Download Print this page
Black & Decker GL430 Manual
Hide thumbs Also See for GL430:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GL420
GL425
GL430
GL30
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Black & Decker GL430

  • Page 1 GL420 GL425 GL430 GL30...
  • Page 2: Table Of Contents

    English Deutsch Français Italiano Nederlands Español Português EÏÏËÓÈη Copyright Black & Decker...
  • Page 4 18 17 20º...
  • Page 5: English

    CONGRATULATIONS! INTENDED USE You have chosen a Black & Decker tool. Our aim is Your Black & Decker strimmer GL420/GL425/GL430/ to provide quality tools at an affordable price. GL30 families has been designed for trimming We hope that you will enjoy using this tool for lawn edges and to cut grass in confined spaces.
  • Page 6 E N G L I S H Work area When not in use, the appliance should be Do not expose the appliance to rain. Do not stored in a dry place. Children should not have use the appliance in damp or wet conditions. access to stored appliances.
  • Page 7 E N G L I S H Switch off, remove the plug from the This appliance is double insulated in socket and ensure that moving parts have accordance with EN 60335; therefore stopped rotating before leaving the no earth wire is required. appliance unattended and before changing, cleaning or inspecting any parts Prevent body contact with earthed or...
  • Page 8 3. Power inlet (not for UK) Switching on and off (fig. A) 3. Mains cable (UK) To switch the tool on, push the on/off switch (1). 4. Secondary handle (GL430/GL30) To switch the tool off, release the the on/off 5. Guard switch.
  • Page 9 E N G L I S H If the tool starts running slowly, reduce the load. Winding new line onto an empty spool (fig. E) In order to achieve optimum cutting results, You may wind new cutting line onto an empty only cut dry grass.
  • Page 10 E N G L I S H Tool runs slowly You can check the location of your nearest Check that the spool housing can rotate freely. authorised repair agent by contacting your local Carefully clean it if necessary. Black & Decker office at the address indicated in Check that the cutting line does not protrude this manual.
  • Page 11 E N G L I S H OTHER OUTDOOR TOOLS Black & Decker has a full range of outdoor power tools that make life in the garden easy. If you would like further information on the following products, please contact our Service and Information Centre (see the address page towards the end of this manual) or your local Black &...
  • Page 12: Deutsch

    VERWENDUNG entschieden. Wir möchten Qualitätsgeräte zu Ihr Black & Decker Rasentrimmer GL420/GL425/ einem erschwinglichen Preis bieten. GL430/GL30 wurde zum Trimmen von Wir hoffen, daß Sie dieses Gerät viele Jahre mit Rasenkanten sowie zum Schneiden von Gras an Freude verwenden werden.
  • Page 13 D E U T S C H Das Verwenden anderer als der in dieser Halten Sie Kinder, Besucher und Tiere dem Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte Arbeitsbereich fern und sorgen Sie dafür, und Zubehörteile oder die Ausführung daß Sie das Gerät und das Netzkabel nicht von Arbeiten mit diesem Gerät, die nicht berühren.
  • Page 14 D E U T S C H Versuchen Sie nie, irgendwelche Teile zu Gehen Sie beim Trimmen entlang Rasenkanten entfernen oder auszutauschen, wenn dies in sowie in der Nähe von Kiespfaden und -wegen der Anleitung nicht beschrieben wird. vorsichtig vor, da Steine und Erde durch den Schneidfaden weggeschleudert werden Zusätzliche Sicherheitshinweise für Rasentrimmer können.
  • Page 15 Einsatz im Freien geeignet sein. GERÄTEBESCHREIBUNG (Abb. A) 1. Ein-/Aus-Schalter GEBRAUCH 2. Handgriff 3. Netzanschluß Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang 4. Zusatzhandgriff (GL430/GL30) nicht mit Gewalt. Vermeiden Sie eine 5. Schutzhaube Überlastung des Gerätes. 6. Faden-Kappmesser 7. Spulengehäuse Ein- und Ausschalten (Abb. A) 8.
  • Page 16 D E U T S C H Bei langem Gras arbeiten Sie stufenweise in Führen Sie den Schneidfaden durch die Öse (14). kleinen Schritten von oben nach unten. Drücken Sie die Spule auf die Antriebswelle Halten Sie das Gerät harten Gegenständen (15) und drehen Sie die Spule ein wenig hin und empfindlichen Pflanzen fern.
  • Page 17 D E U T S C H STÖRUNGSBEHEBUNG Falls der hervorstehende Teil des Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, Schneidfadens länger ist als der Abstand vom befolgen Sie folgende Hinweise. Falls die Störung Spulengehäuse zum Faden-Kappmesser, damit nicht behoben wird, wenden Sie sich bitte schneiden Sie den Faden ab, so daß...
  • Page 18 D E U T S C H Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der WEITERE GARTENGERÄTE Europäischen Union und der Europäischen Black & Decker bietet ein großes Sortiment an Freihandelszone EFTA. Gartengeräten an, die die Gartenarbeit erheblich erleichtern. Für nähere Informationen zu den Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an folgenden Geräten wenden Sie sich bitte an den einem Gerät von Black &...
  • Page 19: Français

