Page 1
GLOBAL Pohonná jednotka / Power unit / Pohonná jednotka / Antriebseinheit PJXP200 PJGCVX200 PJCV224 CZ Česky - původní návod k používání EN English - translation of the original instructions SK Slovensky – preklad pôvodného návodu na používanie ...
Page 2
EN An electronic version of this manual can be found on our website www.vari.cz/en/ in the product card or in the Operating Instructions section. We recommend that you download it to your computer, phone, or tablet in the event of loss of the paper manual, or if you need more images to better understand.
Page 3
(platí pouze pro výrobky s prodlouženou záruční dobou). U vybraných výrobků s prodlouženou záruční dobou musí být provedeny garanční prohlídky dle podmínek stanovených výrobcem (www.vari.cz), výrobek byl spojen nebo provozován se zařízením, které nebylo odsouhlaseno výrobcem.
PJXP200 / PJGCVX200 / PJCV224 Obsah / Contents / Obsah / Inhalt 1 CZ Návod k používání........................................6 2 EN Instructions for use........................................16 3 SK Návod na používanie.........................................28 4 DE Betriebsanleitung........................................40 5 CZ Obrázky EN Pictures SK Obrázky DE Abbildungen...............................53 CZ Základní informace RU Исходная информация Vybalení stroje a instruktáž požadujte u svého prodejce jako Распокование...
VARI, a.s.. Pohonné jednotky PJXP200, PJGCVX200 a PJCV224 slouží k pohonu převodových skříní a adaptérů, se kterými lze bez obtíží provádět aktivní a pasivní kultivaci půdy, čerpání kapalin, sečení stébelnatých rostlin a travin, odklízení sněhu, zametání komunikací a ploch a dopravu veškerého materiálu na jednoosých přívěsech.
Page 7
PJXP200 / PJGCVX200 / PJCV224 Před každým použitím stroje zkontrolujte, zda některá část (zvláště pak pracovní ústrojí nebo jeho krytování) není poškozena nebo uvolněna. Zjištěné závady musí být ihned odstraněny! Při opravách používejte pouze originální náhradní díly. Před zahájením práce se všemi pracovními stroji systému si ověřte funkci bezpečnostního vypínání motoru vypínačem na levé...
Page 8
GLOBAL. Se soupravami tvořenými touto pohonnou jednotkou, převodovými skříněmi DSK-317/S, DSK-317.1/S, DSK-316.1PSVN a DSK- 316.1PSZ a s přídavnými nářadími systému VARI lze provádět veškeré zemědělské a komunální práce. Pohonné jednotky se vyrábí v provedení s vodícími rukojetěmi, které mají řídítka s hrazdou.
Page 9
PJXP200 / PJGCVX200 / PJCV224 1.3.3.2 Skladování Neskladujte stroj s motorem HONDA v prostředí, kde teplota klesá pod 0°C (vhodný je sklep, temperovaná garáž atd.) Před startováním motoru stroje, který byl uskladněn při teplotě pod -5°C, nechte nejprve stroj ohřát v temperovaných prostorách. Při provozu v podmínkách pod -5°C doporučujeme: ...
Page 10
PJXP200 / PJGCVX200 / PJCV224 V provozu pravidelně kontrolujte dotažení všech matic pružného uložení. Případnou vůli, vzniklou otlačením pryžových částí, odstraňte rovnoměrným dotažením všech matic. 7. Dále dle Obr. 4: Namontujte plynovou páčku 16 zevnitř pravého madla. Bowden veďte přes horní část nosníku držáku vodicích rukojetí.
Page 11
PJXP200 / PJGCVX200 / PJCV224 3. Západku rychloupínače vytáhněte ze zářezu v nýtu 4 a odkloňte jej úplně nahoru, aby při snímání pohonné jednotky nevadil v jejím vysunutí z převodové skříně. 4. Pohonnou jednotku vysuňte z příruby převodovky (nebo adaptéru) plynulým tahem, působícím rovnoběžně s osou klikové hřídele motoru.
Page 12
Kotouč spojky udržujte čistý a suchý. Jakékoliv stopy oleje snižují účinnost přenosu kroutícího momentu. Dobrým pomocníkem pro sledování provozních motohodin je VARI PowerMeter. 1.7.1 Doporučené nářadí a příslušenství Pro montáž a údržbu stroje doporučujeme níže uvedené příslušenství a nářadí...
