieza defectuosos en caso de que el Garante o el centro de atención al cliente de KitchenAid del país en cuestión soliciten dicha devolución.
  • Page 42: Segurança Do Produto

    SEGURANÇA DO PRODUTO A sua segurança e a dos outros é muito importante. Este manual e o eletrodoméstico contêm várias mensagens de segurança importantes. Deve sempre ler e respeitar todas as mensagens de segurança. Este é o símbolo de aviso de segurança. Este aviso alerta-o para perigos potenciais que podem causar a morte ou ferimentos a si e aos outros.
  • Page 43 SEGURANÇA DO PRODUTO (CONTINUAÇÃO) 3. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimentos, desde que tenham supervisão ou tenham recebido instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreendam os riscos inerentes.
  • Page 44: Utilização Do Produto

    GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Para detalhes completos acerca de informações do produto, instruções e vídeos, incluindo informações acerca da Garantia, aceda a www.KitchenAid.eu. Assim pode poupar o custo de uma chamada para o serviço de assistência. Para receber um exemplar gratuito da informação online, ligue para o 00 800 381 040 26.
  • Page 45: Manutenção E Limpeza

    UTILIZAÇÃO DO PRODUTO (CONTINUAÇÃO) ENCAIXAR O MOINHO DE CEREAIS NA BATEDEIRA Desligue a batedeira (0) e retire a ficha da tomada. Para batedeiras com uma tampa da estrutura de fixação articulada: coloque para cima para abrir. Para batedeiras com uma tampa da estrutura de fixação amovível: rode o botão de fixação para a esquerda para remover a tampa da estrutura de fixação.
  • Page 46: Declaração De Conformidade

    TERMOS DA GARANTIA DA KITCHENAID (“GARANTIA”) A KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Bélgica (“Garantidor”) concede ao cliente final, que é um consumidor, uma Garantia de acordo com os termos a seguir descritos. A Garantia aplica-se para além de e não limita nem afeta os direitos legais de garantia do cliente final relativamente ao vendedor do produto.
  • Page 47 Garantidor ou o centro de assistência ao cliente KitchenAid específico do país solicitar a devolução do produto ou da peça do produto com defeito. Todavia, o consumidor suportará...
  • Page 48 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Τόσο η δική σας ασφάλεια όσο και των άλλων είναι πολύ σημαντική. Στο συγκεκριμένο εγχειρίδιο παρέχονται πολλά μηνύματα ασφαλείας καθώς επίσης και πάνω στην ίδια τη συσκευή. Διαβάζετε πάντα με προσοxή και εφαρμόζετε πιστά όλα τα μηνύματα ασφαλείας. Το...
  • Page 49 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) 3. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον βρίσκονται υπό επιτήρηση, έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους...
  • Page 50 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) 13. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή άλλα παρόμοια καταρτισμένα άτομα, για την αποφυγή κινδύνου. 14. Πρέπει να αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει εντελώς πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε τα εξαρτήματα, καθώς και πριν την καθαρίσετε.
  • Page 51 ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ: ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΜΥΛΟΥ ΑΛΕΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Οι δίσκοι του μύλου άλεσης πρέπει να έχουν μια ελαφριά επίστρωση ορυκτελαίου για την αποφυγή της σκουριάς κατά την αποθήκευση. Πριν από τη χρήση του μύλου άλεσης, ξεπλύνετε το ορυκτέλαιο με ένα ήπιο καθαριστικό διάλυμα και στεγνώστε προσεκτικά.
  • Page 52: Φροντιδα Και Καθαρισμοσ

    ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) Συνεχίστε να γεμίζετε τη χοάνη με σιτηρά, μέχρι να ολοκληρωθεί η άλεση της επιθυμητής ποσότητας σιτηρών. ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Μην αλέθετε περισσότερα από 1.250 g αλεύρι τη φορά, διότι ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στο επιτραπέζιο μίξερ. Αφού αλέσετε 1.250 g αλεύρι, αφήστε το επιτραπέζιο...
  • Page 53: Δηλωση Συμμορφωσησ

