Philips HP6517/04 Manual

Philips HP6517/04 Manual

Philips satinelle ice premium epilator hp6517/04 cordless with click-on ice cooler and shaving head

Advertisement

HP6517

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HP6517/04

  • Page 1 HP6517...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 DEutscH 18 Ελληνικα 31 EsPañol 45 Français 57 italiano 69 Português 81 Português Do Brasil 93 türkçE 105...
  • Page 6: English

    EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. With your new Satinelle ICE PREMIUM you can remove unwanted hairs quickly, easily and effectively. The combination of the ceramic epilating system with the contour-following skin cooler and the new sonic massaging system constitutes a revolution in epilation.
  • Page 7 important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger Keep the appliance and the adapter dry. Do not use the appliance near or over a washbasin or bath filled with water Do not use the appliance in the bath or in the shower.
  • Page 8 Do not expose the appliance to temperatures lower than 5°C or higher than 35°C. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 9 optimising the lifetime of the batteries After you have charged the appliance for the first time, do not recharge it between epilating or shaving sessions. Continue to use it and only recharge it when the battery is (almost) empty. Discharge the batteries completely twice a year by letting the motor run until it stops.
  • Page 10 EnglisH disappears. As you use the appliance more often, your skin gets used to epilation, skin irritation decreases and regrowth becomes thinner and softer. If the irritation has not disappeared within three days, we advise you to consult a doctor. We advise you to epilate before you go to bed at night, as this allows any skin irritation that may develop to diminish overnight.
  • Page 11 Stretch your skin with your free hand to make the hairs stand upright. Place the appliance perpendicularly onto the skin with the epilating head pointing forward. Move the appliance against the direction of hair growth at a moderate speed. (Fig. 6) Make sure both the epilating discs and the skin cooler are in proper contact with the skin.
  • Page 12 EnglisH Move the appliance slowly over the skin, against the direction of the hair growth. Epilate your bikini line as shown in the figure (Fig. 9). Epilate your underarms as shown in the figure (Fig. 10). For a cool sensation, you can dab the area you have just epilated with a cloth soaked in cold water.
  • Page 13 Never rinse the adapter or the appliance itself with water. Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. Make sure the appliance is switched off and disconnected from the mains.
  • Page 14 EnglisH cleaning the shaving head Clean the shaving head after every use. Make sure the appliance is switched off and disconnected from the mains. Remove the shaving head. Pull the cutter unit out of the shaving head. (Fig. 19) Brush the hairs off the cutter unit and the shaving head. Make sure that you also brush away any hairs that have collected under the trimmers (Fig.
  • Page 15 Dispose of the batteries at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the batteries, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way (Fig.
  • Page 16 EnglisH troubleshooting Problem Possible cause Reduced You moved the epilating epilator in the performance. wrong direction. You moistened your skin with water or a cream or other skincare product prior to epilation. You moved the appliance over the skin too fast. The appliance The socket to does not...
  • Page 17 Problem Possible cause Reduced The shaving head shaving is dirty. performance. The cutter unit is damaged or worn. EnglisH Solution Switch off the appliance, unplug it and remove the shaving head. Then clean the cutter unit and the shaving head with the cleaning brush supplied.
  • Page 18: Deutsch

    DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Mit Ihrem neuen Epiliergerät Satinelle ICE PREMIUM werden lästige Haare schnell, einfach und gründlich entfernt. Die Kombination des neuen...
  • Page 19 Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. gefahr Gerät und Adapter dürfen nicht nass werden. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von bzw. über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken oder einer Badewanne.
  • Page 20 Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen unter 5 °C oder über 35 °C aus. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
  • Page 21 Führen Sie den Gerätestecker in die Buchse im Gerät, und stecken Sie den Adapter in eine Steckdose. Die Ladeanzeige leuchtet dauerhaft und zeigt an, dass das Gerät aufgeladen wird. Die Ladeanzeige schaltet sich nicht aus bzw. ändert nicht ihre Farbe, wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist.
  • Page 22 DEutscH Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, empfiehlt es sich, es zunächst an einer Stelle mit geringer Behaarung auszuprobieren, damit Sie sich an das Epilieren gewöhnen. Zum Epilieren von Haaren mit einer Länge von über 10 mm: (Abb. 2) schneiden Sie das Haar mit einem Langhaarschneider auf eine Länge von max.
  • Page 23 Die Hülle verhindert, dass Sie während des Epilierens ein unangenehmes Kältegefühl in der Hand verspüren, und hält den Skin Cooler länger kalt. Es kann vorkommen, dass der bewegliche Kopf am Skin Cooler festfriert und sich nicht mehr bewegen lässt, wenn Sie den Skin Cooler aus dem Tiefkühlgerät nehmen.
  • Page 24 DEutscH Hinweis: Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn die Haare nicht zu lang sind (max. 1 cm). Benutzen Sie den Skin Cooler für die Beine nicht beim Epilieren der Achseln oder der Bikinizone. Setzen Sie den Aufsatz für empfindliche Körperzonen auf den Epilierkopf (Abb.
  • Page 25 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und ziehen Sie den Epilierkopf vom Gerät (2) (Abb. 12). Setzen Sie den Ladyshave-Aufsatz auf, und drücken Sie ihn auf das Gerät, bis er hörbar einrastet (Abb. 13). Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie Geschwindigkeit II wählen. Setzen Sie den Ladyshave-Aufsatz auf die Haut, und führen Sie das Gerät langsam und unter leichtem Druck gegen die Haarwuchsrichtung über die Haut (Abb.
  • Page 26 DEutscH Den Epilierkopf reinigen Der Epilierkopf sollte nach jeder Verwendung gereinigt werden. Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht an das Netz angeschlossen ist. Nehmen Sie den Epilierkopf vom Gerät ab (Abb. 12). Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und ziehen Sie den Epilierkopf vom Gerät (2).
  • Page 27 Recyclingstelle abgeben. Geben Sie die gebrauchten Akkus bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen der Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben. Dort werden die Akkus ausgebaut und umweltgerecht entsorgt (Abb. 24).
  • Page 28 Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
  • Page 29 Problem Mögliche Ursache Sie haben die Haut mit Wasser angefeuchtet bzw. eine Creme oder ein anderes Hautpflegeprodukt vor dem Epilieren aufgetragen. Sie haben das Gerät zu schnell über die Haut geführt. Das Gerät Die verwendete funktioniert Steckdose nicht. funktioniert nicht. Der Epilierkopf wurde nicht ordnungsgemäß...
  • Page 30 DEutscH Problem Mögliche Ursache Der Ladyshave- Rasierleistung Aufsatz ist lässt nach. verschmutzt. Schneideeinheit ist beschädigt oder abgenutzt. Lösung Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den Ladyshave-Aufsatz entfernen. Reinigen Sie anschließend die Schneideeinheit und den Ladyshave-Aufsatz mit der mitgelieferten Reinigungsbürste.
  • Page 31: Ελληνικα

    Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/ welcome. Με την καινούργια σας συσκευή Satinelle ICE PREMIUM μπορείτε να...
  • Page 32 Ελληνικα Παγοκύστη για πόδια με σπαστή κεφαλή ψύξης Μονωτική θήκη της παγοκύστης για πόδια Μετασχηματιστής Γάντι απολέπισης Βουρτσάκι καθαρισμού Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. κίνδυνος Διατηρείτε τη συσκευή και τον μετασχηματιστή στεγνά. Μην...
  • Page 33 Μην εκθέτετε την συσκευή σε θερμοκρασίες χαμηλότερες από 5°C ή υψηλότερες από 35°C. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος...
  • Page 34 Ελληνικα Φορτίστε τις μπαταρίες τουλάχιστον 16 ώρες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή προκειμένου να έχετε αυτονομία λειτουργίας έως 20 λεπτά. Μη φορτίζετε τη συσκευή για περισσότερο από 24 ώρες. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη κατά τη φόρτιση. Συνδέστε το βύσμα στην κάτω πλευρά της συσκευής και μετά τον...
  • Page 35 Χρήση της συσκευής Γενικές πληροφορίες για την αποτρίχωση Η αποτρίχωση είναι ευκολότερη αμέσως μετά από το μπάνιο ή το ντους. Βεβαιωθείτε ότι το δέρμα σας είναι τελείως στεγνό πριν αρχίσετε την αποτρίχωση. Όταν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, σας συμβουλεύουμε...
  • Page 36 Ελληνικα Για να λειτουργήσετε τη συσκευή με ρεύμα, όταν οι μπαταρίες είναι άδειες, απενεργοποιήστε τη συσκευή και συνδέστε τη στην πρίζα. Περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή. αποτρίχωση με την παγοκύστη για πόδια Χρησιμοποιείτε τη παγοκύστη για πόδια μόνο για την αποτρίχωση των...
  • Page 37 Βεβαιωθείτε ότι τόσο οι δίσκοι αποτρίχωσης όσο και η παγοκύστη βρίσκονται σε επαφή με το δέρμα. Πιέστε τη συσκευή ελαφρά στο δέρμα. Χρησιμοποιήστε την εξοχή στο κάτω μέρος της συσκευής για να αφαιρέσετε τη συσκευή από τη παγοκύστη (Εικ. 7). αποτρίχωση...
  • Page 38 Ελληνικα Μετακινήστε τη συσκευή αργά πάνω στο δέρμα, αντίθετα από τη φορά των τριχών. Αποτριχώστε τη γραμμή του μπικίνι όπως φαίνεται στην εικόνα (Εικ. 9). Αποτριχώστε τις μασχάλες όπως φαίνεται στην εικόνα (Εικ. 10). Για δροσερή αίσθηση, μπορείτε να περάσετε την περιοχή που μόλις...
  • Page 39 Χρήση του γαντιού απολέπισης Χρησιμοποιήστε το γάντι απολέπισης στο ντους. Τα συχνά μασάζ με το γάντι απολέπισης μπορούν να βοηθήσουν στο να μη γυρίζουν οι τρίχες προς τα μέσα. Μην χρησιμοποιείτε το γάντι απολέπισης αμέσως πριν ή μετά την αποτρίχωση. καθαρισμός...
  • Page 40 Ελληνικα Αφαιρέστε το εξάρτημα μασάζ (Εικ. 15). Καθαρίστε με το βουρτσάκι όλα τα μέρη στα οποία έχετε πρόσβαση, συμπεριλαμβανομένων του κάτω μέρους της αποτριχωτικής κεφαλής και των δίσκων αποτρίχωσης (Εικ. 16). Μπορείτε επίσης να ξεπλύνετε την αποτριχωτική κεφαλή (όχι τη συσκευή!) με...
  • Page 41 μπαταρίες σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες. Εάν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην αφαίρεση των μπαταριών, μπορείτε να απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips. Το προσωπικό του κέντρου θα αφαιρέσει τις μπαταρίες και θα τις απορρίψει με τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον (Εικ. 24).
  • Page 42 πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον...
  • Page 43 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Βρέξατε το δέρμα σας με νερό ή χρησιμοποιήσατε κρέμα ή άλλο προϊόν φροντίδας του σώματος πριν την αποτρίχωση. Μετακινήσατε τη συσκευή επάνω στο δέρμα πολύ γρήγορα. Η συσκευή δεν Η πρίζα στην λειτουργεί. οποία έχει συνδεθεί η συσκευή...
  • Page 44 Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Μειωμένη Η ξυριστική απόδοση στο κεφαλή είναι ξύρισμα. βρώμικη. Η μονάδα κοπής είναι χαλασμένη ή φθαρμένη. Λύση Απενεργοποιήστε τη συσκευή, αποσυνδέστε την από την πρίζα και αφαιρέστε την ξυριστική κεφαλή. Έπειτα καθαρίστε τη μονάδα κοπής και την ξυριστική κεφαλή με το...
  • Page 45: Español

    Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Con su nueva Satinelle ICE PREMIUM podrá eliminar el vello no deseado de forma rápida, fácil y eficaz.
  • Page 46 EsPañol importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro Mantenga el aparato y el adaptador siempre secos. No utilice el aparato cerca de o sobre un lavabo o bañera con agua. No utilice el aparato en la bañera o en la ducha.
  • Page 47 No exponga el aparato a temperaturas inferiores a 5°C o superiores a 35°C. campos electromagnéticos (cEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Page 48 EsPañol cómo optimizar la vida útil de las baterías Después de haber cargado el aparato por primera vez, no vuelva a cargarlo entre sesiones de depilación o afeitado. Continúe utilizándolo y recárguelo sólo cuando las baterías estén (casi) descargadas. Descargue totalmente las baterías dos veces al año dejando que el motor funcione hasta que se pare.
  • Page 49 Aféitese el vello por completo. Luego podrá comenzar a depilarse unos días después (el vello deberá tener como mínimo una longitud de 0,5 mm). Las primeras veces que utilice la depiladora la piel puede enrojecerse e irritarse un poco. Este fenómeno es normal y desaparecerá pronto. A medida que vaya utilizando el aparato más a menudo, la piel se irá...
  • Page 50 EsPañol Seleccione la velocidad deseada para encender el aparato (fig. 5). Seleccione la velocidad I para zonas con poco vello y zonas donde el hueso está justo debajo de la piel, como las rodillas y los tobillos. Seleccione la velocidad II para zonas más grandes y con más vello. Para hacer que el vello se levante, estire la piel con su mano libre.
  • Page 51 Estire la piel con su mano libre. Coloque la depiladora perpendicularmente sobre la piel con el botón de encendido/apagado orientado hacia la dirección en la que va a mover el aparato. Mueva el aparato despacio sobre la piel, en sentido contrario al de crecimiento del vello.
  • Page 52 EsPañol Los masajes regulares con el guante exfoliante pueden ayudar a evitar el crecimiento del vello hacia dentro. No utilice el guante exfoliante inmediatamente antes o después de la depilación. limpieza y mantenimiento Una limpieza regular y un mantenimiento adecuado garantizan un resultado óptimo y una mayor duración del aparato.
  • Page 53 También puede limpiar el cabezal depilador (nunca el aparato) más a fondo enjuagándolo bajo el grifo (fig. 17). No intente nunca sacar los discos depiladores del cabezal depilador. Vuelva a colocar el elemento de masaje en el cabezal depilador. Ponga el cabezal depilador en el aparato y presione hasta que encaje en su sitio (‘clic’) (fig.
  • Page 54 Deposite las baterías en un lugar de recogida oficial. Si no puede quitar las baterías, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica de Philips. El personal del servicio de asistencia técnica extraerá las baterías y se deshará de ellas de forma no perjudicial para el medio ambiente (fig.
  • Page 55 Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
  • Page 56 EsPañol Problema Posible causa Menor El cabezal de rendimiento afeitado está sucio. en el afeitado. La unidad de corte está gastada o deteriorada. Solución Apague el aparato, desenchúfelo y quite el cabezal de afeitado. A continuación, limpie la unidad de corte y el cabezal de afeitado con el cepillo suministrado.
  • Page 57: Français

    Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Le nouvel épilateur Satinelle ICE PREMIUM permet une épilation rapide, facile et efficace. Avec son nouveau système céramique, son applicateur de froid épousant chaque contour du corps et son nouveau système de...
  • Page 58 Français important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Danger Évitez de mouiller l’appareil et l’adaptateur. N’utilisez jamais l’appareil près d’une baignoire ou d’un lavabo rempli d’eau. N’utilisez jamais l’appareil dans le bain ni sous la douche. Si vous utilisez l’appareil dans la salle de bain, évitez d’y brancher une rallonge.
  • Page 59 Conservez votre appareil à une température comprise entre 5 °C et 35 °C. champs électromagnétiques (cEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 60 Français Le voyant de charge ne s’éteint pas ou ne change pas de couleur lorsque l’appareil est complètement chargé. optimisation de la durée de vie des piles Après avoir chargé l’appareil pour la première fois, vous ne devez pas le recharger entre les séances d’épilation ou de rasage. Continuez à utiliser l’appareil et rechargez-le uniquement lorsque les piles sont (presque) vides.
  • Page 61 rasez les poils complètement. Dans ce cas, vous pouvez commencer l’épilation après quelques jours (la longueur des poils doit être d’au moins 0,5 mm). Lors des premières utilisations, il est possible que la peau rougisse ou s’irrite légèrement. Il s’agit d’une réaction normale qui disparaîtra rapidement.
  • Page 62 Français Mettez l’appareil en marche en sélectionnant la vitesse de votre choix (fig. 5). Sélectionnez la vitesse I pour les zones où les poils sont plus fins et pour les zones osseuses comme les genoux et les chevilles. Sélectionnez la vitesse II pour les zones plus étendues, avec des poils plus épais.
  • Page 63 Mettez l’appareil en marche en sélectionnant la vitesse de votre choix. (fig. 5) Nous vous conseillons d’utiliser la vitesse II. Tendez la peau avec votre main libre. Placez l’épilateur perpendiculairement à la peau, le bouton coulissant marche/arrêt orienté dans la direction où vous allez passer l’appareil.
  • Page 64 Français utilisation du gant exfoliant Utilisez le gant exfoliant sous la douche. Un massage régulier avec le gant exfoliant atténue le risque de repousse de poils incarnés. N’utilisez pas le gant exfoliant immédiatement avant ou après l’épilation. nettoyage et entretien Le nettoyage régulier et l’entretien correct de votre épilateur assurent des résultats optimaux et garantissent une longue durée de fonctionnement.
  • Page 65 À l’aide de la brosse fournie, nettoyez toutes les parties accessibles, y compris le bas de la tête d’épilation et les disques rotatifs (fig. 16). Vous avez également la possibilité de rincer la tête d’épilation (pas l’appareil !) sous le robinet pour un nettoyage en profondeur (fig.
  • Page 66 à cet effet. Déposez les batteries usagées à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à les retirer de l’appareil, vous pouvez apporter ce dernier dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement (fig.
  • Page 67 Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Page 68 Français Problème Cause possible L’appareil ne La prise sur laquelle fonctionne l’appareil est branché pas. n’est pas alimentée. Vous n’avez pas installé la tête d’épilation correctement. Les résultats La tête de rasage est de rasage sale. ne sont pas satisfaisants. Le bloc tondeuse est endommagé...
  • Page 69: Italiano

