Bosch DDB181 Operating/Safety Instructions Manual

Bosch DDB181 Operating/Safety Instructions Manual

Cordless drill driver
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

BM 2610033824 DDB181 02-14_DDB181 2/7/14 1:24 PM Page 1
IMPORT NT:
Read Before Using
DDB181
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
IMPORT NT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de sécurité/d'utilisation
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 13
IMPORT NTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 24

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch DDB181

  • Page 1 BM 2610033824 DDB181 02-14_DDB181 2/7/14 1:24 PM Page 1 IMPORT NT: IMPORT NT : IMPORT NTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de sécurité/d’utilisation Instrucciones de funcionamiento y seguridad DDB181 Call Toll Free for...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    BM 2610033824 DDB181 02-14_DDB181 2/7/14 1:24 PM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings W RNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool”...
  • Page 3: Safety Rules For Cordless Drill/Drivers

    BM 2610033824 DDB181 02-14_DDB181 2/7/14 1:24 PM Page 3 Disconnect the plug from the power source Battery tool use and care and/or the battery pack from the power tool Recharge only with the charger specified before making any adjustments, changing by the manufacturer.
  • Page 4: Additional Safety Warnings

    BM 2610033824 DDB181 02-14_DDB181 2/7/14 1:24 PM Page 4 If the bit becomes bound in the Do not use dull or damaged bits and workpiece, release trigger accessories. Dull or damaged bits have a immediately, reverse the direction of greater tendency to bind in the workpiece.
  • Page 5 BM 2610033824 DDB181 02-14_DDB181 2/7/14 1:24 PM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
  • Page 6 BM 2610033824 DDB181 02-14_DDB181 2/7/14 1:24 PM Page 6 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
  • Page 7: Functional Description And Specifications

    BM 2610033824 DDB181 02-14_DDB181 2/7/14 1:24 PM Page 7 Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool before making any assembly, W RNING adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
  • Page 8 BM 2610033824 DDB181 02-14_DDB181 2/7/14 1:24 PM Page 8 Assembly Disconnect battery pack Do not use the power of W RNING W RNING from tool before making the drill while grasping any assembly, adjustments or changing chuck to loosen or tighten bit. Friction burn accessories.
  • Page 9: Gear Shifting

    BM 2610033824 DDB181 02-14_DDB181 2/7/14 1:24 PM Page 9 Operating Instructions VARIABLE SPEED CONTROLLED Your tool is equipped with a forward/ TRIGGER SWITCH reversing lever and trigger lock located above Your tool is equipped with a variable speed the trigger (Fig. 4). This lever was designed trigger switch.
  • Page 10 BM 2610033824 DDB181 02-14_DDB181 2/7/14 1:24 PM Page 10 BRAKE BUILT IN WORK LIGHT When the trigger switch is released it Your tool is also equipped with a light that turns activates the brake to stop the chuck quickly. on automatically when the switch is activated, This is especially useful in the repetitive for better visibility when drilling/driving (Fig.
  • Page 11 BM 2610033824 DDB181 02-14_DDB181 2/7/14 1:24 PM Page 11 DRILLING METAL 2.  Drill same F STENING diameter as There are two rules for drilling hard materials. WITH SCREWS screw shank. First, the harder the material, the greater the pressure you need to apply to the tool. Second, 3. ...
  • Page 12: Tool Lubrication

    BM 2610033824 DDB181 02-14_DDB181 2/7/14 1:24 PM Page 12 RUNNING NUTS AND BOLTS down. Set the nut or bolt snugly by slowing the drill to a stop. If this procedure is not followed, Variable speed control must be used with...
  • Page 13 BM 2610033824 DDB181 02-14_DDB181 2/7/14 1:24 PM Page 13 vertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on VERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.
  • Page 14 BM 2610033824 DDB181 02-14_DDB181 2/7/14 1:24 PM Page 14 Utilisation et entretien des outils Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformément à ces électroportatifs instructions, en tenant compte des conditions de Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil travail et des travaux à...
  • Page 15 BM 2610033824 DDB181 02-14_DDB181 2/7/14 1:24 PM Page 15 les accessoires. Ces mesures de sécurité préventives n'est pas inséré assez profondément, la prise de la réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle pince sur le foret est réduite et la perte de contrôle est de l'outil.
  • Page 16 BM 2610033824 DDB181 02-14_DDB181 2/7/14 1:24 PM Page 16 Symboles IMPORT NT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
  • Page 17 BM 2610033824 DDB181 02-14_DDB181 2/7/14 1:24 PM Page 17 Symboles (suite) IMPORT NT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
  • Page 18: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    BM 2610033824 DDB181 02-14_DDB181 2/7/14 1:24 PM Page 18 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou VERTISSEMENT de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
  • Page 19 BM 2610033824 DDB181 02-14_DDB181 2/7/14 1:24 PM Page 19 ssemblage Débranchez le bloc-piles de N'utilisez pas la puissance VERTISSEMENT VERTISSEMENT l'outil avant d'effectuer tout perceuse assemblage ou réglage, ou de changer des saisissant le mandrin pour desserrer ou resserrer le accessoires.
  • Page 20: Consignes De Fonctionnement