    Ο Εγγυητής εκχωρεί την Εγγύηση για τα προϊόντα που αναφέρονται στην Ενότητα 1.β), τα οποία αγόρασε ο καταναλωτή από έναν πωλητή ή εταιρεία του Ομίλου KitchenAid, σε μια από τις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου, τη Μολδαβία, το Μαυροβούνιο, τη Ρωσία, την Ελβετία ή την Τουρκία.
  • Page 54 θα βρείτε επίσης στη διαδικτυακή τοποθεσία μας: www.kitchenaid.eu ΔΗΛΩΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Δηλώστε τώρα τη νέα σας συσκευή KitchenAid στη διεύθυνση: http://www.kitchenaid.eu/register ©2022 Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Το KITCHENAID και η σχεδίαση του επιτραπέζιου μίξερ είναι εμπορικά σήματα στις Η.Π.Α. και σε άλλες χώρες.
  • Page 55: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    PRODUKTSÄKERHET Din och andras säkerhet är mycket viktig. Vi har lagt in era säkerhetsföreskrifter i manualen och på din produkt. Läs och följ alla säkerhetsföreskrifter. Varningssymbolen ser ut så här. Den uppmärksammar dig på eventuella risker som kan döda eller skada dig och andra.
  • Page 56 PRODUKTSÄKERHET (FORTSATT) 3. Apparaten kan användas av barn från åtta års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental kapacitet, och av personer utan erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras i en säker användning av apparaten och förstår de faror som kan uppstå. Barn får inte leka med apparaten.
  • Page 57 SPARA DE HÄR INSTRUKTIONERNA Fullständig information om produktinformation, instruktioner och videor, inklusive garantiinformation finns www.KitchenAid.eu. Detta kan spara kostnaden för ett servicesamtal. För att få en kostnadsfri tryckt kopia av informationen online, ring 00 800 381 040 26.
  • Page 58: Skötsel Och Rengöring

    PRODUKTANVÄNDNING (FORTSATT) ANVÄNDA MJÖLKVARNEN TIPS: Lägg märke till malningssymbolerna högst upp på ratten. Symbolerna för finmalning indikerar den finaste malningsinställningen. Symbolerna för grov malning indikerar den grövsta malningsinställningen. Varje skåra på ratten representerar en malningsinställning. Välj den finaste malningsinställningen genom att vrida justeringsvredet medurs till symbolen för finmalning och vrid omedelbart justeringsvredet bakåt två...
  • Page 59: Återvinning Av Produkten

    Om kunden vill göra anspråk enligt garantin måste kunden kontakta den landsspecifika kundtjänsten för KitchenAid eller garantiutfärdaren direkt på KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strobeek-Bever, Belgien, e-postaddress: CONSUMERCARE.SE@kitchenaid.eu/ telefonnummer: 00 800 381 040 26...
  • Page 60 Garantiperioden för installerade reservdelar upphör samtidigt som garantiperioden för hela produkten. Efter att garantiperioden löpt ut eller för produkter där garantin inte gäller är har slutkunden fortfarande tillgång till kundtjänst för KitchenAid vid frågor och för information. Mer information finns även på vår webbplats: www.kitchenAid.eu PRODUKTREGISTRERING Registrera din nya KitchenAid-apparat nu: http://www.kitchenaid.eu/register...
  • Page 61: Viktige Forholdsregler

    PRODUKTSIKKERHET Din og andr es sikkerhet er svært viktig. Vi har satt inn en rekke sikkerhetanvisninger i denne bruksanvisningen og på utstyret. Les alltid sikkerhetsanvisningene og følg dem nøye. Dette er varselsymbolet. Dette symbolet gjør deg oppmerksom på mulige farer som kan ta livet av eller skade deg eller andre.
  • Page 62 PRODUKTSIKKERHET (FORTSATTE) 5. Gjelder bare Den europeiske union: Apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring og kunnskap, hvis de har blitt innført i eller fått anvisninger om sikker bruk av apparatet, og forstår farene vedrørende bruken.
  • Page 63: Bruk Av Produktet

    BRUKSANVISNINGEN Du finner fullstendig produktinformasjon, instruksjoner og videoer, inkludert garantiinformasjon på www.KitchenAid.eu. Det kan spare deg for en telefonsamtale med kundeservice. Hvis du vil ha en kostnadsfri utskrift av informasjonen på Internett, kan du ringe 00 800 381 040 26.
  • Page 64: Vedlikehold Og Rengjøring

