Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Operating Instructions
‫تعليمات التشعيل‬
‫دفترچه راهنمايی روش استفاده‬
Arahan Operasi
使用說明書
คู ่ ม ื อ การใช ้ ง าน
Toaster
(Household Use)
‫آلة تحميص الخبز‬
(‫(استعمال منزلي‬
‫تستر‬
(‫(براى استفاده خانگى‬
Pembakar Roti
(Kegunaan rumah tangga)
多士爐
(家庭用 )
เครื ่ อ งปิ ้ งขนมปั ง
(ส � ำ หรั บ ใช ้ ภำยในครั ว เรื อ น)
NT-P400
Model No.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Panasonic NT-P400

  • Page 1 (Household Use) ‫آلة تحميص الخبز‬ (‫(استعمال منزلي‬ ‫تستر‬ (‫(براى استفاده خانگى‬ Pembakar Roti (Kegunaan rumah tangga) 多士爐 (家庭用 ) เครื ่ อ งปิ ้ งขนมปั ง (ส � ำ หรั บ ใช ้ ภำยในครั ว เรื อ น) NT-P400 Model No.
  • Page 2 EN10 Specifications EN11 Thank you for purchasing the Panasonic product. • This product is intended for household use only. • Please read these instructions carefully to use the appliance correctly and safely. • Before using this product please give your special attention to “Safety Precautions”...
  • Page 3 To avoid risk of electric shock, fire due to short circuit, burns or injury ● Do not disassemble, repair or modify this appliance. Consult the place of purchase or a Panasonic service center. Ü ● Do not damage the power cord...
  • Page 4 Safety Precautions Please make sure to follow these instructions WARNING To avoid risk of electric shock, fire due to short circuit, burns or injury ● Do not allow infants and children to play with packaging material. ● Do not put your hands or metal utensils into the insertion slots. ●...
  • Page 5 ● Do not use the appliance for any purpose other than those described in these instructions. ● Panasonic will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions. ● Do not touch parts other than the operating controls while appliance is in use or immediately after use.
  • Page 6 Safety Precautions Please make sure to follow these instructions CAUTION To avoid risk of electric shock, fire, smoke, burns, injury or property damage ● Make sure the crumb tray is clean and set correctly when using the appliance. ● Make sure to hold the power plug when unplugging the power plug. Never pull on the power cord.
  • Page 7 Important Information ● Do not drop the appliance to avoid damaging it. ● Do not turn on the appliance without breads in the insertion slots. ● Do not turn on the appliance with breads on top of the insertion slots. ●...
  • Page 8 Parts Names Insertion slot Lever * Lift the lever up manually for removing smaller slices of bread. Defrost button Browning control Reheat button Stop / Eject button Crumb tray Power cord ● Slide out to remove. Power plug * The shape of plug may be different Cord storage from illustration.
  • Page 9 How to Use Plug in and insert the slice(s) of bread into the insertion slots. Then adjust toasting color. ● Make sure the crumb tray is set in place. ● When toasting a slice of bread, use the either side of insertion slot. ■...
  • Page 10 How to Clean ■ Clean the appliance after every use. ■ Before cleaning, be sure to disconnect the power plug from outlet and cool down the unit. Note ● Do not use benzine, thinner, alcohol, bleach, polishing powder, metal brush or nylon brush, otherwise the surface will be damaged.
  • Page 11 Specifications Power supply See the label on the bottom of appliance Power consumption Dimensions (W × D × H) (approx.) 27.8 cm × 18.6 cm × 17.6 cm Mass (approx.) 1.5 kg Length of the power cord (approx.) 0.9 m EN11...
  • Page 12  ‫المحتويا ت‬ ‫الصفحة‬  ‫احتياطاتاالما ن‬  ‫معلوماتهام ة‬  ‫أسماءاألجزا ء‬  ‫كيفيةاالستعما ل‬ AR10  ‫كيفيةالتنظيف/إكتشافاألخطاءوإصالحه ا‬ AR11  ‫المواصفا ت‬ .‫شكر ً ا لك على شراء منتج بناسونيك‬ .‫• هذا المنتج مصمم لالستعمال لألغراض المنزلية فقط‬ .‫•...
