Hide thumbs Also See for Lumea BRI861/00:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Deutsch
    • Willkommen
    • Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
    • Wer sollte Lumea nicht Verwenden? Gegenanzeigen
    • Gefahr
    • Wichtig
    • Warnhinweis
    • So Vermeiden Sie Beschädigungen
    • Achtung
    • Elektromagnetische Felder
    • Funktionsweise der Intense Pulsed Light-Technologie
    • Geeignete Körperhaarfarbe
    • Nach 2 bis 3 Behandlungen
    • Nach 4 bis 5 Behandlungen
    • Produktmerkmale
    • Unmittelbar nach der 1. Behandlung
    • Bräunen mit Cremes
    • Bräunen mit Natürlichem oder Künstlichem
    • Bräunungstipps
    • Sonnenlicht
    • Hauttest
    • Vor der Behandlung mit Lumea
    • Vorbehandeln der Haut
    • Hauttonsensor
    • So Verwenden Sie Ihr Philips Lumea
    • Wählen der Richtigen Lichtintensität
    • Handhabung des Geräts
    • Zwei Behandlungsmodi: „Halten + Lichtimpuls
    • Anfangsphase
    • Empfohlener Behandlungsplan
    • Nachbehandlungsphase
    • Behandlungsdauer Pro Bereich
    • Häufige Hautreaktionen
    • Nach dem Gebrauch
    • Seltene Nebenwirkungen
    • Nachbehandlung
    • Reinigung und Aufbewahrung
    • Garantie und Support
    • Recycling
    • Technische Daten
    • Fehlerbehebung
  • Français

    • Bienvenue
    • Français
    • Description Générale (Fig. 1)
    • Qui Ne Doit Pas Utiliser Lumea ? Contre-Indications
    • Danger
    • Important
    • Avertissement
    • Pour Éviter Tout Dommage
    • Attention
    • Champs Électromagnétiques (CEM)
    • Quel Est le Principe de Fonctionnement de la Technologie
    • Après 2 à 3 Séances
    • Couleur des Poils du Corps Adaptée
    • IMMédiatement après la Première Séance
    • Résultats Attendus
    • Après 4 à 5 Séances
    • Bronzage à la Lumière Artificielle ou Naturelle
    • Conseils de Bronzage
    • Avant D'utiliser Lumea
    • Bronzage Avec des Crèmes
    • Prétraitement de Votre Peau
    • Test Cutané
    • Capteur de Teint de Peau
    • Sélection de L'intensité Lumineuse Correcte
    • Utilisation de Votre Philips Lumea
    • Manipulation de L'appareil
    • Deux Modes de Traitement : Tamponner-Flasher et
    • Phase de Retouche
    • Phase Initiale
    • Programme de Traitement Recommandé
    • Durée de Traitement Par Zone
    • Français
    • Après Utilisation
    • Effets Secondaires Rares
    • Réactions Cutanées Courantes
    • Après-Soin
    • Garantie et Assistance
    • Nettoyage et Rangement
    • Caractéristiques Techniques
    • Recyclage
    • Dépannage
  • Italiano

    • Benvenuti
    • Descrizione Generale (Fig. 1)
    • In Quali casi Non si Consiglia DI Utilizzare Lumea
    • Importante
    • Pericolo
    • Avvertenza
    • Per Evitare Danni
    • Attenzione
    • Campi Elettromagnetici (EMF)
    • Funzionamento Della Tecnologia a Luce Pulsata
    • Adatto Ai Seguenti Colori DI Peli
    • Dopo 2-3 Trattamenti
    • Risultati
    • Subito Dopo Il Primo Trattamento
    • Abbronzatura con Luce Artificiale O Naturale
    • Consigli Per L'abbronzatura
    • Dopo 4-5 Trattamenti
    • Abbronzatura con Creme
    • Preparazione Della Pelle
    • Prima DI Utilizzare Lumea
    • Test Cutaneo
    • Selezione Dell'impostazione Adeguata DI Intensità
    • Sensore del Tono Della Pelle
    • Utilizzo del Philips Lumea
    • Gestione del Dispositivo
    • Due Modalità DI Trattamento: Posizionamento Ed
    • Ciclo DI Trattamento Consigliato
    • Fase Dei Ritocchi
    • Fase Iniziale
    • Italiano
    • Durata del Trattamento Per Zona
    • Dopo L'uso
    • Effetti Collaterali Non Comuni
    • Reazioni Cutanee Comuni
    • Dopo L'uso
    • Garanzia E Assistenza
    • Pulizia E Immagazzinaggio
    • Riciclaggio
    • Specifiche Tecniche
    • Risoluzione Dei Problemi
  • Dutch

    • Nederlands
    • Welkom
    • Algemene Beschrijving (Fig. 1)
    • Voor wie Is Lumea Niet Geschikt? Contra-Indicaties
    • Belangrijk
    • Gevaar
    • Waarschuwing
    • Schade Voorkomen
    • Let Op
    • Elektromagnetische Velden (EMV)
    • Hoe Werkt de Intense Pulsed Light-Technologie
    • Geschikte Kleuren Lichaamshaar
    • Na 2-3 Behandelingen
    • Onmiddellijk Na de Eerste Behandeling
    • Wat U Kunt Verwachten
    • Bruining Met Natuurlijk of Kunstmatig Zonlicht
    • Bruiningsadvies
    • Na 4-5 Behandelingen
    • Bruining Met Een Zelfbruiner
    • Uw Huid Voorbehandelen
    • Voordat U Lumea Gebruikt
    • Huidtest
    • De Juiste Lichtintensiteit Selecteren
    • Huidtintsensor
    • Uw Philips Lumea Gebruiken
    • Het Apparaat Gebruiken
    • Aanbevolen Behandelschema
    • Beginfase
    • Twee Behandelmodi: 'Druk en Flits' en 'Schuif en
    • Bijwerkfase
    • Behandeltijd Per Gebied
  • Ελληνικά

    • Καλώς Ήρθατε
    • Γενική Περιγραφή (Εικ.1)
    • Ποιος Δεν Πρέπει Να Χρησιμοποιεί Το Lumea; Αντενδείξεις
    • Κίνδυνος
    • Σημαντικό
    • Προειδοποίηση
    • Προς Αποφυγή Βλαβών
    • Προσοχή
    • Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)
    • Τρόπος Λειτουργίας Της Τεχνολογίας Έντονου Παλμικού Φωτός
    • Αμέσως Μετά Την 1Η Αποτρίχωση
    • Κατάλληλα Χρώματα Τριχών Σώματος
    • Μετά Από 2-3 Αποτριχώσεις
    • Μετά Από 4-5 Αποτριχώσεις
    • Τι Να Περιμένετε
    • Μαύρισμα Με Κρέμες
    • Μαύρισμα Με Φυσικό Ή Τεχνητό Ηλιακό Φως
    • Συμβουλές Μαυρίσματος
    • Δοκιμή Δέρματος
    • Προετοιμασία Του Δέρματος
    • Προτού Χρησιμοποιήσετε Το Lumea
    • Αισθητήρας Τόνου Δέρματος
    • Επιλογή Της Σωστής Έντασης Φωτός
    • Χρήση Του Philips Lumea
    • Χειρισμός Της Συσκευής
    • Αρχική Φάση
    • Δύο Λειτουργίες Αποτρίχωσης: Πάτημα Κι Εκπομπή Και
    • Συνιστώμενο Χρονοδιάγραμμα Αποτρίχωσης
    • Φάση Διόρθωσης
    • Μετά Τη Χρήση
    • Συνήθεις Δερματικές Αντιδράσεις
    • Χρόνος Αποτρίχωσης Ανά Περιοχή
    • Σπάνιες Παρενέργειες
    • Εγγύηση Και Υποστήριξη
    • Καθαρισμός Και Αποθήκευση
    • Μετέπειτα Φροντίδα
    • Ανακύκλωση
    • Τεχνικές Προδιαγραφές
    • Αντιμετώπιση Προβλημάτων

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BRI861-BRI860__4222_100_4668_1_FrontCover_A6_fc.pdf
1
10-11-15
13:47
Lumea
BRI861, BRI860

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips Lumea BRI861/00

  • Page 1 BRI861-BRI860__4222_100_4668_1_FrontCover_A6_fc.pdf 10-11-15 13:47 Lumea BRI861, BRI860...
  • Page 3 02318.pdf 04/11/15 12:11...
  • Page 4 empty page before TOC...
  • Page 5 English 6 Deutsch 40 Français 84 Italiano 123 Nederlands 163 Ελληνικα 203...
  • Page 6: Table Of Contents

    Tanning with natural or artificial sunlight Tanning with creams Before you use your Lumea Pretreating your skin Skin test Using your Philips Lumea Skin tone sensor Selecting the right light intensity Handling the device Two treatment modes: Stamp & Flash and Slide &...
  • Page 7: Welcome

    Philips Lumea is gentle and offers convenient and effective treatment at a light intensity that you find comfortable.
  • Page 8: General Description (Fig. 1)

    English Note: Keep these instructions with your product at all times General description (Fig. 1) Light exit window with integrated UV filter 2 Integrated safety system 3 Skin tone sensor 4 Flash button 5 Intensity lights (1-5) 6 'Ready to flash' light 7 On/off button 8 Adapter Who should not use Lumea?
  • Page 9 English - Never use the device if you are pregnant or breast feeding as the device was not tested on pregnant or breast feeding women. - Never use the device if you have any active implants such as pacemaker, neurostimulator, insulin pump etc.
  • Page 10 English - If you have a history of vascular disorder, such as the presence of varicose veins or vascular ectasia in the areas to be treated. - If your skin is sensitive to light and easily develops a rash or an allergic reaction.
  • Page 11 English - If your skin is currently being treated with or has recently been treated in the past week with Alpha-Hydroxy Acids (AHAs), Beta-Hydroxy Acids (BHAs), topical isotretinoin and azelaic acid. - If you have taken any form of isotretinoin Accutane or Roaccutane in the last six months.
  • Page 12 English - If you are taking photosensitising agents or medications, check the package insert of your medicine and never use the device if it is stated that it can cause photo-allergic reactions, photo-toxic reactions or if you have to avoid sun when taking this medicine.
  • Page 13 English - If you have had surgery in the areas to be treated in the last three weeks. - Never use the device on the following areas: - Around the eyes and near the eyebrows. - On lips, nipples, areolas, labia minora, vagina, anus and the inside of the nostrils and ears.
  • Page 14 English - On moles, freckles, large veins, darker pigmented areas, scars, skin anomalies without consulting your doctor. This can result in a burn and a change in skin color, which makes it potentially harder to identify skin-related diseases. - On warts, tattoos or permanent make-up.
  • Page 15: Important

    English use the device, we advise you to consult a doctor. Important Danger - Keep the device and the adapter dry. - If the device is broken, do not touch any inner part to avoid electric shock. - Never insert any objects into the device.
  • Page 16: Warning

    English Warning - This device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the device by a person responsible for their safety.
  • Page 17 English - Always check the device before you use it. Do not use the device or adapter if it is damaged. Always replace a damaged part with one of the original type. - The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged the appliance should be scrapped.
  • Page 18 English - Do not use any pencil or pen to mark the areas to be treated. This may cause burns on your skin. - If you have a dark colored skin, be careful with treating a darker area immediately after a lighter area.
  • Page 19: To Prevent Damage

    English Note: Perform a skin test if you notice a skin tone change from last treatment and wait 30 minutes before treatment. To prevent damage - Make sure that nothing obstructs the air flow through the ventilation slots. - Never subject the appliance to heavy shocks and do not shake or drop it.
  • Page 20: Caution