    BM 2610033824 DDB181 02-14_DDB181 2/7/14 1:24 PM Page 20 Consignes de fonctionnement GÂCHETTE DE COMM NDE VITESSE V RI BLE avant/arrière et d’un verrouillage de gâchette se Votre outil est équipé d’une gâchette de commande à trouvant au-dessus de la gâchette (Fig. 4). Ce levier a vitesse variable.
  • Page 21 BM 2610033824 DDB181 02-14_DDB181 2/7/14 1:24 PM Page 21 FREIN automatiquement quand on appuie sur la gâchette pour Le relâchement de la gâchette active le frein qui améliorer la visibilité lors du perçage/vissage (Fig. 1). immobilise le mandrin en rapidité, ce qui est surtout Veillez toujours à...
  • Page 22 BM 2610033824 DDB181 02-14_DDB181 2/7/14 1:24 PM Page 22 2. Percez le même premier lieu, plus le matériau est dur, plus il vous faut FIX TION diamètre que la exer cer de pression sur l’outil. En deuxième lieu, plus le À...
  • Page 23: Entretien

    BM 2610033824 DDB181 02-14_DDB181 2/7/14 1:24 PM Page 23 avec des accessoires de douille. La technique consiste à doux en ralentissant la perceuse jusqu’à l’arrêt. Si cette commencer lentement, puis à augmenter la vitesse à technique n’est pas suivie, l’outil aura tendance à tordre mesure que l’écrou ou le boulon s’enfonce.
  • Page 24 BM 2610033824 DDB181 02-14_DDB181 2/7/14 1:24 PM Page 24 dvertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las DVERTENCI advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
  • Page 25 BM 2610033824 DDB181 02-14_DDB181 2/7/14 1:24 PM Page 25 hará el trabajo mejor y con más seguridad a la herramienta mecánica para operaciones distintas a capacidad nominal para la que fue diseñada. aquéllas para las que fue diseñada podría causar una situación peligrosa.
  • Page 26 BM 2610033824 DDB181 02-14_DDB181 2/7/14 1:24 PM Page 26 preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar aumenta la pérdida de control. Después de introducir la la herramienta accidentalmente. broca, tire de ella para asegurarse de que haya quedado fija.
  • Page 27 BM 2610033824 DDB181 02-14_DDB181 2/7/14 1:24 PM Page 27 Símbolos IMPORT NTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
  • Page 28 BM 2610033824 DDB181 02-14_DDB181 2/7/14 1:24 PM Page 28 Símbolos (continuación) IMPORT NTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
  • Page 29: Descripción Funcional Y Especificaciones

    BM 2610033824 DDB181 02-14_DDB181 2/7/14 1:24 PM Page 29 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier DVERTENCI ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
  • Page 30 BM 2610033824 DDB181 02-14_DDB181 2/7/14 1:24 PM Page 30 Ensamblaje Desconecte el paquete de No use la potencia del taladro DVERTENCI DVERTENCI batería de la herramienta antes mientras agarra el mandril de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de para aflojar o apretar la broca. Es posible que se accesorios.
  • Page 31: Instrucciones De Funcionamiento

    BM 2610033824 DDB181 02-14_DDB181 2/7/14 1:24 PM Page 31 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR G TILLO DE VELOCID D La herramienta está equipada con una palanca de V RI BLE CONTROL D avance/inversión y un cierre del gatillo con ubicación La herramienta está provista de un interruptor gatillo de encima del gatillo (Fig.
  • Page 32 BM 2610033824 DDB181 02-14_DDB181 2/7/14 1:24 PM Page 32 FRENO LUZ DE TR B JO INCORPOR D Cuando se suelta el interruptor gatillo, éste activa el La herramienta también está equipada con una luz que freno para detener el mandril rápidamente. Esto es se enciende automáticamente cuando se activa el...
  • Page 33 BM 2610033824 DDB181 02-14_DDB181 2/7/14 1:24 PM Page 33 unidas firmemente. cuanto más duro sea el material, más lenta ha de ser la velocidad. He aquí unos cuantos consejos para taladrar El accesorio de broca de tornillo ajustable realizará metal. Lubrique la punta de la broca de vez en cuando todas estas operaciones rápida y fácilmente.
  • Page 34: Mantenimiento

    BM 2610033824 DDB181 02-14_DDB181 2/7/14 1:24 PM Page 34 despacio, aumentando la velocidad a medida que la detenga. Si no se sigue este proce dimiento, la tuerca o el perno avanza. Coloque la tuerca o el perno de herramienta tendrá tendencia a experimentar un par...
  • Page 35 BM 2610033824 DDB181 02-14_DDB181 2/7/14 1:24 PM Page 35 Notes: Remarques : Notas: -35-...
  • Page 36 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.

Table of Contents