    Vous avez choisi un outil Black & Decker. Votre coupe bordures Black & Decker Notre but est de fournir des outils de qualité au GL420/GL425/GL430/GL30 a été conçu pour tailler meilleur prix. Nous espérons que vous profiterez et arranger les coins de pelouse et pour couper de cet outil pendant de longues années.
  • Page 20 F R A N Ç A I S Aire de travail Après utilisation N’exposez pas l’outil à la pluie. N’exposez pas Eteignez l’outil, débranchez-le et assurez-vous l’outil à l’humidité. que les pièces rotatives ont cessé de tourner N’utilisez l’outil qu’à la lumière du jour ou sous avant d’abandonner l’outil, ou avant de un éclairage artificiel suffisant.
  • Page 21 F R A N Ç A I S Porter des lunettes de sécurité lorsque Prenez garde à ne pas vous blesser avec la vous utilisez cet outil. lame de coupe du fil. Ne touchez pas la lame. Après avoir tiré sur le fil de coupe, remettez Le fil de coupe continuera de fonctionner toujours l’outil en position normale avant de pendant quelques secondes après l’arrêt...
  • Page 22 1. Interrupteur marche/arrêt marche/arrêt (1). 2. Poignée Pour éteindre l’outil, relâchez l’interrupteur 3. Entrée électrique marche/arrêt. 4. Deuxième poignée (GL430/GL30) 5. Carter protecteur N’essayez jamais de bloquer l’interrupteur 6. Lame coupe-fil en position marche. 7. Boîtier de la bobine 8. Fil de coupe Alimentation automatique de fil Le système Reflex fait avancer le fil de coupe au...
  • Page 23 F R A N Ç A I S Nettoyez régulièrement le fil de coupe et la Retirez tout fil de coupe ancien de l’outil. bobine à l’aide d’une brosse douce ou d’un Faites entrer 2 cm de fil de coupe dans l’un chiffon sec.
  • Page 24 F R A N Ç A I S Si c’est le cas, coupez-le pour qu’il atteigne Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le juste la lame coupe-fil. plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce L’alimentation du fil automatique ne fonctionne manuel.
  • Page 25 F R A N Ç A I S Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black &...
  • Page 26: Italiano

    Il vostro tosaerba Black & Decker GL420/GL425/ obiettivo é fornire utensili di qualità ad un prezzo GL430/GL30 è stato progettato per tosare i cigli contenuto. Desideriamo che questo utensile sia di dei prati oltre che per tagliare erba in spazi ridotti.
  • Page 27 I T A L I A N O Conservare queste istruzioni per Ricordare che l’operatore è responsabile utilizzarle in futuro. dell’esposizione di altre persone o della loro proprietà a eventuali pericoli o incidenti. Area di lavoro Dopo l’uso Non lasciare l’utensile sotto la pioggia. Non usare l’utensile in ambienti carichi di Spegnere l’utensile, estrarre la spina dalla umidità.
  • Page 28 I T A L I A N O Istruzioni addizionali di sicurezza per il tosaerba Fare attenzione a evitare lesioni provocate I seguenti simboli di avvertenza si trovano dalla lama di tosatura. Non toccare la lama. sull’utensile: Dopo avere esteso il nuovo filo di taglio, riportare sempre l’utensile nella posizione Indossate sempre occhiali di protezione operativa normale prima di accenderlo.
  • Page 29 L’INSIEME (fig. A) 1. Interruttore acceso/spento IMPIEGO 2. Impugnatura 3. Ingresso alimentazione Lasciate che l’utensile lavori al proprio 4. Doppia impugnatura (GL430/GL30) ritmo. Non sovracaricatelo. 5. Protezione 6. Lama del filo tosatore Avviamento e spegnimento (fig. A) 7. Alloggiamento bobina Per accendere l’utensile, premere l’interruttore...
  • Page 30 I T A L I A N O Il funzionamento continuo e soddisfacente dipende Avvolgere filo nuovo su una bobina vuota (fig. E) dall’adeguata cura dell’utensile e da pulizie È possibile avvolgere del filo di taglio nuovo su una sistematiche. bobina vuota.
  • Page 31 I T A L I A N O L’utensile funziona lentamente Per utilizzarlo, è sufficiente restituire il Controllare che l’alloggiamento della bobina prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, ruoti liberamente. Se necessario pulirlo incaricato della raccolta per conto accuratamente. dell’azienda. Controllare che il filo di taglio non fuoriesca per più...
  • Page 32 I T A L I A N O Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet presso: www.2helpU.com ALTRI UTENSILI DI GIARDINAGGIO La Black &...
  • Page 33: Nederlands