    English Caution - This device is only intended for removing unwanted body hair from areas below the cheekbones. Do not use it for any other purpose. - This device is not washable. Never immerse the device in water and do not rinse it under the tap.
  • Page 21 - Always return the device to a service centre authorised by Philips for examination or repair. Repair by unqualified people could cause an extremely hazardous situation for the user.
  • Page 22: Electromagnetic Fields (Emf)

    - Lumea should never be painful. If you experience discomfort, reduce the light intensity setting. Electromagnetic fields (EMF) This Philips device complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
  • Page 23: How Intense Pulsed Light- Technology Works

    English How Intense Pulsed Light- technology works With IPL technology, gentle pulses of light are applied to the skin and absorbed by the hair root. The darker the hair, the better the pulses of light are absorbed. The pulses of light stimulate the hair follicle to go into a resting phase.
  • Page 24: After 2-3 Treatments

    English initial treatments, you still see some hairs growing. These are likely to be hairs that were not in their growing phase during the first treatments. After 2-3 treatments After 2-3 treatments, you should see a noticeable reduction in hair growth. However, to effectively treat all hairs, it is important to keep on treating according to the recommended treatment schedule.
  • Page 25: Tanning With Creams

    English - After recent tanning, perform a skin test to determine the appropriate light intensity setting. For instructions see chapter 'Skin test'. - Do not use Lumea on sunburned body areas. Note: Occasional and indirect sun exposure does not qualify as tanning. Tanning with creams If you have used an artificial tanning lotion, wait until the artificial tan has disappeared completely...
  • Page 26: Skin Test

    English Skin test When you use Lumea for the first time or after recent tanning, perform a skin test on each area to be treated. The skin test is necessary to check your skin's reaction to the treatment and to determine the correct light intensity setting for each body area.
  • Page 27: Using Your Philips Lumea

    English Using your Philips Lumea Skin tone sensor For extra safety, the integrated skin tone sensor measures the skin tone at the beginning of each session and occasionally during the session. If it detects a skin tone that is too dark for treatment...
  • Page 28 Note: Since body areas might differ in skin color, you need to select the right setting for each body area separately. The Philips Lumea does not automatically select the correct setting. Skin type...
  • Page 29: Handling The Device

    English Note: Your skin may react differently on different days/occasions for a number of reasons. Handling the device 1 Before use, clean the light exit window. 2 Put the adapter in the wall socket. 3 Switch on the device and select the right light intensity for your skin tone.
  • Page 30 English remaining hair during the treatment, as this can cause the device to block 6 Press the flash button to release a flash. The devices makes a soft popping sound. You should feel a warm sensation because of the flash. Note: The scattered light produced by the device is harmless to your eyes.
  • Page 31: Two Treatment Modes: Stamp & Flash And Slide

    Recommended treatment schedule Initial phase For the first 4 to 5 treatments, we advise you to use Philips Lumea once every two weeks to ensure that all hairs are treated. Note: Replacing one of the IPL treatments with another hair removal method (waxing, epilating,etc) will not help to reach the desired hair reduction.
  • Page 32: Treatment Time Per Area

    English Tip: You can write the treatment schedule in your agenda to remind yourself to the treatments so you will not forget. Note: Using the device more often does not enhance the effectiveness. Treatment time per area 2 min. 1,5 min. 1,5 min.
  • Page 33 English After use Common skin reactions Your skin may show slight redness and/or may prickle, tingle or feel warm. This reaction is absolutely harmless and disappears quickly. Dry skin and itching may occur due to shaving or a combination of shaving and light treatment. You can cool the area with an ice pack or a wet face cloth.
  • Page 34 English - Epidermal heating (a sharply defined brownish area which often occurs with darker skin tones and is not accompanied with skin dryness): This reaction occurs very rarely. In case this reaction does not disappear within 1 week, we advise you to consult a doctor.
  • Page 35 -25 °C and 75 °C, with a storage humidity up to 75%. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Recycling - This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
  • Page 36 English Technical specifications BRI861, BRI860 Rated voltage 100V-240V Rated frequency 50Hz-60Hz Rated input Protection against electric shock Class II Protections rating IP 30 (EN 60529) Operating conditions Temperature: 5 °C to 35 °C Relative humidity: 15% to 75% Spectrum >530nm Maximum variation of the light <20% output over the treatment area...
  • Page 37 This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the device. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Page 38 Contact the Consumer Care Center in your country, your Philips dealer or a Philips service center. You treated an area Never use the device on for which the the following areas: inner...
  • Page 39 Select a lower intensity after treatment light intensity next time. See chapter lasts longer than setting which is too 'Using your Philips Lumea', usual. high for you. section 'Selecting the right light intensity'. The results of the You have used a...
  • Page 40 Bräunen mit natürlichem oder künstlichem Sonnenlicht Bräunen mit Cremes Vor der Behandlung mit Lumea Vorbehandeln der Haut Hauttest So verwenden Sie Ihr Philips Lumea Hauttonsensor Wählen der richtigen Lichtintensität Handhabung des Geräts Zwei Behandlungsmodi: „Halten + Lichtimpuls“ und „Gleiten + Lichtimpuls“...
  • Page 41: Willkommen

    Genießen Sie das wunderbare Gefühl haarfreier Haut und fühlen Sie sich schön in Ihrer Haut – jeden Tag. Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Weitere Informationen finden Sie auf www.philips.com/lumea, dazu Expertenmeinungen, Anleitungsvideos und Antworten auf häufig gestellte Fragen zu Lumea.
  • Page 42: Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

    Deutsch Hinweis: Bewahren Sie diese Anleitung stets bei dem Produkt auf. Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) Lichtaustrittsfenster mit integriertem UV-Filter 2 Integriertes Sicherheitssystem 3 Hauttonsensor 4 Blitztaste 5 Lichtstärkeanzeigen (1 bis 5) 6 Bereitschaftsanzeige 7 Ein-/Ausschalter 8 Ladegerät Wer sollte Lumea nicht verwenden? Gegenanzeigen - Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Sie der Hauttyp...
  • Page 43 Deutsch - Verwenden Sie das Gerät niemals während der Schwangerschaft oder während Sie stillen, da das Gerät nicht mit schwangeren oder stillenden Frauen getestet wurde. - Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie aktive Implantate wie Herzschrittmacher, Neurostimulatoren, Insulinpumpen usw. haben. - Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie an einer der unten aufgeführten Krankheiten...
  • Page 44 Deutsch - Wenn Sie unter einer Hautkrankheit leiden (z. B. aktivem Hautkrebs) bzw. bereits einmal Hautkrebs oder eine andere lokale Krebserkrankung an den zu behandelnden Hautpartien hatten. - Wenn Sie präkanzeröse Läsionen oder mehrere atypische Muttermale in den zu behandelnden Hautpartien haben.
  • Page 45 Deutsch - Wenn Sie unter einer Gefäßkrankheit leiden und die zu behandelnden Körperpartien zum Beispiel Krampfadern oder Gefäßerweiterungen aufweisen. - Wenn Ihre Haut lichtempfindlich ist und auf Licht mit Ausschlag reagiert oder eine allergische Reaktion zeigt. - Wenn Sie an den zu behandelnden Hautpartien Infektionen, Ekzeme, Verbrennungen, entzündete...
  • Page 46 Deutsch - Wenn Sie Epileptiker/in mit Blitzlichtempfindlichkeit sind. - Bei Diabetes oder anderen systemischen oder Stoffwechselkrankheiten. - Wenn Sie eine kongestive Herzkrankheit haben. - Wenn Sie Bluter/in sind. - Wenn Sie unter einem Immundefekt leiden (einschließlich HIV oder AIDS) - Wenn Sie unter einer Krankheit in Verbindung mit Lichtempfindlichkeit leiden, zum Beispiel polymorphe...
  • Page 47 Deutsch - Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Sie eines oder mehrere der unten aufgeführten Medikamente einnehmen: - Wenn Ihre Haut derzeit oder in der vergangenen Woche mit Alpha- Hydroxycarbonsäure (Alpha- Hydroxy Acids, AHAs), Beta- Hydroxycarbonsäure (Beta- Hydroxy Acids, BHAs), lokal angewendetem Isotretinoin und Azelainsäure behandelt wurde.
  • Page 48 Deutsch - Wenn Sie in den letzten sechs Monaten jede Art von Isotretinoin-haltigen Medikamente Accutane oder Roaccutane eingenommen haben. Eine Behandlung mit diesen Medikamenten kann zur Folge haben, dass die Haut leichter aufplatzt und eher zu Wunden und Reizungen neigt. - Wenn Sie Schmerzmittel einnehmen, welche die Haut weniger wärmeempfindlich...
  • Page 49 Deutsch - Wenn Sie fotosensibilisierende Medikamente einnehmen, prüfen Sie deren Beipackzettel, und verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn als Nebenwirkungen fotoallergische oder fototoxische Reaktionen auftreten können oder Ihre Haut während der Einnahmezeit der Medikamente nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden darf.
  • Page 50 Deutsch - Wenn Sie Immunsuppressiva einnehmen. - Verwenden Sie das Gerät niemals an den folgenden Partien: - Im Bereich der Augen und Augenbrauen. - An Lippen, Brustwarzen, Brustwarzenhöfen, inneren Schamlippen, Vagina, Anus und in Nase und Ohren. - Bei Männern am Hodensack und im Gesicht.
  • Page 51 Deutsch - An Körperpartien mit Muttermalen, Sommersprossen, großen Venen, dunkler pigmentierten Hautstellen, Narben, Hautanomalien, ohne zuvor einen Arzt konsultiert zu haben. Dies kann zu Verbrennungen und Hautverfärbung führen, wodurch die Diagnose von Hautkrankheiten erschwert werden kann. - An Warzen, Tätowierungen oder permanentem Make-Up.
  • Page 52: Wichtig

    Deutsch - Verwenden Sie das Gerät niemals auf gereizter (roter oder beschädigter), sonnenverbrannter, kürzlich gebräunter oder künstlich gebräunter Haut. Hinweis: Diese Aufzählung erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Wenn Sie nicht sicher sind, ob Sie das Gerät verwenden können, konsultieren Sie bitte einen Arzt/eine Ärztin.
  • Page 53: Warnhinweis

    Deutsch - Wasser und Elektrizität sind eine gefährliche Kombination! Verwenden Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung, z. B. in der Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens. Warnhinweis - Dieses Gerät sind für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten nur dann geeignet,...
  • Page 54 Deutsch - Das Gerät ist für Kinder unter 15 Jahren nicht vorgesehen. Teenager zwischen 15 und 18 Jahren sollten das Gerät nur unter Aufsicht bzw. Anleitung ihrer Eltern oder Erziehungsberechtigten nutzen. Erwachsene, die 18 Jahre oder älter sind, können das Gerät ohne Einschränkung nutzen.
  • Page 55 Deutsch - Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies den Benutzer gefährden kann. - Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der UV-Filter des Lichtaustrittsfensters beschädigt ist. - Das Adapterkabel ist immer am Gerät befestigt.
  • Page 56 Deutsch - Wenn Sie dunkle Haut haben, seien Sie vorsichtig bei der Behandlung eines dunkleren Bereichs direkt nach einem helleren. Der Hauttonsensor blockiert möglicherweise nicht sofort die Behandlung des dunkleren Bereichs. - Haarentfernung durch Laser oder Intense Pulse Light- Quellen kann bei einzelnen Personen zu verstärktem Haarwuchs führen.
  • Page 57: So Vermeiden Sie Beschädigungen

