Download Print this page
i-JMB WC-017 Instruction Manual

i-JMB WC-017 Instruction Manual

Dual pad wireless charger 20w

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

(GR) Ασύρματος Φορτιστής 2 Θέσεων 20W
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΖΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΣ
Η συσκευασία περιλαμβάνει:
Βάση ασύρματης φόρτισης 2 θέσεων
Καλώδιο USB σε Type‐C
Οδηγίες χρήσης
Χαρακτηριστικά:  
Ασύρματος Φορτιστής 2 Θέσεων 
Ισχύς εισόδου 
Ισχύς εξόδου 
Αποδοτικότητα φόρτισης  
Μέγεθος 
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ 
5V/3A, 9V/3A 
2*10W 
70%‐82% 
204*105*10mm 
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for i-JMB WC-017

  • Page 1 (GR) Ασύρματος Φορτιστής 2 Θέσεων 20W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΖΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΣ ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ  Η συσκευασία περιλαμβάνει:  Βάση ασύρματης φόρτισης 2 θέσεων  Καλώδιο USB σε Type‐C  Οδηγίες χρήσης Χαρακτηριστικά:   Ασύρματος Φορτιστής 2 Θέσεων  Ισχύς εισόδου  5V/3A, 9V/3A  Ισχύς εξόδου  2*10W  Αποδοτικότητα φόρτισης   70%‐82%  Μέγεθος  204*105*10mm ...
  • Page 2     Συμβατές συσκευές:  Όλες οι συσκευές (κινητά ή ακουστικά) που είναι συμβατά με τη λειτουργία ασύρματης φόρτισης Qi.  Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας είναι συμβατή. Εάν χρησιμοποιηθεί μία μη συμβατή συσκευή ο φορτιστής  μπορεί να υπερθερμανθεί. Παρακαλούμε να ελέγξετε τα χαρακτηριστικά της συσκευής σας.     Οδηγίες:  1. Συνδέστε το USB στον αντάπτορα φόρτισης (δεν περιλαμβάνεται) και το βύσμα Type‐C στον ασύρματο  φορτιστή.  2. Υπάρχουν 3 ενδείξεις LED στο μπροστινό πάνελ. Η μεσαία δείχνει τη σύνδεση του ασύρματου φορτιστή στο  ρεύμα και οι δύο πλαϊνές υποδεικνύουν ότι τα τηλέφωνα έχουν συνδεθεί σωστά στη λειτουργία ασύρματης  φόρτισης.  3. Τοποθετήστε τα κινητά σας στον ασύρματο φορτιστή. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει τοποθετηθεί σωστά  στη μέση της περιοχής φόρτισης του ασύρματου φορτιστή. Η μεσαία ένδειξη υποδεικνύει ότι ο φορτιστής  είναι συνδεδεμένος στο ρεύμα και έχει κόκκινο χρώμα. Οι δύο πλαϊνές ενδείξεις δείχνουν ότι η συσκευή  φορτίζει αντίστοιχα σε κάθε πλευρά. Τοποθετήστε το κινητό σας ακριβώς στη μέση μίας από τις δύο θέσεις  φόρτισης και η αντίστοιχη ένδειξη θα γίνει μπλε. Όταν το τηλέφωνο φορτίσει πλήρως, το μπλε φως θα  σβήσει αυτόματα.  4. Η συνολική ισχύς εξόδου είναι 20 W. Για κάθε βάση φόρτισης η ισχύς εξόδου είναι 10 W    Πληροφορίες ασφαλείας:  Κρατήστε τη συσκευή μακριά από νερό ή άλλα υγρά.  Απενεργοποιείτε το προϊόν εάν θέλετε να καθαρίσετε το φορτιστή.  Να το χρησιμοποιείτε σε θερμοκρασίες 1‐45℃.  Βεβαιωθείτε  ότι  η  συσκευή  σας  είναι  συμβατή.  Εάν  το  χρησιμοποιήσετε  με  συσκευές  που  δεν  είναι  συμβατές  με  φόρτιση Qi ο φορτιστής μπορεί να υπερθερμανθεί. ...
  • Page 3: Инструкции За Употреба

