Table of Contents

Advertisement

Quick Links

1
SCF875
User manual
5
28
사용 설명서
Specifications are subject to change without notice
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4241 354 00224
100% recycled paper

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips AVENT SCF876

  • Page 1 SCF875 User manual 사용 설명서 Specifications are subject to change without notice © 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4241 354 00224 100% recycled paper...
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH Refer to the pictures on the folded pages at the front and back of the user manual. Contents Important Introduction General description Before first use Using the appliance Ingredients and steaming time Cleaning and descaling Storage Recycling Guarantee and service Troubleshooting Technical specifications...
  • Page 4: Important

    - Do not use the appliance if the plug, the power cord or the appliance itself is damaged. If the power cord is damaged, you must have it replaced by Philips; a service center authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 5 ENGLISH - Beware of hot steam that comes out of the water tank when you open its lid. - When the steaming cycle is finished, hot steam will continue to come out of the steam outlet on the water tank lid and the steam hole in the jar for some time.
  • Page 6 - Do not use the appliance if it has fallen or is damaged in any way. Take it to an authorized Philips service center for repair. - Never use the steam function without water in the water...
  • Page 7 ENGLISH - Make sure that the water in the tank does not exceed the MAX water level marking on the side of the water tank (250 ml) or the MAX water level indication in the water tank. - Make sure the water tank lid is correctly locked before putting the jar on the water tank.
  • Page 8 ENGLISH - Before using the storage pot, clean it thoroughly, and then sterilize it with a Philips Avent sterilizer or place the storage pot in boiling water for 5 minutes. This is to ensure hygiene. Make sure that there is enough water...
  • Page 9: Introduction

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! To fully benefit from the support that Philips Avent offers, register your product at www.philips.com/welcome. This 4-in-1 healthy baby food maker helps all parents in preparing nutritious meals for their babies with steaming and blending functions combined in one appliance.
  • Page 10: Before First Use

    ENGLISH Accessories (fig. Storage pot Storage pot lid Spatula Before first use Remove all packaging material from the appliance. Clean all parts thoroughly before first use. Refer to the chapter “Cleaning and descaling”. We recommend running one steaming cycle with an empty jar before using the appliance for the first time.
  • Page 11 ENGLISH Filling the water tank Note • Make sure that the water in the tank does not exceed the MAX water level marking on the side of the water tank (250 ml) or the MAX water level indication in the water tank. •...
  • Page 12 ENGLISH Push the lid tab counterclockwise to release the lid from the jar (Fig. h). If the blade unit is not in the jar, put it on the blade unit holder in the jar (Fig. i). We recommend cutting solid ingredients into small pieces (cubes not bigger than 1cm).
  • Page 13 ENGLISH To blend the steamed ingredients, refer to chapter “Blending after steaming”. There may still be some water remaining in the water tank after a steaming cycle. This is normal. Wait until the appliance cools down to room temperature, then empty the water tank of all residual water. To empty or clean the water tank, refer to the chapter “Cleaning and descaling”.
  • Page 14 ENGLISH Blending without steaming This appliance is intended for the following purposes. Pureeing steamed and cooked ingredients Blending fluids and fruits Caution • The appliance is not intended for cutting hard ingredients such as ice cubes and sugar cubes or sticky ingredients like cheese. •...
  • Page 15 ENGLISH Place the jar on the main unit with the lid on the top, align the icon on the jar with the icon on the main unit, and turn the jar clockwise to securely lock it in place on the main unit (Fig. t). Make sure the handle is on the right-hand side.
  • Page 16 ENGLISH Flip the storage pot over and place it onto the blade unit holder in the jar (Fig. x). Place the jar lid on the jar and turn it clockwise to close it securely (Fig. y). Note • The jar has grooves that help smoothly guide the locking pins and lock the lid in place.
  • Page 17 ENGLISH Defrosting If you have used the special storage pots to freeze blended food, you can use the appliance to gently defrost the frozen food. Note • Always put previously blended food in the storage pot to defrost. • Make sure that the sealing ring is assembled around the jar lid before defrosting, and that the flat side of the sealing ring is facing out.
  • Page 18: Ingredients And Steaming Time