    BRUK AV PRODUKTET (FORTSATTE) BRUKE KORNKVERNTILBEHØRET TIPS: Legg merke til malesymbolene øverst på bryteren. Symbolet for finmaling angir den fineste maleinnstillingen. Symbolet for grovmaling angir den groveste maleinnstillingen. Hvert hakk på bryteren representerer en maleinnstilling. Velg den fineste kverninnstillingen ved å vri justeringsknotten i solens retning til symbolet for finmaling, og umiddelbart vri justeringsknotten to hakk tilbake.
  • Page 65 VILKÅR FOR KITCHENAID GARANTIEN («GARANTI») KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgia («Garantist ») gir sluttkunden, som er en forbruker, en garanti i henhold til følgende vilkår. Garantien gjelder i tillegg til og verken begrenser eller påvirker de lovbestemte garantirettighetene til sluttkunden mot selgeren av produktet.
  • Page 66 Garantiperioden for hele produktet. Etter utløpet av Garantiperioden eller for produkter der Garantien ikke gjelder, er KitchenAid-kundeservicesentrene fortsatt tilgjengelige for sluttkunden for spørsmål og informasjon. Du finner også mer informasjon på hjemmesiden vår: www.kitchenaid.eu PRODUKTREGISTRERING Registrer det nye KitchenAid-apparatet ditt nå: http://www.kitchenaid.eu/register...
  • Page 67: Tärkeät Turvatoimenpiteet

    TUOTTEEN TURVALLISUUS Sinun ja muiden turvallisuus on erittäin tärkeää. Tässä käyttöohjeessa ja hankkimassasi laitteessa on monia tärkeitä turvaohjeita. Lue aina kaikki turvaohjeet ja noudata niitä. Tämä on turvallisuusriskin symboli. Tämä merkki varoittaa mahdollisista riskeistä, jotka voivat johtaa sinun tai muiden kuolemaan tai loukkaantumiseen. Kaikissa turvaohjeissa on varoituskolmio ja sana ”VAARA”...
  • Page 68 TUOTTEEN TURVALLISUUS (JATKUI) 5. Vain Euroopan unioni: Henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, saavat käyttää laitteita, jos heitä valvotaan tai heille on opetettu miten laitetta käytetään turvallisesti ja he ymmärtävät mahdolliset vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
  • Page 69: Tuotteen Käyttö

    SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET Lisää tuotetietoa, ohjeita ja videoita sekä takuutiedot ovat osoitteessa www.kitchenaid.eu. Vierailemalla sivustolla voit välttää palvelunumeroon soittamisen kustannukset. Jos haluat saada maksuttoman tulostetun kopion verkossa olevista tiedoista, soita numeroon 00 800 381 040 26.
  • Page 70: Hoito Ja Puhdistus

    TUOTTEEN KÄYTTÖ (JATKUI) VILJAMYLLYLISÄOSAN KÄYTTÄMINEN VINKKI: Huomaa jauhatussymbolit säätimen yläosassa. Hieno jauhatus -symboli osoittaa hienoimman jauhatusasetuksen. Karkea jauhatus -symboli osoittaa karkeimman jauhatusasetuksen. Jokainen säätimen lovi edustaa jauhatusasetusta. Valitse hienoin jauhatusasetus kääntämällä säätönuppia myötäpäivään Hieno jauhatus -symbolin kohdalle ja kääntämällä säätönuppia välittömästi takaisin 2 lovea. Täytä...
  • Page 71 (38/1978). 1. TAKUUN LAAJUUS JA EHDOT a) Takuun antaja myöntää takuun takuunsaajan tuotteille, jotka on mainittu osassa 1.b) ja jotka kuluttaja on ostanut KitchenAid- Groupiin kuuluvalta myyjältä tai yritykseltä Euroopan talousalueen maassa, Moldovassa, Montenegrossa, Venäjällä, Sveitsissä tai Turkissa.
  • Page 72: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    PRODUKTSIKKERHED Din og andres sikkerhed er meget vigtig. Der findes mange vigtige sikkerhedsanvisninger i denne vejledning og på apparatet. Læs og følg altid sikkerhedsanvisningerne. Her vises sikkerhedssymbolet. Dette symbol advarer om mulige farer, der kan være livsfarlige eller kvæste dig selv og andre. Alle sikkerhedsanvisninger vil blive beskrevet efter sikkerhedsadvarsels- symbolet samt efter ordet “FARE”...
  • Page 73 PRODUKTSIKKERHED (FORTSATTE) 4. Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet. 5. Kun EU: Dette apparat kan bruges af personer, der er fysisk, sensorisk eller mentalt funktionshæmmede eller uden forudgående erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller har fået den nødvendige oplæring i sikker brug af apparatet samt forstår farerne ved forkert brug.
  • Page 74 GEM DENNE VEJLEDNING Du kan finde alle oplysninger om produktinformationer, instruktioner og videoer, herunder garantioplysninger, på www.kitchenaid.eu. Dette kan spare dig for omkostningerne ved et serviceopkald. Hvis du vil modtage en gratis trykt kopi af oplysningerne online, skal du ringe til 00 800 381 040 26.
  • Page 75: Vedligeholdelse Og Rengøring