    Deutsch - Das Lichtaustrittsfenster kann nach dem Gebrauch sehr heiß sein. Berühren Sie nicht den inneren Teil des Lichtaustrittsfensters. Hinweis: Führen Sie einen Hauttest durch, wenn der Hautton nach der letzten Behandlung erkennbar verändert ist, und warten Sie vor der Behandlung 30 Minuten.
  • Page 58: Achtung

    Deutsch - Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien und trockenen Ort auf. - Setzen Sie das Gerät während des Gebrauchs keinen Temperaturen unter 5 °C oder über 35 °C aus. - Setzen Sie das Gerät nicht über mehrere Stunden direktem Sonnen- oder UV-Licht aus, um Schäden zu vermeiden.
  • Page 59 - Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel oder aggressiven Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton. - Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein Philips Service- Center. Unsachgemäß ausgeführte Reparaturen können den Benutzer extrem gefährden.
  • Page 60 Deutsch - Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet ist. Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch immer aus. - Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Situationen, die im Kapitel „Gegenanzeigen, Sicherheitshinweise und Warnungen“, Abschnitt „Gegenanzeigen“ beschrieben werden, auf Sie zutreffen. - Wenn Sie sich natürlichem oder künstlichem Sonnenlicht bräunen, um die Haut gezielt zu...
  • Page 61: Elektromagnetische Felder

    Dies erhöht nicht die Effektivität der Behandlung, jedoch das Risiko von Hautreizungen. - Lumea sollte niemals schmerzhaft sein. Wenn Sie Unbehagen verspüren, verringern Sie die Lichtintensitätseinstellung. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und Vorschriften zur Exposition gegenüber elektromagnetischen Feldern.
  • Page 62: Funktionsweise Der Intense Pulsed Light-Technologie

    Deutsch Funktionsweise der Intense Pulsed Light- Technologie Mit der IPL-Technologie werden sanfte Lichtimpulse auf der Haut angewendet und von der Haarwurzel absorbiert. Je dunkler das Haar, desto besser werden die Lichtimpulse absorbiert. Die Lichtimpulse regen das Haarfollikel an, in die Ruhephase überzugehen.
  • Page 63: Produktmerkmale

    Deutsch Produktmerkmale Unmittelbar nach der 1. Behandlung Nach der ersten Behandlung kann es 1 bis 2 Wochen dauern, bis die Haare ausfallen. In den ersten Wochen nach den ersten Behandlungen wachsen noch einige Haare nach. Hierbei handelt es sich um Haare, die sich zum Zeitpunkt der ersten Behandlungen vermutlich noch nicht in der Wachstumsphase befunden haben.
  • Page 64: Bräunungstipps

    Deutsch Bräunungstipps Bräunen mit natürlichem oder künstlichem Sonnenlicht Wenn Sie sich natürlichem oder künstlichem Sonnenlicht aussetzen, um die Haut gezielt zu bräunen, verändert sich die Empfindlichkeit und Farbe der Haut. Daher ist folgendes wichtig: - Warten Sie nach einer Behandlung mindestens 48 Stunden, bevor Sie sich bräunen.
  • Page 65: Vor Der Behandlung Mit Lumea

    Deutsch Vor der Behandlung mit Lumea Vorbehandeln der Haut Bevor Sie Ihr Lumea verwenden, sollten Sie Ihre Haut vorbehandeln, indem Sie Haare auf der Hautoberfläche entfernen. Dadurch kann das Licht besser von den Haarbestandteilen unter der Haut aufgenommen werden, und die Behandlung ist besonders effektiv.
  • Page 66: So Verwenden Sie Ihr Philips Lumea

    Hinweis: Führen Sie einen Hauttest durch, wenn der Hautton nach der letzten Behandlung erkennbar verändert ist, und warten Sie vor der Behandlung 30 Minuten. So verwenden Sie Ihr Philips Lumea Hauttonsensor Als zusätzliche Sicherheit misst der integrierte Hauttonsensor den Hautton zu Beginn jeder...
  • Page 67: Wählen Der Richtigen Lichtintensität

    Deutsch Sitzung sowie gelegentlich während der Sitzung. Ist der erkannte Hautton zu dunkel für die Behandlung mit Lumea, beginnt die Bereitschaftsanzeige orange zu blinken, und das Gerät schaltet sich automatisch aus, um die Entstehung von Hautreaktionen zu vermeiden. In diesem Fall gibt das Gerät also beim Drücken der Blitztaste keine Lichtimpulse aus.
  • Page 68 Einstellung für die Lichtintensität zu bestimmen. Hinweis: Da Körperbereiche eine unterschiedliche Hautfarbe aufweisen können, müssen Sie für jeden Körperreich einzelnen die richtige Einstellung auswählen. Das Philips Lumea wählt nicht automatisch die richtige Einstellung. Hauttyp Hautfarbe Einstellung der Lichtintensität...
  • Page 69: Handhabung Des Geräts

    Deutsch Schwarzbraun oder Sie können das Gerät dunkler: Sie nicht verwenden. bekommen selten oder nie Sonnenbrand, sehr dunkle Bräunung. Hinweis: Ihre Haut kann an verschiedenen Tagen oder Gelegenheiten aus einer Reihe von Gründen unterschiedlich reagieren. Handhabung des Geräts 1 Reinigen Sie vor dem Gebrauch das Lichtaustrittsfenster.
  • Page 70 Deutsch Behandlung geeignet. In diesem Fall wird das Gerät automatisch deaktiviert. Sie können versuchen, das Gerät an anderen Stellen mit hellerem Hautton einzusetzen. Hinweis: Falls die Bereitschaftsanzeige nicht grün leuchtet, hat das Gerät keinen vollständigen Kontakt zur Haut. TIPP: Wenn Sie Lumea in der Bikini-Zone anwenden und etwas Haar belassen wollen, achten Sie darauf, dass der Hauttonsensor während der Behandlung nicht auf das zu...
  • Page 71: Zwei Behandlungsmodi: „Halten + Lichtimpuls

    Gerät auszuschalten. Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose. Zwei Behandlungsmodi: „Halten + Lichtimpuls“ und „Gleiten + Lichtimpuls“ Ihr Philips Lumea verfügt über zwei Behandlungsmodi für die Anwendung in verschiedenen Körperzonen: - Der Modus „Halten + Lichtimpuls“ eignet sich für die Behandlung kleiner oder runder...
  • Page 72: Empfohlener Behandlungsplan

    Blitzen. Empfohlener Behandlungsplan Anfangsphase Im Zeitraum der ersten 4 bis 5 Behandlungen empfehlen wir die Anwendung von Philips Lumea alle zwei Wochen, damit alle Haare von der Behandlung ergriffen werden. Hinweis: Wenn Sie eine der IPL-Behandlungen durch eine andere Haarentfernungsmethode (Wachs, Epilieren usw.) ersetzen, wird die...
  • Page 73: Behandlungsdauer Pro Bereich

    Deutsch Behandlungsdauer pro Bereich 2 min. 1,5 min. 1,5 min. 8 min. 12 min. Nach dem Gebrauch Häufige Hautreaktionen Die Haut kann möglicherweise leicht gerötet sein, kribbeln oder sich warm anfühlen. Diese Reaktionen sind vollkommen harmlos und klingen rasch ab. Zu trockener Haut und Juckreiz kann es durch eine vorangegangene Rasur oder die Kombination von...
  • Page 74: Seltene Nebenwirkungen

    Deutsch Rasur und Lichtbehandlung kommen. Kühlen Sie den Bereich am besten mit einem Eisbeutel oder nassen Waschlappen. Wenn das Trockenheitsgefühl andauert, können Sie eine parfümfreie Feuchtigkeitscreme auftragen. Seltene Nebenwirkungen - Verbrennungen, starke Rötungen (z. B. um Haarfollikel) und Schwellungen: Diese Reaktionen treten selten auf.
  • Page 75 Deutsch - Epidermale Erwärmung (eine deutlich abgehobener bräunlicher Bereich, der häufig bei dunkleren Hauttönen auftritt und nicht in Verbindung mit trockener Haut steht): Diese Reaktion tritt sehr selten auf. Falls diese Reaktion nicht innerhalb von einer Woche zurückgeht, sollten Sie einen Arzt aufsuchen. Warten Sie mit der nächsten Behandlung, bis die Haut vollständig geheilt ist, und verwenden Sie unbedingt eine geringere Lichtintensität.
  • Page 76: Nachbehandlung

    Deutsch - Übermäßige Schmerzen: Diese können während oder nach der Behandlung in folgenden Fällen auftreten: wenn Sie das Gerät auf behaarter Haut anwenden, wenn Sie eine Lichtintensität einsetzen, die zu stark für Ihren Hautton ist, wenn Sie dieselbe Hautpartie mit mehreren Lichtimpulsen behandeln, wenn Sie das Gerät auf offenen Wunden, Entzündungen, Tätowierungen, Verbrennungen usw.
  • Page 77: Garantie Und Support

    -25 °C und 75 °C und einer Lagerluftfeuchtigkeit von bis zu 75 % auf. Garantie und Support Wenn Sie Hilfe oder Informationen benötigen, besuchen Sie bitte www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Recycling - Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt...
  • Page 78: Fehlerbehebung

    Gebrauch des Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support und ziehen Sie die Liste „Häufig gestellte Fragen“ hinzu, oder wenden Sie sich an das Philips Consumer Care-Center in Ihrem Land.
  • Page 79 Deutsch Problem Mögliche Die Lösung Ursache Das Gerät oder Das ist normal. Sie brauchen nichts zu der Adapter wird unternehmen. bei der Benutzung warm. Wenn das Gerät Der Hautton im Wenden Sie Lumea an auf der Haut Behandlungsbe­ anderen Körperpartien mit positioniert wird, reich ist zu dunkel.
  • Page 80 Deutsch Problem Mögliche Die Lösung Ursache Das Gerät Reinigen Sie entwickelt einen Lichtaustrittsfenster das Lichtaustrittsfenster merkwürdigen oder der oder den Geruch. Hauttonsensor ist Hauttonsensor sorgfältig. schmutzig. Die zu Behandeln Sie Ihre Haut behandelnde vor der Anwendung von Körperpartie wurde Lumea vor. zuvor nicht enthaart.
  • Page 81 Sie das Gerät nicht mehr. Wenden Sie sich an das Philips Consumer Care- Center in Ihrem Land, an Ihren Philips Händler oder ein Philips Service-Center. Sie haben eine Verwenden Sie das Gerät Körperpartie niemals an den folgenden behandelt, für die...
  • Page 82 Lichtintensität Mal eine niedrigere länger als üblich verwendet, die für Lichtintensität. gereizt. Sie zu stark ist. Siehe Kapitel „So verwenden Sie Ihr Philips Lumea“ im Abschnitt „Wählen der richtigen Lichtintensität“. Sie haben eine Wählen Sie beim nächsten Behandlungser­ Lichtintensität Mal eine höhere gebnisse sind verwendet, die für...
  • Page 83 Deutsch...
  • Page 84 Pour éviter tout dommage : Attention Champs électromagnétiques (CEM) Quel est le principe de fonctionnement de la technologie de lumière intense pulsée de Philips ? Couleur des poils du corps adaptée Résultats attendus Immédiatement après la première séance Après 2 à 3 séances Après 4 à...
  • Page 85: Bienvenue

    Bienvenue dans le monde de la beauté de Lumea ! Seules quelques semaines vous séparent d'une peau lisse et soyeuse. Philips Lumea fait appel à la technologie à lumière pulsée intense (IPL), connue comme l'une des méthodes les plus efficaces pour empêcher définitivement la repousse des poils.
  • Page 86: Description Générale (Fig. 1)

