Bosch DKE9365AUC Installation Instructions Operating And Installation Instructions

36" wall mount chimney hood 300 series - stainless steel
Hide thumbs Also See for DKE9365AUC Installation Instructions:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

DKE 93 . . AUC
Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de
Bosch Info-Team: de Tel. 01 80/5 30 40 50 (E 0,12/Min. DTAG)
en Operating and
installation instructions
fr
Notice de montage
et d'utilisation
es Instrucciones de uso
y montaje
a

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch DKE9365AUC Installation Instructions

  • Page 1 DKE 93 . . AUC en Operating and es Instrucciones de uso Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de Bosch Info-Team: de Tel. 01 80/5 30 40 50 (E 0,12/Min. DTAG) installation instructions Notice de montage et d’utilisation y montaje...
  • Page 2 Fig. 1 MIN. page page página 30” 03 – 11 12 – 20 21 – 29...
  • Page 3: Appliance Description

    Instructions for use: Appliance description Filter grill If you encounter a problem If you have any questions or if a fault occurs, please call Customer Service: 1-800-735-4328 When you call, please quote the following: E-Nr. Enter the relevant numbers into the box above.
  • Page 4: Before Using For The First Time

    Before using for the first time Important notes: The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. This hood complies with all relevant safety regulations.
  • Page 5: Operating Procedure

    Operating procedure The most effective method of removing vapours produced during cooking is to: Switch the ventilator ON approximately 5 minutes before you begin cooking. Switch the ventilator OFF a few minutes after you have finished cooking. 1 2 3 Light Off/On Ventilator settings Switching ON:...
  • Page 6: Cleaning And Care

    Cleaning and care Disconnect the hood from the electricity supply by pulling out the AC plug or switching it off at the fuse box. At the same time as you clean the grease filters, clean off any grease from all accessible parts of the housing. This significantly reduces the fire hazard and ensures that the hood performs as effectively as possible.
  • Page 7: Installation Instructions

    Installation Instructions: Important information Suitable for use in residential cooking area. Always mount the hood over the center of the cooking surface. Distance between cooking surface and bottom edge of hood. Should be min 30” (Fig. 1). Additional notes concerning cooking appliances: The relevant regulations and installation notes provided by the manufacturer of the...
  • Page 8: Prior To Installation

    Prior to installation Exhaust-air mode 6” The exhaust air is discharged upwards through a ventilation duct or directly through the outside wall into the open. Exhaust air should neither be directed into a smoke or exhaust flue that is currently used for other purposes, nor into a shaft that is used for ventilating rooms in which stoves or fireplaces are also located.
  • Page 9: Electrical Connection

    Prior to installation The two lightly sprung flaps must be able to move upwards If the exhaust air is going to be discharged into the open, a telescopic wall box should be fitted into the outside wall. For optimum hood efficiency: Short, smooth air exhaust duct.
  • Page 10: Installation

    Installation This hood is intended to be mounted onto the kitchen wall. 1. Remove the grease filter (see operating instructions). 2. Draw a line on the wall from the ceiling to the lower edge of the hood at the center of the location where the hood is going to be mounted.
  • Page 11 Installation 08. Insert the other 4 screws with washers. Before the 4 screws are tightened down, align the hood properly. 09. Connect up the air outlet pipe. 10. Connect the hood to the electricity supply. 11. Stainless steel model: Remove the protective film from the two flue ducts.
  • Page 12: Description De L'appareil

    Mode d’emploi: Description de l'appareil Lumière/Ventilateur Grille du filtre Dérangements Si vous avez des questions à poser ou en cas de dérangement, appelez s.v.p. le service après-vente: 1-800-735-4328 Lors de votre appel, veuillez mentionner les numéros suivants: N° E Inscrivez les numéros correspondants de votre hotte dans le cadre ci-dessus.
  • Page 13: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Remarques importantes: La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut contenir des descriptions d'accessoires ne figurant pas dans votre appareil. Cette hotte aspirante est conforme aux dispositions de sécurité applicables. Les réparations ne doivent être effectuées que par un spécialiste.
  • Page 14: Utilisation De La Hotte Aspirante

    Utilisation de la hotte aspirante La méthode la plus efficace pour supprimer les buées de cuisson consiste à: Enclencher la hotte aspirante en début de cuisson. Eteindre la hotte aspirante quelques seulement minutes après la fin de la cuisson. 1 2 3 Eclairage Puissance d’aspiration Arrêt/Marche...
  • Page 15: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Avant tout nettoyage et entretien, mettez d'abord la hotte hors tension en débranchant la fiche mâle de la prise de courant ou en coupant le disjoncteur/ fusible. Lors du nettoyage des filtres à graisse, nettoyez la graisse qui s'est déposée dans les endroits accessibles du corps de hotte.
  • Page 16 Notice de montage: Remarques importantes Fixez toujours la hotte bien centrée au-dessus des foyers de la table de cuisson. L'écart minimum entre les foyers électriques et le bord inférieur de la hotte doit être de min. 30” , voir fig. 1. Remarques supplémentaires concernant les cuisinières à...
  • Page 17: Avant Le Montage