    PRODUKTANVENDELSE (FORTSATTE) SÅDAN BRUGER DU KORNMØLLETILBEHØRET TIP: Bemærk malesymbolerne øverst på skiven. Fintmalet-symbolet angiver indstillingen for den fineste maling. Grovmalet-symbolet angiver indstillingen for den groveste maling. Hvert hak på skiven angiver en malingsindstilling. Vælg den fineste malingsindstilling ved at dreje justeringsknappen med uret til fintmalet- symbolet og drej med det samme justeringsknappen 2 hak tilbage.
  • Page 76 Hvis forbrugeren ønsker at fremsætte et krav i henhold til garantien, skal forbrugeren kontakte det landespecifikke KitchenAid- servicecenter eller Garanten direkte på KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, boks 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien. E- mail-adresse: CONSUMERCARE.DK@kitchenaid.eu/...
  • Page 77 Efter udløbet af garantiperioden eller ved produkter, som garantien ikke gælder for, kan slutbrugeren stadig henvende sig til KitchenAids kundeservicecentre med spørgsmål og oplysninger. Yderligere oplysninger findes også på vores hjemmeside: www.kitchenaid.eu PRODUKTREGISTRERING Registrer dit nye KitchenAid-apparat nu: http://www.kitchenaid.eu/register ©2022 Alle rettigheder forbeholdes. KITCHENAID og køkkenmaskinens design er varemærker i USA og andre lande.
  • Page 78: Mikilvæg Öryggisatriði

    VÖRUÖRYGGI Öryggi þitt og öryggi annarra er mjög mikilvægt. Við höfum sett mörg mikilvæg öryggisfyrirmæli í þessa handbók og á tækið þitt. Áríðandi er að lesa öll öryggisfyrirmæli og fara eftir þeim. Þetta er öryggisviðvörunartákn. Þetta tákn varar þig við hugsanlegum hættum sem geta deytt eða meitt þig og aðra.
  • Page 79 VÖRUÖRYGGI (ÁFRAM) 5. Aðeins Evrópusambandið: Einstaklingar sem hafa skerta líkamlega, skynjunarlega eða andlega hæfni eða skortir reynslu og þekkingu geta notað heimilistæki, ef þeir hafa verið undir eftirlit eða fengið leiðbeiningar um örugga notkun tækisins og skilja hættur sem henni fylgja. Börn skulu ekki leika sér með...
  • Page 80 Allar vöruupplýsingar, leiðbeiningar og myndbönd ásamt upplýsingum um ábyrgð má finna á www.KitchenAid.eu. Það gæti sparað þér kostnaðinn við að hringja í þjónustuverið. Til að fá ókeypis, prentað afrit af upplýsingunum á netinu skal hringja í 00 800 381 040 26.
  • Page 81: Umhirða Og Hreinsun