          (BG) Безжично зарядно за две устройства 20W    ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА  МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ И ГИ ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА  СПРАВКА  Опаковката включва:   Безжично зарядно за две устройства   USB към  Type‐C  кабел    Инструкции за употреба   Характеристики:  Безжично зарядно за две устройства      Входна мощност   5V/3A, 9V/3A  Обща изходна мощност   2*10W  Ефективност на зареждане   70%‐82%  Размер  204*105*10mm    Съвместими устройства:  Всички устройства (мобилни или слушалки), съвместими с безжично зареждане Qi. Уверете се, че вашето  устройство е съвместимо. Ако се използва несъвместимо устройство, зарядното устройство може да прегрее.  Моля, проверете характеристиките на вашето устройство.     ...
  • Page 4     Инструкции:  1. Включете USB порта в захранващия адаптер (не е включен) и след това поставете кабела Type‐C в  безжичното зарядно устройство.   2. На предния панел има 3  LED  диода. Средният показва връзката на безжичното зарядно устройство с  електрическата мрежа, а двата странични показват, че телефоните са правилно свързани с функцията за  безжично зареждане.   3. Включете мобилния си телефон към безжичното зарядно устройство. Уверете се, че устройството е  правилно разположено в средата на зоната за зареждане на безжично зарядно устройство. Средният  индикатор показва, че зарядното устройство е включено и е червено. Двата странични индикатора  показват, че устройството се зарежда съответно от всяка страна. Поставете мобилния си телефон точно в  средата на една от двете позиции за зареждане и съответният индикатор ще стане син. Когато телефонът е  напълно зареден, синята светлина ще се изключи автоматично.   4. Общата изходна мощност е 20 W. За всяка зареждаща база изходната мощност е 10 W.   Информация за безопасност:  Пазете устройството далеч от вода или други течности.  Изключете продукта, ако искате да почистите зарядното устройство.  Използвайте го при температури 1‐45 ℃.  Уверете се, че вашето устройство е съвместимо. Ако го използвате с устройства, които не са съвместими с Qi  зареждането, зарядното устройство може да прегрее.  Когато мобилният телефон не е поставен правилно върху подложката за зареждане, той може да не се зареди  правилно.  Дебелината на защитния калъф, който използвате, може да повлияе на способността на устройството да се  зарежда. Ако дебелината е по‐голяма от 5 мм или корпусът е метален, има декоративни елементи, магнити или  катарами, препоръчваме ви да го премахнете, преди да поставите устройството върху зареждащата подложка, за  да осигурите правилното зареждане. Уверете се, че калъфът не създава разстояние повече от 6 мм между  мобилния телефон и зарядната станция.  За да избегнете повреда на мобилния си телефон поради прегряване, не го използвайте, докато се зарежда.  Не поставяйте нищо друго освен съвместими с Qi мобилни телефони върху подложката за зареждане.  Винаги премахвайте мобилното устройство от подложката, след като е напълно заредено, за да не повредите ...
  • Page 5: Instrucțiuni De Utilizare

