RIDGID R8699 Operator's Manual

18 v led spotlight
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TABLE OF CONTENTS

****************
 Symbols ..............................................3
 Features ..............................................4
 Assembly ............................................ 4
 Operation .........................................4-5
 Maintenance ....................................... 6
 Illustrations ......................................7-8
 Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
concernant la sécurité ....................2-3
 Symboles ........................................3-4
 Caractéristiques ................................. 4
 Assemblage ....................................... 4
 Utilisation .......................................4-6
 Entretien .............................................6
 Illustrations ......................................7-8
 Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 V LED SPOTLIGHT
PROJECTEUR LED 18 V
PROYECTOR LED DE 18 V
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Importantes instrucciones
de seguridad .................................. 2-3
 Símbolos ............................................3
 Características ...................................4
 Armado ..............................................4
 Funcionamiento ............................. 4-5
 Mantenimiento ...................................6
 Illustraciones .................................. 7-8
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesio-
nes, el usuario debe leer y com-
prender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R8699
To register your RIDGID
®
product, please visit:
register.ridgidpower.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID
, s'il
®
vous plaît la visite :
register.ridgidpower.com
Para registrar su producto
de RIDGID
, por favor visita:
®
register.ridgidpower.com
****************

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for RIDGID R8699

  • Page 1: Table Of Contents

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 V LED SPOTLIGHT PROJECTEUR LED 18 V PROYECTOR LED DE 18 V R8699 To register your RIDGID ® product, please visit: register.ridgidpower.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID , s’il ® vous plaît la visite : register.ridgidpower.com...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not expose a battery pack or appliance to fire or WARNING! excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265°F may cause explosion. READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may ...
  • Page 3: Symbols

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS in the presence of open flame. An exploded battery can to explosion. Properly dispose of a dropped or damaged propel debris and chemicals. If exposed, flush with water battery immediately. Failure to heed this warning can immediately. result in serious personal injury.
  • Page 4: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Maximum Runtime ..........8.5 hours LEDs ........35 Watts Total (5 Watts/LED) Light Output ......3,200 / 2,000 / 1,000 Lumens ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely as- Do not attempt to modify this product or create sembled or if any parts appear to be missing or accessories or attachments not recommended damaged.
  • Page 5: Operation

    OPERATION OVER TEMPERATURE PROTECTION  Depress the latches to remove the battery pack. For complete charging instructions, see the operator’s If overheating occurs, the light will attempt to cool itself by manuals for your battery pack and charger. dimming. If dimming does not cool the light sufficiently, it will shut off. WARNING: As soon as the unit reaches normal operating temperature, Battery products are always in operating condi-...
  • Page 6: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: WARNING: When servicing, use only identical replacement Do not at any time let brake fluids, gasoline, parts. Use of any other parts may create a hazard petroleum-based products, penetrating oils, etc., or cause product damage. come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
  • Page 7: Instructions Importantes

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil à un feu ou à des AVERTISSEMENT ! températures excessives. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C (265 °F) peut provoquer LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES une explosion.
  • Page 8: Symboles

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Les piles peuvent exploser en présence d’une source qui est tombé, a été écrasé, a reçu un choc violent ou a d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les risques été endommagé de quelque façon que ce soit. Une pile de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil, endommagée risque d’exploser.
  • Page 9: Caractéristiques

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les réglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans Symboles de recyclage les ordures ménagères.
  • Page 10 UTILISATION GÂCHETTE DE COMMANDE (ÉLEVÉ/MOYEN/ AVERTISSEMENT : BAS/ÉTEINT) Ne pas utiliser d’produits ou accessoires non Voir la figure 3, page 8. recommandés par le fabricant pour cet outil. Le projecteur sera en position éteinte (OFF) jusqu’à ce qu’on L’utilisation de pièces et accessoires non appuie sur le gâchette de commande.
  • Page 11: Entretien

    Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site powertools.ridgid.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 6 - Français...
  • Page 12 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES temperatura superior a los 130 °C (265 °F) puede provocar ¡ADVERTENCIA! explosiones. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES.  Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el El incumplimiento de las instrucciones señaladas paquete de baterías ni el aparato fuera del rango de enseguida puede causar descargas eléctricas, temperaturas especificado en las instrucciones.
  • Page 13: Símbolos

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES de alguna manera. Las baterías dañadas pueden sufrir riesgo de lesiones serias, nunca use un producto inalámbrico en presencia de llamas expuestas. La explosión de una explosiones. Deseche de inmediato toda batería que haya batería puede lanzar fragmentos y compuestos químicos. Si sufrido una caída o cualquier daño.
  • Page 14: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Máximo tiempo de funcionamiento ..... 8,5 horas LEDs ....... 35 vatios en total (5 Vatios / LED) Salida de luz ......3 200 / 2 000 / 1 000 Lumens ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente No intente modificar este producto ni crear ensamblado o si alguna pieza falta o está...
  • Page 15 FUNCIONAMIENTO PROTECCIÓN CONTRA Para conocer todas las instrucciones de carga, consulte el manual del operador correspondiente a su paquete de SOBRECALENTAMIENTO baterías y cargador. Si la luz se sobrecalienta, intentará enfriarse atenuándose. Si el atenuado no enfría la luz lo suficiente, esta se apagará. ADVERTENCIA: Apenas alcance la temperatura de funcionamiento normal, la Las herramientas de baterías siempre están en...
  • Page 16: Mantenimiento

    Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a powertools.ridgid.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 6 - Español...
  • Page 17 R8699 A - Adjustable head (tête ajustable, cabeza ajustable) B - Switch trigger (gâchette de commande, gatillo del interruptor) C - Tripod mounting hole (monture du trou du trépied, montaje para agujero para trípode) Fig. 1 Fig. 2 A - Screw hole (orifice de las vis, agujero del tornillo) B - Belt hook (not included) [agrafe de courroie (non inclus), clip del A - Battery pack (bloc-piles, paquete de baterías)
  • Page 18 Fig. 3 Fig. 5 A - Switch trigger (gâchette de commande, gatillo del interruptor) A - Tripod mounting hole (monture du trou du trépied, montaje para Fig. 4 agujero para trípode) Fig. 6 A - Adjustable head (tête ajustable, cabeza ajustable)
  • Page 19 NOTES/NOTAS...
  • Page 20 TTI CONSUMER POWER TOOLS, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  powertools.ridgid.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 998000941 1-27-22 (REV:01)

Table of Contents