    NOTKUN VÖRUNNAR (ÁFRAM) Haltu áfram að fylla á skammtarann þar til búið er að mala nóg korn. ATHUGIÐ: Ekki mala meira en 1250 g af hveiti í einu, annars gæti hrærivélin skemmst. Þegar búið er að mala 1250 g af hveiti þarf að láta hrærivélina kólna í 45 mínútur áður en hún er notuð...
  • Page 82 Skipti á gölluðu vörunni eða íhlutnum fyrir nýja. Ef varan er ekki lengur í boði er ábyrgðaraðila heimilt að skipta út vörunni fyrir jafn dýra eða dýrari vöru. f) Ef neytandi vill leggja fram kröfu undir ábyrgðinni verðu hann að hafa samband við innlendan þjónustuaðila KitchenAid á www.kitchenaid.is (Netfang: sala@rafland.is ; Símanúmer +354 520 7900) eða beint við ábyrgðaraðilann í KitchenAid Europa, Inc.
  • Page 83 Ábyrgðartímabilinu fyrir ísetta varahluti lýkur á sama tíma og ábyrgðartímabilið fyrir alla vöruna. Þjónustuaðilar KitchenAid geta enn aðstoðað neytendur með spurningar og veitingu upplýsinga eftir að ábyrgðin er útrunnin, eða fyrir vörur sem falla ekki undir ábyrgð. Hægt er að nálgast frekari upplýsingar á vefsíðu okkar: www.kitchenaid.eu VÖRUSKRÁNING...
  • Page 84 ЧАСТИ И ИХ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1. Основной корпус насадки-мельницы 3. Передняя пластина 2. Вал привода 4. Щетка для чистки...
  • Page 85 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРИБОРА Ваша безопасность и безопасность других стоит на первом месте. В данной инструкции и на вашем устройстве мы разместили множество важных сообщений о безопасности. Обязательно прочтите все сообщения о безопасности и следуйте их указаниям. Это символ предупреждения об опасности. Этот...
  • Page 86 3. Дети от 8 лет, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, либо не имеющие надлежащего опыта использования и знаний, могут пользоваться этим прибором только в том случае, если они находятся под присмотром или проинструктированы по вопросу безопасного использования...
  • Page 87 исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности (если иное не предусмотрено данным руководством по эксплуатации). СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО Для получения полной информации о продукте, инструкций и видео, включая информацию о гарантии, посетите веб-сайт www.KitchenAid.ru или www.KitchenAid.eu.
  • Page 88 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ТАБЛИЦА НАСАДКИ-МЕЛЬНИЦЫ РЕКОМЕНДУЕМЫЕ СКО- РЕКОМЕНДУЕМОЕ ПРИМЕНЕНИЕ КРУПЫ РОСТЬ Во всем мире выращивается множество различных видов пшеницы. Мука из твердых сортов пшеницы с высоким содержанием белка лучшего всего подходит для выпекания хлеба; для изготовления ПШЕНИЧНАЯ кексов, печенья и других хлебобулочных изделий КРУПА...
  • Page 89 � Спрессовывать крупу руками или повредить механизм измельчения. другими принадлежностями в Кофейные зерна можно перемолоть с насадку-мельницу не требуется. помощью кофемолки KitchenAid Движущийся шнек измельчителя Artisan. направляет крупу в жернова. � Не перемалывайте крупы или орехи с высоким содержанием влаги или...
  • Page 90 Сборка. Вставьте вал привода в Вставьте кожух вала насадки в ступицу основной корпус насадки-мельницы. привода для насадок, убедившись, что Затем установите переднюю пластину вал привода установлен в квадратное на переднюю часть вала и вручную гнездо привода. Если необходимо, закрутите винты на место. поверните...
  • Page 91 Выберите самую тонкую степень После добавления зерна запустите помола, повернув ручку регулировки по планетарный миксер на скорости 10. часовой стрелке до символа тонкого помола и сразу же повернув ручку регулировки назад на 2 деления. ПРИМЕЧАНИЕ. Если помол слишком тонкий, поворачивайте ручку регулировки...
  • Page 92: Уход И Чистка

    УХОД И ЧИСТКА ЧИСТКА НАСАДКИ-МЕЛЬНИЦЫ зерно может засорить насадку- мельницу. ВАЖНО. Давайте прибору полностью остыть перед установкой или извлечением его частей, а также перед очисткой прибора. Очистите жернова и все остальные детали с помощью щетки, поставляемой в комплекте. Чистка насадки-мельницы после каждого использования...
  • Page 93: Декларация О Соответствии

    СЕРВИСНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Изготовитель: КитченЭйд Европа, Бельгия, Нейверхейдслан, 3, бокс 5, 1853 Стромбек-Бевер (KitchenAid Europa Inc., Бельгия, Nijverheidslaan 3 Box 5, 1853 Strombeek Bever, Belgium) Импортеры в России: ООО “Вирлпул РУС”, 125040, город Москва, Ленинградский проспект, дом 15, строение 10, этаж 1, ИНН 7717654289, ОГРН 1097746370820 Импортер...
  • Page 94 Телефон: 8 (343) 370-56-98 Телефон: 8 (988) 956-06-06 Телефон: 8 (347) 291-25-25 Полный список авторизованных сервисных центров вы можете найти на официальном сайте: www.kitchenaid.ru. ©2022 Все права защищены. KITCHENAID, а также дизайн планетарного миксера являются товарными знаками в США и...
  • Page 95: Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa

    PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Bezpieczeństwo użytkownika tego urządzenia jest dla nas najważniejsze. Dlatego w poniższej instrukcji przedstawiamy wiele istotnych informacji na ten temat. Należy czytać wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa pracy i je przestrzegać. Jest to znak symbolizujący zagrożenie. Ostrzega przed potencjalnym zagrożeniem życia lub zdrowia. Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa zawierają...
  • Page 96 PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA (NIEPRZERWANY) 3. To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku od lat 8 oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także osoby nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, o ile będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane odnośnie bezpiecznego korzystania z tego urządzenia oraz rozumieją...
  • Page 97 ZACHOWAĆ Szczegółowe informacje na temat produktu, instrukcje oraz filmy, w tym informacje dotyczące gwarancji, można znaleźć na stronie www.KitchenAid.pl lub www.KitchenAid.eu. Może to pomóc uniknąć kontaktu z serwisem. Aby otrzymać bezpłatną, drukowaną kopię informacji dostępnych w Internecie, zadzwoń pod numer 00 800 381 040 26.
  • Page 98 UŻYTKOWANIE PRODUKTU PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM: CZYSZCZENIE MŁYNKA DO ZBÓŻ WAŻNE: żarna młynka do zbóż zostały lekko nasmarowane olejem mineralnym, aby uniknąć korozji podczas przechowywania. Przed użyciem młynka do zbóż należy zmyć olej łagodnym roztworem środka czyszczącego i poczekać, aż całkowicie wyschnie. Jeśli olej nie zostanie usunięty, żarna zapchają...
  • Page 99: Konserwacja I Czyszczenie

    KONSERWACJA I CZYSZCZENIE CZYSZCZENIE MŁYNKA DO ZBÓŻ WAŻNE: przed przystąpieniem do zdejmowania lub zakładania części, a także przed czyszczeniem urządzenia należy poczekać, aż całkowicie ostygnie. Wyczyścić żarna i wszystkie inne części za pomocą dołączonej szczotki. Młynek do zbóż nie musi być czyszczony po każdym użyciu, ale powinien być szczotkowany przy zmianie rodzaju ziarna.
  • Page 100: Rejestracja Produktu

    Jeśli produkt nie jest już dostępny, Gwarant ma obowiązek wymienić produkt na model o takiej samej lub wyższej wartości. W przypadku, gdy klient chce zgłosić roszczenie w ramach Gwarancji, musi skontaktować się z centrum obsługi KitchenAid w danym kraju wymienionym na stronie www.kitchenaid.pl (numer telefonu: 22 812 56 64) lub bezpośrednio z Gwarantem, pisząc na adres KitchenAid Europa, Inc.
  • Page 101: Bezpečnost Výrobku

    BEZPEČNOST VÝROBKU Vaše bezpečnost a bezpečnost dalších osob je velmi důležitá. Tento návod i Váš přístroj obsahují mnoho důležitých bezpečnostních upozornění. Všechna upozornění si přečtěte a vždy je dodržujte. Tento symbol označuje upozornění na bezpečnostní riziko. Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí úrazu nebo úmrtí. Všechna bezpečnostní...
  • Page 102 BEZPEČNOST VÝROBKU (POKRAČOVAL) 4. Na děti je nutno dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály. 5. Pouze Evropská unie: Tento spotřebič smí používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi či bez patřičných zkušeností a znalostí používat pouze za podmínky, že nejsou bez dozoru či byly poučeny o jeho bezpečném používání...
  • Page 103 TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE Úplné informace o produktu, pokyny a videa včetně informací o záruce najdete na webové stránce www.KitchenAid.eu. To vám může ušetřit poplatky za servisní hovor. Chcete-li zaslat tištěnou verzi online informací, zavolejte na číslo 00 800 381 040 26.
  • Page 104: Údržba A Čištění

    POUŽITÍ PRODUKTU (POKRAČOVAL) Utáhněte šroub k nástavci kuchyňského robotu tak, aby byl nástavec k robotu náležitě připevněn. POUŽITÍ NÁSTAVCE MLÝNKU NA OBILNINY TIP: Povšimněte si symbolů mletí v horní části ovládacího knoflíku. Symbol jemného mletí označuje nejjemnější stupeň mletí. Symbol hrubého mletí označuje nejhrubější stupeň mletí. Každý...
  • Page 105: Prohlášení O Shodě

    Jestliže chce spotřebitel na základě záruky podat reklamaci, musí se obrátit na servisní středisko společnosti KitchenAid v příslušné zemi uvedené na adrese www.kitchenaid.eu (e-mailová adresa: info@kitchenaid.cz; telefonní číslo: +420 517 346 256) nebo přímo na poskytovatele záruky na adrese KitchenAid Europa, Inc.
  • Page 106 Také po vypršení záruční doby nebo u výrobků, na které se záruka nevztahuje, jsou koncovým zákazníkům k dispozici střediska služeb zákazníkům, která mohou zodpovídat jejich případné dotazy a podávat jim informace. Upozorňujeme také, že spotřebitel může mít i další práva plynoucí ze zákonné záruky. Další informace najdete rovněž na naší webové stránce: www.kitchenaid.cz REGISTRACE VÝROBKU Zaregistrujte svůj nový...
  • Page 107: Ürün Güvenli̇ği̇