    ENGLISH Ingredients and steaming time Type of food Ingredient Approximate steaming Water level in the time (min.)* water tank (ml) Fruit Apple Orange/mandarin Peach Pear Pineapple Plum Strawberry Vegetables Asparagus Broccoli Carrot Cauliflower Celery Eggplant Fennel French beans Leek Onion Peas Bell pepper Potato...
  • Page 19: Cleaning And Descaling

    ENGLISH Cleaning and descaling Cleaning Caution • Clean the appliance after every use. • Never immerse the main unit in water. Never rinse the main unit under the tap. • Never use bleach or chemical sterilizing solutions/tablets in the appliance. •...
  • Page 20: Storage

    ENGLISH Descaling the water tank For optimum performance, we recommend descaling the appliance every 4 weeks. To reduce the build up of limescale, we recommend using soft or purified water for steaming, reheating or defrosting. To descale the appliance, follow the descaling instructions below. Make sure the appliance is switched off.
  • Page 21: Guarantee And Service

    If you need information or if you have problems, please visit the Philips website at www. philips. com / avent or contact the Philips Customer Care Center in your country (refer to the enclosed worldwide guarantee leaflet for details). If there is no Customer Care Center in your country, go to your local Philips dealer.
  • Page 22 ENGLISH Problem Possible cause Solution The appliance You have not put Switch off and unplug the appliance, does not generate water in the water and then add water to the water tank. steam. tank. There is too much Descale the water tank. Refer to the limescale buildup in section “Descaling”...
  • Page 23 ENGLISH Problem Possible cause Solution The jar lid leaks. There is too much Switch off the appliance and process a food in the jar. smaller quantity. The jar lid is not Place the jar lid on the jar and turn it locked onto the jar clockwise to close it securely.
  • Page 24 ENGLISH Problem Possible cause Solution Temperature of There is too much Make sure that the amount of food in the defrosted food in the storage the storage pot does not exceed the food is still low. pot. maximum scale marked on the side of the pot.
  • Page 25: Technical Specifications

    ENGLISH Problem Possible cause Solution Water in the water Turn the control knob to the off position tank is not enough (OFF), and add enough water for the for the selected selected processing time. processing time. There is too much Descale the water tank.
  • Page 26 한국어 사용 설명서 앞뒤의 접혀 있는 페이지에서 그림을 참조하십시오 . 내용물 주의 사항 소개 제품정보 처음 사용 전 제품 사용하기 재료 및 찜 조리 시간 청소 및 석회질 제거 보관 재활용 품질 보증 및 서비스 문제 해결 기술 사양...
  • Page 27: 주의 사항

    한국어 주의 사항 제품을 사용하기 전에 본 사용자 매뉴얼을 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 보관하십시오. 위험 - 본체를 물 또는 기타 액체에 담그지 마십시오 . 수돗물로 헹구지 마십시오 . 경고 - 제품에 전원을 연결하기 전에 , 제품에 표시된 전압과 사용 지역의...
  • Page 28 한국어 - 뚜껑을 열 때 물 탱크에서 나오는 증기는 매우 뜨거우므로 주의하십시오 . - 찜 조리 과정이 끝나도 물 탱크의 스팀 배출구와 용기의 스팀 분사구에서 뜨거운 증기가 한동안 계속 나옵니다 . 물 탱크에서 용기를 들어올릴 때 조심하십시오 . - 제품을 제대로 사용하지 않을 경우 물 탱크 뚜껑 가장자리에서...
  • Page 29 한국어 이러한 액세서리나 부품을 사용했을 경우에는 품질 보증이 무효화됩니다 . - 작동 중이거나 뜨거운 상태의 전기 또는 가스 레인지에 제품을 가까이 놓거나 그 위에 놓지 마십시오 . - 제품을 사용하지 않을 때 , 제품을 조립 및 분해하거나 액세서리를 교체하거나 작동 중인 부품을 세척하거나 만지기 전에는...
  • Page 30 한국어 - 물 탱크 위에 용기를 올리기 전에 물 탱크 뚜껑이 제대로 잠겼는지 확인하십시오 . - 찜 조리를 할 때에는 용기에 재료를 칼날부 플라스틱 부품의 상단을 넘을 정도로 채우지 마십시오 ( 그림 b ). - 액체를 섞을 때 용기의 최대 수량 표시선을 초과하지 마십시오...
  • Page 31 소개 필립스 아벤트 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스 아벤트가 드리는 모든 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오. 4-in-1 건강 이유식 제조기는 아이를 위해 신선하고 영양가 있는 이유식을 만들고자 하는 모든 부모님께 찜 조리 기능과 블렌딩 기능을 함께 제공하는 제품입니다. 또한 이유식을...
  • Page 32: 제품정보