Page 13
PJXP200 / PJGCVX200 / PJCV224 1.7.2 Mazání stroje Při práci s mazivy dodržujte základní pravidla hygieny a dodržujte předpisy a zákony o ochraně životního prostředí. Pokud nejste dostatečně manuálně zručný, svěřte tuto činnost odbornému servisu.
Page 14
PJXP200 / PJGCVX200 / PJCV224 1.7.3 Problémy a jejich řešení PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ Nelze nastartovat motor chybějící palivo - doplňte palivo není otevřen palivový kohout - otevřete palivový kohout nefunguje sytič motoru - navštivte servis: seřízení ovládání plynu nefunguje bezpečnostní - zkontrolujte ukostření kabelu vypínač...
Page 15
Vašeho prodejce nebo v autorizovaném servisu. Seznam autorizovaných servisů najdete na našich internetových stránkách http://www.vari.cz. Pro dohledání náhradních dílů v elektronickém katalogu náhradních dílů na adrese http://katalognd.vari.cz postačí prvních 10 znaků z Identifikačního čísla №. Pokud nemáte přístup k internetu, můžete požádat o zaslání katalogu v tištěné podobě na dobírku.
VARI, a.s. (JsC). Driving units Models PJXP200, PJGCVX200 and PJCV224 serve to drive gearboxes and adapters for problem-free works such as active and passive soil cultivation, pumping of liquids, cutting of stalky plants and grasses, removal of snow, sweeping of roads and other surfaces, and transportation of all kinds of materials on one-axle trailers.
PJXP200 / PJGCVX200 / PJCV224 Before each use of the machine check if any of its parts (especially the working mechanism or its casing) are not damaged or loose. Discovered defects must be rectified immediately! For repairs use only original spare parts. Before proceeding with work with any operating machines of the system, check the function of the engine safety shutdown with a switch on the left handlebar handgrip of the engine unit.
With assemblies consisting of this driving unit, gearboxes DSK-317/S, DSK-317.1/S DSK-316.1PSVN and DSK-316.1PSZ and with attachable implements of the VARI system you can do all farming operations and communal works. Driving units are made with guiding handles that have handlebars with a horizontal bar.
PJXP200 / PJGCVX200 / PJCV224 Let the engine running at idle revolutions. Turn the fuel cock lever into the OFF position. Let the engine continue running until it gets switched off because of lack of fuel in the carburettor float chamber. The running time should be shorter than 3 minutes.
PJXP200 / PJGCVX200 / PJCV224 Details on Pict. 3 : 1. Unpack all parts out of the boxes. 2. To make installation of the handlebars easier we recommend to attach the “Complete engine” 1 using the quick-operating spring clamps in the gearbox or the adapter flange. ATTENTION - mounting position is rotated by 180° from its normal operating position! 3.
PJXP200 / PJGCVX200 / PJCV224 3. Release the tightening crank 2 used for securing the guiding handles holder pivot on the gearbox. Turn the two quick-operating spring clamps 3 upwards so that they are out of the way when attaching the driving unit. 4. Grip the driving unit with your left hand by the hand rail located on the lower part of the flange and with your right hand at the place of the handlebars joint.
PJXP200 / PJGCVX200 / PJCV224 2.6.2 Safety switch Before proceeding with work with any operating machines of the system, check the function of the engine safety shutdown with a switch on the left handlebar handgrip of the engine unit. Ignition safety switch BVA-96 ensures the engine ignition switch-off and hence the engine stoppage immediately after the operator has left its working position either in a critical situation or in shut down of the machine.
Keep the clutch plate clean and dry. Any traces of oil reduce the efficiency of torque transmission. A good tool for monitoring the operating motor hours is VARI PowerMeter. 2.7.1 Recommended tools and accessories For assembly and maintenance of the machine we recommend the following accessories and toolsí...
PJXP200 / PJGCVX200 / PJCV224 LUBRICATION POINT IN SEASON AFTER SEASON LUBRICANT NOTE change after first 10 hours (running-in of status check Engine oil filling engine oil the engine), then after 100 hours of before each use operation or after the season Lower holder and arresting pin’s...