  • Page 13 ‫احتياطاتاالمان‬ ‫يرجىالتأكدمناتباعهذهالتعليمات‬ .‫من أجل منع الحوادث والجروح للمستخدم واألشخاص اآلخرين وضرر الممتلكات، يرجى اتباع التعليمات في األسفل‬ .‫■ الجداولالتاليةتبيندرجةالخطرالذييسببهالتشغيلالخاطئ‬ :‫تحذير‬ .‫يشير إلى خطر محتمل يمكن أن يؤدي إلى حدوث إصابة خطيرة أو الوفاة‬ :‫تنبيه‬ .‫يشير إلى خطر محتمل يمكن أن يؤدي إلى حدوث إصابة طفيفة أو تلف الممتلكات‬ .‫■...
  • Page 14 ‫احتياطاتاالمان‬ ‫يرجىالتأكدمناتباعهذهالتعليمات‬ ‫تحذير‬ ‫لتجنبخطرحدوثصدمةكهربائيةأونشوبحريقبسببماسكهربائي،أوحروقأوإصابة‬ .‫● التسمحللرضعواألطفالبالعبثبموادالتغليف‬ .‫● التضعيديكأواألوانيالمعدنيةفيفتحاتاإلدخال‬ .‫● التقمبإدخالأيةأجسامفيالفجوات‬ ‫● هذاالجهازغيرمصمملالستعمالمنقبلاألشخاص(بمافيذلكاألطفال)الذينلديهمنقصفي‬ ‫قدراتهمالجسديةأوالحسيةأوالعقليةأوتنقصهمالخبرةوالمعرفةبكيفيةتشغيلالجهاز،إالإذاتم‬ ‫اإلشرافعليهمأوإعطائهمالتعليماتالتيتتعلقبكيفيةتشغيلالجهازمنقبلشخصمسؤولعن‬ .‫سالمتهم‬ .‫يجباإلشرافعلىاألطفاللضمانعدمعبثهمبالجهاز‬ .‫● احرصدائ م ً اعلىإبقاءالرضعواألطفالبعي د ًاعنالجهازبمافيذلكالسلكالكهربائي‬ ‫● توقفعناستخدامالجهازعلىالفوروافصلالقابسالخاصبهفيحالةتعطلهذاالجهازعنالعمل‬ .‫بشكلصحيحوهذاأمرمستبعد‬ ‫مثال على التشغيل غير العادي أو العطل‬ .‫● يصبح قابس أو السلك الكهربائي ساخنا ً بشكل غير عادي‬ .‫●...
  • Page 15 ‫تنبيه‬ ‫لتجنبخطرحدوثصدمةكهربائية،أونشوبنار،أودخان،أوحروق،أوإصابةأوأضرارفيالممتلكات‬ .‫● التتركالجهازدونمراقبةأثناءالتشغيل‬ .‫● التستخدمالجهازفيأيغرضآخرخالفذلكالموضحفيهذهالتعليمات‬ ‫ أي مسؤولية في حالة استخدام هذا الجهاز بشكل غير صحيح، أو في حالة‬Panasonic ‫● ال تتحمل‬ .‫اإلخفاق في االلتزام بهذه التعليمات‬ ‫● التلمسأيأجزاءأخرىبخالفأزرارالتشغيلعندمايكونالجهازقيداالستخدامأوبعداالستخدام‬ .‫فورا‬ ‫● يمكن أن تكون درجة حرارة األسطح القابلة للوصول عالية أثناء االستخدام. توخى الحذر عند التعامل‬...
  • Page 16 ‫احتياطاتاالمان‬ ‫يرجىالتأكدمناتباعهذهالتعليمات‬ ‫تنبيه‬ ‫لتجنبخطرحدوثصدمةكهربائية،أونشوبنار،أودخان،أوحروق،أوإصابةأوأضرارفيالممتلكات‬ .‫● تأكدمنأنصفيحةالفتافيتنظيفةوفيموضعهاالصحيحعندإستخدامالجهاز‬ .‫● تأكدمناإلمساكبقابسعندفصلقابس.تجنبمطل ق ً اسحبالسلكالكهربائي‬ .‫● د ع ّالجهازيبردقبلتحريكهأوتنظيفهأوتخزينه‬ .‫● احترسمنالتعثرفيالسلكالكهربائيأوالتعرقلفيهأثناءاالستخدام‬ .‫● إضغطعلىرافعةالخبزللتحميصفقطوالتعيقطريقهاأبدا‬ .‫● تأكدمنتنظيفالجهازبعدكلاستعمال‬ .‫● ضعالجهازعلىمنضدةعملمسطحةوثابتةوجافةونظيفةومقاومةللحرارة‬ .‫● افصلقابسمنمأخذالرئيسيبالمنزلعندمااليكونالجهازقيداالستخداموقبلالتحريكوالتنظيف‬...