    한국어 제품정보 제품 개요(그림 뚜껑 탭 용기 뚜껑의 커넥터 용기 뚜껑 봉합 링 잠금 핀 거름망 칼날부 칼날부 홀더 용기 물 탱크 뚜껑 수위 표시 MAX 수위 표시 물 탱크(분리 불가) 보일러 본체 속도 조절기 블렌딩 버튼 전원 코드 물 탱크의 잠금 부분 조절기...
  • Page 33: 제품 사용하기

    한국어 제품을 처음 사용하기 전에 재료가 들어있지 않은 용기로 찜 조리 과정을 한 번 시행하는 것이 좋습니다. “물 탱크 채우기” 및 “찜 조리” 장을 참조하십시오. 제품 사용하기 주의 • 조리된 음식을 손등에 대고 아기에게 안전한 온도인지 반드시 확인하십시오 . 이 제품은 신선하고 단단한 식재료를 찌고 원하는 농도에 맞춰 블렌딩해줍니다. 동봉된 레시피...
  • Page 34 한국어 물 탱크 뚜껑을 시계 반대 방향으로 돌려 물 탱크를 열고(그림 d) 물 탱크의 수위 표시에 따라 사용 설명서 또는 동봉된 레시피 북(그림 e)의 "재료 및 찜 조리 시간" 장에 따라서 필요한 수위까지 물을 채우십시오. 물 탱크에 물 탱크 뚜껑을 얹고 뚜껑을 시계 방향으로 돌려 제자리에 단단히 잠그십시오(그림...
  • Page 35 한국어 찜 조리를 위해 물 탱크에 물을 아직 채우지 않았다면 "물 탱크 채우기" 장을 참조하고 용기를 본체에 올려 놓기 전에 물 탱크에 물을 추가하십시오. 참고 • 본체 위에 용기를 올리기 전에 물 탱크 뚜껑이 제대로 잠겼는지 확인하십시오 . 용기 뚜껑이 바닥을 향한 상태로 용기를 뒤집으십시오(그림 n). 용기의...
  • Page 36 한국어 스팀 위치에서 손잡이를 잡아 용기를 들어올리고 거꾸로 뒤집습니다(그림 s). 찐 재료가 블렌더 칼날이 있는 용기 바닥으로 이동하도록 용기를 흔듭니다. 필요한 경우 용기 뚜껑을 열고 블렌딩할 재료를 추가합니다(예: 퓨레에 필요한 물, 밥이나 파스타 등의 익힌 재료) 블렌딩을 시작하기 전에 용기 뚜껑을 다시 닫습니다. 뚜껑이...
  • Page 37 한국어 참고 • 재료를 액체와 함께 블렌딩할 경우 용기에 표시된 MAX 채움선을 넘을 정도로 용기를 채우지 마십시오 . • 재료를 추가로 넣을 때는 칼날부 플라스틱 부품의 상단 가장자리를 초과하지 마십시오 . • 블렌딩한 음식이 담긴 용기를 본체의 스팀 위치에 얹으면 절대 안 됩니다 . •...
  • Page 38 한국어 제품의 전원 코드를 뽑으십시오. 칼날부를 분리합니다. 뜨거울 수 있으므로 칼날부를 분리할 때는 주의하십시오. 블렌딩된 음식을 용기에서 덜어냅니다. 필요한 경우 본 제품에 포함된 주걱을 사용하십시오. 재가열 이 제품에는 120ml 저장 용기가 함께 제공됩니다. 이 제품으로 만든 이유식을 데울 때는 이 저장 용기에 담아 데우십시오. 참고...
  • Page 39 한국어 조절기가 '꺼짐' 위치(OFF)에 있지 않을 경우 먼저 이 위치에 오도록 돌리십시오. 제품의 전원 코드를 연결하십시오. 조절기를 돌려 용기에 얹은 저장 용기에 적합한 데우기 시간을 선택합니다(그림 p). 120ml 저장 용기를 사용하는 경우 15분( )을 선택하고, 240ml 저장 » 용기(별매)를 사용하는 경우 25분( )을...
  • Page 40: 재료 및 찜 조리 시간

