Download Print this page
Philips 7400 Series User Manual

Philips 7400 Series User Manual

Hide thumbs Also See for 7400 Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GC7440, GC7423, GC7422
4239.000.7520.2.indd 1
08-02-10 10:36

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips 7400 Series

  • Page 1 GC7440, GC7423, GC7422 4239.000.7520.2.indd 1 08-02-10 10:36...
  • Page 2 4239.000.7520.2.indd 2 08-02-10 10:36...
  • Page 3 GC7440 GC7423, GC7422 4239.000.7520.2.indd 3 08-02-10 10:36...
  • Page 4 4239.000.7520.2.indd 4 08-02-10 10:36...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnGlish 6 indonEsia 11 한국어 16 Bahasa MElayu 21 ภาษาไทย 26 Tiếng ViệT 30 繁體中文 35 简体中文 40 4239.000.7520.2.indd 5 08-02-10 10:36...
  • Page 6: English

    If the mains cord or the supply hose is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 Calc-Clean rinsing cap. If steam continues to escape when the appliance heats up, switch off the appliance and contact a service centre authorised by Philips. Never remove the Calc-Clean rinsing cap when the steam tank is hot.
  • Page 8 EnGlish steam ironing Never direct the steam at people. steam ironing is only possible at higher ironing temperatures (temperature settings 2 to MaX). Make sure that there is enough water in the water tank. Place the heat-resistant iron resting mat on the ironing board and put the iron on the mat.
  • Page 9 EnGlish after ironing Switch off the appliance. Remove the mains plug from the wall socket. Put the iron on the iron platform and let the appliance cool down before you start to clean Features Vertical steam ironing Never direct the steam at people. To steam iron hanging curtains and clothes (jackets, suits, coats), hold the iron in vertical position (Fig.
  • Page 10 (Fig. 20). Guarantee and service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Page 11: Indonesia

    Jangan menggunakan alat jika steker, kabel listrik, selang pasokan atau alat itu sendiri menunjukkan kerusakan yang dapat dilihat, atau jika alat pernah terjatuh atau bocor. Jika kabel listrik atau selang pasokan rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
  • Page 12 Alat ini hanya untuk keperluan rumah tangga. Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani sebagaimana layaknya dan sesuai dengan petunjuk dalam buku panduan ini, alat tersebut aman digunakan menurut bukti ilmiah yang kini tersedia.
  • Page 13 indonEsia Menyetrika dengan uap Jangan sekali-kali mengarahkan uap ke orang. Menyetrika dengan uap hanya mungkin dilakukan pada suhu penyetrikaan yang lebih tinggi (setelan suhu 2hingga MaX). Pastikan bahwa isi tangki air cukup. Letakkan alas meletakkan setrika tahan panas pada meja setrika dan letakkan setrika di alasnya.
  • Page 14 indonEsia Jika tangki uap kosong atau belum memanas, Anda akan mendengar bunyi gemericik di dalam tangki. Bunyi ini disebabkan oleh pembukaan katup uap dan tidak berbahaya. setelah menyetrika Matikan setrika. Lepaskan steker listrik dari stopkontak dinding. Letakkan setrika pada platformnya dan biarkan mendingin sebelum Anda mulai membersihkannya.
  • Page 15 Anda ikut membantu melestarikan lingkungan (Gbr. 20). Garansi dan layanan Jika Anda memerlukan informasi atau menemui masalah, kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (nomor telepon bisa Anda peroleh pada kartu garansi internasional). Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat Layanan Pelanggan, harap kunjungi dealer Philips setempat.
  • Page 16: 한국어

