Table of Contents
  • Montage
  • Consignes de Sécurité
  • Éléments de L'appareil
  • Indicaciones de Seguridad
  • Componentes de la Herramienta
  • Montaje
  • Medio Ambiente
  • Avvertenze Per la Sicurezza
  • Elementi Dell'utensile
  • Utilizzo Conforme
  • Gebruik Volgens de Voorschriften
  • Speciale Gevaaromschrijving Voor Het Milieu
  • Laitteen Osat
  • Tekniset Tiedot
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Bestemmelsesmæssig Brug
  • Apparatets Deler
  • Riktig Bruk
  • Indicações de Segurança
  • Указания По Технике Безопасности
  • Составные Части Инструмента
  • Технические Данные
  • Порядок Работы
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Jednotlivé Součásti
  • Technické Údaje
  • Životní Prostředí
  • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Güvenlik Uyarıları
  • Cihaz Elemanları
  • Teknik Özellikler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

de
Originalbetriebsanleitung
en
Original operating instructions
fr
Notice d'utilisation d'origine
es
Manual de instrucciones original
it
Istruzioni d'esercizio originali
nl
Originele gebruiksaanwijzing
sv
Originalbruksanvisning
fi
Alkuperäiset käyttöohjeet
da
Original betjeningsvejledning
nb
Original bruksanvisning
pt
Manual de instruções original
ru
Оригинальное руководство по эксплуатации
cs
Původní návod k obsluze
pl
Oryginalna instrukcja obsługi
et
Originaalkasutusjuhend
tr
Orijinal işletme kılavuzu
MW 1000
TANOS GmbH
Pionierstraße 1
D-89257 Illertissen
+49 (0)7303 / 165 302 00
+49 (0)7303 / 165 302 31
www.TANOS.de
TANOS
10128766 / C / 2019-03-08
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TANOS MW 1000

  • Page 1 Manual de instruções original Оригинальное руководство по эксплуатации Původní návod k obsluze Oryginalna instrukcja obsługi Originaalkasutusjuhend Orijinal işletme kılavuzu MW 1000 TANOS GmbH Pionierstraße 1 D-89257 Illertissen +49 (0)7303 / 165 302 00 +49 (0)7303 / 165 302 31 www.TANOS.de...
  • Page 3 Click ! Click !
  • Page 4 4,5Nm ±0,5 Nm...
  • Page 5 TANOS CLICK!
  • Page 7 CLICK! CLICK! CLICK! CLICK!
  • Page 8 TANOS-Katalog TANOS-catalogue www.TANOS.de ® systainer T-Loc I: 80100001 ® systainer T-Loc II: 80100002 ® systainer T-Loc III: 80100003 TSB/1-MW 1000: ® systainer T-Loc IV: 80100004 80102244 ® systainer T-Loc V: 80100005 SYS-AZ-MW 1000: 80102243 ® MINI-systainer T-Loc I: 80101365 Schublade „SYS-Auszug“:...
  • Page 9 Kontrollieren Sie die Rollen auf Der Anbautisch TSB1-MW 1000 darf nur – festsitzende Fremdkörper, bevor Sie das mit der mobilen Werkstatt MW 1000 Basic, Gerät wegrollen oder an anderer Stelle oder dem Multifunktionstisch MFT/3 ver­ einsetzen. bunden werden.
  • Page 10: Montage

    600 × 641 × 1076 mm Zubehör (Breite x Länge x Höhe) Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu­ Maximale Zuladung 100 kg ge finden Sie in Ihrem TANOS Katalog oder im Maximale Beladung 100 kg Internet unter „www.TANOS.de“. (Tisch) Umwelt...
  • Page 11: Safety Instructions

    The TSB1-MW 1000 extension table may – Sharp-edged or pointed foreign objects and only be connected to the MW 1000 Basic fibres (e.g. from cleaning cloths) may dam­ mobile workshop or the MFT/3 multifunc­ age or become lodged in the castors. Check tion table.
  • Page 12 Accessories The specified illustrations appear at the begin­ ning of the operating manual. The order numbers of the accessories and tools can be found in the TANOS catalogue or on the Technical data Internet at "www.TANOS.de". MW 1000 Basic Environment Dimensions 600 ×...
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Contrôler l'absence de corps étran­ La table TSB1-MW 1000 ne doit être rac­ – gers bloqués dans les roulettes avant de cordée qu'à l'atelier mobile MW 1000 Ba­...
  • Page 14 Utilisation conforme des emballages. Respecter les règlements na­ tionaux en vigueur. L'atelier mobile MW 1000 est conçu pour le transport en toute sécurité de systainer® et d'ac­cessoires ainsi que pour le travail mobile. Le plateau TSB/1-MW 1000 permet d'agrandir la surface de travail.
  • Page 15: Indicaciones De Seguridad