    한국어 참고 • 냉동된 음식은 한 번만 해동하십시오 . • 해동 후에는 음식이 완전히 데워지도록 데우기 과정을 다시 한번 실행하는 것이 좋습니다 . 재료 및 찜 조리 시간 물 탱크 표시 수량 (ml) 음식 종류 재료 대략적인 찜 조리 시간 ( 분 )* 과일...
  • Page 41: 청소 및 석회질 제거

    한국어 물 탱크 표시 수량 (ml) 음식 종류 재료 대략적인 찜 조리 시간 ( 분 )* 연어 , 명태 , 가자미 , 생선 대구 , 송어 등 * 찌는 시간은 달라질 수 있습니다. 대략적인 시간은 총 250g의 재료를 1cm 이하로 작게 깍둑...
  • Page 42 한국어 물 탱크 안에 있는 여분의 물을 쏟아냅니다. 필요한 경우 물 탱크에 깨끗한 물을 부은 다음(그림 e) 물을 따라 버리십시오(그림 ‚). 물 탱크가 깨끗해질 때까지 필요한 만큼 반복합니다. 사용 직후 음식이 닿은 다른 모든 부품을 뜨거운 물에 넣고 세제로 세척합니다. 세척...
  • Page 43: 재활용

    환경 및 인류의 건강을 유해한 영향으로부터 보호할 수 있습니다. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지(www. philips. co.kr / Avent)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 자세한 내용은 동봉된 제품 보증서를 참조하십시오. 해당 지역에 고객 상담실이 없는 경우 필립스 대리점에 문의하십시오.
  • Page 44 한국어 문제점 예상 원인 해결책 물 탱크를 세척하려면 " 세척 및 석회질 처음 몇 번 사용하는 사용하기 전에 물 제거 " 장을 참조한 다음 빈 용기를 사용해 동안 물 탱크에서 탱크를 사전 세척하지 않았습니다 . 찜 조리 과정을 완료하십시오 . 이상한...
  • Page 45 한국어 문제점 예상 원인 해결책 물 탱크의 석회질을 제거하십시오 . " 세척 물 탱크에 석회질이 및 석회질 제거 " 장의 " 석회질 제거 " 너무 많이 쌓여 있습니다 . 섹션을 참조하십시오 . 용기 뚜껑이 샙니다 . 용기 안에 음식물을 제품의 전원을 끄고 음식물의 양을 너무...
  • Page 46 한국어 문제점 예상 원인 해결책 해동된 음식이 저장 용기 안에 저장 용기에 담긴 음식의 양이 용기의 여전히 차갑습니다 . 음식물을 너무 많이 측면에 표시된 최대 눈금을 초과하지 않게 넣었습니다 . 하십시오 . 제품을 10 분 간 식힌 후에 다시 저장 용기의 음식이 너무...
  • Page 47: 기술 사양

    한국어 문제점 예상 원인 해결책 본체에서 용기를 분리합니다 . 용기 뚜껑과 용기의 내부 층 작은 음식 잔여물 칼날부를 용기 뚜껑에서 분리합니다 . 하단에 음식 입자가 세척 중에 잔여물이 있습니다 . 용기 내부 층 하단에 용기를 뒤집고 용기 바닥의 작은 구멍을 들어가곤...

Table of Contents