    한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) 호스 손잡이 온도 조절기 스팀 버튼 온도 표시등 온도 표시기 순간 스팀 버튼 열판 물 주입구 뚜껑...
  • Page 17 한국어 제품이 가열되면서 석회질 제거 세척 뚜껑 사이로 스팀이 새어 나오면 제품의 전원을 끄고 석회질 제거 세척 뚜껑을 다시 꼭 닫으십시오. 그래도 스팀이 계속 새어 나오면 제품 전원을 끄고 필립스 서비스 지정점에 문의하십시오. 스팀 탱크가 가열되어 있는 상태에서는 석회질 제거 세척 뚜껑을 열지 마십시오. 제품과...
  • Page 18 한국어 스팀 다림질 절대 사람을 향해 스팀을 분사하지 마십시오. 스팀 다림질은 높은 온도에서만 가능합니다(온도 설정 2 ~ MAX). 물 탱크에 물이 충분한지 확인하십시오. 방열 보관 매트를 다림판 위에 놓고 매트 위에 다리미를 두십시오. (그림 4) 온도 조절기를 적절한 위치로 돌려 원하는 온도를 설정하십시오. (그림 5) 참고: 스팀...
  • Page 19 한국어 다림질 후 제품 전원을 끄십시오. 벽면 콘센트에서 전원 플러그를 뽑으십시오. 다리미를 청소하기 전에 다리미를 플랫폼에 올려놓고 제품을 식히십시오. 기능 수직 스팀 다림질 절대 사람을 향해 스팀을 분사하지 마십시오. 걸려 있는 커튼과 옷(재킷, 정장, 코트)을 스팀 다림질하려면 다리미를 수직으로 드십시오 (그림 10). 스팀...
  • Page 20 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 20). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 서비스 또는 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담) 4239.000.7520.2.indd 20...
  • Page 21: Bahasa Melayu

    Jangan gunakan perkakas jika plag, kord sesalur kuasa, hos bekalan atau perkakas itu sendiri menunjukkan kerosakan yang nyata, atau jika perkakas telah terjatuh atau bocor. Jika kord sesalur rosak, ia mesti diganti oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang berkelayakan serupa bagi mengelakkan bahaya.
  • Page 22 Jika stim keluar dari bawah tukup bilas Pembersihan Kerak semasa perkakas menjadi panas, matikan perkakas dan ketatkan tukup bilas Pembersihan Kerak. Jika stim terus keluar semasa perkakas menjadi panas, matikan perkakas dan hubungi pusat servis yang diluluskan oleh Philips. Jangan sekali-kali tanggalkan tukup bilas Pembersihan Kerak apabila tangki stim panas.
  • Page 23 Bahasa MElayu Penyeterikaan stim Jangan halakan stim kepada orang. Penyeterikaan stim hanya boleh dilakukan pada suhu penyeterikaan yang lebih tinggi (tetapan suhu 2 hingga MaX). Pastikan air di dalam tangki air mencukupi. Letakkan alas letak seterika tahan panas di atas papan seterika dan letakkan seterika di atasnya.
  • Page 24 Bahasa MElayu Menyeterika tanpa menekan pencetus stim. Jika tangki stim kosong atau belum panas lagi, anda akan mendengar bunyi klik di dalam tangki. Bunyi ini disebabkan oleh pembukaan injap stim dan ia tidak berbahaya. selepas menyeterika Matikan perkakas . Tanggalkan plag sesalur kuasa dari soket dinding. Letakkan seterika pada platform seterika dan biarkan perkakas menyejuk sebelum anda mula membersihkannya.
  • Page 25 (Gamb. 20). Jaminan dan servis Jika anda memerlukan maklumat atau jika anda menghadapi masalah, sila lawati laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan anda.
  • Page 26: ภาษาไทย

    ออกมาเมื ่ อ เตารี ด ร อ นขึ ้ น ให ป  ด เครื ่ อ งแล ว ติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก ารที ่ ไ ด ร ั บ อนุ ญ าตจาก Philips...
  • Page 27 ภาษาไทย ข อ ควรระวั ง ตรวจดู ส ายไฟและสายไอน  อย  เ สมอว า เกิ ด การชำ า รุ ด หรื อ ไม ควรวางและใช ง านเตารี ด รวมทั ้ ง แท ง ค ก ั ก เก็ บ ไอน  บนพื ้ น ผิ ว แนวนอนที ่ เ รี ย บและมั ่ น คงเสมอ แท...
  • Page 28 ภาษาไทย หมายเหตุ : เมื ่ อ คุ ณ เป ด เตารี ด แท ง ค ก ั ก เก็ บ ไอน  จะมี เ สี ย งป ๊ ม เสี ย งนี ้ เ ป น เรื ่ อ งปกติ เ นื ่ อ งจากเป น การแสดงให ท ราบว า น  กำ า ลั ง ถู ก ป ๊ ม เข า ไปในแท ง ค ก ั ก เก็...
  • Page 29 หากคุ ณ ต อ งการทราบข อ มู ล หรื อ มี ป  ญ หาโปรดเข า ชมเว็ บ ไซต ข อง Philips ได ท ี ่ www.philips.com หรื อ ติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก ารดู แ...
  • Page 30: Tiếng Việt

    Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
  • Page 31 Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến điện từ trường (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
  • Page 32 Tiếng ViệT Ủi có sử dụng nước Không bao giờ hướng tia hơi nước vào người. Chỉ có thể ủi hơi tại nhiệt độ cao (chế độ nhiệt độ từ 2 đến MAX (tối đa)). Phải bảo đảm có đủ nước trong ngăn chứa nước. Đặt tấm lót bàn ủi chịu nhiệt trên ván ủi và...
  • Page 33 Tiếng ViệT Sau khi ủi Tắt thiết bị. Rút phích cắm bàn ủi ra khỏi ổ cắm điện. Đặt bàn ủi lên giá bàn ủi và để thiết bị nguội xuống trước khi bắt đầu lau chùi. Đặc điểm Ủi hơi nước đứng Không bao giờ...
  • Page 34 Nếu bạn cần thông tin hay gặp trục trặc, vui lòng vào website của Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành toàn cầu). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ...
  • Page 35: 繁體中文

    繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1) 膠管 手柄 溫度控制設定 蒸氣觸動器 溫度指示燈 溫度指示 強力蒸氣按鈕 底盤 注水口蓋 注水口 熨燙底座 水箱 蒸氣箱 耐熱熨斗放置墊 控制面板 (GC7423/GC7422) 電源開關 控制面板 (GC7440) 開啟/關閉 (On/off) 按鈕附電源指示燈 「水箱已空」指示燈 蒸氣設定選擇器 蒸氣指示燈 電源線 除鈣錠放置區 電線收藏鉤 除鈣沖洗蓋 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日後參考。 危險 請勿將熨斗或蒸氣箱浸入水中。...
  • Page 36 繁體中文 警告 定期檢查電線與膠管,看看是否受損。 請在平穩的水平面上使用熨斗及蒸氣箱。 熨斗底座和熨斗的底盤可能會變得很燙,如果碰到可能會燙傷。當您要移動蒸氣箱 時,請勿觸碰底座。 當您熨燙完畢、清理熨斗,或即使短暫離開熨斗時:請將熨斗置於底座上,關閉電 源,並且將電源插頭從插座拔除。 請按照「清潔與維護」單元中的指示定期沖洗蒸氣箱。 本產品僅供家用。 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁場 (Electromagnetic field,EMF) 所有相關標準。若正確處理及依 照本使用手冊之說明進行操作,根據現有之科學文獻來看,使用本產品並無安全顧慮。 使用前準備  加水至水箱內 切勿將蒸氣箱浸在水中。 