Table of Contents
  • Puesta en Marcha
  • Instrucciones de Funcionamiento
  • Modo Manual
  • Función Eco
  • Parada de Emergencia
  • Medición del Pulso
  • Mise en Marche
  • Arrêt D'urgence
  • Colocação Em Funcionamento
  • Instruções de Funcionamento
  • Paragem de Emergência
  • Medição da Pulsação
  • Istruzioni DI Funzionamento
  • Handmatige Bediening

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

G6585
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pioneer G6585

  • Page 1 G6585 UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 3: Puesta En Marcha

    Español ELEMENTOS DEL MONITOR.- H: Tecla ECO A: En este display se muestran simultáneamente Inclinación; Tiempo; PUESTA EN MARCHA.- Programas; Velocidad; Distancia; Pulso y Calorías. Conecte la unidad a un enchufe provisto de terminal TIERRA ponga el B: Pulsadores o teclas de acceso interruptor (L) en posición (1).
  • Page 4: Instrucciones De Funcionamiento

    Para cambiar de Km/h a Millas siga Dentro de los programas del P01 al los pasos siguientes: P12 se puede programar el Tiempo de Desconecte máquina duración del ejercicio entre (5 y 99 alimentación eléctrica, retire la llave Minutos). de seguridad. Gráficos de programas del P1 al P12.
  • Page 5 MODO PROGRAMAS USUARIO.- grasa corporal del usuario. Pulse la tecla Programa ( BODY- Los programas de usuario le permite FAT), seguido pulse la tecla MODE diseñar los gráficos de velocidad y de y pulsando las teclas (↨) seleccione el inclinación con referencia a su forma Sexo (Hombre 01–...
  • Page 6: Parada De Emergencia

    En la pantalla principal le dará el tipo Si la inclinación no está a cero cuando de perfi l para su tipo de cuerpo. comienza el ejercicio con la tecla Si le aparece en el display el símbolo START/STOP, ésta irá...
  • Page 7 LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERIAS SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES 1. No se enciende el 1) Asegúrese de que la máqunia 1) Enchufe el cable a la red. monitor. está enchufada a la red, el Coloque el interruptor en interruptor general en posición 1 posición 1 y ponga la llave y la llave de seguridad puesta.
  • Page 8 English H: ECO key ELEMENTS OF THE MONITOR.- A: This display gives a simultaneous START/STOPING.- readout of Time; Programs; Speed; Plug the unit into a wall socket with an Distance; Incline; Pulse rate and EARTH terminal and set switch (L) to Calories.
  • Page 9: Manual Mode

    Unplug the machine from the mains on the display, by pressing the supply, remove the safety key. Plug PROGRAM key you can access the the machine back in. programs (P1 al P12: BODY-FAT), Press and hold the PROGRAM and once you have chosen a program MODE keys at the same time for 5 press the MODE key and the word approximately seconds.
  • Page 10: Body Fat Program

    Use the INCLINE keys to select the FAT. (Body fat).– inclination level you want for the first The body fat function helps you to stage (between 0 to 15), press the calculate your body fat percentage. SPEED keys to select the speed that you want for the first stage between 1 REF.
  • Page 11: Pulse Measurement

    Remove the safety key (g) whenever IMPORTANT: INCLINATION LEVEL MUST BE AT ITS LOWEST the machine is not being used and keep it out of children’s reach. Pressing the SETTING BEFORE ATTEMPTING red button marked STOP will also stop TO PUT THE TREADMILL INTO THE the unit immediately.
  • Page 12 FAULT FINDING CHART PROBLEM CHECKS SOLUTIONS 1.The monitor does not 1) Make sure that the 1) Plug the machine into the switch on. machine is plugged in, the mains supply. Set the switch to ON/OFF switch in position 1 position 1 and insert the safety and that the safety key is key.
  • Page 13: Mise En Marche