      (RO) încărcător fără fir 2 locuri 20W INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE VĂ RUGĂM SĂ CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI INSTRUCŢIUNILE PENTRU CONSULTĂRI ULTERIOARE. Conținut ambalaj     încărcător fără fir 2 locuri    Cablu USB Type‐C    INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE   Specificații    încărcător fără fir 2 locuri     Putere intrare    5V/3A, 9V/3A  ...
  • Page 6       INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE    1. Conectați portul USB cu adaptorul de alimentare (neinclus) și apoi introduceți capătul Type‐C în încărcătorul  wireless.    2. Există 3 indicatoare LED pe partea din față a panoului. Culoarea de mijloc este pentru a indica că încărcătorul  wireless s‐a conectat la sursa de curent alternativ, iar cele două laterale sunt pentru a indica faptul că  telefoanele mobile se conectează corect cu încărcătorul wireless.   3. Plasați‐vă telefoanele pe încărcătorul fără fir. Asigurați‐vă că telefonul este bine amplasat în mijlocul zonei  de încărcare a încărcătorului fără fir. Indicatorul din mijloc arată că încărcătorul fără fir este conectat la sursa  de curent alternativ și are o culoare roșie. Cele două indicatoare laterale sunt pentru cele două fețe ale plăcii  de încărcare fără fir. Plasați telefoanele mobile chiar în mijlocul unuia dintre panourile de încărcare laterale  și indicatorul corespunzător va arăta culoarea albastră. Când telefonul mobil este complet încărcat, culoarea  albastră se va stinge automat.   4. Puterea totală este de 20W. Pentru fiecare panou de încărcare, puterea va fi de 10W.     Informații de siguranță:    Păstrați produsul departe de apă sau alte lichide.   Dacă trebuie să curățați încărcătorul, asigurați‐vă că este oprit.   Temperatură de operare: 1 ‐ 45 grade Celsius.    Asigurați‐vă că dispozitivul dvs. este compatibil. Dacă se utilizează un dispozitiv care nu este compatibil cu tehnologie  Qi, încărcătorul se poate supraîncălzi.   Când telefonul nu este așezat corect pe suprafața de încărcare, este posibil ca telefonul dvs. să nu se încarce corect.   Grosimea carcasei de protecție pe care o potriviți pe telefonul dvs. poate afecta capacitatea de încărcare a unității.  Dacă este foarte groasă peste 5mm sau din metal, are știfturi decorative sau plăci magnetice sau cleme, vă sugerăm ...
  • Page 7   (GB) Dual Pad Wireless Charger 20W  INSTRUCTION MANUAL PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE USE      Package Contents:    Dual Pad Wireless Charger   USB to type‐C Cable   Instruction Manual    Specifications:   Dual Wireless Charger    Input Power  5V/3A, 9V/3A  Output Power  2*10W  Charging Efficiency   70% ‐82%  Size  204*105*10mm         ...
  • Page 8     Applicable Devices:   All devices ( smartphones or earbuds) that support  Qi standard for wireless charging. Ensure your device is  compatible. If a non‐QI compatible device is used the charger may overheat. Please check your device  specifications    Instructions:   5. Plug USB port into power adapter (not included) and then insert Type‐C end into wireless charger.   6. There are 3 LED indicators on the front of panel. Middle color is for indicating wireless charger connecting  with AC source and the two side ones are for indicating that the mobile phones are connecting with the  wireless charger correctly.  7. Place your phones on the wireless charger. Make sure that the phone is well located at the middle of the  charging area of the wireless charger. The middle indicator shows that the wireless charger is connected to  the AC source and has a red colour. The two side indicators are for the two sides of the wireless charging pad.  Put mobile phones right on the middle of one of the side charging panels and the corresponding indicator  will show blue color. When mobile phone is fully charged, the blue color will turn off automatically.  8. Total output is 20W. For each charging panel, the output will be 10W.    Safety Information:   Please keep the charger away from water or other liquid.  If you need to clean the charger, please make sure it is power off.  Using Environment temperature: 1 ‐ 45 degree.   