    Los cuerpos extraños cortantes y puntiagu­ antes de iniciar el transporte o el trabajo. dos y las fibras (p. ej., procedentes de pa­ La mesa de ampliación TSB1-MW 1000 so­ – ños de limpieza) pueden dañar las ruedas o lo puede unirse con el taller móvil MW quedar adheridos a las mismas.
  • Page 16: Componentes De La Herramienta

    Medio ambiente Uso conforme a lo previsto No desechar la herramienta con la ba­ El taller móvil MW 1000 está previsto para sura doméstica. Reciclar las herramien­ transportar systainer® y accesorios de forma tas, los accesorios y los embalajes de se­gura, así...
  • Page 17: Avvertenze Per La Sicurezza

    (ad es. di panni) possono serrati. danneggiare le rotelle o impigliarsi in que­ – Il piano aggiuntivo TSB1-MW 1000 può es­ ste. Controllare che nelle rotelle non si sia­ sere collegato solo all'officina mobile MW no impigliati corpi estranei prima di muo­...
  • Page 18: Utilizzo Conforme

    Peso 19 kg gore. Utilizzo conforme L'officina mobile MW 1000 è prevista per un tra­ sporto sicuro di systainer® ed accessori, non­ ché per lavori in mobilità. Tramite la piastra TSB/1-MW 1000 è possibile ampliare di conse­ guenza la superficie di lavoro. Con i sistemi di bloccaggio offerti nel programma di accessori, è...
  • Page 19 De aanbouwtafel TSB1-MW 1000 mag uit­ – vreemde vastzittende voorwerpen voordat u sluitend verbonden worden met de mobie­ het apparaat verplaatst of op een andere le werkplaats MW 1000 Basic of de multi­ plaats gebruikt. functionele tafel MFT/3. – Overbelast het apparaat niet en gebruik het niet als ladder of stellage.
  • Page 20: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gewicht 19 kg mee! Voer de apparaten, accessoires en verpakkingen op milieuvriendelijke Gebruik volgens de wijze af. Neem de geldende nationale voorschriften in acht. voorschriften De mobiele werkplaats MW 1000 is ideaal voor systainer® veilig vervoeren accessoi­res voor uitvoeren werkzaamheden locatie.
  • Page 21 är ordentligt åtdragna un­ ras med krankrokar eller lyft. der transport och arbete. Den kan då falla ner och orsaka olyckor – Påbyggnadsbordet TSB1-MW 1000 får en­ och materialskador. dast monteras på den mobila verkstaden Använd inte produkten på lutande eller –...
  • Page 22 100 kg (bordsskiva) Vikt 19 kg Avsedd användning Den mobila verkstaden MW 1000 är avsedd för säker transport av systainer® och tillbehör samt för mobilt arbete. Arbetsytan kan även utökas med bordsskivan TSB/1-MW 1000. Med spännsystemen som ingår i tillbehörsprogram­...
  • Page 23: Laitteen Osat

    – Älä käytä laitetta kaltevilla tai epätasaisil­ – TSB1-MW 1000 -lisäpöydän saa liittää vain la alustoilla. mukana kuljettavaan verstaaseen MW Muuten laite voi kaatua tai rullata pois pai­ 1000 Basic tai monitoimipöytään MFT/3. kaltaan, mikä saattaa johtaa tapaturmiin ja esinevahinkoihin.
  • Page 24: Tekniset Tiedot

    Nou­ Paino 19 kg data voimassaolevia kansallisia määräyksiä. Määräystenmukainen käyttö Mukana kuljetettava verstas MW 1000 on tar­ koitettu matkakäyttöön ja systainer®-salkkujen ja tarvikkeiden turvalliseen kuljetukseen. Pöy­ tälevyn TSB/1-MW 1000 avulla voit suurentaa työtasoa. Tarvikevalikoimaan kuuluvilla kiinni­ tysjärjestelmillä voit kiinnittää työkappaleet luotettavasti työtason päälle.
  • Page 25 – porterer produktet eller arbejder med underlag. produktet. Produktet kan så vælte eller rulle væk og Bordudvidelsen TSB1-MW 1000 må kun – medføre ulykker og materielle skader. forbindes med det mobile værksted MW – Brug kun produktet på rene, glatte og bæ­...
  • Page 26: Bestemmelsesmæssig Brug

    Vægt 19 kg Bestemmelsesmæssig brug Det mobile værksted MW 1000 er beregnet til sikker transport af systainer® og tilbehør samt til mobilt arbejde. Bordpladen TSB/1-MW 1000 gør det muligt at forstørre arbejdspladen. Ar­ bejdsemner kan opspændes sikkert på arbejds­...
  • Page 27: Apparatets Deler

    Ellers kan apparatet velte eller trille bort ved transport og arbeid. og forårsake ulykker og materielle skader. – Tilleggsbordet TSB1-MW 1000 må kun – Apparatet må kun brukes på rent, glatt og kombineres med det mobile verkstedet bærekraftig underlag.
  • Page 28: Riktig Bruk