PJXP200 / PJGCVX200 / PJCV224 2.7.3 Problems and their solutions PROBLEM CAUSE SOLUTION The engine does not start no fuel - add fuel fuel valve not open - open the fuel valve engine choke does not - service visit: accelerator control adjustment function safety ignition switch does not...
To find spare parts in the electronic catalog of spare parts at the website address http://katalognd.vari.cz it will suffice if you enter the first 10 characters of the Identification number №. If you do not have Internet access, you can request a catalog in printed form on the COD basis.
15) Right handgrip 16) Accelerator levers with a screw and nut Pict. 4: Safety ignition switch cable connection, assembly of handgrips and accelerator lever Pict. 5: The driving unit mounting and securing Pict. 6: Positions of accelerator lever Pict. 7: Positions of safety ignition switch Pict. 8: Handlebars side adjustment Pict. 9: Handlebars height adjustment Pict. 10: Positions of handlebars of guiding handles – transport and storage position versions Pict. 11: Lubricating and servicing points Spark plug spanner No.21 or 11/16” Cross-point screwdriver Canister HONDA HONDA fuel stabilizer Hour meter VARI POWERMETER Pict. 12: Recommended accessories (not included with the machine) Location on the machine Pict. 13: Self-adhesive sticker with safety pictographs...
VARI, a.s. Pohonné jednotky PJXP200, PJGCVX200 a PJCV224 slúžia na pohon prevodových skríň a adaptérov, s ktorými možno bez ťažkostí vykonávať aktívnu a pasívnu kultiváciu pôdy, čerpanie kvapalín, kosenie steblovitých rastlín a tráv, odpratávanie snehu, zametanie komunikácií...
Page 29
PJXP200 / PJGCVX200 / PJCV224 3.2 Bezpečnosť prevádzky Stroj je vybavený ochrannými pasívnymi a aktívnymi bezpečnostnými prvkami. Žiadny z týchto prvkov neodstraňujte. Vystavujete sa riziku zranenia. 3.2.1 Bezpečnostné predpisy Obsluha stroja musí byť staršia ako 18 rokov. Je povinná oboznámiť sa s návodmi na používanie stroja, mať povedomie o všeobecných zásadách bezpečnosti práce a musí...
Page 30
Výrobcom schválené prevodové skrine a adaptéry v spojení s pohonnou jednotkou PJXP200, PJGCVX200 a PJCV224 (pri použití iných prevodových skríň a adaptérov výrobca neposkytuje záruku na pohonné jednotky) sú v nasledujúcej tabuľke.
Page 31
PJXP200 / PJGCVX200 / PJCV224 Nevzdiaľujte sa od stroja! Majte pod kontrolou bezpečnostný vypínač zapaľovania! 1. Podľa typu použitého stroja: zaraďte na prevodovke neutrál, vypnite spojku pojazdu, vypnite náhon pracovného nástroja. 2. Nechajte motor bežať na voľnobežné otáčky. 3. Otočte páčku palivového ventilu do polohy OFF (vypnuté). 4. Motor ponechajte naďalej v chode, kým sa nevypne kvôli nedostatku paliva v plovákovej komore karburátora. Doba prevádzky by mala byť...
Page 32
PJXP200 / PJGCVX200 / PJCV224 Detaily viz Obr. 3 : 1. Vybaľte všetky diely z krabíc. 2. Pre uľahčenie montáže riadidiel odporúčame nasadiť a zaistiť "Motor úplný" 1 pomocou pružinových rýchloupínačov v prevodovej skrini alebo v prírube adaptéra. POZOR - montážna poloha je otočená o 180 ° proti normálnej pracovnej polohe! 3.
Page 33
PJXP200 / PJGCVX200 / PJCV224 5. Nasuňte pohonnú jednotku na prevodovú skriňu tak, aby valcová časť príruby pohonnej jednotky zapadla do príruby prevodovej skrine a čap 1 na držiaku vodiacich rukovätí zapadol do otvoru v konzole prevodovej skrine. 6. Pohybujte pohonnou jednotkou mierne zo strany na stranu, až pohonná jednotka úplne dosadne na prevodovú skriňu.