    U heeft gekozen voor een machine van Uw Black & Decker strimmer GL420/GL425/ Black & Decker. Ons doel is om kwaliteitsproducten GL430/GL30 is ontworpen voor het strimmen van te leveren tegen een betaalbare prijs. Wij hopen graskanten alsmede voor het strimmen van gras in dat u aan het gebruik van deze machine jarenlang besloten ruimtes.
  • Page 34 N E D E R L A N D S Gebruik de machine uitsluitend volgens Houd kinderen, bezoekers en dieren buiten bestemming. het werkgebied en laat ze de machine of de Bewaar deze instructies zorgvuldig! elektriciteitskabel niet aanraken. Onthoud dat de gebruiker verantwoordelijk Werkomgeving kan worden gesteld voor ongelukken of Stel de machine niet bloot aan regen.
  • Page 35 N E D E R L A N D S Aanvullende veiligheidsinstructies voor strimmers Zet de machine niet neer voordat de snijdraad De machine is voorzien van de volgende volledig tot stilstand is gekomen. pictogrammen: Gebruik uitsluitend het geschikte type Black &...
  • Page 36 Laat de machine op haar eigen tempo 2. Handgreep werken. Niet overbelasten. 3. Netaansluiting Aan- en uitschakelen (fig. A) 4. Extra handgreep (GL430/GL30) 5. Beschermkap Om de machine in te schakelen, drukt u de 6. Snijmes aan/uit-schakelaar (1) in. 7. Spoelbehuizing Om de machine uit te schakelen, laat u de 8.
  • Page 37 N E D E R L A N D S ONDERHOUD Winden van nieuwe draad op een lege Uw Black & Decker machine is ontworpen om spoel (fig. E) gedurende langere periode te functioneren met U kunt nieuwe snijdraad op een lege spoel een minimum aan onderhoud.
  • Page 38 N E D E R L A N D S Als dit het probleem niet oplost, wikkel dan de MILIEU draad van de spoel en wikkel het strakker op. Black & Decker biedt de mogelijkheid tot Machine draait langzaam recyclen van afgedankte Black & Decker Controleer of de behuizing van de spoel vrij producten.
  • Page 39 N E D E R L A N D S Om een beroep op de garantie te doen, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding.
  • Page 40: Español