  • Page 17 ‫معلوماتهامة‬ .‫● ال تقم بإسقاط الجهاز لتفادي تلفه‬ .‫● ال تقم بتشغيل الجهاز بدون وجود خبز في فتحات اإلدخال‬ .‫● ال تقم بتشغيل الجهاز مع وضع الخبز أعلى فتحات اإلدخال‬ .‫● ال تحرك الجهاز عن طريق الضغط على رافعة الخبز أو فتحة اإلدخال‬ .‫●...
  • Page 18 ‫أسماءاألجزاء‬ ‫رافعةالخبز‬ ‫فتحةاإلدخال‬ ‫* ارفع رافعة الخبز ألعلى‬ ‫يدو ي ًا إلزالة الشرائح‬ .‫الصغيرة من الخبز‬ ‫زرتذويبالجليد‬ ‫التحكمفيدرجةالتحميص‬ ‫زرالتسخين‬ ‫إيقاف/إخراج‬ ‫صفيحةالفتافيت‬ ‫السلكالكهربائي‬ .‫● حر ِّ ك للخارج إلزالة الدرج‬ ‫قابس‬ ‫* يمكن أن يختلف شكل‬ ‫القابس عن الرسم‬ .‫التوضيحي‬ ‫تخزينالسلكالكهربائي‬ ‫●...
  • Page 19 ‫كيفيةاالستعمال‬ .‫قمبوضعوإدخالشريحة(شرائح)الخبزفيفتحاتاإلدخال.ثماضبطلونالتحميص‬ .‫● تأكد من وضع درج فتات الخبز في مكانه‬ .‫● عند تحميص شريحة من الخبز استخدم فتحة اإلدخال‬ ‫■  لونالتحميص‬ ‫فاتح‬ ‫داكن‬ ‫• اضبط لون التحميص تب ع ًا للمذاق الخاص بك من خالل إدارة زر السيطرة على‬ .‫درجة...
  • Page 20 ‫كيفيةالتنظيف‬ .‫■ قم بتنظيف الجهاز بعد االستخدام‬ .‫■ قبل التنظيف، تأكد من فصل قابس من المنفذ وتبريد الوحدة‬ ‫مالحظة‬ ‫● ال تستخدم البنزين أو التنر أو الكحول أو مادة مبيضة أو مسحوق ملمع، أو فرشاة معدنية أو فرشاة من النايلون، وإال سيتعرض‬ .‫السطح...
  • Page 21 ‫المواصفات‬ ‫تزويد الطاقة‬ ‫راجع الملصق أسفل الجهاز‬ ‫استهالك الطاقة‬ ‫8.72 سم × 6.81 سم × 6.71 سم‬ )‫األبعاد (عرض × عمق × االرتفاع) (تقريبي‬ ‫5.1 كجم‬ )‫الكتلة (تقريبي‬ ‫9.0 متر‬ )‫طول السلك الكهربائي (تقريبي‬ AR11...
  • Page 22 ‫مندرجات‬ ‫صفحه‬ ‫نکات ایمنی‬ ‫اطالعات مهم‬ ‫اسامی اجزاء‬ ‫روش استفاده‬ PE10 ‫نحوه تمیزکردن / عیب یابی‬ PE11 ‫مشخصات فنی‬ .‫از شما برای خرید و انتخاب محصول پاناسونیک تشکر م یکنیم‬ .‫• این محصول فقط برای مصرف خانگی ساخته شده است‬ .‫•...
  • Page 23 ‫نکات ایمنی‬ ‫لطف ا ً دستورالعمل های زیر را به دقت‬ ‫رعایت نمایید‬ ‫به منظور جلوگیری از بروز حوادث و صدمات برای استفاده کننده از دستگاه یا افراد دیگر و جلوگیری از‬ .‫خسارت مالی، دستورالعمل های زیر را اجرا کنید‬ .‫■...
  • Page 24 ‫نکات ایمنی‬ ‫لطف ا ً دستورالعمل های زیر را به دقت‬ ‫رعایت نمایید‬ ‫هشدار‬ ‫به منظور جلوگیری از خطر برق گرفتگی، آتش سوزی به دلیل اتصال کوتاه، سوختگی یا آسیب دیدگی‬ .‫● اجازه ندهید تا کودکان و اطفال با مواد بسته بندی بازی کنند‬ .‫●...