請勿將熱水、香水、醋、澱粉、除水垢劑、熨燙添加劑或其他化學物質加入水箱中。 GC7440:「水箱已空」指示燈閃爍時,請加水至水箱。 GC7423/GC7422:當水箱中的水位達 MIN 刻度時,請加水至水箱。 您可以在熨燙的任何時間內重新加水至水箱。 將注水口的蓋子打開。 (圖 2) 將自來水注滿到水箱最高刻度。 (圖 3) 注意: 請使用一般自來水。如果在您居住地區的自來水質硬度很高,我們建議您用等量的 蒸餾水調合。 蓋好注水口的蓋子 (會聽見「喀噠」一聲)。 水箱已滿時,請勿傾斜或搖晃蒸氣箱,否則水可能會溢出注水口。 使用此產品 注意: 熨斗在第一次使用時可能會冒煙或產生微粒。這是正常現象,馬上就會消失。 注意:...
  • Page 37 繁體中文 注意: 開啟產品電源時,蒸氣箱會發出汲水的聲音。這是正常現象,表示正在把水打進蒸 氣箱中。 蒸氣箱的電源開啟指示燈和熨斗的溫度指示燈亮起,代表蒸氣箱和熨斗開始加熱。 GC7440:高蒸氣設定指示燈閃爍代表蒸氣箱正在加熱。 約 2 分鐘後蒸氣指示燈就變成持續亮起,代表蒸氣箱內的水溫足以進行蒸氣熨燙。 GC7440:按下蒸氣設定選擇器,選擇適合所選熨燙溫度的蒸氣設定: (圖 7) 選擇 ECO 設定,能在溫度設定從 2 到 MAX 時展現最佳熨燙效能。 為 3 到 MAX 的溫度設定選擇高蒸氣設定。 注意: 在熨燙過程中,溫度指示燈會經常亮起,這表示熨斗正在加熱到設定的溫度。 進行蒸氣熨燙時必須按下蒸氣觸動器。 (圖 8) 注意: 使用熨斗時,您可以將熱的熨斗安全地放在熨斗放置墊上。請勿將熱的熨斗放置在 不耐熱而會燒焦的表面。 注意: 將熨斗從熨斗放置墊拿起之後,短時間內請勿觸摸熨斗放置墊,因為放置墊溫度仍 高。 無蒸氣熨燙 (限 GC7440) 熨燙時請勿按下蒸氣觸動器。 設定所需的熨燙溫度 (請參閱「使用前準備」單元的「設定溫度」章節)。 (圖 5) 將電源插頭插入牆壁插座,然後按下開/關按鈕。...
  • Page 38 繁體中文 注意: 第一次使用強力蒸氣功能時可能出現水滴;使用一陣子後水滴就會消失。 「水箱已空」指示燈 (限 GC7440) 水箱內的水在使用期間不足時,「水箱已空」指示燈就會亮起。 (圖 12) 加水至水箱 (請參閱「準備使用」單元)。 清潔與維護 請勿將本熨斗與蒸氣箱浸泡在水中或任何其他液體中,也不可置於水龍頭下沖洗。 在您進行清潔前,請待熨斗與蒸氣箱充分冷卻。 請用濕布清潔熨斗與蒸氣箱。 用濕布和非磨蝕性的 (液體) 清潔劑擦掉底盤上的水垢和其他任何沈積物。 沖洗蒸氣箱 取下抗鈣除垢針保護蓋前要讓本產品完全冷卻。 請於每個月或水箱重新加水 10 次後沖洗一次蒸氣箱。 把水倒進水槽以清空水箱。 (圖 13) 將電線收藏鉤依逆時針方向旋轉 (1) 然後取下 (2)。 (圖 14) 將抗鈣除垢針保護蓋依逆時針方向旋轉 (1) 然後取下 (2)。 (圖 15) 在水槽上用力晃動蒸氣箱。 把水倒進水槽以清空蒸氣箱。 用注水杯把清水倒入除鈣清洗口。 (圖 16) 在水槽上用力晃動蒸氣箱...
  • Page 39 繁體中文 保證書與服務  若您需要相關資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網站,網址為 www.philips.com,或 聯絡當地的飛利浦顧客服務中心 (電話號碼可參閱全球保證書)。若您當地沒有顧客服務中 心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。 4239.000.7520.2.indd 39 08-02-10 10:36...
  • Page 40: 简体中文