    Français MONITEUR.- H: Bouton ECO MISE EN MARCHE.- A: Ce display affiche simultanément la Durée; Les Programmes; La Vitesse; Connectez le moniteur à une prise La Distance; L’inclinaison; Le Pólux; et munie d’une mise à la TERRE. Placez Les Calories. l’interrupteur (L) sur la position (1).
  • Page 14 Pour passer des km/h aux milles faire Graphiques des programmes du P1 comme indiqué ci-après: au P12. Déconnecter la machine du courant Voir les dernières pages.- électrique et enlever la clé de sécurité. Reconnecter la machine au courant Avec la machine prête, appuyer sur la électrique.
  • Page 15 MODE PROGRAMMES PROGRAMME GRAISSE UTILISATEUR.- CORPORELLE.- programmes l’utilisateur BODY-FAT.- permettent de dessiner les graphiques Le programme (“F” BODY-FAT) a été de vitesse et d’inclinaison selon la forme spécialement conçu pour calculer le physique de l’utilisateur. taux graisse corporelle Avec la machine prête à l’emploi, l'utilisateur.
  • Page 16: Arrêt D'urgence

    TABLEAU DE RÉF. Pour la remettre en marche, appuyez TYPES DE PHYSIQUE/ BODY TIPE: sur le bouton START/STOP. Les physiques classés selon le taux de graisse calculé, sont au nombre de INCLINAISON.- 9, à savoir: L’inclinaison fonction TYPE 1 (5%-9%) Homme très sportif indépendante de toutes les autres.
  • Page 17 REMARQUE: Cette machine n’ est FABRICANT RÉSERVE pas un appareil médical et par conséquent l’information relative à la DROIT MODIFIER fréquence cardiaque doit être enten- CARACTÉRISTI-QUES due comme une information donnée à PRODUITS SANS PRÉAVIS. titre indicatif.
  • Page 18 DÉFAILLANCES OU PANNES SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS 1.Le moniteur ne 1) Vérifiez si la machine est 1) Branchez le câble à la prise de s'allume pas. branchée au courant courrant. Placez électrique, si l'interrupteur l'interrupteur sur la position 1 général se trouve sur la et la clé...
  • Page 19 Deutsch ELEMENTE DES MONITORS.- EINSCHALTEN.- diesem Display werden Schließen Sie das Gerät an einen gleichzeitig Dauer; Programme; GEERDETEN Stecker. Stellen Sie den Geschwindigkeit; Strecke; Steigung; Schalter (L) auf Position [1] Fig.1. Puls; Angezeigt und Kalorien. Der Sicherheitsschlüssel (g) muss in seiner Aufnahme (E) Fig.2 stecken, B: Drucktasten oder Schnelltasten für damit das Gerät gestartet werden...
  • Page 20 Um von Km/h auf Meilen umzustellen, Innerhalb der Programme von P01 bis folgen Sie diesen Schritten: P12 kann die Dauer der Übungen Nehmen Maschine zwischen (5 und 99 Minuten). Stromnetz ziehen Sicherheitsschlüssel ab. Stecken Sie Grafiken der Programme P1 bis P12. die Maschine wieder ein.
  • Page 21 Drücken Sie die Taste erneut, ECO, Betätigen Taste Fett- um diese Funktion zu verlassen. Programm (“F” BODY-FAT) anschließend MODE. MODUS NUTZERPROGRAMME.- Tasten (↨) stellen Sie Ihr Geschlecht (Mann 01- Frau 02) ein und bestätigen Die Nutzerprogramme erlauben das Sie erneut mit MODE. Geben Sie dann Gestalten von Geschwindigkeits-und mit den Tasten (↨) stellen Sie Ihr Alter Neigungsgraphiken in Bezug auf Ihre...
  • Page 22 Auf dem Hauptbildschirm wird der Sollte die Steigung nicht auf Null sein, Profiltyp für Ihren Körpertyp angezeigt. wenn Training durch Erscheint auf dem Bidlschirm das Betätigen START/STOP-Taste Symbol «E-3», Fehler beginnen, wird Steigung aufgetreten. Positionieren Sie Ihre automatisch Wert Null Hände korrekt auf den Pulssensoren gebracht, während...
  • Page 23 AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN 1. Der Monitor schaltet nicht 1) Vergewissern Sie sich, dass das 1) Stecken Sie das Kabel in die ein. Gerät ans Netz angeschlossen Steckdose. Stellen Sie den ist und der Hauptschalter auf Schalter auf Position 1 und Position 1 steht.
  • Page 24: Colocação Em Funcionamento