    Français réponses aux questions fréquentes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de votre Lumea. Remarque : Conservez ces instructions avec votre produit en toutes circonstances Description générale (fig. 1) Verre filtrant avec filtre UV intégré 2 Système de sécurité intégré 3 Capteur de teint de peau 4 Bouton Flash 5 Voyants d'intensité...
  • Page 87 Français - N'utilisez pas l'appareil si vous êtes enceinte ou allaitez, car il n'a pas été testé sur les femmes enceintes ou allaitant. - N'utilisez jamais l'appareil si vous portez un implant actif quelconque, tel qu'un stimulateur cardiaque, un neurostimulateur, une pompe à...
  • Page 88 Français - Si vous présentez des antécédents de maladie du collagène, y compris des antécédents de formation de cicatrices chéloïdes ou de cicatrisation difficile. - Si vous présentez des antécédents de troubles vasculaires, tels que varices ou ectasie vasculaire dans les zones à...
  • Page 89 Français - Si vous avez subi une intervention chirurgicale sur les zones à flasher dans les trois dernières semaines. - Si vous avez suivi une radiothérapie ou une chimiothérapie au cours des 3 derniers mois. - N'utilisez jamais l'appareil si vous êtes dans l'un des cas suivants : - Si vous suivez ou avez suivi la...
  • Page 90 Français - Si vous avez pris de l'Accutane® ou du Roaccutane® à l'isotrétinoïne sous toute forme que ce soit au cours des six derniers mois. Ce traitement rend la peau plus susceptible aux déchirures, plaies et irritations. - Si vous prenez des analgésiques, qui réduisent la sensibilité...
  • Page 91 Français - Si vous prenez des médicaments ou produits photosensibilisants, reportez- vous à leur notice, et n'utilisez en aucun cas l'appareil si cette dernière indique des risques de réaction photo- allergique ou photo-toxique, ou si elle précise qu'il faut éviter une exposition au soleil.
  • Page 92 Français - Si vous avez subi une intervention chirurgicale sur les zones à flasher dans les trois dernières semaines. - N'utilisez jamais l'appareil sur les zones suivantes : - Autour des yeux et près des sourcils. - Sur les lèvres, les mamelons, les aréoles, les petites lèvres, le vagin, l'anus et l'intérieur des narines et des oreilles.
  • Page 93 Français - Sur les grains de beauté, les taches de rousseur, les veines de taille importante, les zones à la pigmentation plus foncée, les cicatrices et les anomalies cutanées sans consultation préalable avec un médecin. Cela peut entraîner des brûlures et des modifications de la couleur de la peau, ce qui peut rendre plus difficile...
  • Page 94: Important

    Français - N'utilisez jamais l'appareil si votre peau est irritée (rougeurs ou coupures) ou sil elle a été exposée au soleil ou à une séance de bronzage artificiel au cours des 2 dernières semaines. Remarque : cette liste n'est pas exhaustive.
  • Page 95: Avertissement

    Français - L'eau et l'électricité ne font pas bon ménage ! N'utilisez jamais cet appareil dans un environnement humide (p. ex. près d'une baignoire remplie d'eau, d'une douche en fonctionnement ou d'une piscine). Avertissement - Ces appareils ne sont pas destinés à...
  • Page 96 Français - L'appareil n'est pas destiné à des enfants de moins de 15 ans. Les adolescents de 15 à 18 ans peuvent l'utiliser avec l'autorisation et/ou l'aide de leurs parents ou des personnes qui exercent sur eux l'autorité parentale. Les adultes de plus de 18 ans peuvent utiliser cet appareil en toute liberté.
  • Page 97 Français - L'adaptateur contient un transformateur. N'essayez pas de remplacer la fiche de l'adaptateur afin d'éviter tout accident. - N'utilisez pas l'appareil si le filtre UV du verre filtrant est cassé. - Le cordon de l'adaptateur est solidaire de l'appareil. N'essayez pas de détacher l'adaptateur de l'appareil.
  • Page 98 Français - Si vous avez une peau foncée, faites attention lorsque vous traitez une zone plus brune immédiatement après une zone plus claire. Le capteur de teint de peau peut ne pas bloquer immédiatement le traitement sur la zone plus foncée. - L'épilation au laser ou à...
  • Page 99: Pour Éviter Tout Dommage

    Français changement de teint de peau depuis la dernière séance, et attendez 30 minutes avant de démarrer la séance. Pour éviter tout dommage : - Veillez à ce que rien n'obstrue le flux d'air à travers les fentes de ventilation. - Ne soumettez jamais l'appareil à...
  • Page 100: Attention

    Français - Pour éviter tout dommage, n'exposez pas l'appareil pendant plusieurs heures aux rayons directs du soleil ou à un rayonnement UV. Attention - Cet appareil a été conçu uniquement pour épiler les poils indésirables situés sous les pommettes. Ne l'utilisez jamais à...
  • Page 101 - Confiez toujours l'appareil à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérification. Toute réparation par une personne non qualifiée peut s'avérer extrêmement dangereuse pour l'utilisateur.
  • Page 102 Français - N'utilisez pas l'appareil si l'une des conditions mentionnées au chapitre « Contre-indications, précautions et avertissements », section « Contre-indications » s'applique à vous. - L'exposition de votre peau à la lumière naturelle ou artificielle avec pour objectif de bronzer peut influencer la sensibilité...
  • Page 103: Champs Électromagnétiques (Cem)

    - Lumea ne doit jamais être douloureux. Réduisez l'intensité lumineuse en cas d'inconfort. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Quel est le principe de fonctionnement de la technologie de lumière intense pulsée de...
  • Page 104: Couleur Des Poils Du Corps Adaptée

    Français Le cycle de croissance des poils comporte différentes phases. La technologie à la lumière pulsée intense fonctionne uniquement lorsque les poils sont en phase de croissance. Tous les poils ne sont pas en phase de croissant au même moment. C'est pourquoi il est recommandé de prévoir un traitement de 8 semaines suivi de retouches pour s'assurer que tous les poils ont été...
  • Page 105: Après 4 À 5 Séances

    Français il est important d'effectuer le traitement en suivant le programme de traitement recommandé. Après 4 à 5 séances Après 4 à 5 séances, vous devriez constater une réduction importante de la croissance des poils dans les zones traitées avec Lumea. Une réduction de la densité...
  • Page 106: Bronzage Avec Des Crèmes

    Français - N'utilisez pas Lumea sur les zones du corps présentant des coups de soleil. Remarque : une exposition occasionnelle et indirecte au soleil n'est pas considérée comme du bronzage. Bronzage avec des crèmes Si vous avez utilisé une crème de bronzage artificiel, attendez la disparition totale du bronzage artificiel avant d'utiliser l'appareil.
  • Page 107: Test Cutané

    Français Remarque : Si le rasage irrite votre peau, nous vous conseillons de ne pas utiliser l'appareil avant que les irritations aient disparues. Test cutané Lorsque vous utilisez Lumea pour la première fois ou après un bronzage récent, effectuez un test cutané...
  • Page 108: Utilisation De Votre Philips Lumea

    30 minutes avant de démarrer la séance. Utilisation de votre Philips Lumea Capteur de teint de peau Pour davantage de sécurité, le capteur de teint de peau intégré mesure le teint de la peau au début de chaque séance et de temps en temps en cours...
  • Page 109 Remarque : étant donné que votre couleur de peau peut varier d'une zone à l'autre, vous devez sélectionner le réglage qui convient pour chaque zone séparément. Votre Philips Lumea ne sélectionne pas automatiquement le réglage approprié. Type de peau Teint de peau Réglage de l'intensité...
  • Page 110: Manipulation De L'appareil

    Français Beige : coups de soleil réguliers, léger bronzage. Brun clair : coups de soleil réguliers, bronzage lent jusqu'au brun clair. Brun moyen : coups 1/2/3 de soleil rares, bronzage facile. Marron foncé : coups N'utilisez pas de soleil rares, l'appareil bronzage très facile.
  • Page 111 Français 4 Placez l'appareil perpendiculairement à la peau, de sorte que le système de sécurité 90º intégré soit en contact avec votre peau. Le système de sécurité intégré empêche l'émission non intentionnelle d'un flash sans contact avec la peau. 5 Appuyez l'appareil fermement sur votre peau pour garantir un contact correct avec celle-ci.
  • Page 112: Deux Modes De Traitement : Tamponner-Flasher Et

    2 secondes pour éteindre l'appareil. Débranchez l'adaptateur de la prise secteur. Deux modes de traitement : Tamponner- flasher et glisser-flasher Votre Philips Lumea propose deux modes de traitement, pour une utilisation aisée sur les différentes zones du corps :...
  • Page 113: Programme De Traitement Recommandé

    Programme de traitement recommandé Phase initiale Lors des 4 à 5 premiers traitements, nous vous conseillons d'utiliser Philips Lumea une fois toutes les deux semaines pour vous assurer que tous les poils sont traités. Remarque : remplacer l'une des séances à la lumière intense pulsée par une autre méthode...
  • Page 114: Durée De Traitement Par Zone

    Français vos poils et également en fonction des différentes zones du corps. Conseil : Vous pouvez noter votre programme de traitement dans votre agenda pour ne pas oublier vos séances. Remarque : utiliser l'appareil plus fréquemment n'accroît pas l'efficacité. Durée de traitement par zone 2 min.
  • Page 115: Après Utilisation

    Français Après utilisation Réactions cutanées courantes Votre peau peut présenter une légère rougeur et/ou des fourmillements, picotements ou une sensation de chaleur. Ce phénomène est absolument normal et disparaît rapidement. Le rasage et l'association du rasage et du flashage à la lumière peut en effet assécher la peau et provoquer des démangeaisons.
  • Page 116 Français - Infection cutanée : cette réaction est extrêmement rare, mais un risque d'infection existe consécutivement à une (micro)blessure, une brûlure cutanée, une irritation, etc. - Échauffement épidermique (zone brunâtre nettement circonscrite souvent observée sur des teintes de peau foncées, sans sécheresse de la peau) : cette réaction est très rare.
  • Page 117: Après-Soin

    Français Après-soin Après utilisation, vous pouvez appliquer des lotions, crèmes, déodorants, hydratants ou produits cosmétiques en toute sécurité sur les zones traitées. Si vous ressentez une irritation ou des rougeurs de la peau après le traitement, attendez leur disparition avant d'appliquer un produit sur votre peau.
  • Page 118: Recyclage

    Français www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. Recyclage - Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jetées avec les déchets ménagèrs (2012/19/EU). - Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
  • Page 119: Dépannage

    Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, visitez le site Web www.philips.com/support et consultez la liste de questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
  • Page 120 Français Problème Cause possible Solution Le voyant « prêt- L'appareil doit être Pour réinitialiser l'appareil, à-flasher » réinitialisé. débranchez-le de la prise clignote en secteur et attendez environ orange et tous les 30 minutes qu'il ait refroidi. voyants L'appareil devrait ensuite d'intensité...
  • Page 121 N'utilisez plus l'appareil si filtrant est cassé. le filtre UV est cassé. Contactez le Service Consommateurs de votre pays, votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Phili­ Vous avez flashé N'utilisez jamais l'appareil une zone pour sur les zones suivantes : laquelle l'appareil petites lèvres, anus,...
  • Page 122 Français Problème Cause possible Solution Le résultat du Vous avez utilisé Sélectionnez un niveau traitement n'est une intensité d'intensité plus élevé la pas satisfaisant. lumineuse trop prochaine fois. basse. Vous n'avez pas Vous devez émettre les flashé une zone flashs très près les uns des adjacente à...
  • Page 123 Abbronzatura con luce artificiale o naturale Abbronzatura con creme Prima di utilizzare Lumea Preparazione della pelle Test cutaneo Utilizzo del Philips Lumea Sensore del tono della pelle Selezione dell'impostazione adeguata di intensità luminosa Gestione del dispositivo Due modalità di trattamento: posizionamento ed...
  • Page 124: Benvenuti

