Page 1
Cordless LED Flashlight Instruction manual Lampe torche LED Manuel d’instructions Akku-Lampe Betriebsanleitung Torcia LED a batteria Istruzioni per l’uso Accu-LED-lamp Gebruiksaanwijzing Linterna LED Inalámbrica Manual de instrucciones Lanterna LED a Bateria Manual de instruções Аккумуляторный Инструкция по Светодиодный Фонарь эксплуатации Akülü...
ENGLISH (Original instructions) Parts description Battery cartridge Check button Strap hook Red indicator Switch 10. Ring Battery release button Lens guard Indicator lamps Zoom ring SPECIFICATIONS Model DML808 4.9 W x 1 pc Standard battery BL1430/ BL1820/ BL1830/ BL1840/ BL1850/ BL1415 BL1415N BL1440 BL1450 BL1460B BL1815 BL1815N BL1860B...
14. If any problem develops, consult your nearest Makita 12. Do not short the battery cartridge: Service Center or dealer. To maintain product safety...
CAUTION: These accessories or attachments are recommended for 50% to 75% use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might 25% to 50% present a risk of injury to persons. The accessories or...
FRANÇAIS (Instructions d’origine) Descriptif Batterie Voyants Bague de zoom Partie rouge Bouton de vérification Crochet de sangle Bouton de dégagement de la Interrupteur 10. Bague batterie Capuchon de la lentille SPÉCIFICATIONS Modèle DML808 4,9 W x 1 pc Batterie BL1430/ BL1820/ BL1830/ BL1840/...
Page 7
Utilisez uniquement des batteries au lithium-ion Makita 2. Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des endroits d’origine. L’utilisation de batteries qui ne sont pas Makita où la température risque d’atteindre ou de dépasser d’origine ou de batteries qui ont été modifiées peut 50 °C (122 °F).
DESCRIPTION DU 0 % à 25 % FONCTIONNEMENT Recharger la batterie. Charge Il est possible que Rechargez la batterie avec le chargeur Makita avant la batterie ait mal utilisation. fonctionné. Installation et retrait de la batterie (Fig. 1) 015658 ATTENTION : •...
Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations ainsi que tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre d’entretien Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES FOURNIS EN OPTION ATTENTION : Il est recommandé...
DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung Akkublock Akkuprüftaste Riemenhaken Roter Bereich Schalter 10. Ring Akku-Freigabetaste Linsenschutz Anzeigenlampen Zoomring TECHNISCHE DATEN Modell DML808 4,9 W x 1 Stk. Standard- BL1430/ BL1820/ BL1830/ BL1840/ BL1850/ BL1415 BL1415N BL1440 BL1450 BL1460B BL1815 BL1815N BL1860B Akkublock BL1430B BL1820B...
Page 11
Bestimmungen zur Entsorgung von Akkus. Der Akkublock kann in den Flammen explodieren. 13. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita 16. Die in dieser Lampe verbaute Lichtquelle darf nur vom genannten Produkten. Das Installieren der Akkus in Hersteller bzw.
Page 12
Drücken Sie zum Anzeigen der Restladung des Akkus die Originalakkus von Makita. Die Verwendung von Akkus, Akkuprüftaste. Die Anzeigenlampen leuchten dann die von anderen Herstellern als Makita stammen oder an wenige Sekunden lang auf. denen irgendwelche Änderungen vorgenommen wurden, kann zum Bersten des Akkus und in Folge dessen zu Anzeigenlampen Feuer sowie Personen- und Sachschäden führen.
Makita-Ersatzteile verwendet werden. SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: Für das in diesem Handbuch beschriebene Gerät von Makita werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile empfohlen. Bei Verwendung anderer Zubehör- und Zusatzteile kann es zu Verletzungen kommen. Die Zubehör- und Zusatzteile dürfen nur auf ordnungsgemäße Weise für den Zweck verwendet...
ITALIANO (Istruzioni originali) Spiegazione della vista generale Batteria Pulsante di controllo Gancio tracolla Indicatore rosso Interruttore 10. Anello Pulsante di rilascio della batteria Protezione lente Spie luminose Anello dello zoom SPECIFICHE TECNICHE Modello DML808 4,9 W x 1 pz BL1430/ BL1820/ BL1830/ BL1840/...
Page 15
Un cortocircuito della batteria può provocare un 14. Per qualsiasi problema, rivolgersi al centro assistenza elevato flusso di corrente, surriscaldamento, ustioni o o al rivenditore Makita di zona. Per mantenere la guasti. sicurezza e l’affidabilità del prodotto, le procedure di 13.
• Il valore indicato potrebbe variare leggermente dalla capacità effettiva in base alle condizioni di utilizzo e Carica della batteria alla temperatura ambientale. Caricare la batteria con il caricabatterie Makita prima dell’uso. Protezione dall’eccessivo scaricamento Se la capacità della batteria è insufficiente, la luce si Installazione o rimozione della batteria spegne automaticamente.
Page 17
NOTA: Alcuni degli accessori elencati potrebbero essere inclusi nella confezione dell’utensile come accessori standard. Gli accessori standard possono differire da paese a paese.
NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van het onderdelenoverzicht Accu Testknop Ophanghaak Rode deel Aan/uit-schakelaar 10. Ring Accuontgrendelknop Lenskap Indicatorlampjes Zoomring TECHNISCHE GEGEVENS Model DML808 4,9 W x 1 stuk BL1430/ BL1820/ BL1830/ BL1840/ BL1850/ Standaardaccu BL1415 BL1415N BL1440 BL1450 BL1460B BL1815 BL1815N BL1860B BL1430B BL1820B...