Ensure your device is compatible. If a non‐QI compatible device is used the charger may overheat.  When the phone is not placed on the charging surface correctly, your phone may not charge properly.  The thickness of the protective case you fit to your phone may affect the units charging ability. If it is over 5mm thick  or made of metal, has decorative studs or magnetic plates or clasps we suggest you remove the cover before placing  your device on the charging pad to ensure a stable connection. Ensure the case does not create a distance between  the charging pad and the back of the phone that is greater than 6 mm  To avoid damage to your device through overheating do not use your device whilst charging.  Do not place anything other than QI enabled phones on the charger.  Always take the device off the charging pad after full charge to prevent damage to device and/or wireless charger.  Do not leave unattended when charging  Not suitable for smart watches as some types have temperature controls which stop charging automatically above  certain temperatures  The lower the ambient temperature, the faster the charging speed. The charging speed in winter is faster than in  summer ...
  • Page 9 ИЗИСКВАНИЯ И ДРУГИ ПОДОБНИ НАРЕДБИ ОТ ДИРЕКТИВАТА НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪВЕТ 1999/5/EO.  RO‐PRIN PREZENTA PRODUCĂTORUL [SHENZHEN GROUND ENTERPRISES CO.,LIMITED] DECLARĂ  CĂ  [Încărcătorul  fără fir 2 locuri, ITEM NO. WC‐017] RESPECTĂ ÎNTOCMAI CERINŢELE ESENŢIALE ŞI ALTE PREVEDERI ALE DIRECTIVEI  1999/5/CE.  GB‐ HEREBY, THE MANUFACTURER(SHENZHEN GROUND ENTERPRISES CO.,LIMITED) DECLARES THAT (Dual Pad  Wireless Charger, ITEM NO. WC-017) COMPLIES WITH THE ESSENTIAL REQUIREMENTS AND OTHER RELEVANT  PROVISIONS OF DIRECTIVE 1999/5/CE.  GR ‐ ΕΓΓΥΗΣΗ ΑΣΥΡΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΕΜΠΟΡΙΑΣ ΤΗΣ «JUMBO Α.Ε.Ε.»  Η  «JUMBO  ΑΝΩΝΥΜΗ  ΕΜΠΟΡΙΚΗ  ΕΤΑΙΡΕΙΑ»  (έδρα:  Μοσχάτο  Αττικής,  Κύπρου  αρ.  9  &  Ύδρας)  (εφεξής  «Η  Εταιρία»)  καταβάλλει  κάθε  δυνατή  προσπάθεια,  ώστε  τα  προϊόντα  της  να  πληρούν  τις  προδιαγραφές  καταλληλότητας και ασφάλειας της εσωτερικής και κοινοτικής νομοθεσίας.  ...
  • Page 10   Η Εταιρία δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν σωματικές βλάβες ή/και υλικές ζημίες (θετικές ή αποθετικές),  που τυχόν προκύψουν από βλάβες ή ελαττώματα του προϊόντος, που οφείλονται σε οποιαδήποτε από  τις αμέσως ανωτέρω ενδεικτικά αναφερόμενες περιπτώσεις.           BG ‐ ТЪРГОВСКА ГАРАНЦИЯ НА ЕЛЕКТРОННО БЕЗЖИЧНО УСТРОЙСТВО    1. Фирма „JUMBO“ (Moschato Attica,Cyprus No. 9 & Hydra) полага максимални усилия, така че продуктите  й да отговарят на необходимите стандарти за годност и безопасност на Българското и Европейското  законодателство. „JUMBO“ (Moschato Attica,Cyprus No. 9 & Hydra) гарантира този продукт срещу  производствени дефекти, за период от 1(една) година, от датата на първоначалната покупка, без  заплащане за труд, резервни части и разходи за експедиране на стоката по време на действие на  търговската гаранция, които са за сметка на търговеца.    Общи условия:    2. При  закупуване  на  продукта,  моля  да  се  уверите,  че  гаранционната  карта  е  правилно  и  изцяло  попълнена  (с  попълнен  модел,  сериен  номер,  дата  на  продажба,  подпис  и  печат  на  търговеца).  В  противен случай гаранцията може да бъде отказана. ...
  • Page 11   д) Продукт, на който серийният номер е сменен, подправен или заличен.  е)  Фирмата  не  носи  отговорност  за  наранявания  или  имуществени  щети  (преки  или  косвени),  които  могат  да  възникнат  от  повреда  или  дефект  в  продукта,    причинени  при  някой  от  описаните  по‐горе  случаи.  ж) При дефекти вследствие на нормалното износване на стоката при експлоатация на продукта.     Търговската  гаранция  е  допълнение  и  в  никакъв  случай  не  ограничава  правата  на  потребителя,  съгласно  Българското законодателство. ...
  • Page 12   GB ‐ WARRANTY OF WIRELESS ELECTRONIC DEVICES SOLD BY «JUMBO SA"    1. The  “JUMBO  SA  TRADING  COMPANY"  (head  office:  Moshato  Attiki,    9  Cyprus  &  Hydra)  (hereinafter  "The  Company")  makes  every  effort  to  ensure  its  products  meet  the  standards  of  suitability  and  safety  of  domestic and Community legislation.  2. In  wireless  electronic  devices  which  fall  within  the  radio  equipment  marketing  (e.g.  H/PC  mouse,  headphones, bell, etc.) through the stores of the Company, it is provided warranty period of one (1) year ...