    ÜRÜN GÜVENLİĞİ Hem sizin hem de başkalarının güvenliği oldukça önemlidir. Bu kılavuzda ve cihazınız üzerinde oldukça önemli güvenlik mesajları bulunmaktadır. Daima tüm güvenlik mesajlarını okuyun ve bu mesajlara uyun. Bu, güvenlik uyarısı simgesidir. Bu simge, sizin veya başkalarının ölmesine ya da yaralanmasına neden olabilecek olası...
  • Page 108 ÜRÜN GÜVENLİĞİ (DEVAM ETTİ) 4. Çocuklar, cihazla oynamadıklarından emin olmak için gözetim altında tutulmalıdır. 5. Sadece Avrupa Birliği: Cihaz; fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteleri kısıtlı kişiler ya da deneyimi ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından, bu kişiler gözetim altında tutulduğu veya cihazın güvenli kullanımı...
  • Page 109 BU TALİMATLARI SAKLAYIN Garanti bilgileri de dahil olmak üzere ürün bilgileri, talimatlar ve videolar hakkındaki tüm ayrıntılar için www.KitchenAid.eu adresini ziyaret edin. Bu, bir servis aramasının maliyetinden tasarruf etmenizi sağlayabilir. Bilgilerin ücretsiz basılı bir kopyasını çevrimiçi olarak almak için 00 800 381 040 26 numaralı telefonu arayın.
  • Page 110: Bakim Ve Temi̇zli̇k