Page 34
PJXP200 / PJGCVX200 / PJCV224 3.6.2 Bezpečnostný vypínač Pred začatím práce so všetkými pracovnými strojmi systému si overte funkciu bezpečnostného vypínania motora vypínačom na ľavej rukoväti riadidiel motorovej jednotky. Bezpečnostný vypínač zapaľovania BVA-96 zaisťuje vypnutie zapaľovania motora a tým jeho zastavenie ihneď po opustení pracovného miesta obsluhou buď v kritickej havarijnej situácii alebo pri odstavení stroja. Detaily na Obr. 7 . POLOHA POPIS Používa sa pri štartovaní motora, pri nastavovaní otáčok motora alebo pri krátkodobom odstavení stroja, pri ktorom je motor v chode.
Page 35
Kotúč spojky udržujte čistý a suchý. Akékoľvek stopy oleja znižujú účinnosť prenosu krútiaceho momentu. Dobrým pomocníkom pre sledovanie prevádzkových motohodín je VARI PowerMeter. 3.7.1 Odporúčané náradie a príslušenstvo Pre montáž a údržbu stroja odporúčame uvedené príslušenstvo a náradie NÁŘADIE PRÍSLUŠENSTVO...
Page 36
PJXP200 / PJGCVX200 / PJCV224 MAZACIE MIESTO V SEZÓNE PO SEZÓNE MAZIVO POZNÁMKA kontrola stavu výmena po prvých 10 hod. (zábeh Olejová náplň motora pred každým áno motorový olej motora), ďalej potom po 100 hod. použitím prevádzky alebo po sezóne) Spodné puzdro a hlava olej aretačného čapu stranového podľa potreby...
Page 37
PJXP200 / PJGCVX200 / PJCV224 3.7.3 Problémy a ich riešenia PROBLEM PRÍČINA RIEŠENIE Motor nejde naštartovať chýbajúce palivo - doplňte palivo nie je otvorený palivový kohút - otvorte palivový kohút nefunguje sytič motora - navštívte servis: nastavenie ovládania plynu nefunguje bezpečnostný - skontrolujte ukostrenie kábla vypínač...
Page 38
Vášho predajcu alebo v autorizovanom servise. Zoznam autorizovaných servisov nájdete na našich internetových stránkach http://www.vari.cz . Pre dohľadanie náhradných dielov v elektronickom katalógu náhradných dielov na adrese http://katalognd.vari.cz postačí prvých 10 znakov z Identifikačného čísla №. Ak nemáte prístup k internetu, môžete požiadať o zaslanie katalógu v tlačenej podobe na dobierku.
Page 39
15) Pravá rukoväť 16) Páčky plynu so skrutkou a maticou Obr. 4: Zapojenie kábla bezpečnostného vypínača zapaľovania, montáž rukovätí a plynovej páčky Obr. 5: Nasazovanie a snímanie pohonnej jednotky Obr. 6: Polohy páčky plynu (akcelerátoru) Obr. 7: Polohy bezpečnostného vypínača zapaľovania Obr. 8: Stranové nastavenie riadidiel Obr. 9: Výškové nastavenie riadidiel Obr. 10: Polohy madiel vodicacich rukovätí – varianty prepravnej a skladovacej polohy Obr. 11: Mazacie a servisné miesta Kľúč na sviečku No.21 alebo 11/16” Krížový skrutkovač Kanyster HONDA Stabilizátor paliva HONDA Počítadlo motohodín VARI POWERMETER Obr. 12: Odporúčané príslušenstvo (nie je súčasťou dodania) Umiestenie na stroji Obr. 13: Samolepka s bezpečnostnými piktogramami...
Herzstücks des Baukastensystems der Garten-, Farmer-, kleinen Land- und Kommunaltechnik der Herstellers VARI, a.s. Die Antriebsaggregate PJXP200, PJGCVX200 und PJCV224 dienen dem Antrieb der Schaltgetriebe und Adapter, mit denen Sie ohne Schwierigkeiten die aktive und passive Kultivierung des Bodens, das Pumpen von Flüssigkeiten, das Mähen von Halmpflanzen und Gräsern, das Räumen von Schnee, das Fegen von Straßen und Flächen und den Transport sämtlichen Materials auf einachsigen Anhängern bewerkstelligen...