    Avant le montage Evacuation de l'air à l'extérieur 6” L'air vicié est évacué vers le haut par un conduit d'aération ou directement à l'air libre par traversée du mur extérieur. L'air vicié ne doit jamais être évacué vers une cheminée en service, rejetant des fumées ou des gaz de combustion, ni vers un conduit servant à...
  • Page 18: Branchement Électrique

    Avant le montage Les deux volets doivent se laisser déplacer vers le haut sans résister, avec un léger amorti. Si l'air vicié traverse le mur extérieur, utilisez une ventouse télescopique. Pour que la hotte aspirante ait le meilleur rendement, veillez à ce que: Le conduit d'évacuation soit court et lisse.
  • Page 19 Encastrement Cette hotte aspirante est prévue pour le montage contre le mur de la cuisine. 1. Retirez les filtres à graisse (voir le mode d'emploi de la hotte). 2. Sur le mur, tracez une ligne médiane allant du plafond jusqu'au bord inférieur de la hotte aspirante.
  • Page 20 Encastrement 08. Visser les 4 vis restantes avec leurs rondelles. Avant de visser ces 4 vis à fond, ajuster la hotte aspirante en position. 09. Raccorder la hotte aux tuyaux. 10. Effectuer le branchement électrique de la hotte. 11. Version en acier inox: Retirez la pellicule de plastique protégeant les deux capots en inox.
  • Page 21: Modalidades De Funcionamiento

    Instrucciones para el uso: Descripción del aparato Revestimiento en forma de chimenea Rejilla del filtro Averías y perturbaciones En caso de consultas o averías de la campana extractora, no dude en llamar al Servicio de Asistencia Técnica: 1-800-735-4328 Para cualquier consulta deberán indicarse los números de producto y de fabricación: N°...
  • Page 22: Antes De La Primera Utilización

    Antes de la primera utilización Antes de la puesta en marcha inicial del aparato: Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y características de equipamiento que no concuerden íntegramente con las de su aparato concreto.
  • Page 23: Filtros Y Mantenimiento

    Manejo de la campana extractora La manera más eficaz de absorber los vahos producidos en la cocina durante la preparación de los alimentos es: Conectando la campana extractora al comenzar a trabajar. Desconectando la campana extractora al cabo de unos minutos después de haber concluido los trabajos.
  • Page 24: Limpieza Y Cuidados

    Limpieza y cuidados Desconectar la campana extractora de la red eléctrica extrayendo el cable de conexión de la toma de corriente o a través del fusible. Al limpiar los filtros antigrasa, limpiar la grasa acumulada en los puntos accesibles del cuerpo de la campana extractora.
  • Page 25 Instrucciones de montaje: Advertencias importantes Montar la campana extractora siempre por encima del centro de las zonas de cocción o los quemadores (según el tipo de cocina que se utilice). La distancia mínima a observar entre las zonas de cocción (de una placa o cocina eléctrica) y el borde inferior de la campana es de min.
  • Page 26: Antes Del Montaje

    Antes del montaje Funcionamiento con evacuación del aire al exterior 6” El aire de evacuación pasa a través de un túnel de ventilación hacia arriba o directamente hacia el exterior, a través de la correspondiente pared. El aire de evacuación no debe pasar a ninguna chimenea de humos o gases de escape en servicio, ni tampoco a túneles de ventilación de locales con hogares.
  • Page 27: Conexión Eléctrica

    Antes del montaje Las dos trampillas deberán poder desplazarse hacia arriba con un ligero movimiento elástico. Si el aire es evacuado pasando a través de la pared exterior, deberá utilizarse una caja mural telescópica. Condiciones necesarias para lograr la óptima potencia y rendimiento de la campana extractora: Tubo de evacuación corto y liso.
  • Page 28: Montaje

    Montaje Esta campana extractora ha sido diseñada exclusivamente para su montaje en la pared. 1. Retirar el filtro antigrasa (véanse al respecto las instrucciones de uso de la campana). 2. Trazar en la pared una línea medial desde el techo hasta el borde inferior de la campana extractora.
  • Page 29 Montaje 08. Montar los cuatro tornillos de sujeción restantes de la campana extractora con arandelas, sin apretarlos a tope. ¡Antes de apretar a tope los tornillos de sujeción de la campana, hay que alinear ésta!. 09. Empalmar el tubo de evacuación del aire en la campana extractora.
  • Page 30 Notes...
  • Page 32 5750 204 499 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Printed in Germany 0405 Es.

This manual is also suitable for:

Dke9305auc installation instructionsDke93...auc

Table of Contents