    Philips Lumea è delicato e offre un trattamento efficace e pratico con l'impostazione di un livello di intensità...
  • Page 125: Descrizione Generale (Fig. 1)

    Italiano informazioni, potete consultare la pagina www.philips.com/lumea dove troverete consigli di esperti, video tutorial e domande frequenti che vi aiuteranno a sfruttare appieno il potenziale del vostro Lumea. Nota: conservate sempre queste istruzioni con il prodotto Descrizione generale (fig. 1)
  • Page 126: In Quali Casi Non Si Consiglia Di Utilizzare Lumea

    Italiano In quali casi non si consiglia di utilizzare Lumea? Controindicazioni - Non utilizzate mai il dispositivo se avete un tipo di pelle V e VI (si scotta raramente o quasi mai, raggiunge un'abbronzatura molto intensa). In questo caso, si corre un alto rischio di sviluppare reazioni cutanee, ad esempio iperpigmentazione e ipopigmentazione, forte...
  • Page 127 Italiano - Non usate il dispositivo se soffrite di una delle malattie sotto elencate: - Se siete stati o siete affetti da cancro della pelle o altre forme di cancro localizzate nelle aree da sottoporre al trattamento. - In caso di lesioni precancerose o di concentrazione di nei atipici nelle aree da sottoporre al...
  • Page 128 Italiano - Se la pelle è particolarmente sensibile alla luce e sviluppa facilmente sfoghi cutanei o reazioni allergiche. - In caso di infezioni, eczema, ustioni, infiammazione dei follicoli piliferi, lacerazioni aperte, abrasioni, cicatrici chirurgiche, herpes simplex, ferite o lesioni ed ematomi nelle aree da sottoporre al trattamento.
  • Page 129 Italiano - In caso soffriate di insufficienza cardiaca congestizia. - In caso di disturbi emorragici. - In caso di anamnesi di malattie immunosoppressive (inclusa l'infezione da HIV o AIDS). - In caso soffriate di una malattia correlata alla fotosensibilità, come la dermatite polimorfa solare, l'orticaria solare, la porfiria, ecc.
  • Page 130 Italiano - Se la vostra pelle è stata recentemente o è attualmente sottoposta a trattamento con acido glicolico (AHA), acido salicilico (BHA), isotretinoine per uso topico e acido azelaico. - Se avete assunto isotretinoina (farmaco Accutane o Roaccutane) negli ultimi sei mesi. Questo farmaco può...
  • Page 131 Italiano - Se assumete medicinali o agenti che provocano fotosensibilità, controllate il foglietto illustrativo e, se sono evidenziate reazioni di fotosensibilità e fototossicità o se si sconsiglia l'esposizione al sole durante l'assunzione del prodotto, non utilizzate il dispositivo. - Se assumete farmaci anticoagulanti, inclusa l'aspirina, in un dosaggio tale da non permetterne...
  • Page 132 Italiano - Intorno agli occhi e vicino alle sopracciglia. - Su labbra, capezzoli, areole, piccole labbra, vagina, ano e all'interno delle narici e delle orecchie. - Gli uomini non devono usarlo sullo scroto e sul volto. - In caso di protesi artificiali, ad esempio in silicone, impianti sottocutanei (erogatori di insulina) o piercing.
  • Page 133 Italiano - Su verruche, tatuaggi o interventi di trucco permanente. L'utilizzo potrebbe infatti provocare bruciature e scolorimento della pelle. - Nelle zone in cui utilizzate deodoranti a lunga durata. L'utilizzo può comportare reazioni cutanee. - Non usate il dispositivo se la pelle è...
  • Page 134: Importante

    Italiano Importante Pericolo - Non bagnate il dispositivo e l'adattatore. - Se il dispositivo è rotto, non toccate le parti interne per evitare scariche elettriche. - Non inserite mai alcun oggetto nel dispositivo. - Acqua ed elettricità costituiscono una combinazione pericolosa. Non utilizzate l'apparecchio in ambienti bagnati (ad esempio vicino a una vasca da bagno...
  • Page 135: Avvertenza

    Italiano Avvertenza - Questo dispositivo non deve essere utilizzato da persone (compresi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, a meno che non vengano istruite o assistite da una persona responsabile della loro sicurezza per quanto concerne l’uso del dispositivo. - Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con il dispositivo.
  • Page 136 Italiano - Controllate sempre il dispositivo prima di utilizzarlo. Non utilizzate il dispositivo se è danneggiato. Sostituite sempre le parti danneggiate con ricambi originali. - Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Se il cavo è danneggiato, l'apparecchio deve essere sostituito. - L'adattatore contiene un trasformatore.
  • Page 137 Italiano - Non utilizzate matite o penne per contrassegnare le aree da trattare. Questo può causare scottature. - Se avete una pelle scura, prestate attenzione a trattare una zona più scura subito dopo una zona più chiara. Il sensore di rilevamento del tono della pelle potrebbe non bloccare immediatamente il trattamento sulla zona più...
  • Page 138: Per Evitare Danni

    Italiano - La finestra di emissione della luce può diventare rovente dopo l'uso. Non toccate la parte interna della finestra di emissione della luce. Nota: se notate un cambiamento nel tono della pelle rispetto all'ultimo trattamento, eseguite un test della pelle e attendete 30 minuti prima del trattamento.
  • Page 139: Attenzione

    Italiano - Durante l'utilizzo, non esponete l'apparecchio a temperature inferiori a 5°C o superiori a 35°C. - Per evitare danni, non esponete l'apparecchio alla luce diretta del sole o alla luce UV per troppe ore. Attenzione - Questo dispositivo è stato realizzato unicamente per l'epilazione delle aree al di sotto degli zigomi.
  • Page 140 - Non usate aria compressa, prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire il dispositivo. - Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgetevi sempre a un centro autorizzato Philips. L'intervento di manodopera non qualificata potrebbe compromettere la sicurezza dell'utente.
  • Page 141 Italiano - Non lasciate mai l'apparecchio incustodito quando è acceso. Spegnete sempre l'apparecchio dopo l'uso. - Non usate l'apparecchio nel caso si verifichi una delle situazioni riportate nel capitolo "Controindicazioni, precauzioni e avvisi". - Abbronzatura con luce artificiale o naturale potrebbe incidere sulla sensibilità...
  • Page 142: Campi Elettromagnetici (Emf)

    Lumea. In caso di dolore o disagi, riducete l'intensità luminosa. Campi elettromagnetici (EMF) Questo dispositivo Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici. Funzionamento della tecnologia a luce pulsata...
  • Page 143: Adatto Ai Seguenti Colori Di Peli

    Italiano Gli impulsi di luce stimolano la fase di riposo del bulbo pilifero. Ne consegue che i peli cadono in maniera naturale, la ricrescita non avviene e la pelle risulta sempre liscia come la seta. I peli hanno stadi diversi di crescita. La tecnologia IPL è...
  • Page 144: Dopo 4-5 Trattamenti

    Italiano trattare in modo efficace tutti i peli, è importante continuare con le applicazioni in base al programma consigliato. Dopo 4-5 trattamenti Dopo 4-5 trattamenti, dovreste notare una diminuzione significativa della crescita di peli nelle zone trattate con Lumea. Dovreste anche notare una riduzione dei peli.
  • Page 145: Abbronzatura Con Creme

    Italiano - Non usate Lumea su zone del corpo scottate dal sole. Nota: l'esposizione occasionale o indiretta al sole non viene considerata abbronzatura. Abbronzatura con creme Se avete utilizzato una lozione per l'abbronzatura artificiale, aspettate che l'abbronzatura artificiale scompaia del tutto prima di utilizzare il dispositivo. Prima di utilizzare Lumea Preparazione della pelle Prima di utilizzare Lumea, preparate la...
  • Page 146: Test Cutaneo

    Italiano Test cutaneo Quando utilizzate Lumea per la prima volta o dopo una recente esposizione ai raggi solari, eseguite un test cutaneo nelle zone da trattare. È necessario per controllare la reazione della pelle al trattamento e per stabilire l'impostazione adeguata di intensità...
  • Page 147: Utilizzo Del Philips Lumea

    30 minuti prima del trattamento. Utilizzo del Philips Lumea Sensore del tono della pelle Per una maggiore sicurezza, il sensore integrato misura il tono della pelle all'inizio di ogni sessione e occasionalmente durante il trattamento.
  • Page 148 Nota: poiché il colore della pelle può variare a seconda delle diverse aree del corpo, dovete selezionare l'impostazione adeguata per ogni area. Il dispositivo Philips Lumea non seleziona automaticamente l'impostazione corretta. Tipo di pelle Tono della pelle Impostazione dell'intensità...
  • Page 149: Gestione Del Dispositivo

    Italiano Marrone chiaro: si 1/2/3 scotta raramente al sole, raggiunge una rapida e buona abbronzatura. Marrone scuro: si Non utilizzare il scotta raramente al dispositivo sole, raggiunge un'ottima abbronzatura. Nero: si scotta Non utilizzare il raramente o quasi dispositivo mai, raggiunge un'abbronzatura molto intensa.
  • Page 150 Italiano 4 Appoggiate il dispositivo sulla cute con un angolo di 90°, in modo che il sistema di 90º sicurezza integrato sia a contatto con la cute stessa. Il sistema di sicurezza integrato impedisce l'emissione involontaria del flash quando il dispositivo non è...
  • Page 151: Due Modalità Di Trattamento: Posizionamento Ed

    Rimuovete l'adattatore dalla presa di corrente. Due modalità di trattamento: posizionamento ed emissione del flash e passaggio ed emissione del flash Il Philips Lumea offre due modalità di trattamento per un uso più pratico sulle diverse zone del corpo:...
  • Page 152: Ciclo Di Trattamento Consigliato

    Ciclo di trattamento consigliato Fase iniziale Per i primi 4-5 trattamenti, vi consigliamo di utilizzare Philips Lumea una volta ogni due settimane per accertarvi di colpire tutti i peli. Nota: la sostituzione di un trattamento IPL con un altro metodo di rimozione dei peli (ceretta, epilazione, ecc.), non aiuterà...
  • Page 153: Durata Del Trattamento Per Zona

    Italiano Consiglio: potete annotare la frequenza dei trattamenti sulla vostra agenda in modo da non dimenticarvene. Nota: un utilizzo più frequente del dispositivo non ne aumenta l'efficacia. Durata del trattamento per zona 2 min. 1,5 min. 1,5 min. 8 min. 12 min.
  • Page 154: Dopo L'uso

    Italiano Dopo l'uso Reazioni cutanee comuni La cute potrebbe risultare leggermente arrossata e/o potrebbe avvertirsi una sensazione di pizzicore o di calore. Questa reazione è innocua e scompare rapidamente. La rasatura o la combinazione di rasatura e trattamento a luce pulsata potrebbe causare pelle secca e irritazione.
  • Page 155 Italiano - Le infezioni cutanee sono molto rare, ma sono un rischio possibile dovuto a (micro) ferite, scottature, irritazioni, ecc. - Surriscaldamento dell'epidermide (una zona brunastra nettamente definita che si verifica spesso con i toni della pelle più scuri e non accompagnata da secchezza della pelle): questa reazione si verifica molto raramente.
  • Page 156: Dopo L'uso