  • Page 25 ‫احتیاط‬ ‫به منظور جلوگیری از خطر برق گرفتگی، آتش سوزی، دود گرفتگی، سوختگی آسیب دیدگی یا وارد آمدن خسارت مالی‬ .‫● هرگز دستگاه را درطول کار به حال خود رها نکنید‬ ‫● از بکاربردن دستگاه برای هر منظوری غیر از منظور توصیه شده در این دستورالعمل ها خودداری‬ .‫نمایید‬...
  • Page 26 ‫نکات ایمنی‬ ‫لطف ا ً دستورالعمل های زیر را به دقت‬ ‫رعایت نمایید‬ ‫احتیاط‬ ‫به منظور جلوگیری از خطر برق گرفتگی، آتش سوزی، دود گرفتگی، سوختگی آسیب دیدگی یا وارد آمدن خسارت مالی‬ ‫● هنگام استفاده از دستگاه مطمئن شوید که سینی جمع آوری خرده نان تمیز است و درست تنظیم شده‬ .‫است‬...
  • Page 27 ‫اطالعات مهم‬ .‫● به منظور اجتناب از آسیب دیدن، دستگاه را زمین نزنید‬ .‫● هنگامی که نان در شیارهای وارد کردن نان قرار ندارد، دستگاه را روشن نکنید‬ .‫● هنگامی که نان ها روی شیارهای وارد کردن نان قرار دارند، دستگاه را روشن نکنید‬ .‫●...
  • Page 28 ‫اسامی اجزاء‬ ‫شیار وارد کردن نان‬ ‫اهرم‬ ‫* جهت برداشتن تکه های‬ ‫کوچکتر نان، اهرم را با‬ .‫دست بلند کنید‬ ‫دکمه یخ زدایی‬ ‫کنترل گر میزان برشتگی‬ ‫دکمه گرم کردن مجدد‬ ‫دکمه توقف / خارج کردن نان‬ ‫سینی جمع آوری خرده نان‬ ‫سیم...
  • Page 29 ‫روش استفاده‬ .‫دوشاخه را به پریز متصل کرده و برش(های) نان را درون شیارهای وارد کردن نان قرار دهید‬ .‫سپس رنگ تست (میزان برشتگی) را تنظیم نمایید‬ .‫● اطمینان حاصل کنید که سینی خرده نان سر جای خود باشد‬ .‫● هنگام تست کردن یک تکه نان، از یکی از شیارهای وارد کردن نان استفاده نمایید‬ )‫■...
  • Page 30 ‫نحوه تمیزکردن‬ .‫■ یعد از هر بار استفاده، دستگاه را تمیز کنید‬ .‫■ قبل از تمیزکردن دستگاه، حتما دوشاخه برق را از پریز بکشید و دستگاه را خنک کنید‬ ‫نکته‬ ‫● از بنزین، تینر، الکل، سفید کننده، پودر براق کننده، برس فلزی یا نایلونی استفاده نکنید، در غیر این صورت سطح دستگاه‬ .‫آسیب...
  • Page 31 ‫مشخصات فنی‬ ‫برق ورودی‬ ‫برچسب زیر دستگاه را ببینید‬ ‫توان مصرفی‬ ‫8.72 سانتی متر × 6.81 سانتی متر × 6.71 سانتی متر‬ )‫ابعاد (عرض × عمق × ارتفاع) (به طور تقریبی‬ ‫5.1 کیلوگرم‬ )‫جرم (به طور تقریبی‬ ‫9.0 متر‬ )‫طول سیم برق (به طور تقریبی‬ PE11...
  • Page 32 Nama bahagian Arahan penggunaan Arahan pembersihan / Menyelesai masalah ML10 Spesifikasi ML11 Terima kasih kerana membeli produk Panasonic. • Produk ini hanya untuk kegunaan rumah-tangga sahaja. • S ila baca arahan dengan teliti sebelum menggunakan produk ini bagi memastikan keselamatan anda. • S ebelum menggunakan produk ini, sila beri perhatian khas kepada “Arahan kesela- matan” dan “Maklumat penting” (Halaman ML3 ~ ML7).