PJXP200 / PJGCVX200 / PJCV224 4.2 Betriebssicherheit Die Maschine ist mit passiven und aktiven Sicherheits- und Schutzelementen ausgestattet. Entfernen Sie keines dieser Elemente. Andernfalls droht Verletzungsgefahr. 4.2.1 Sicherheitsvorschriften Der Bediener muss mindestens 18 Jahre alt sein. Er ist verpflichtet, sich mit der Betriebsanleitung der Maschine bekanntzumachen, die allgemeinen Grundsätze des Arbeitsschutzes einzuhalten, wobei er ferner im Besitz eines Führerscheins der Gruppe „A“...
4.3 Grundlegende Informationen 4.3.1 Anwendung Die Antriebseinheit PJXP200, PJGCVX200 und PJCV224 dient als Energiequelle zum Antrieb er Schaltgetriebe des Systems VARI GLOBAL. Mit den Garnituren, bestehend aus dieser Antriebseinheit, den Schaltgetrieben DSK-317/S, DSK-317.1/S, DSK-316.1PSVN und DSK-316.1PSZ sowie aus dem Werkzeugsystem VARI könnn sämtliche landwirtschaftlichen und kommunalen Arbeiten verrichtet werden.
PJXP200 / PJGCVX200 / PJCV224 4.3.2 Schutz des Kraftstoffsystems gegen Bio-Komponenten Benutzen Sie nur frischen Kraftstoff. Geben Sie ein Stabilisierungsadditiv in den Kraftstoff nach den Anweisungen des Additiv- Herstellers zu. Es ist empfohlen, den alkalischen Kraftstoff ohne Bio-Komponenten ASPEN 4 zu benutzen.
PJXP200 / PJGCVX200 / PJCV224 4.3.5 Beschreibung der Maschine und ihrer Teile Abb. 2: Die Grundlage der Antriebseinheit ist der Motor mit dem Aluminiumflansch für den Anschluss an die Schaltgetriebe oder an die Adapter. Der Flansch ist mit einem Griff für das Tragen der Antriebseinheit und mit Federschnellspannern für die Fixierung...
PJXP200 / PJGCVX200 / PJCV224 Die Greifstellen sind in der Abb. 1 mit einem Symbol gekennzeichnet. Abb. 5: Die Antriebseinheit wird in den Flansch im oberen Teil der Getriebegehäuse und der Adapter eingesetzt. Der Sicherung der Antriebseinheit dienen: Bolzen 1 des Halters der Führungsgriffe, der in die Öffnung der Konsole des Getriebegehäuses einrastet und mit der Verschraubung des Festziehgreifers 2 ...
PJXP200 / PJGCVX200 / PJCV224 Beim Abwärtsfahren nutzen Sie die Möglichkeit, mit dem Motor zu bremsen. Das Bedienelement der Leerlaufnaben der Räder schieben Sie in die Position GESPERRT, damit an die Räder ständig eine Kraft angreift. Reduzieren Sie die Drehzahlen auf lediglich ca. die Mindestdrehzahl des Motors. Die Kupplung überträgt noch voll die Drehzahl und der Motor bremst das Gespann zusätzlich ...
Halten Sie die Kupplungsscheibe sauber und trocken. Jedwede Spuren von Öl verringern den Wirkungsgrad der Übertragung des Drehmoments. Ein guter Helfer für das Monitoring der geleisteten Motorbetriebsstunden ist VARI PowerMeter. 4.7.1 Empfohlenes Werkzeug und Zubehör Für die Montage und Wartung der Maschine mpfehlen wir das im Weiteren angeführte Werkzeug und Zubehör WERKZEUG ZUBEHÖR...
PJXP200 / PJGCVX200 / PJCV224 4.7.2 Schmieren der Maschine Bei der Arbeit mit Schmierstoffen halten Sie die grundlegenden Regeln der Hygiene sowie die Vorschriften und Gesetze bzgl. des Umweltschutzes ein. Falls Sie manuell nicht ausreichend geschickt sind, vertrauen Sie diese Tätigkeit einer qualifizierten Werkstatt an. 4.7.2.1 Ölwechsel im Motor Der Motor ist mit einem für das Einfahren des Motors bestimmten Öl gefüllt. Verfahren des Wechsels siehe Betriebsanleitung des Motors ...
PJXP200 / PJGCVX200 / PJCV224 TÄTIGKEITEN IN DER SAISON NACH DER SAISON Kontrolle und eventuelle Auffüllung des Kontrolle des Ölstands Kontrolle des Ölstandes vor jeder Verwendung Mindeststandes Kontrolle des Luftfilters des Motors vor jeder weiteren Verwendung Kontrolle der Funktion des vor jeder weiteren Verwendung Sicherheitsschalters Kontrolle des Kupplungsbelags...