    Ha escogido una herramienta Black & Decker. Su recortadora Black & Decker GL420/GL425/ Nuestro objetivo es ofrecerle herramientas de GL430/GL30 está diseñada para el calidad a un precio asequible y estamos seguros acondicionamiento y recorte de los bordes del que podrá disfrutar de esta herramienta durante cesped y para el corte de la hierba en espacios muchos años.
  • Page 41 E S P A Ñ O L El uso de otros accesorios, Seguridad de otras personas adaptadores, o la propia utilización de Crianças ou qualquer pessoa que não tenha la herramienta en cualquier forma lido este manual de instruções ou não esteja diferente de las recomendadas en este familiarizada com a ferramenta não a deverá...
  • Page 42 E S P A Ñ O L Antes de utilizar la herramienta, revise el cable Nunca encienda la herramienta en ninguna de alimentación de corriente para ver si presenta otra posición. señas de daños, envejecimiento o desgaste. Encienda la herramienta solamente cuando las No utilice la herramienta si el cable de manos y los pies estén alejados del cable de alimentación de corriente está...
  • Page 43 1. Conmutador ON/OFF (encendido/apagado) No la sobrecargue. 2. Empuñadura 3. Toma de corriente Encendido y apagado (fig. A) 4. Asa secundaria (GL430/GL30) Para poner en marcha la herramienta, pulse el 5. Protección interruptor on/off (1). 6. Cuchilla de recorte en línea Para parar la herramienta, suelte el interruptor 7.
  • Page 44 E S P A Ñ O L Consejos para un uso óptimo Retire el carrete de hilo vacío (13) de su Sujete la herramienta como se indica en la fig. F. alojamiento. Gire suavemente la recortadora de un lado a Retire la suciedad o residuos de la caja.
  • Page 45 E S P A Ñ O L Utilice únicamente hilo de corte Empuje la tapa sobre el alojamiento hasta que Black & Decker de 1,5 mm. de diámetro. encaje firmemente en su asiento. No utilice hilo de corte trenzado Reflex Plus. Si el hilo de corte sobresale más allá...
  • Page 46 E S P A Ñ O L Si un producto Black & Decker resultara OTRAS HERRAMIENTAS defectuoso debido a materiales o mano de obra DE JARDINERÍA defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker cuenta con una amplia gama de Black &...
  • Page 47: Português

    Você escolheu uma ferramenta Black & Decker. O aparador da Black & Decker GL420/GL425/ O nosso objectivo é fornecer ferramentas de GL430/GL30 foi projectado para aparar orlas, bem qualidade a um preço acessível. Esperamos que como cortar relva em espaços limitados.
  • Page 48 P O R T U G U Ê S Área de trabalho Após o uso Não exponha a ferramenta à chuva. Desligue-a, remova o plugue da tomada e, Não utilize a ferramenta em situações onde antes de trocar, limpar ou inspeccionar qualquer haja humidade ou água.
  • Page 49 P O R T U G U Ê S Desligada a ferramenta, o fio de nylon SEGURANÇA ELÉCTRICA continuará a funcionar por alguns segundos. A ferramenta foi concebida para uma única tensão. Nunca tente forçar a sua paralisação. Verifique sempre se a tensão da rede corresponde à...
  • Page 50 P O R T U G U Ê S 3. Entrada de energia Como ligar e desligar a ferramenta (fig. A) 4. Cabo secundário (GL430/GL30) Para ligar a ferramenta, carregue no 5. Resguardo interruptor (1). 6. Lâmina limitadora do fio de nylon Para desligar a ferramenta, solte o interruptor.
  • Page 51 P O R T U G U Ê S Instalação de uma nova bobina de fio de nylon Utilize apenas fios de nylon da (fig. D) Black & Decker redondos de 1,5 mm de É possível obter bobinas de reposição de fio de diâmetro.
  • Page 52 P O R T U G U Ê S Se o fio ultrapassar a lâmina limitadora, a Black & Decker garantirá a substituição das corte-o de forma que apenas a alcance. peças defeituosas, a reparação dos produtos que foram submetidos a uso adequado e remoção ou Se a alimentação automática de fio ainda não substituição dos mesmos para assegurar o mínimo funcionar ou a bobina estiver enroscada, tente as...
  • Page 53: Eïïëóèî