    简体中文 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www. philips.com/welcome 上注册您的产品。 一般说明 (图 1) 蒸汽输送管 手柄 温度旋钮 蒸汽开关 温度指示灯 温度指示灯 蒸汽喷射按钮 底板 漏斗型注水口盖 漏斗型注水口 熨斗架 水箱 蒸汽箱 隔热防烫垫 控制面板 (GC7423/GC7422) 开/关切换钮 控制面板 (GC7440) 带有通电指示灯的开/关按钮 “水箱无水”指示灯 蒸汽设定选择器 蒸汽指示灯 电源线 除垢片支架 电源线存放挂钩 水垢清洗帽 注意事项 使用本产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日后参考。 危险 切勿将熨斗或蒸汽箱浸入水中。 警告 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与当地的供电电压是否相符。...
  • Page 41 简体中文 切勿在蒸汽箱上使用任何非原装的水垢清洗帽,因为此水垢清洗帽起着安全阀的作 用。 注意 经常检查电源线和蒸汽输送管是否损坏。 一定要在稳固、平整且水平的表面上放置和使用熨斗及蒸汽箱。 熨斗架和熨斗底板会很烫,如不慎接触,可能引起烫伤。如果要移动蒸汽箱,切勿触 及熨斗架。 当完成熨烫、清洁产品以及在短时间离开熨斗时:将熨斗放在熨斗架上,关闭产品电 源,并将插头从电源插座中拔下。 按照“清洁和保养”一章中的说明定期清洗蒸汽箱。 本产品仅限于家用。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的所有相关标准。据目前的科学证明,如果正确使 用并按照本用户手册中的说明进行操作,本产品是安全的。 使用准备  给水箱注水 切勿将蒸汽箱浸入水中。 不要将热水、香水、醋、淀粉、除垢剂、烫衣剂或其它化学品放入水箱。 GC7440:当“水箱无水”指示灯闪烁时,请为水箱添水。 GC7423/GC7422:当水箱中的水达到 MIN(最低)水位时,请为水箱添水。 您可以在熨烫过程中随时为水箱添水。 打开漏斗型注水口盖。 (图 2) 将自来水加注到水箱的最高标志。 (图 3) 注意: 您可以使用普通的自来水。如果您当地的自来水硬度很高,建议将其与等量的蒸馏 水混合使用。 关好漏斗型注水口盖(听到“咔哒”声)。 当水箱已满时请勿倾斜或摇晃蒸汽箱。否则水可能从漏斗型注水口中溅出。 使用本产品 注意: 首次使用时,可能从熨斗中产生一些烟雾和颗粒。这是正常的并且会很快停止。 注意: 打开本产品电源时,蒸汽箱会发出抽水声。这种声音是正常的,说明蒸汽箱正在抽 水。...
  • Page 42 简体中文 将电源插头接入电源插座,然后将电源开关设置为“开”(GC7423/GC7422) 或者按 开/关按钮 (GC7440)。 (图 6) 注意: 打开本产品电源时,蒸汽箱会发出抽水声。这种声音是正常的,说明蒸汽箱正在抽 水。 蒸汽箱上的电源指示灯和熨斗温度指示灯亮起,表示蒸汽箱和熨斗开始加热。 GC7440:高蒸汽输出设定指示灯闪烁,表示蒸汽箱正在加热。 大约两分钟后,蒸汽指示灯将呈持续亮起,说明蒸汽箱中的水温已足以开始进行蒸汽 熨烫。 GC7440:按动蒸汽设定选择器,设置适合所选熨烫温度的蒸汽设定: (图 7) 在 2 到 MAX(最高)的温度设定之间,选择 ECO 环保节能设置可实现最佳熨烫效 果。 对于温度设定 3 到 MAX(最高),选择较高的蒸汽设定。 注意: 熨烫期间,温度指示灯会时亮时灭。这说明熨斗正在加热至设定的温度。 蒸汽熨烫期间要一直按着蒸汽开关。 (图 8) 注意: 熨烫期间,您可以安全地将高温熨斗放在防烫垫上。不要将防烫垫连高温熨斗一起 放在容易烧焦的表面上。 注意: 从防烫垫上移开高温熨斗后的一段时间内,不要触摸防烫垫,因为防烫垫仍然很 烫。 无蒸汽熨烫(仅限于 GC7440) 熨烫时,不要按蒸汽开关。...
  • Page 43 简体中文 蒸汽熨烫期间,您可以使用蒸汽束喷射功能来去除顽固褶皱。 将温度旋钮调到 3 至最大 (MAX) 之间。 按下蒸汽喷射按钮。 (图 11) 注意: 首次使用蒸汽束喷射功能时,可能会出现一些水滴。使用蒸汽束喷射功能一段时间 后,水滴即会消失。 “水箱无水”指示灯(仅限于 GC7440) 使用时如果水箱中的水已较少,则水箱无水指示灯将亮起。 (图 12) 为水箱加水(见“使用准备”一章)。 清洁和保养 切勿将熨斗和蒸汽箱浸入水或其它任何液体中,也不能在水龙头下冲洗。 清洁之前,应让熨斗和蒸汽箱充分冷却。 用湿布清洁熨斗和蒸汽箱。 用湿布和非腐蚀性(液体)清洁剂抹去底板上的水垢及任何其它沉积物。 清洗蒸汽箱 取下水垢清洗帽之前应让产品充分冷却。 每月冲洗一次,或每当为水箱重新注水 10 次之后冲洗一次。 将水箱中的水倒入水槽内。 (图 13) 逆时针旋转电源线存放挂钩 (1) 并将其取下 (2)。 (图 14) 逆时针旋转水垢清洗帽 (1) 并将其取下 (2)。 (图 15) 在水槽上方摇晃蒸汽箱。...
  • Page 44 简体中文 环境 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交给官方指定的回收中 心。这样做有利于环保。 (图 20) 保修和服务  如果您需要了解信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站:www.philips.com。您也可 与您所在地的飞利浦顾客服务中心联系(可从全球保修卡中找到其电话号码)。如果您的 所在地没有飞利浦顾客服务中心,则可以与当地的飞利浦经销商联系。 4239.000.7520.2.indd 44 08-02-10 10:36...
  • Page 45 4239.000.7520.2.indd 45 08-02-10 10:36...
  • Page 46 GC7440 GC7423 GC7422 4239.000.7520.2.indd 46 08-02-10 10:36...
  • Page 47 4239.000.7520.2.indd 47 08-02-10 10:36...
  • Page 48 4239.000.7520.2 4239.000.7520.2.indd 48 08-02-10 10:36...

This manual is also suitable for:

Gc7440Gc7423Gc7422Gc7423/02