    3 Riponete il dispositivo in un luogo asciutto e privo di polvere ad una temperatura compresa tra -25 °C e 75 °C, con un'umidità fino al 75%. Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia internazionale.
  • Page 157: Riciclaggio

    Italiano Riciclaggio - Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici (2012/19/UE). - Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore: 1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore.
  • Page 158: Risoluzione Dei Problemi

    Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con il dispositivo. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il Centro assistenza clienti del vostro paese. Problema...
  • Page 159 Italiano Problema Possibile causa Soluzione L'apparecchio Il tono della pelle Utilizzate Lumea per non emette nella zona da trattare altre zone del impulsi di luce trattare è troppo corpo con toni della pelle quanto lo poso scuro. più chiari. sulla cute. La spia di luce pronta emette una luce arancione che...
  • Page 160 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Dal dispositivo La finestra di Pulite con cautela fuoriesce uno emissione della la finestra di emissione strano odore. luce o il sensore di della luce e il sensore di rilevamento del rilevamento del tono tono della pelle è della pelle.
  • Page 161 è danneggiato. Contattate il Centro assistenza clienti del vostro paese, il rivenditore Philips o un centro autorizzato Philips. Avete sottoposto al Non usate il dispositivo trattamento sulle seguenti zone:...
  • Page 162 Italiano Problema Possibile causa Soluzione I risultati del Avete utilizzato Selezionate trattamento non un'intensità un'impostazione più alta sono luminosa troppo per il trattamento soddisfacenti. bassa. successivo. Non avete Dovete applicate i flash in applicato la luce su punti vicini tra loro e deve una zona esserci una certa adiacente a...
  • Page 163: Nederlands

    Bruiningsadvies Bruining met natuurlijk of kunstmatig zonlicht Bruining met een zelfbruiner Voordat u Lumea gebruikt Uw huid voorbehandelen Huidtest Uw Philips Lumea gebruiken Huidtintsensor De juiste lichtintensiteit selecteren Het apparaat gebruiken Twee behandelmodi: ‘druk en flits’ en ‘schuif en flits’...
  • Page 164: Welkom

    Registreer uw product op www.philips.com/welcome en profiteer optimaal van de ondersteuning die Philips biedt. Ga voor meer informatie naar www.philips.com/lumea. Hier vindt u adviezen van onze experts, instructievideo’s en veelgestelde vragen om het...
  • Page 165: Algemene Beschrijving (Fig. 1)

    Nederlands Opmerking: Bewaar deze instructies altijd bij het product Algemene beschrijving (fig. 1) Lichtvenster met geïntegreerd UV-filter 2 Geïntegreerd veiligheidssysteem 3 Huidtintsensor 4 Flitsknop 5 Intensiteitslampjes (1-5) 6 'Klaar om te flitsen'-lampje 7 Aan/uitknop 8 Adapter Voor wie is Lumea niet geschikt? Contra- indicaties - Gebruik het apparaat nooit als u huidtype V en VI hebt (u...
  • Page 166 Nederlands - Gebruik het apparaat nooit als u zwanger bent of borstvoeding geeft omdat het apparaat niet is getest op zwangere vrouwen of vrouwen die borstvoeding geven. - Gebruik het apparaat nooit als u een actief implantaat hebt, zoals een pacemaker, neurostimulator of insulinepomp.
  • Page 167 Nederlands - Als u precancereuze laesies of meerdere atypische moedervlekken hebt in de te behandelen gebieden. - Als u in het verleden bent behandeld voor een collageenaandoening, bijvoorbeeld de vorming van een keloïdlitteken of slecht genezende wonden. - Als u in het verleden bent behandeld voor een vasculaire aandoening, bijvoorbeeld de...
  • Page 168 Nederlands - Als u infecties, eczeem, brandwonden, ontstoken haarzakjes, snijwonden, schaafwonden, herpes simplex, wonden of laesies en hematomen hebt in de te behandelen gebieden. - Als u in de afgelopen drie weken bent geopereerd in de te behandelen gebieden. - Als u lijdt aan epilepsie met overgevoeligheid voor lichtflitsen.
  • Page 169 Nederlands - Als u in het verleden voor immuniteitsaandoeningen bent behandeld (waaronder HIV-infectie of aids). - Als u een ziekte hebt die verband houdt met lichtgevoeligheid, zoals polymorfe lichteruptie (PMLE), zonne-urticaria, porfyrie enzovoort. - Als u in de voorbije 3 maanden bent behandeld met stralingstherapie of chemotherapie.
  • Page 170 Nederlands - Als uw huid momenteel wordt behandeld met of in de afgelopen drie weken is behandeld met alfa- hydroxyzuren (AHA's), bèta- hydroxyzuren (BHA's), op de huid aangebrachte isotretinoïne en azelaïnezuur. - Als u in de afgelopen zes maanden een vorm van isotretinoïne Accutane of Roaccutance hebt ingenomen.
  • Page 171 Nederlands - Als u middelen of medicijnen gebruikt die de lichtgevoeligheid verhogen. Lees in dat geval de bijsluiter en gebruik het apparaat niet als er staat dat het medicijn fotoallergische of fototoxische reacties kan veroorzaken of dat u zonlicht moet vermijden wanneer u het medicijn gebruikt.
  • Page 172 Nederlands - Rond de ogen en nabij de wenkbrauwen. - Op lippen, tepels, tepelhoven, binnenste schaamlippen, vagina, anus en de binnenkant van de neusgaten en oren. - Mannen moeten het apparaat niet op het scrotum en het gezicht gebruiken. - Op of nabij kunstmatige delen, zoals siliconenimplantaten, onderhuidse...
  • Page 173 Nederlands - Op moedervlekken, sproeten, grote aderen, gebieden met donkerder pigment, littekens, huidaandoeningen zonder uw huisarts te raadplegen. Dit kan leiden tot verbrandingen en verandering van de huidskleur, waardoor het mogelijk lastiger wordt huidgerelateerde ziekten te ontdekken. - Op wratten, tatoeages of permanente make-up.
  • Page 174: Belangrijk

    Nederlands - Gebruik het apparaat nooit op geïrriteerde huid (rood of met snijwondjes) of op door de zon verbrande, onlangs gebruinde of kunstmatig gebruinde huid. Opmerking: Deze lijst is niet uitputtend. Als u niet zeker weet of u het apparaat kunt gebruiken, raden wij u aan een arts te raadplegen.
  • Page 175: Waarschuwing

    Nederlands - Water en elektriciteit vormen een gevaarlijke combinatie. Gebruik dit apparaat niet in een vochtige omgeving (bijvoorbeeld in de buurt van een gevuld bad, een lopende douche of een gevuld zwembad). Waarschuwing - Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke...
  • Page 176 Nederlands - Het apparaat is niet bedoeld voor kinderen jonger dan 15 jaar. Tieners tussen 15 en 18 jaar kunnen het apparaat gebruiken met toestemming en/of hulp van hun ouders of personen die ouderlijke zeggenschap over hen hebben. Volwassenen van 18 jaar en ouder kunnen het apparaat zonder beperkingen gebruiken.
  • Page 177 Nederlands - De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze te vervangen door een andere stekker, want hierdoor ontstaat een gevaarlijke situatie. - Gebruik het apparaat niet als het UV-filter van het lichtvenster gebroken is. - Het snoer van de adapter is altijd aan het apparaat bevestigd.
  • Page 178 Nederlands - Als u een donkere huid hebt, moet u voorzichtig zijn bij het behandelen van een donkerder gebied als u vlak daarvoor een lichter gebied hebt behandeld. De huidtintsensor blokkeert mogelijk niet onmiddellijk de behandeling van het donkerder lichaamsdeel. - Het verwijderen van haar met lasers of intens gepulseerd licht kan bij bepaalde personen een...
  • Page 179: Schade Voorkomen

    Nederlands - Het lichtvenster kan na gebruik erg heet zijn. Raak het binnenste deel van het lichtvenster niet aan. Opmerking: Voer een huidtest uit als u merkt dat uw huidtint is veranderd na de laatste behandeling en wacht 30 minuten tot de volgende behandeling.
  • Page 180: Let Op

    Nederlands - Stel het apparaat tijdens het gebruik niet bloot aan een temperatuur lager dan 5°C of hoger dan 35°C. - Stel om beschadiging te voorkomen het apparaat niet gedurende meerdere uren bloot aan rechtstreeks zonlicht of UV-licht. Let op - Dit apparaat is alleen bedoeld voor het verwijderen van ongewenst lichaamshaar van...
  • Page 181 - Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Reparatie door een onbevoegd persoon kan zeer gevaarlijke situaties opleveren voor de gebruiker.
  • Page 182 Nederlands - Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het ingeschakeld is. Schakel het apparaat na gebruik altijd uit. - Gebruik het apparaat niet als een van de situaties die worden beschreven in 'Contra- indicaties', in het hoofdstuk 'Contra-indicaties, voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen', op u van toepassing is.
  • Page 183: Elektromagnetische Velden (Emv)

    - Lumea mag nooit pijnlijk zijn. Als u ongemak ervaart, verlaagt u de lichtintensiteit. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Hoe werkt de Intense Pulsed Light- technologie?
  • Page 184: Geschikte Kleuren Lichaamshaar

    Nederlands De haargroeicyclus bestaat uit verschillende fasen. IPL-technologie is alleen effectief wanneer het haar zich in de groeifase bevindt. Niet alle haren bevinden zich op hetzelfde moment in de groeifase. Daarom raden wij een behandelschema van 8 weken aan, gevolgd door het zo nu en dan bijwerken van de gebieden om ervoor te zorgen dat alle haren effectief worden behandeld in de groeifase.
  • Page 185: Na 4-5 Behandelingen

    Nederlands Na 4-5 behandelingen Na 4 of 5 behandelingen is een aanzienlijke afname van de haargroei zichtbaar in de met Lumea behandelde gebieden. Waarschijnlijk ziet u ook een afname van de haardichtheid. Blijf de huid regelmatig behandelen (elke 4 weken) om het resultaat te behouden.
  • Page 186: Bruining Met Een Zelfbruiner

    Nederlands Opmerking: incidentele blootstelling aan zonlicht en blootstelling aan indirect zonlicht wordt niet aangemerkt als bruining. Bruining met een zelfbruiner Als u een zelfbruiner hebt gebruikt, wacht u tot de kunstmatige bruining volledig is verdwenen voordat u het apparaat gebruikt. Voordat u Lumea gebruikt Uw huid voorbehandelen Voordat u Lumea gebruikt, dient u de haren op uw...
  • Page 187: Huidtest

    Nederlands Huidtest Wanneer u Lumea voor de eerste keer of vlak na het bruinen gebruikt, voert u een huidtest uit op elk te behandelen gebied. De huidtest is noodzakelijk om de reactie van uw huid op de behandeling te controleren en de juiste lichtintensiteit voor elk deel van uw lichaam te bepalen.
  • Page 188: Uw Philips Lumea Gebruiken

    Nederlands en wacht 30 minuten tot de volgende behandeling. Uw Philips Lumea gebruiken Huidtintsensor Voor nog meer veiligheid meet de geïntegreerde huidtintsensor de huidtint aan het begin van elke sessie en af en toe tijdens de sessie. Als de sensor...
  • Page 189 Opmerking: Omdat de huidskleur per lichaamsdeel kan verschillen, moet u voor elk lichaamsdeel afzonderlijk de juiste stand selecteren. De Philips Lumea selecteert niet automatisch de juiste stand. Huidtype Huidtint Stand voor...
  • Page 190: Het Apparaat Gebruiken