  • Page 13 SHENZHEN GROUND ENTERPRISES CO.,LIMITED ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ  SHENZHEN GROUND ENTERPRISES CO.,LIMITED Εμείς οι, FLOOR 6, BUILDING F, MINGYUEHUADU, GONGHE INDUSTRIAL RD,XIXIANG,BAO AN DISTRICT SHENZHEN,GUANGDONG,CHINA Δηλώνουμε υπό δική μας αποκλειστική ευθύνη ότι το προϊόν   WC‐017 Ασύρματος Φορτιστής 2 Θέσεων BATCH NO.: GD03169‐21   συμμορφώνεται και έχει περάσει επιτυχώς ελέγχους σχετικούς με την Οδηγία Εξοπλισμού Ραδιοσυχνοτήτων  (RED) 2014/53/EU Βασικές Απαιτήσεις Εφαρμοσμένες Προδιαγραφές / Πρότυπα Αποδεικτικό Έγγραφο Αποτέλεσμα HEALTH EN 62479: 2010 LST210498053ER‐2 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑ EN 62368‐1:2014+A11:2017 LST210498053ER‐1 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ETS EN 301 489‐1 V2.2.3(2019‐11)// ETSI EN 301 489‐3 V2.1.1 ( 2019‐03) LST210498053ER‐3 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ Radio ETSI EN 303 417 V1.1.1(2017‐09) LST210498053ER‐4 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΛΙΣΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ: Βάση ασύρματης φόρτισης 2 θέσεων Καλώδιο USB σε Type‐C Ημερομηνία:  2021/05/25  Όνομα:  Jacky  Θέση: Sales Manager Σφραγίδα και υπογραφή: ...
  • Page 14 SHENZHEN GROUND ENTERPRISES CO.,LIMITED ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСВИЕ SHENZHEN GROUND ENTERPRISES CO.,LIMITED Ние, ЕТАЖ 6, СГРАДА F, MINGYUEHUADU, GONGHE INDUSTRIAL RD, XIXIANG, BAO AN DISTRICT ШЕНЖЕН, ГУАНГДОНГ, КИТАЙ Декларираме, изцяло на своя отговорност, че продукта WC‐017 Безжично зарядно за две устройства BATCH NO.: GD03169‐21   е преминал през проверка и съответства на изискванията на директивата за Радио честотно оборудване (RED) 2014/53/EU (RED) 2014/53/EU Основни изисквание Приложимо образци/стандарти Сертификат Резултат ЗДРАВЕ EN 62479: 2010 LST210498053ER‐2 СЪОТВЕТСТВА БЕЗОПАСТНОСТ EN 62368‐1:2014+A11:2017 LST210498053ER‐1 СЪОТВЕТСТВА ETS EN 301 489‐1 V2.2.3(2019‐11)// ETSI EN 301 489‐3 V2.1.1 ( 2019‐03) LST210498053ER‐3 СЪОТВЕТСТВА...
  • Page 15 SHENZHEN GROUND ENTERPRISES CO.,LIMITED DECLARAȚIE DE CONFORMITATE  SHENZHEN GROUND ENTERPRISES CO.,LIMITED Producătorul, FLOOR 6, BUILDING F, MINGYUEHUADU, GONGHE INDUSTRIAL RD,XIXIANG,BAO AN DISTRICT SHENZHEN,GUANGDONG,CHINA Declară pe propria raspundere că ÎNCĂRCĂTOR FĂRĂ FIR 2 LOCURI MODEL: WC‐017 BATCH NO.: GD03169‐21   este in conformitate si a trecut toate testele relevante cu DIRECTIVA ECHIPAMENTELOR RADIO (RED)2014/53/EU CERINTE ESENTIALE STANDARDE/SPECIFICATII APLICATE DOCUMENTE JUSTIFICATIVE REZULTAT HEALTH EN 62479: 2010 LST210498053ER‐2 CONFORM SAFETY EN 62368‐1:2014+A11:2017 LST210498053ER‐1 CONFORM ETS EN 301 489‐1 V2.2.3(2019‐11)// ETSI EN 301 489‐3 V2.1.1 ( 2019‐03) LST210498053ER‐3 CONFORM Radio ETSI EN 303 417 V1.1.1(2017‐09) LST210498053ER‐4 CONFORM PIESE COMPONENTE: ÎNCĂRCĂTOR FĂRĂ FIR 2 LOCURI CABLU USB TYPE‐C Data: 2021/05/25  Numele:  Jacky  Poziţia: Director    Ştampilă şi semnătură:...
  • Page 16 SHENZHEN GROUND ENTERPRISES CO.,LIMITED DECLARATION OF CONFORMITY SHENZHEN GROUND ENTERPRISES CO.,LIMITED FLOOR 6, BUILDING F, MINGYUEHUADU, GONGHE INDUSTRIAL RD,XIXIANG,BAO AN DISTRICT SHENZHEN,GUANGDONG,CHINA Declare under our exclusive responsibility that the product  WC‐017 Dual Pad Wireless Charger BATCH NO.: GD03169‐21   Is in conformity and has passed succesfully testing relevant with the Radio Equipment  Directive (RED) 2014/53/EU Essential Requirement Applied Specifications/Standards Documentary Evidence Result HEALTH EN 62479: 2010 LST210498053ER‐2 CONFORMS SAFETY EN 62368‐1:2014+A11:2017 LST210498053ER‐1 CONFORMS ETS EN 301 489‐1 V2.2.3(2019‐11)// ETSI EN 301 489‐3 V2.1.1 ( 2019‐03) LST210498053ER‐3 CONFORMS Radio ETSI EN 303 417 V1.1.1(2017‐09) LST210498053ER‐4 CONFORMS PARTS LIST: Dual Pad Wireless Charger USB to type‐C Cable Date: 2021/05/25  Name:  Jacky  Position:  Sales Manager Sign & stamp:...

This manual is also suitable for:

Gd03169-21