  • Page 33 S imbol ini menunjukkan perbuatan yang mesti dielakkan. yang perlu dilakukan. AMARAN Untuk mengelakkan risiko renjatan elektrik, kebakaran akibat litar pintas, melecur atau kecederaan ● Jangan menceroboh, memperbaiki atau mengubahsuai perkakas ini. S ila hubungi tempat asal pembelian atau pusat servis Panasonic. Ü ● Jangan rosakkan kord kuasa Kord Kuasa Slot Sisipan atau palam kuasa. Perbuatan berikut adalah dilarang Palam Kuasa sama sekali. Mengubahsuai,...
  • Page 34 Arahan keselamatan Pastikan anda mematuhi arahan-arahan berikut AMARAN Untuk mengelakkan risiko renjatan elektrik, kebakaran akibat litar pintas, melecur atau kecederaan ● Jangan biarkan kord kuasa tergantung di hujung meja atau meja kerja, atau menyentuh permukaan panas. ● Jangan benarkan bayi dan kanak-kanak untuk bermain dengan bahan pembungkusan.
  • Page 35 AMARAN Untuk mengelakkan risiko renjatan elektrik, kebakaran akibat litar pintas, melecur atau kecederaan ● Bersihkan palam kuasa dengan kerap. C abut palam kuasa, dan lap dengan kain kering. Ü ● Roti mungkin akan terbakar, oleh itu, jangan menggunakan peralatan ini berdekatan atau di bawah benda yang mudah membakar seperti langsir.
  • Page 36 Arahan keselamatan Pastikan anda mematuhi arahan-arahan berikut PERHATIAN Untuk mengelakkan risiko renjatan elektrik, kebakaran, asap, melecur, kecederaan atau kerosakan harta ● Jangan menggunakan perkakas ini di. ● P ada permukaan tidak rata, pada permaidani, permukaan yang tidak kalis air atau pelapik meja dsb. ● T empat berdekatan air dimana perkakas mungkin disembah, atau berhampiran dengan punca haba. ● B erdekatan sumber air seperti sinki atau seumpamanya. ●...
  • Page 37 Maklumat penting ● J angan jatuhkan perkakas untuk mengelakkan daripada merosakkannya. ● J angan hidupkan perkakas tanpa roti di dalam slot sisipan. ● J angan hidupkan perkakas dengan roti terdapat pada bahagian atas slot sisipan. ● J angan alih perkakas dengan memegang tuas atau slot sisipan. ● J ika kepingan roti tersangkut didalam pembakar roti, cabut palam kuasa perkakas dan biarkan ia sejuk terlebih dahulu sebelum cuba untuk mengeluarkan roti. Simbol pada produk ini menunjukkan “permukaan panas dan tidak boleh disentuh tanpa berhati-hati”.
  • Page 38 Nama bahagian Tuas Slot Sisipan * Naikkan tuas ke atas secara manual untuk mengeluarkan cebisan kecil roti. Butang Defrost Kawalan Pemerangan Butang Pemanas Butang Henti Bekas Serdak Kord Kuasa ● Luncurkan keluar untuk tanggalkan. Palam Kuasa * Bentuk plag elektrik mungkin Penyimpan Kord berlainan dari- ● Simpan kord kuasa sep- pada gambar. erti dalam rajah. Jangan letakkan kord kuasa pada arah yang berten- tangan. Sebelum anda menyimpan kord kuasa, ●...
  • Page 39 Arahan penggunaan Pasang palam kuasa dan masukkan beberapa keping roti ke dalam slot sisipan. Kemudian, ubah suai warna pembakaran. ● Pastikan bekas serdak diletakkan pada tempatnya. ● Semasa membakar sekeping roti, gunakan salah satu bahagian di slot sisipan. ■ Warna pembakaran • Ubah suai warna pembakaran bergantung pada pili- han anda dengan memutar kawalan pemerangan. Lebih lebih Apabila membakar sekeping roti, warna roti akan men- cerah gelap jadi lebih gelap daripada membakar dua keping roti. • Warna pembakaran adalah berbeza-beza bergan- tung pada ketebalan dan jenis roti, serta suhu bilik dan kelembapan. Rendahkan tuas sehingga ia terkunci.
  • Page 40 Arahan pembersihan ■ Bersihkan perkakas selepas setiap penggunaan. ■ Sebelum membersih, pastikan palam kuasa dicabut dan unit perkakas telah disejukkan. Nota ● Jangan gunakan benzin, pencair, alkohol, peluntur, serbuk pengilat, berus logam atau berus nilon kerana akan menyebabkan permukaan pembakar roti rosak. Dalaman Luaran Goncang badan utama pembakar roti den- Lap dengan kain yang telah diperah gan perlahan untuk membolehkan serdak kuat. di dalamnya jatuh ke atas bekas serdak. Bekas Serdak Untuk mengelakkan kerosakan. ●...