    Nederlands Zeer donkerbruin en U kunt het apparaat donkerder: u niet gebruiken verbrandt zelden tot nooit, zeer donkere bruining. Opmerking: uw huid kan om uiteenlopende redenen op verschillende dagen/momenten verschillend reageren. Het apparaat gebruiken 1 Maak het opzetstuk en het lichtvenster voor gebruik schoon.
  • Page 191 Nederlands het apparaat automatisch uitgeschakeld. U kunt proberen het apparaat op andere gebieden met een lichtere huidtint te gebruiken. Opmerking: Als het 'klaar om te flitsen'-lampje' niet groen gaat branden, maakt het apparaat niet volledig contact met de huid. TIP: als u Lumea voor de bikinilijn gebruikt en niet al het haar wilt verwijderen, plaats de huidtintsensor dan niet op het resterende haar tijdens de behandeling, omdat het apparaat...
  • Page 192: Twee Behandelmodi: 'Druk En Flits' En 'Schuif En

    Haal de adapter uit het stopcontact. Twee behandelmodi: ‘druk en flits’ en ‘schuif en flits’ Uw Philips Lumea heeft twee behandelmodi voor eenvoudig gebruik op verschillende lichaamsdelen: - De modus ‘druk en flits’ is ideaal voor de behandeling van kleine of geronde gebieden, zoals knieën en onderarmen.
  • Page 193: Bijwerkfase

    Nederlands Voor de eerste 4 tot 5 behandelingen raden we u aan Philips Lumea om de twee weken te gebruiken, om er zeker van te zijn dat alle haren worden behandeld. Opmerking: Als u een van de IPL-behandelingen vervangt door een andere methode voor het...
  • Page 194: Behandeltijd Per Gebied

    Nederlands Behandeltijd per gebied 2 min. 1,5 min. 1,5 min. 8 min. 12 min. Na gebruik Veelvoorkomende huidreacties Uw huid kan enige roodheid vertonen en/of prikken, tintelen of warm aanvoelen. Deze reactie is volstrekt onschadelijk en verdwijnt snel. Scheren of de combinatie van scheren en lichtbehandeling kan een droge huid en jeuk veroorzaken.
  • Page 195 Nederlands of een nat washandje op de geïrriteerde huid leggen. Als de huid droog blijft, kunt u een geurloze vochtinbrengende crème aanbrengen op het behandelde gebied. Zeldzame bijwerkingen - Brandwonden, overmatige roodheid (bijvoorbeeld rond haarzakjes) en zwellingen: deze reacties doen zich zelden voor. De reacties zijn het gevolg van het gebruik van een lichtintensiteit die te hoog is voor uw huidtint.
  • Page 196 Nederlands - Blaren (zien eruit als bobbeltjes op het huidoppervlak): dit komt zelden voor. Raadpleeg uw huisarts als deze reactie niet binnen 1 maand verdwijnt of wanneer de huid geïnfecteerd raakt. Wacht met de volgende behandeling tot de huid volledig is hersteld en gebruik een lagere lichtintensiteit.
  • Page 197 Opmerking: Ook als u alle instructies volgt, is er toch een kans dat er huidreacties optreden. Gebruik in dat geval het apparaat niet meer en neem contact op met het Philips Consumer Care Center in uw land. Schoonmaken en opbergen...
  • Page 198 Nederlands Technische gegevens BRI861, BRI860 Nominale spanning 100 V - 240 V Nominale frequentie 50 Hz - 60 Hz Nominaal ingangsvermogen 20 W Bescherming tegen elektrische Klasse II schokken Beschermingsklasse IP 30 (NL 60529) Voorwaarden voor een goede Temperatuur: 5° C tot 35° C werking Relatieve luchtvochtigheid: 15% tot 75%...
  • Page 199 Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van de onderstaande informatie, gaat u naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Center in uw land.
  • Page 200 Nederlands Probleem Mogelijke Oplossing oorzaak Het 'klaar om te Het apparaat Plaats het apparaat flitsen'-lampje maakt niet volledig loodrecht op de huid, gaat niet groen contact met uw zodat het geïntegreerde branden. huid. veiligheidssysteem contact maakt met uw huid. Het apparaat Het lichtvenster of Reinig het lichtvenster en geeft een...
  • Page 201 Gebruik het apparaat niet lichtvenster is als het UV-filter is beschadigd. beschadigd. Neem contact op met het Consumer Care Center in uw land, uw Philips-dealer of een Philips-servicecentrum. U hebt een gebied Gebruik het apparaat nooit behandeld op de volgende gebieden: waarvoor het...
  • Page 202 Nederlands Probleem Mogelijke Oplossing oorzaak De resultaten van De lichtintensiteit Selecteer de volgende keer de behandeling die u hebt gebruikt, een hogere stand. voldoen niet aan is te laag voor u. U hebt geen flits U moet de flitsen kort na verwachtingen.
  • Page 203 Μαύρισμα με φυσικό ή τεχνητό ηλιακό φως Μαύρισμα με κρέμες Προτού χρησιμοποιήσετε το Lumea Προετοιμασία του δέρματος Δοκιμή δέρματος Χρήση του Philips Lumea Αισθητήρας τόνου δέρματος Επιλογή της σωστής έντασης φωτός Χειρισμός της συσκευής Δύο λειτουργίες αποτρίχωσης: Πάτημα κι εκπομπή και...
  • Page 204: Καλώς Ήρθατε

    αυτήν την τεχνολογία που βασίζεται στο φως, που αρχικά χρησιμοποιούταν σε επαγγελματικά κέντρα αισθητικής, για εύκολη και αποτελεσματική χρήση στην ασφάλεια του σπιτιού σας. Το Philips Lumea είναι απαλό και προσφέρει πρακτική και αποτελεσματική αποτρίχωση σε ένταση φωτός που βρίσκετε άνετη. Οι ανεπιθύμητες...
  • Page 205: Γενική Περιγραφή (Εικ.1)

    Ελληνικα Σημείωση: Να φυλάτε αυτές τις οδηγίες με το προϊόν σας ανά πάσα στιγμή Γενική περιγραφή (Εικ.1) 1 Παράθυρο εξόδου φωτισμού με ενσωματωμένο φίλτρο UV 2 Ενσωματωμένο σύστημα ασφαλείας 3 Αισθητήρας τόνου δέρματος 4 Κουμπί εκπομπής 5 Λυχνίες επιπέδου έντασης (1 -5) 6 Λυχνία...
  • Page 206 Ελληνικα - Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν είστε έγκυος ή θηλάζετε, καθώς η συσκευή δεν έχει δοκιμαστεί σε εγκύους ή θηλάζουσες γυναίκες. - Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν έχετε τυχόν ενεργά εμφυτεύματα όπως βηματοδότη, νευροδιεγέρτη, αντλία ινσουλίνης κ.λπ. - Μη...
  • Page 207 Ελληνικα - Εάν έχετε προκαρκινικές κακώσεις ή πολλές άτυπες κρεατοελιές στις περιοχές όπου θα εφαρμοστεί η αποτρίχωση. - Εάν έχετε ιστορικό διαταραχής κολλαγόνου, συμπεριλαμβανομένου ιστορικού σχηματισμού χηλοειδών ουλών ή ιστορικού αργής επούλωσης πληγών. - Εάν έχετε ιστορικό αγγειακής διαταραχής, όπως παρουσία κιρσωδών...
  • Page 208 Ελληνικα - Εάν πάσχετε από μολύνσεις, έκζεμα, εγκαύματα, φλεγμονές στους θύλακες των τριχών, ανοιχτές πληγές, αμυχές, απλό έρπητα, πληγές ή κακώσεις και αιματώματα στις περιοχές όπου θα εφαρμοστεί η αποτρίχωση. - Εάν έχετε χειρουργηθεί στις περιοχές όπου θα εφαρμοστεί η αποτρίχωση...
  • Page 209 Ελληνικα - Εάν υπάρχει ιστορικό ανοσοκατασταλτικής ασθένειας (συμπεριλαμβανομένης μόλυνσης από τον ιό HIV ή AIDS) - Εάν πάσχετε από ασθένεια που συνδέεται με τη φωτοευαισθησία, όπως πολυμορφικό εξάνθημα από το φως (PMLE), ηλιακή κνίδωση, πορφυρία κ.λπ. - Εάν έχετε λάβει ακτινοθεραπεία ή...
  • Page 210 Ελληνικα - Εάν στο δέρμα σας εφαρμόζεται τώρα ή έχει εφαρμοστεί πρόσφατα την τελευταία εβδομάδα αγωγή με άλφα- υδροξυοξέα (AHA), βήτα- υδροξυοξέα (BHA), τοπική εφαρμογή ιστοτρετινοΐνης και αζελαϊκού οξέος. - Εάν έχετε λάβει οποιαδήποτε μορφή ιστοτρετινοΐνης Accutane ή Roaccutane τους τελευταίους...
  • Page 211 Ελληνικα - Εάν λαμβάνετε παράγοντες ή φάρμακα φωτοευαισθησίας, ελέγξτε το ένθετο της συσκευασίας της φαρμακευτικής αγωγής σας και ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν δηλώνεται ότι μπορεί να προκαλέσει φωτοαλλεργικές αντιδράσεις, φωτοτοξικές αντιδράσεις ή εάν πρέπει να αποφεύγεται η έκθεση στον ήλιο κατά τη διάρκεια...
  • Page 212 Ελληνικα - Εάν ακολουθείτε ανοσοκατασταλτική αγωγή. - Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή στις ακόλουθες περιοχές: - Γύρω από τα μάτια και κοντά στα φρύδια. - Στα χείλη, στις θηλές, την άλω, τα μικρά χείλη, τον κόλπο, τον πρωκτό και στο εσωτερικό των ρουθουνιών...
  • Page 213 Ελληνικα - Σε σπίλους, φακίδες, μεγάλες φλέβες, πιο σκουρόχρωμες περιοχές, ουλές, δερματικές ανωμαλίες χωρίς τη συμβουλή ιατρού. Αυτό μπορεί να προκαλέσει έγκαυμα και αλλαγή του χρώματος του δέρματος, που το καθιστά δυνητικά δυσκολότερο να εντοπιστούν παθήσεις σχετικές με το δέρμα. - Σε...
  • Page 214: Σημαντικό

    Ελληνικα Σημείωση: Αυτή η λίστα είναι ενδεικτική. Εάν δεν είστε βέβαιοι για το αν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας, σάς συνιστούμε να συμβουλευτείτε τον ιατρό σας. Σημαντικό Κίνδυνος - Διατηρείτε τη συσκευή και τον τροφοδότη στεγνά. - Εάν η συσκευή έχει χαλάσει, μην αγγίζετε...
  • Page 215: Προειδοποίηση

    Ελληνικα Προειδοποίηση - Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες, εκτός κι εάν τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά...
  • Page 216 Ελληνικα - Να ελέγχετε πάντα τη συσκευή πριν τη χρησιμοποιήσετε. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχει υποστεί βλάβη. Να αντικαθιστάτε πάντα τα φθαρμένα εξαρτήματα με γνήσια. - Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει...
  • Page 217 Ελληνικα - Το καλώδιο του τροφοδότη είναι πάντα τοποθετημένο στη συσκευή. Μην προσπαθήσετε να διαχωρίσετε τον τροφοδότη από τη συσκευή. Αυτό μπορεί να καταστρέψει το καλώδιο. - Μη χρησιμοποιείτε τυχόν μολύβι ή στυλό για να σημαδέψετε τις περιοχές που θέλετε να αποτριχώσετε.
  • Page 218: Προς Αποφυγή Βλαβών