    E¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ ¤Ó· ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ù˘ Black & Decker. ∏ Ì˯·Ó‹ ÊÈÓÈÚ›ÛÌ·ÙÔ˜ ¯fiÚÙÔ˘ GL420/GL425/ ™Ùfi¯Ô˜ Ì·˜ Â›Ó·È Ó· Û·˜ ÚÔÛʤÚÔ˘Ì ÂÚÁ·Ï›· GL430/GL30 Ù˘ Black & Decker ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÔÈfiÙËÙ·˜ Û ÚÔÛÈÙ¤˜ ÙÈ̤˜. E˘ÂÏÈÛÙԇ̠fiÙÈ ÁÈ· ÙÔ ÊÈÓ›ÚÈÛÌ· ¯fiÚÙÔ˘ Î·È ¿ÎÚˆÓ (ÌÔÚÓÙÔ‡Ú·), ı·...
  • Page 54 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∏ ÂӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯ÚËÛÈÌÔÔ›ËÛË ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ÙÚ›ÙˆÓ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Û ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ªËÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ Û ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ ‹ Û ¿ÙÔÌ· ¯Ú‹Ûˆ˜. ∆fiÛÔ Ë ¯Ú‹ÛË ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ Ô˘ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ‰È·‚¿ÛÂÈ ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ‹ ÚÔÛıËÎÒÓ fiÛÔ Î·È Ë ‹...
  • Page 55 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË, ÂϤÁÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÌfiÓÔ ÛÙË ÛˆÛÙ‹ ηÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÁÈ· ÛËÌ¿‰È· ˙ËÌÈ¿˜, ı¤ÛË, Ì ÙÔ Ó‹Ì· ÎÔ‹˜ ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ ¤‰·ÊÔ˜, ·Ï·›ˆÛ˘ Î·È ÊıÔÚ¿˜. fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ó¿‚ÂÙ ÙÔ ªË...
  • Page 56 1. ¢È·ÎfiÙ˘ on/off ηٿÏÏËÏÔ ÁÈ· ¯Ú‹ÛË Û Â͈ÙÂÚÈÎfi ¯ÒÚÔ. 2. §·‚‹ 3. ÀÔ‰Ô¯‹ ηψ‰›Ô˘ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Ã∏™∏ 4. µÔËıËÙÈ΋ Ï·‚‹ (GL430/GL30) 5. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÛÙÔ 6. §Â›‰· ·ÔÎÔ‹˜ Ó‹Ì·ÙÔ˜ ‰ÈÎfi ÙÔ˘ Ú˘ıÌfi Î·È ÌËÓ ÙÔ 7. ¶ÂÚ›‚ÏËÌ· ÔÌ›Ó·˜...
  • Page 57 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ £¤ÛË ÂÓÙfi˜ Î·È ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (ÂÈÎ. A) ∫·ı·Ú›˙ÂÙ ٷÎÙÈο ÙÔ Ó‹Ì· ÎÔ‹˜ Î·È ÙËÓ °È· Ó· ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, ÔÌ›Ó·, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ̷Ϸ΋ ‚Ô‡ÚÙÛ· ‹ ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË on/off (1). ÛÙÂÁÓfi ·Ó›. °È·...
  • Page 58 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∆‡ÏÈÁÌ· Ó¤Ô˘ Ó‹Ì·ÙÔ˜ Û ¿‰ÂÈ· ÔÌ›Ó· (ÂÈÎ. E) EϤÁÍÙ ÙȘ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ ·ÛÊ¿ÏÂȘ. ªÔÚ›Ù ӷ Ù˘Ï›ÍÂÙÂ Ó¤Ô Ó‹Ì· ÎÔ‹˜ Û ¿‰ÂÈ· ÔÌ›Ó·. √ ·ÓÙÈÚfiÛˆfi˜ Û·˜ Ù˘ ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Î¿ÓÂÈ ˘ÂÚ‚ÔÏÈÎÔ‡˜ ÎÚ·‰·ÛÌÔ‡˜ Black & Decker ‰È·ı¤ÙÂÈ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ·Î¤Ù· ∫·ı·Ú›ÛÙÂ...
  • Page 59 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ ÔÌ›Ó· Î·È ÍÂÙ˘Ï›ÍÙ ÙÔ Ó‹Ì· ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ¤¯ÂÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Û ÂÚÁ·ÛÈ·Îfi, ÎÔ‹˜, Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Ù˘Ï›ÍÙ ÙÔ Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÎfi ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ‹ ·Ó ¤¯ÂÈ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È ¿ÏÈ, Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ ÂÓÔÈÎÈ·ÛÙ› ·Ú·¿Óˆ ÂÚÈÁÚ·Ê‹. ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙËÓ E¯ÂÈ...
  • Page 60 TYP. GL430/GL30 E13002 www.2helpU.com 24-07-2000...
  • Page 61 TYP. GL20S/GL20SC GL225/225S/225SC/225C GL420/GL423/GL425/425S/425SC E13003 www.2helpU.com 17-07-2003...
  • Page 62 Australia WALT Industrial Power Tool Company Tel. 03 9895 9200 7 Clarice Road, Box Hill, Victoria 3128 Fax 03 9899 7465 Belgique/België Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 02/719.07.11 Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax 02/721.40.45 Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Hejrevang 26B, 3450 Allerød Fax 48 14 13 99 Internet: www.blackdecker.dk...
  • Page 64 02/04 574792-23...

This manual is also suitable for:

Gl425Gl420Gl30Gl30xcGl425sc