  • Page 41 Spesifikasi Sumber kuasa Lihat label di bahagian bawah perkakas Penggunaan kuasa Dimensi (L × D × T) (Lebih kurang) 27.8 cm × 18.6 cm × 17.6 cm Berat (Lebih kurang) 1.5 kg Panjang kord kuasa (Lebih kurang) 0.9 m ML11...
  • Page 42 目錄 頁碼 安全注意事項 重要資訊 各部件名稱 使用方法 清潔方法 / 排解疑難 TC10 規格 TC11 非常感謝您購買  Panasonic  的產品。 • 本產品僅限於家庭使用。 • 請仔細閱讀本使用說明書,以確保正確安全使用本產品。 •   使 用前請務必仔細閱讀「安全注意事項」及「重要資訊」( 第 TC3-TC7 頁 )。 • 請妥善保管本使用說明書以備將來之用。...
  • Page 43 警告 : 表示有可能導致重傷或死亡的潛在危險。 注意 : 表示有可能導致輕傷或財產損失的潛在危險。 ■  針對務必需要遵守的事項,用以下符號予以區分說明。    此 符號表示必須避免的行為。    此 符號表示必須遵從的行為。 警告 為了避免發生觸電、短路引起的火災、灼傷或其他人身傷害的危險 ● 絕對不可自行分拆、修理或改造本產品。 Ü       請 咨詢購買商家或 Panasonic 服務中心。  電源線 ● 請勿損壞電源線或使電源插頭受損。 麵包槽 嚴禁執行下列動作: 把電源線或電源插頭改造、接觸或 電源插頭 放置在發熱品附近、彎曲、扭轉、 主機 拉扯、拉過鋒利邊緣、在上方放置 重物、纏繞電源線或以拉住電源線 集屑盤 的方式拿取本產品。...
  • Page 44 安全注意事項 請務必遵守 警告 為了避免發生觸電、短路引起的火災、灼傷或其他人身傷害的危險 ● 請勿讓嬰兒和小童將包裝當做玩具用途。 ● 請勿將您的雙手或金屬物品放入麵包槽內。 ● 請勿在縫隙裡放入任何物品。 ●   該 產品不建議由兒童或有體力、感官或精神缺陷的人或缺乏經驗知識的人 使用,除非有負責他們安全的人對他們進行產品使用有關的監督和指導。 應監管好兒童,確保他們不玩耍本產品。 ● 務必讓嬰兒和小童遠離本產品(包括電源線)。 ● 在發生意外時,請立即停止使用本產品,並拔除插頭,令本產品完全停止 運作。   例如,異常或故障:   ●   電 源插頭、電源線異常發熱。   ●   電 源線損壞或本產品電源故障。   ●   主 機變形、有明顯可見的損壞、異常發熱。   ●   發 生其他異常或故障。 Ü...
  • Page 45 注意 為了避免發生觸電、火災、濃煙、灼傷、人身傷害或財物損壞的危險 ● 本產品運作期間,切勿讓產品處於無人看管的狀態。 ● 請勿將本產品用於說明書所示以外的其他用途。   ●   對 於不當使用本產品,或未遵守使用指示而導致的問題,Panasonic 概 不負責。 ● 切勿在使用本產品時或剛使用後觸碰除了撥桿 / 按鈕以外的其他部位。   ●   本 產品正在使用時,接觸表面可能會產生高溫。請特別小心使用後的餘熱。 ● 不得在本產品上放置任何物品或在本產品底部嵌入任何物品。 ( 否則,可能導致變色、變形、變質或火災。) ● 本產品僅用作烘烤麵包。請勿烘烤塗有牛油或果醬的麵包。請勿將附有金 屬鋁箔紙包裝的食物放入本產品中。 ● 請勿烘烤大小不適當的麵包或是變形的麵包。( 第 TC8 頁 ) ● 不得在以下地方使用本產品。   ●   不 平穩的表面、地毯、非防水表面或桌布等地方。...