    Português ELEMENTOS DO MONITOR.- COLOCAÇÃO EM Neste display mostram-se FUNCIONAMENTO.- simultaneamente Tempo; Ligue a máquina a uma ficha com Programas; Velocidade; Distância; ligação à terra. Coloque o interruptor Inclinação; Pulsação e Calorias. (L) na posição (1). Fig.1. A chave de segurança (g) deverá B: Botões ou teclas de acesso rápido estar introduzida no seu alojamento à...
  • Page 25: Instruções De Funcionamento

    Para mudar de Km/h para Milhas siga Gráficos de programas do P1 ao P12. Ver paginas finais.- os seguintes passos: Desligue a máquina da alimentação elétrica, retire a chave de segurança. Estando a máquina preparada, prima Volte a ligar a máquina à rede elétrica. a tecla PROGRAM e aparecerá...
  • Page 26 Estando a máquina preparada, prima confirmar, seleccione com as teclas (↨) a tecla PROGRAM e aparecerá no a sua Idade (AGE 10 – 99 años), ecrã U01; premindo tecla carregue em MODE para confirmar, PROGRAM acede aos programas de seleccione com as teclas (↨) o seu Peso utilizador;...
  • Page 27: Paragem De Emergência

    Se aparecer no display o símbolo «E- Se a inclinação não estiver a zero 3», isso quer dizer que ocorreu um quando começar o exercício com a erro; posicione bem as mãos sobre os tecla START/STOP, esta ficará a zero sensores de pulsação (R) da Fig.3.
  • Page 28 LOCALIZAÇÃO DE FALHAS OU DE AVARIAS SINTOMAS COMPROVAÇÕES SOLUÇÕES 1. O monitor não 1) Verifique se a máquina está 1) Ligue o cabo à rede. acende. ligada à rede, se o Coloque o interruptor na interruptor geral está na posição 1 e ponha a chave posição 1 e se a chave de de segurança.
  • Page 29 Italiano ELEMENTI DEL MONITOR.- AVVIAMENTO.- A: In questo display si mostrano allo Colleghi l’apparecchio ad una spina con stesso tempo il Tempo; Programmi; presa a TERRA. Metta l’interruttore (L) Velocità; Distanza; Inclinazione; Polso nella posizione (1) Fig.1. e Calorie. La chiave di sicurezza (g) dovrà trovarsi sempre introdotta nel suo alloggio (E).
  • Page 30: Istruzioni Di Funzionamento