PJXP200 / PJGCVX200 / PJCV224 PROBLEM URSACHE LÖSUNG Die Ausgangswelle des Kein Gang eingelegt oder - Legen Sie den Gang ein oder schlaten Sie die Kupplung Getriebes oder des nicht geschaltete Kupplung Adapters dreht sich nicht des Antriebs Die Fliehkraftkupplung des - Entfetten Sie die Kupplungsscheibe im Getriebe und kontrollieren Sie die Motors rutscht Dichtung des Getriebes und der Kurbelwelle des Motors.
Bestellnummer ( C№ ) kennen. Sie sind auf dem Typenschild der Maschine, auf dem karton oder im Garantieschein angeführt. Nur mit diesen Informationen kann die Bezeichnung des jeweiligen Ersatzteils bei Ihrem Händler oder in der autorisierten Werkstatt genau bestimmt werden. Das Verzeichnis der autorisierten Werkstätten finden Sie auf unserer Website http://www.vari.cz . Zum Auffinden der Ersatzteile im elektronischen Ersatzteilkatalog unter http://katalognd.vari.cz...
13) Schraube 14) Unterlegscheibe 15) Rechter Handgriff 16) Gashebel mit Schraube und Mutter Abb. 4: Anschluss des Kabels des Sicherheitsschalters der Zündung, Montage der Griffe und des Gashebels Abb. 5: Aufsetzen und Abnehmen der Antriebseinheit Abb. 6: Positionen des Gashebels (des Beschleunigers) Abb. 7: Positionen des Sicherheitsschalters der Zündung Abb. 8: Seiteneinstellung des Lenkers Abb. 9: Höheneinstellung des Lenkers Abb. 10: Spositionen der Griffstangen der Führungsgriffe - Varianten der Transport- und Lagerposition Abb. 11: Schmierstellen und Wartungsstellen Zündkerzenschlüssel No.21 oder 11/16” Kreuzschlitz-Schraubendreher Kraftstoffkanister HONDA Kraftstoffstabilisator HONDA Motorbetriebsstundenzähler VARI POWERMETER Abb. 12: Empfohlenes Zubehör (ist nicht Bestandteil der Lieferung) Positionierung an der Maschine Abb. 13: Aufkleber mit Sicherheitssymbolen...
PJXP200 / PJGCVX200 / PJCV224 Obrázky Pictures Obrázky Abbildungen A – Motor úplný B – Vodicí rukojeti Obr. 1: Balení stroje 13 12 Obr. 2: Popis základních prvků pohonných jednotek 1) Motor úplný 6) Odstředivá spojka 11) Páčka akcelerátoru 16) Válcová část příruby 20) Palivový kohout 2) Vodicí rukojeti 7) Madlo rukojetí 12) Nosník držáku rukojetí 17) Pružinový rychloupínač 21) Víčko nádrže 3) Příruba...
Page 54
PJXP200 / PJGCVX200 / PJCV224 No.10 1) Propojení zkratovacího kabelu se zkratováním na motoru 6) Kabel přichytit pomocí dvou stahovacích pásek na spodek 11) Konektor pro zkratovací kabel - kratší (z výroby) radiusu trubky madla 12) Krycí bužírku nasunout na spojení konektorů 2) Oko kostřícího kabelu, uchycené pod šroubem na motoru 7) Kabel protáhnout otvorem v trubce madla řídítek...
Page 56
PJXP200 / PJGCVX200 / PJCV224 Obr. 10: Polohy madel vodicích rukojetí – varianty přepravní a skladovací polohy No.13 SERVICE SERVICE SERVICE SERVICE No.16-2x Obr. 11: Mazací a servisní místa...
Page 57
Hlavice nástrčná na výpustný šroub oleje, Klíč na svíčku No.11/16" (17,46 mm) 4 hran No.3/8" (9,52 mm) Obj. č. KOHLER 14 455 03-S Kanystr VARI 5 l Stabilizátor paliva HONDA Počítadlo motohodin VARI POWERMETER Obj. č. 3562 Obj. č. 08CXZ-FSC-250 Obj.