    Ελληνικα - Η αφαίρεση τριχών με λέιζερ ή πηγές έντονου παλμικού φωτός μπορεί να προκαλέσει αυξημένη μεγέθυνση τριχών σε ορισμένα άτομα. Με βάση τρέχοντα δεδομένα, οι ομάδες υψηλότερου κινδύνου για αυτήν την αντίδραση είναι οι γυναίκες με ρίζες από τη Μεσόγειο, τη...
  • Page 219: Προσοχή

    Ελληνικα - Μην υποβάλλετε ποτέ τη συσκευή σε έντονα τραντάγματα και μην την κουνάτε ή τη ρίχνετε κάτω - Εάν μεταφέρετε τη συσκευή από ένα πολύ κρύο περιβάλλον σε ένα πολύ ζεστό ή αντίστροφα, περιμένετε περίπου 3 ώρες πριν τη χρησιμοποιήσετε. - Αποθηκεύετε...
  • Page 220 Ελληνικα - Δεν επιτρέπεται να πλένετε αυτήν τη συσκευή. Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό και μην την ξεπλένετε στη βρύση. - Για λόγους υγιεινής, η συσκευή θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από ένα άτομο. - Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο...
  • Page 221 Ελληνικα - Για έλεγχο ή επισκευή της συσκευής, να απευθύνεστε πάντα σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips. Η επισκευή από μη καταρτισμένα πρόσωπα μπορεί να προκαλέσει εξαιρετικά επικίνδυνη κατάσταση για το χρήστη. - Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι...
  • Page 222 Ελληνικα - Το μαύρισμα του δέρματός σας σε φυσική ή τεχνητή ηλιακή ακτινοβολία ενδέχεται να επηρεάσει την ευαισθησία και το χρώμα του δέρματός σας. Πραγματοποιήστε μια δερματική δοκιμή για να προσδιορίσετε την κατάλληλη ρύθμιση έντασης φωτός. - Προτού χρησιμοποιήσετε το Lumea, πρέπει...
  • Page 223: Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (Emf)

    περίπτωση. Εάν νιώσετε ενόχληση, μειώστε τη ρύθμιση της έντασης του φωτός. Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Τρόπος λειτουργίας της τεχνολογίας έντονου...
  • Page 224: Κατάλληλα Χρώματα Τριχών Σώματος

    Ελληνικα Σημείωση: Η αποτρίχωση με το Lumea δεν είναι αποτελεσματική εάν έχετε ανοιχτόξανθες, γκρίζες, κόκκινες ή άσπρες τρίχες, καθώς οι ανοιχτόχρωμες τρίχες δεν απορροφούν αρκετό φως. Κατωτέρω μπορείτε να δείτε τα χρώματα τριχών για τα οποία το Lumea είναι κατάλληλο και αποτελεσματικό. Κατάλληλα...
  • Page 225: Συμβουλές Μαυρίσματος

    Ελληνικα Συμβουλές μαυρίσματος Μαύρισμα με φυσικό ή τεχνητό ηλιακό φως Η από πρόθεση έκθεση του δέρματός σας σε φυσική ή τεχνητή ηλιακή ακτινοβολία με σκοπό το μαύρισμα επηρεάζει την ευαισθησία και το χρώμα του δέρματός σας. Συνεπώς, είναι σημαντικό το εξής: Μετά...
  • Page 226: Προτού Χρησιμοποιήσετε Το Lumea

    Ελληνικα Προτού χρησιμοποιήσετε το Lumea Προετοιμασία του δέρματος Προτού χρησιμοποιήσετε το Lumea, πρέπει να προετοιμάσετε το δέρμα σας αφαιρώντας τρίχες στην επιφάνεια του δέρματός σας. Αυτό επιτρέπει στο φως να απορροφηθεί από τα μέρη της τρίχας κάτω από την επιφάνεια του δέρματος για να εξασφαλιστεί αποτελεσματική...
  • Page 227 Ελληνικα να προσδιορίσετε τη ρύθμιση της σωστής έντασης φωτός για κάθε περιοχή του σώματος. 1 Επιλέξτε ένα σημείο κοντά στην περιοχή που θέλετε να αποτριχώσετε. Σημείωση: μη δοκιμάζετε τη συσκευή σε δύσκολες ή ευαίσθητες περιοχές (αστράγαλο και περιοχές με κόκκαλο). 2 Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει...
  • Page 228: Χρήση Του Philips Lumea

    Ελληνικα Χρήση του Philips Lumea Αισθητήρας τόνου δέρματος Για επιπλέον ασφάλεια, ο ενσωματωμένος αισθητήρας τόνου δέρματος μετρά τον τόνο του δέρματος στο ξεκίνημα κάθε συνεδρίας και περιστασιακά στη διάρκεια της συνεδρίας. Εάν ανιχνεύσει έναν τόνο δέρματος που είναι πολύ σκούρος για αποτρίχωση με το Lumea, το...
  • Page 229 Σημείωση: Δεδομένου ότι οι περιοχές του σώματος μπορεί να διαφέρουν ως προς το χρώμα του δέρματος, χρειάζεται να επιλέξετε τη σωστή ρύθμιση για κάθε περιοχή του σώματος ξεχωριστά. Το Philips Lumea δεν επιλέγει αυτόματα τη σωστή ρύθμιση. Τύπος δέρματος Τόνος δέρματος...
  • Page 230: Χειρισμός Της Συσκευής

    Ελληνικα Σημείωση: Το δέρμα σας μπορεί να αντιδράσει διαφορετικά σε διαφορετικές ημέρες/περιστάσεις για διάφορους λόγους. Χειρισμός της συσκευής 1 Πριν τη χρήση, καθαρίστε το παράθυρο εξόδου φωτός. 2 Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα. 3 Ενεργοποιήστε τη συσκευή κι επιλέξτε τη σωστή ένταση...
  • Page 231 Ελληνικα Σημείωση: Εάν το λαμπάκι «έτοιμο προς εκπομπή» δεν ανάψει πράσινο, η συσκευή δεν βρίσκεται σε πλήρη επαφή με το δέρμα σας. ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Εάν χρησιμοποιείτε το Lumea στην περιοχή του μπικίνι και θέλετε να αφήσετε μερικές τρίχες, βεβαιωθείτε ότι δεν τοποθετείτε τον αισθητήρα τόνου...
  • Page 232: Δύο Λειτουργίες Αποτρίχωσης: Πάτημα Κι Εκπομπή Και

    δευτερόλεπτα ενδιάμεσα σε δύο εκπομπές. Συνιστώμενο χρονοδιάγραμμα αποτρίχωσης Αρχική φάση Για τις πρώτες 4 με 5 αποτριχώσεις, σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε το Philips Lumea μία φορά κάθε δύο εβδομάδες για να διασφαλίσετε την αφαίρεση όλων των τριχών.  Σημείωση: Η αντικατάσταση μίας από τις αποτριχώσεις...
  • Page 233: Φάση Διόρθωσης

    Ελληνικα κ.λπ) δεν θα βοηθήσει στην επίτευξη της επιθυμητής μείωσης της τριχοφυΐας. Φάση διόρθωσης Μετά την αρχική φάση αποτρίχωσης (4-5 αποτριχώσεις), συνιστούμε διορθώσεις κάθε 4 εβδομάδες, όταν βλέπετε τις τρίχες να επανεμφανίζονται. Αυτό χρειάζεται για να διατηρείτε αποτελέσματα και να απολαμβάνετε απαλό δέρμα...
  • Page 234: Χρόνος Αποτρίχωσης Ανά Περιοχή

    Ελληνικα Χρόνος αποτρίχωσης ανά περιοχή 2 min. 1,5 min. 1,5 min. 8 min. 12 min. Μετά τη χρήση Συνήθεις δερματικές αντιδράσεις Το δέρμα σας μπορεί να εμφανίζει ελαφρά ερυθρότητα ή/και μπορεί να σας προκαλεί φαγούρα, τσούξιμο ή θερμότητα. Αυτή η αντίδραση είναι απολύτως ακίνδυνη και...
  • Page 235: Σπάνιες Παρενέργειες

    Ελληνικα αποτρίχωσης με φως. Μπορείτε να δροσίσετε την περιοχή με μια παγοκύστη ή με μια μουσκεμένη πετσέτα προσώπου. Εάν η ξηροδερμία επιμένει, μπορείτε να εφαρμόσετε ενυδατική κρέμα χωρίς άρωμα στην επίμαχη περιοχή. Σπάνιες παρενέργειες Εγκαύματα, υπερβολική ερυθρότητα (π.χ. γύρω από θύλακες...
  • Page 236 Ελληνικα Θέρμανση της επιδερμίδας (μια καλά ορισμένη καφετί περιοχή η οποία παρουσιάζεται συχνά με πιο σκούρους τόνους δέρματος και δεν συνοδεύεται από ξηρότητα του δέρματος): Αυτή η αντίδραση συμβαίνει πολύ σπάνια. Εάν αυτή η αντίδραση δεν εξαφανιστεί εντός 1 εβδομάδας, σας συμβουλεύουμε να απευθυνθείτε...
  • Page 237: Μετέπειτα Φροντίδα

    3 Αποθηκεύστε τη συσκευή σε χώρο χωρίς σκόνη και στεγνό, με θερμοκρασία ανάμεσα στους -25 °C και τους 75 °C με υγρασία αποθήκευσης στο 75%. Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε υποστήριξη ή πληροφορίες, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό παγκόσμιο φυλλάδιο εγγύησης.
  • Page 238: Ανακύκλωση

    Ελληνικα Ανακύκλωση Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά σας απορρίμματα (2012/19/ΕΕ). Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή μέθοδος απόρριψης συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον...
  • Page 239: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που ενδέχεται να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας. Πρόβλημα...
  • Page 240 Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Το λαμπάκι «έτοιμο Πρέπει να γίνει Για να επαναφέρετε τη προς εκπομπή» επαναρρύθμιση της συσκευή βγάλτε το φις από αναβοσβήνει συσκευής. την πρίζα, περιμένετε 30 λεπτά πορτοκαλί ενώ και για να επιτρέψετε στη συσκευή τα 5 λαμπάκια να...
  • Page 241 φωτός είναι τη συσκευή. Επικοινωνήστε με σπασμένο. το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, τον αντιπρόσωπό σας της Philips ή ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips. Αποτριχώσατε μια Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη περιοχή για την οποία συσκευή στις ακόλουθες η συσκευή δεν...
  • Page 242 Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Τα αποτελέσματα Χρησιμοποιήσατε Επιλέξτε μια υψηλότερη της αποτρίχωσης ρύθμιση της έντασης ρύθμιση την επόμενη φορά. δεν είναι φωτός η οποία είναι ικανοποιητικά. πολύ χαμηλή για εσάς. Δεν Πρέπει να απελευθερώνετε τις πραγματοποιήσατε εκπομπές κοντά τη μία στην εκπομπή...
  • Page 243 Empty page before back cover...
  • Page 244 BRI861-BRI860_4222_100_4668_2_BackCover_A6_fc.pdf 18-03-16 14:03 ©2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Specifications are www.philips.com subject to change without notice. Trademarks are the property of 4222.100.4668.2 Koninklijke Philips N.V. (Royal Philips) or their respective owners.

This manual is also suitable for:

Lumea bri860Lumea bri861

Table of Contents