    Scollegare macchina dall’ durata dell’esercizio compreso tra (5 alimentazione elettrica, togliere e 99 Minuti). chiave di sicurezza. Collegare di Grafici dei programmi dal P1 al P12. nuovo la macchina alla rete elettrica. Vedere pagine finali.- Premere contemporaneamente i tasti PROGRAM e MODE per 5 secondi Mentre la macchina è...
  • Page 31 Mentre la macchina è pronta, premi il corrispondente (AGE 10-99 anni) tasto PROGRAM display premere MODE confermare, comparirà U01, premendo il tasto selezionare con i tasti (↨) il Peso PROGRAM si accede ai programmi corrispondente (WEIGHT 20 - 150 utente, quando è stato prescelto il Kg), premere MODE per confermare, proprio programma premi il tasto selezionare con i tasti (↨) l’Altezza...
  • Page 32 FERMATA D’EMERGENZA.- mentre macchina inizierà funzionare. Per fornire la massima sicurezza Premendo i INCLINE(+) o INCLINE(-), all’utente, questo apparecchio lei potrà aggiustare l’inclinazione del disposizione una chiave di sicurezza suo apparecchio dal livello 0 fino al (g) ed un tasto di STOP. livello 15 a seconda dell’...
  • Page 33 LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI 1. Non si accende 1) Si assicuri che l'apparecchio sia 1) Colleghi il cavo alla rete il monitor. collegato alla rete elettrica, elettrica. Collochi l'interruttore generale si trovi in l'interruttore in posizione 1 posizione 1 e la chiave di sicurezza e metta la chiave di sia inserita nel suo alloggio.
  • Page 34 Nederlands ELEMENTEN VAN DE MONITOR.- INSCHAKELEN.- beeldscherm worden Sluit het apparaat aan op een GEAARD tegelijkertijd de Tijd; Programma’s; stop-contact. Plaats de schakelaar (L) op Snelheid; Afstand; Helling; Hartslag en de stand (1) Fig.1. Calorieën getoond. veiligheidssleutel dient daarvoor bestemde plaats te zitten. (E) B: Druktoetsen of snelkeuze (druk) Fig.2.
  • Page 35: Handmatige Bediening

    Haal de stekker van het toestel uit het Terwijl het toestel gereed is, druk op stopcontact, verwijder PROGRAM, waarna P01 op het beveiligingssleutel. Doe de stekker van uitleesvenster verschijnt. Door het toestel opnieuw in het stopcontact. PROGRAM te drukken kunt u toegang Houd de toetsen PROGRAM en MODE verkrijgen tot de programma’s (P1 t/m ongeveer 5 seconden ingedrukt.
  • Page 36 Door op PROGRAM te drukken kunt u LEEFTIJD (1 – 99) met de toetsen (↨), toegang verkrijgen waarna u ter bevestiging op de gebruikersprogramma’s. Zodra u een MODUS-toets drukt. Selecteer uw programma gekozen hebt, druk op GEWICHT (20–150 kg.) MODE, waarna de eerste stap van het toetsen (↨), waarna u ter bevestiging programma dat u aan het ontwerpen op de MODUS-toets drukt.
  • Page 37 Als de foutcode «E-3» op het scherm Als de inclinatie niet op nul staat verschijnt, betekent dit dat er een fout wanneer de START/STOP-toets wordt is opgetreden. Plaats uw handen op gebruikt om te beginnen met oefenen, de juiste wijze op de pulssensoren zet het toestel zichzelf op nul als het (R), Fig.3.
  • Page 38 STORINGS- EN FOUTMELDINGEN SYMPTOMEN CONTROLE HANDELINGEN OPLOSSINGEN 1. De monitor 1) Controleer of het apparaat is 1) Sluit aan op het lichtnet. schakelt niet in. aangesloten op het lichtnet, de Zet de hoofdschakelaar hoofdschakelaar op stand 1 staat en op stand 1 en plaats de de veiligheidssleutel correct veiligheidssleutel.
  • Page 39 PERFILES DE LOS PROGRAMAS; (GB) PROGRAM PROFILES; PROFILS DES PROGRAMMES; PROGRAMMPROFILE; PERFIS DOS PROGRAMAS; PROFILI DEI PROGRAMMI; (NL) PROGRAMMAPROFIELEN;...
  • Page 41 BH FITNESS SPAIN BH FITNESS PORTUGAL BH GERMANY GmbH EXERCYCLE,S.L. MAQUINASPORT, APARELHOS Altendorfer Str. 526 (Manufacturer) DE DESPORTO, S.A. 45355 Essen P.O.BOX 195 Rua do Caminho Branco Lote 8, Tel: +49 201 450910-0 01080 VITORIA (SPAIN) ZI Oiã 3770-068 Oiã e-mail: Tel.: +34 945 29 02 58 Oliveira do Bairro (PORTUGAL)

Table of Contents