Page 19
Het gebruik van een andere accu dan een originele accu uit te schakelen en de accu eruit te halen. van Makita, of van een gewijzigde accu, kan ertoe leiden 2. Bewaar het gereedschap en de accu niet op plaatsen dat de accu barst en brand, persoonlijk letsel en schade waar de temperatuur kan oplopen tot 50 °C of hoger.
Brandt Knippert FUNCTIES 75% tot 100% Opladen 50% tot 75% Laad voor gebruik de accu op met de Makita-acculader. 25% tot 50% De accu aanbrengen en verwijderen (zie afb. 1) 0% tot 25% LET OP: • Schakel het gereedschap altijd uit voordat u de accu Laad de accu op.
VERKRIJGBARE ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren. De accessoires en hulpstukken dienen uitsluitend op de juiste en bedoelde wijze te worden gebruikt.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos Cartucho de la batería Botón de comprobación Gancho de correa Indicador rojo Interruptor 10. Anilla Botón de liberación de la batería Protección de la lente Luces indicadoras Anillo de zoom ESPECIFICACIONES Modelo DML808 Diodo luminiscente 4,9 W x 1 pieza Cartucho de batería...
Page 23
Utilice solo baterías genuinas de litio-ion de Makita. El 1. Cuando no utilice la herramienta, apáguela siempre y uso de baterías no genuinas de Makita o baterías que se extraiga el cartucho de la batería de la herramienta. han modificado puede provocar una explosión de la 2.
Carga Es posible que la batería se haya Cargue el cartucho de la batería con el cargador de averiado. Makita antes de su uso. Instalación o extracción del cartucho de 015658 la batería (Fig. 1) NOTA: • En función de las condiciones de uso y de la PRECAUCIÓN:...
Para mantener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados por Makita, utilizando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN:...
PORTUGUÊS (Instruções de origem) Descrição de peças Bateria Botão de verificação Gancho das alças Indicador vermelho Interruptor 10. Anel Botão de libertação da bateria Tampa da lente Lâmpadas indicadoras Anel de zoom ESPECIFICAÇÕES Modelo DML808 4,9 W x 1 pc BL1430/ BL1820/ BL1830/...
Page 27
Utilize apenas baterias genuínas de iões de lítio da 16. A fonte de luz contida neste aparelho de iluminação Makita. A utilização de baterias não genuínas da Makita só deve ser substituída pelo fabricante, agente de ou baterias que tenham sido alteradas, pode resultar no assistência ou pessoa qualificada.
Quando a carga da bateria não é suficiente, a luz apaga- se automaticamente. Neste caso, retire a bateria da Carregar ferramenta e carregue-a. Carregue a bateria com o carregador Makita antes da Acender a luz LED (Fig. 3) utilização. PRECAUÇÃO: Instalar ou retirar a bateria (Fig.
РУССКИЙ (оригинальные инструкции) Описание деталей Блок аккумулятора Индикаторы Кольцо фокусировки Красный индикатор Кнопка проверки Крючок на ремне Кнопка отсоединения Выключатель 10. Кольцо аккумулятора Ограждение рассеивателя ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DML808 Светодиод 4,9 Вт x 1 шт. Стандартный BL1820/ BL1830/ BL1840/ BL1850/ BL1415 BL1415N BL1430 BL1440 BL1450 BL1460B BL1815 BL1815N BL1860B аккумуляторный...
Page 30
3. Используйте источник питания с напряжением, из строя. Аккумуляторный блок может взорваться указанным на табличке с паспортными данными под действием огня. зарядного устройства. 16. Источник света в данном фонаре должен 4. Не пользуйтесь повышающим трансформатором, заменяться только производителем или двигатель-генератором или источником питания официальным...
задвиньте его на место. Устанавливайте блок до упора 14. В случае возникновения каких-либо проблем таким образом, чтобы он зафиксировался на месте с обратитесь в ближайший сервисный центр Makita небольшим щелчком. Если вы можете видеть красный или к дилеру компании. Для обеспечения...
изменению цвета, деформации и появлению трещин. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ инструмента выполняйте его ремонт, обслуживание или регулировку только в авторизованных сервисных центрах компании Makita и с использованием только оригинальных запасных частей компании Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данные принадлежности или приспособления...
TÜRKÇE (Orijinal Talimatlar) Parçaların tanımı Akü Kontrol düğmesi Askı kancası Kırmızı gösterge Açma/kapama düğmesi 10. Halka Akü çıkarma düğmesi Lens muhafazası Gösterge lambaları Zoom halkası TEKNİK ÖZELLİKLER Model DML808 4,9 W x 1 parça BL1430/ BL1820/ BL1830/ BL1840/ BL1850/ Standart akü BL1415 BL1415N BL1440 BL1450 BL1460B BL1815 BL1815N BL1860B...
Page 34
Ürünün güvenliğini ve güvenirliğini korumak için tüm Aküyü suya veya yağmura maruz bırakmayın. onarım, bakım ve ayar işlemleri mutlaka Makita Yetkili Aküde oluşacak bir kısa devre büyük bir elektrik Servis Merkezi tarafından gerçekleştirilmemelidir. akımına, aşırı ısınmaya, yangına ve hatta arızalara yol BU TALİMATLARI SAKLAYIN.
Ürünün EMNİYETLİ ve GÜVENİLİR durumda kalmasını %75 ile %100 sağlamak için tüm onarımlar, bakımlar ve ayarlar Yetkili arası Makita Servis Merkezleri tarafından daima orijinal Makita yedek parçalar kullanılarak yapılmalıdır. %50 ile %75 arası OPSİYONEL AKSESUARLAR %25 ile %50 arası...