    ÜRÜN KULLANIMI (DEVAM ETTİ) Stand Mikser aksesuar yuvası düğmesini, aparat Stand Miksere tam olarak sabitlenene kadar çevirerek sıkın. TAHIL ÖĞÜTÜCÜ APARATININ KULLANIMI İPUCU: Kadranın üst tarafındaki öğütme simgelerine dikkat edin. İnce Öğütme simgesi, en ince öğütme ayarını belirtir. Kalın Öğütme simgesi, en kalın öğütme ayarını belirtir. Kadranın üzerindeki her bir çentik, bir öğütme ayarını...
  • Page 111 Garanti süreleri satın alınan ürüne bağlıdır ve aşağıdaki şekildedir: Satın alma tarihinden itibaren geçerli olmak üzere iki yıllık tam garanti. c) Garanti süresi, satın alma tarihinde, yani bir tüketicinin ürünü bir KitchenAid-Group bayisinden veya şirketinden satın aldığı tarihte başlar.
  • Page 112 ürün için geçerli Garanti süresi ile sona erer. KitchenAid müşteri hizmetleri merkezleri, Garanti süresinin sona ermesinden sonra veya Garantinin geçerli olmadığı ürünler için soru sorma ve bilgi alma amacıyla son müşteri tarafından kullanılabilir. Web sitemizden daha fazla bilgiye erişebilirsiniz: www.kitchenaid.eu...
  • Page 113 БЕЗПЕКА ВИРОБУ Дуже важливо, щоб ви та інші особи перебували в безпеці. Ми підготували низку важливих повідомлень стосовно безпеки, які містяться в цьому посібнику та зазначені на вашому пристрої. Завжди читайте всі повідомлення стосовно безпеки й дотримуйтеся їх. Цей символ указує на попередження стосовно безпеки. Він...
  • Page 114 БЕЗПЕКА ВИРОБУ (ПРОДОВЖЕНО) 3. Діти до 8 років та особи зі зниженими фізичними, сенсорними чи розумовими можливостями або недостатнім досвідом і знаннями можуть користуватися приладом, якщо за ними здійснюється нагляд або їм надано інструкції стосовно безпечного використання обладнання та вони розуміють...
  • Page 115 ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ Повну інформацію про виріб, інструкції та відео включно з інформацією про гарантію можна знайти на сайті www.KitchenAid.eu. Ознайомтеся із цими відомостями – можливо, вам не доведеться звертатися по технічне обслуговування. Щоб отримати безкоштовну друковану копію інформації через Інтернет, зателефонуйте...
  • Page 116 ВИКОРИСТАННЯ ВИРОБУ (ПРОДОВЖЕНО) КРІПЛЕННЯ НАСАДКИ «ЗЕРНОДРОБАРКА» ДО ПЛАНЕТАРНОГО МІКСЕРА Вимкніть планетарний міксер (0) і від’єднайте його від електромережі. Планетарні міксери з підвісною кришкою втулки кріплення: підніміть кришку вгору, щоб відкрити. Планетарні міксери зі знімною кришкою втулки кріплення: повертайте ручку кріплення проти годинникової стрілки, щоб зняти кришку втулки кріплення. Вставте...
  • Page 117 ДОГЛЯД І ЧИЩЕННЯ (ПРОДОВЖЕНО) Якщо насадку необхідно помити, робіть це вручну, використовуючи м’який мийний засіб і теплу воду. Основний корпус ретельно витріть рушником. Дайте деталям висохнути. Збирайте насадку тільки перед використанням. Якщо жорна висохли не повністю, зерно може забити насадку. УВАГА.
  • Page 118 заміна дефектного виробу чи його деталей; якщо виробництво виробу припинилося, Гарант має право замінити його на виріб еквівалентної або вищої вартості. f) Якщо споживач бажає подати скаргу за цією Гарантією, він повинен звернутися до сервісного центру KitchenAid у своїй країні або безпосередньо до Гаранта. Контактна інформація Гаранта: KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek- Bever, Belgium (Бельгія);...
  • Page 119 ‫ﺴ ﺗ‬ http://www.kitchenaid.eu/register ‫: ن‬ ‫ﻵ ا‬ ‫ﺪ ﯾ ﺪ‬ ‫ﺠ ﻟ ا‬ KitchenAid ‫ز ﺎ‬ ‫ﮭ ﺟ‬ ‫ﻞ ّ ﺠ‬ ‫ﺳ‬ .‫©2202 ﻛﻞ اﻟﺤﻖ وق ﻣﺤﻔﻮﻇﺔ‬ .‫ وﺗﺼﻤﯿﻢ اﻟﺨﻼط اﻟﺜﺎﺑﺖ ھﻤﺎ ﻋﻼﻣﺘﺎن ﺗﺠﺎرﯾﺘﺎن ﯾﻒ اﻟﻮﻻﯾﺘﺎ اﻟﻤﺘﺤﺪة وأﻣﺎﻛﻦ أﺧﺮى‬KITCHENAID ‫إن‬...
  • Page 120 ‫ﻨ ﻤ‬ ( ‫ﺗ‬ ‫" ﻦ‬ ‫ﻣ ﺎ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻟ‬ ) " ‫ا‬ KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever، Belgium ‫ن إ‬ ‫. ﺔ ﯿ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺘ ﻟ‬ ‫ا ط‬ ‫و ﺮ‬ ‫ﺸ ﻠ ﻟ‬ ‫: ة‬...
  • Page 121 ‫ﻊ ﺒ‬ ) ‫ﺘ ُ ﯾ‬ ‫ﺞ‬ ‫ﺘ ﻨ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ ‫م ا ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ ا‬ ‫ﺖ‬ ‫ﺑ ﺎ ﺜ ﻟ‬ ‫ا ط‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺑ‬ ‫ب‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺒ ﺤ ﻟ‬ ‫ا ﺔ‬ ‫ﻨ ﺤ‬ ‫ﻄ...
  • Page 122 ‫ﻠ ﻜ ﺗ‬ ‫ﺮ ﯿ‬ ‫ﻓ ﻮ ﺗ‬ ‫ﻲ ﻓ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻟ ذ‬ ‫ﻢ ھ‬ ‫ﺎ ﺴ‬ ‫ﯾ ﺪ‬ . ‫ﻗ‬ www.KitchenAid.eu ‫ﻲ ﻧ‬ ‫و ﺮ‬ ‫ﺘ ﻜ‬ ‫ﻟ ﻹ ا‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻗ ﺮ ﻟ‬ ‫ا ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻞ‬...
  • Page 123 ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ ﻟ‬ ‫ا ﺔ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫. ﺔ ﯾ‬ ‫ﺎ ﻐ ﻠ‬ ‫ﻟ ن‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﮭ ﻣ‬ ‫ﻦ ﯾ‬ ‫ﺮ ﺧ‬ ‫ﻵ‬ ‫ا ﺔ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫و‬ ‫ﻚ ﺘ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫. ﺎ‬ ‫ﮭ...
  • Page 124 ©2022 All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. 05/22 W11556238A...

Table of Contents