    Maks. belastning 100 kg Ta hensyn til gjeldende nasjonale forskrifter. (bordplate) Vekt 19 kg Riktig bruk Det mobile verkstedet MW 1000 er beregnet på sikker transport av systainer® og tilbehør samt mobilt arbeid. Med bordplaten TSB/1-MW 1000 arbeidsflaten utvides. spennsystemene tilbys tilbehørsprogrammet,...
  • Page 29: Indicações De Segurança

    – A mesa de ampliação TSB1-MW 1000 só o aplicar num outro local. deve ser unida à oficina móvel MW 1000 Não sobrecarregue o equipamento nem o – Basic, ou à bancada multifuncional MFT/3.
  • Page 30 Respeitar as normas nacionais em A oficina móvel MW 1000 está prevista para o vigor. transporte seguro de systainer® e acessórios, bem como para o trabalho móvel. Com o tampo da bancada TSB/1-MW 1000 é...
  • Page 31: Указания По Технике Безопасности

    Приставную тумбу TSB1-MW 1000 можно – лёса или застрять в них. Перед переме­ соединять только с передвижной щением устройства на другое рабочее ме­ мастерской MW 1000 Basic или много­ функциональным столом MFT/3. сто проверяйте отсутствие посторонних предметов в колёсах. Символы...
  • Page 32: Составные Части Инструмента

    600 x 641 x Оснастка 1076 мм (Ширина x Длина x Вы­ Коды для заказа оснастки и инструментов сота) можно найти в каталоге TANOS и в Интернете Макс. загрузка 100 кг на www.TANOS.de. Макс. нагрузка 100 кг Опасность для окружающей...
  • Page 33: Bezpečnostní Pokyny

    Nástavbový stůl TSB1-MW 1000 se smí – Zařízení používejte pouze na čistém a rov­ spojovat pouze s mobilní dílnou MW 1000 ném podkladu s dostatečnou nosností. Basic nebo s multifunkčním stolem MFT/3. Špičatá cizí tělesa s ostrými hranami a vlá­...
  • Page 34: Technické Údaje

    (deska stolu) Hmotnost 19 kg Použití v souladu s určením Mobilní dílna MW 1000 je určená pro bezpečnou přepravu systainer® a příslušenství a dále pro mobilní práci. Pracovní plochu lze odpovídajícím způsobem rozšířit pomocí desky stolu TSB/1- MW 1000. Pomocí upínacích systémů, které na­...
  • Page 35: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    – Podczas transportu i pracy wszystkie śru­ by i łączniki muszą być w pełni dokręcone. Przedmioty o ostrych krawędziach, przed­ Dodatkowy stół TSB1-MW 1000 może być mioty spiczaste i włókna (np. w ścierecz­ – kach do czyszczenia) mogą uszkodzić rolki podłączony tylko do mobilnego warsztatu...
  • Page 36 Wyposażenie Wymiary 600 x 641 x 1076 mm (szerokość x długość x wyso­ Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi moż­ kość) na znaleźć w katalogu TANOS lub na stronie www.TANOS.de. Maksymalna ładowność 100 kg Środowisko Maksymalne obciążenie 100 kg (płyta stołowa) Nie wyrzucać...
  • Page 37 ühenduselemendid kehavigastusi ja varalist kahju. tugevasti kinni pingutatud. – Kasutage seadet ainult puhtal, siledal ja Külgeehitatavat lauda TSB1-MW 1000 to­ – kandval aluspinnal. hib ühendada vaid mobiilse töökojaga MW Terava servaga, teravad võõrkehad ja kiud 1000 Basic või multifunktsionaalse lauaga...
  • Page 38 Järgige kehtivaid riiklikke ees­ kirju. (lauaplaat) Kaal 19 kg Sihipärane kasutus Mobiilne töökoda MW 1000 on ette nähtud sys­ tainer®´ite ja lisatarvikute ohutuks transportimi­ seks, samuti mobiilseks töötamiseks. Laua­ plaadiga TSB/1-MW 1000 saab tööpinda vasta­ valt laiendada. Lisatarvikute programmis paku­ tavate kinnitussüsteemidega...
  • Page 39: Güvenlik Uyarıları

    – Ek tezgah TSB1-MW 1000 sadece mobil dır. atölye MW 1000 Basic veya çok fonksiyon­ Keskin kenarlı, sivri yabancı cisimler ve el­ lu tezgah MFT/3 ile birleştirilebilir. yaflar (örneğin temizleme bezi) tekerlekle­ Semboller re zarar verebilir ve sıkışabilir.
  • Page 40: Teknik Özellikler

    Geçerli ulusal düzenlemelere uyun. Ağırlık 19 kg Amacına uygun kullanım Mobil atölye MW 1000, mobil çalışmaların yanı sıra, systainer® takım çantaları ve aksesuarların güvenli bir şekilde taşınması için tasarlanmış­tır. TSB/1-MW 1000 tezgah plakası ile çalışma alanı uygun bir şekilde genişletilebilir. Akse­suar programında sunulan sıkma sistemleri ile iş...

Table of Contents