  • Page 46 安全注意事項 請務必遵守 注意 為了避免發生觸電、火災、濃煙、灼傷、人身傷害或財物損壞的危險 ● 使用本產品時,請確認集屑盤清潔乾淨且有確實裝妥。 ● 拔出電源插頭時,務必拿住電源插頭。 禁止用力拉扯電源線。 ● 請先讓本產品冷卻後,再予以搬動、移動或清潔。 ● 使用時,請小心不要踩踏電源線或被絆倒。 ● 按下烤麵包撥桿烘烤麵包時,請勿擋住烤麵包撥桿。 ● 每次使用之後,務必清潔本產品。 ● 請把本產品放在平穩、乾燥、清潔的平坦耐熱工作檯上。 ● 不使用本產品時,在移動或清潔前,必須確保本產品已關閉電源,並已從 插座中插出電源插頭。...
  • Page 47 重要資訊 ●   請 勿摔跌本產品,以免受損。 ● 請 勿在麵包槽內沒有麵包時,啟動本產品。 ●   請 勿在麵包位於麵包槽上方時,啟動本產品。 ●   請 勿以握住烤麵包撥桿、麵包槽的方式移動本產品。 ● 如 果麵包卡在多士爐裡,請拔除電源插頭,並先讓本產品降溫再嘗試拿出麵包。 此符號表示:本產品表面高溫,觸碰時請小心謹慎。...
  • Page 48 各部件名稱 烤麵包撥桿 麵包槽 ※ 以手動方式將烤 麵包撥桿向上推 來移出尺寸較小 的麵包。 解凍按鈕 烘烤控制 翻熱按鈕 停止 / 取出按鈕 集屑盤 電源線 ● 請將其拉出以作清潔之用。 電源插頭 ※ 插頭形狀可能 與圖示不同。 電線儲藏位 ● 依圖示存放電源線。請 勿以反方向裝設電源 線。存放電源線前,請 先清潔多士爐,因為麵 包碎屑可能會散落出來。   ( 第 TC10 頁 ) ● 使用多士爐前,請將電 源線放置在這些位置。...
  • Page 49 使用方法 插妥電源插頭,並將切片麵包放入麵包槽中。接著調整烘烤顏色。 ● 確認集屑盤有確實裝妥。 ● 烘烤單片麵包時,請使用一個麵包槽。 ■  烘烤顏色 • 視乎您的口味而定,旋轉烘烤控制以調整烘烤顏色。 烘烤單片麵包時,烘烤的顏色會比烘烤兩片麵包時  較淺 較深 深。 • 視乎麵包厚度和種類,以及室溫和濕度而定,烘烤顏 色各有不同。 按下烤麵包撥桿,直到鎖定。 ● 在按下烤麵包撥桿後的 30 秒內,按下任何合適的按鈕。 ■  解凍按鈕 Defrost   按此按鈕,以解凍及烘烤。 ■  翻熱按鈕 Reheat   按此按鈕,以重新加熱麵包。 (注意 : 烘烤控制在翻熱功能中不適用。) Stop/Eject ■...
  • Page 50 清潔方法 ■ 每次使用後請清潔本產品。 ■ 清潔前,請確保電源插頭已從電源插座拔除,請確保本產品已完全冷卻。 註 ● 請勿使用揮發油、稀釋劑、酒精、漂白水、拋光粉、金屬刷或尼龍刷進行清潔,否則將損 壞產品表面。 內部 外部 以擰乾的布進行擦拭。 輕輕晃動機身,讓內部的麵包屑落入集屑盤。 集屑盤 若要避免故障。 ● 請勿上下顛倒並加以晃動。 ● 請勿將任何器具插入麵包槽。 以稀釋的洗碗精 ( 中性 ) 和軟性海綿進 行清洗。 排解疑難 ● 安排維修前,請先檢查下列要點。 問題 原因和解決方法 ●    未 插入電源插頭。 按下烤麵包撥桿時,其無 Ü 請將電源插頭穩固地插入插座。 法鎖定。...
  • Page 51 規格 電源 請參閱本產品底部的標籤 功率 尺寸 ( 寬  ×  深  ×  高 )( 約 ) 27.8 cm  ×  18.6 cm  ×  17.6 cm 1.5 k g   重量 ( 約 ) 電源線長度 ( 約 ) 0.9 m TC11...
  • Page 52 TH11 ขอขอบคุ ณ ที ่ ท ่ า นเลื อ กใช ้ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ข อง Panasonic. • ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ ส � า หรั บ ใช ้ ภายในครั ว เรื อ นเท่ า นั ้ น...
  • Page 53 ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภ ัย กรุ ณ าปฏิ บ ัติ ต ามค� า แนะน� า เหล่ า นี ้ อ ย่ า งเคร่ ง คร ัด เพื ่ อ ป้ อ งกั น ไม่ ใ ห ้เกิ ด อุ บ ั ต ิ เ หตุ ห รื อ การบาดเจ็ บ ของผู ้ใช ้ หรื อ ผู ้อื ่ น รวมทั ้ ง ความเส ี ย หาย ของอุ...
  • Page 54 ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภ ัย กรุ ณ าปฏิ บ ัติ ต ามค� า แนะน� า เหล่ า นี ้ อ ย่ า งเคร่ ง คร ัด  ค� า เตื อ น หลี ก เลี ่ ย งอ ันตรายจากไฟฟ ้ าช ็ อ ตไฟไหม้  การเกิ ด แผลไหม้  หรื อ การบาดเจ็ บ อ้ น เนื ่ อ งมาจากไฟฟ ้ าล ัดวงจร ●...
  • Page 55 ● อย่ า ใช ้ อ ุ ป กรณ์ เ พื ่ อ จุ ด ประสงค์ อ ื ่ น ๆนอกจากที ่  ระบุ ไ ว้ ใ นคู ่ ม ื อ การใช ้ ง านนี ้ ● Panasonic ไม่ ข อรั บ ผิ ด ชอบใดๆ หากใช ้ งาน อุ ป กรณ์ อ ย่ า งไม่ เ หมาะสม หรื อ ไม่...
  • Page 56 ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภ ัย กรุ ณ าปฏิ บ ัติ ต ามค� า แนะน� า เหล่ า นี ้ อ ย่ า งเคร่ ง คร ัด  ข้ อ ควรระว ัง เพ ื ่ อ หล ี ก เล ี ่ ย งอ ันตรายจากไฟฟ ้ าช ็ อ ตไฟไหม ้  คว ันการเก ิ ด แผลไหม ้  การบาดเจ ็ บ หร ื อ ทร ัพย ์ ส ิ น เส ี ย หาย ●...
  • Page 57 ค� า เตื อ น ● เพื ่ อ ป้ อ งกั น ความเส ี ย หาย โปรดระวั ง อย่ า ท� า เครื ่ อ งปิ ้ ง ขนมปั ง ตก ● อย่ า เปิ ด ใช ้ เครื ่ อ งปิ ้ ง ขนมปั ง โดยไม่ ม ี ข นมปั ง อยู ่ ใ นตะแกรงปิ ้ ง ขนมปั ง ●...
  • Page 58 ช ื ่ อ ส ่ ว นประกอบ ค ันโยก ตะแกรงปิ ้ งขนมปั ง * ใช ้ ม ื อ ยกค ั น โยก ข ึ ้ น เพ ื ่ อ ต ั ด เศษ ขนมป ั ง ท ี ่ เ ล ็ ก กว ่ า ปุ...
  • Page 59 วิ ธ ี ก ารใช ้ ง าน เส ี ย บปล ั ๊ ก แล้ ว ใส ่ แ ผ่ น ขนมปั ง เข้ า ไปในตะแกรงปิ ้ งขนมปั ง   แล้ ว ปร ับระด ับความเกรี ย มของการปิ ้ ง ●...
  • Page 60 วิ ธ ี ก ารท� า ความสะอาด ■ ท� า ความสะอาดเครื ่ อ งหลั ง การใช ้ งานทุ ก ครั ้ ง ■ ก่ อ นท� า ความสะอาด โปรดถอดปลั ๊ ก ไฟออกจากเต ้ารั บ และวางอุ ป กรณ์ ท ิ ้ ง ไว ้ให ้เย็ น หมายเหตุ...
  • Page 61 คุ ณ สมบ ัติ กระแสไฟฟ้ า โปรดดู ว ิ ธ ี ก ารใช ้ งานที ่ ฉ ลากด ้านล่ า ง การบริ โ ภคพลั ง งาน ขนาด (กว ้าง × ลึ ก × สู ง ) 27.8 ซม. × 18.6 ซม. × 17.6 ซม. (โดยประมาณ) น�...
  • Page 62 Memo...
  • Page 64 Panasonic Taiwan Co., Ltd. http://www.panasonic.com © Panasonic Taiwan Co., Ltd. 2016 TZ50Z111 DL0816E0 Printed in China...