    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www. philips.com/welcome. Il nuovo Satinelle ICE PREMIUM consente di rimuovere i peli superflui in modo semplice, rapido ed efficace. Il sistema di epilazione in ceramica, il refrigerante antidolore che si adatta perfettamente al vostro corpo e il nuovo sistema di massaggio sonico sono una novità...
  • Page 70 italiano importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo Non bagnate l’apparecchio e l’adattatore. Non utilizzate l’apparecchio in prossimità o al di sopra di lavabi o vasche da bagno contenenti acqua Non utilizzate l’apparecchio nella vasca da bagno o nella doccia.
  • Page 71 Non esponete l’apparecchio a temperature inferiori a 5°C o superiori a 35°C. campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati...
  • Page 72 italiano come ottimizzare la durata delle batterie Dopo aver caricato l’apparecchio per la prima volta, evitate di ricaricarlo fra un uso e l’altro. Continuate ad usarlo e ricaricatelo solo quando la batteria è (quasi) scarica. Scaricate completamente le batterie due volte all’anno, facendo funzionare il motore fino a quando si spegne.
  • Page 73 Le prime volte che userete l’epilatore, la pelle potrebbe arrossarsi o irritarsi leggermente. Si tratta di un fenomeno del tutto normale e destinato a scomparire rapidamente, non appena la pelle si sarà abituata all’epilazione e i peli saranno più sottili e morbidi. Qualora l’irritazione persista per più...
  • Page 74 italiano Selezionate la velocità I per le zone con pochi peli e in prossimità di ginocchia e caviglie. Selezionate la velocità II per le zone più estese e con peli più grossi. Tendete la pelle con la mano libera in modo che i peli si sollevino. Posizionate l’apparecchio perpendicolarmente sulla pelle con la testina epilatoria rivolta in avanti e fatelo scorrere in direzione contraria a quella di crescita dei peli a velocità...
  • Page 75 Appoggiate l’epilatore perpendicolarmente sulla pelle con il selettore on/off rivolto nella direzione in cui si fa scorrere l’apparecchio. Fate scorrere l’apparecchio lentamente sulla pelle nel senso opposto alla crescita dei peli. Epilate la zona bikini come indicato nella figura (fig. 9). Epilate le ascelle come indicato nella figura (fig.
  • Page 76 italiano Pulizia e manutenzione Una pulizia regolare e una corretta manutenzione garantiscono ottimi risultati e una maggior durata dell’apparecchio. non immergete l’adattatore o l’apparecchio nell’acqua. Non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l’apparecchio. Assicuratevi che l’apparecchio sia spento e scollegato dalla presa.
  • Page 77 La testina epilatoria può essere inserita in un solo modo. Pulizia della testina rasoio Pulite la testina di rasatura dopo l’uso. Assicuratevi che l’apparecchio sia spento e scollegato dalla presa. Togliete la testina di rasatura. Rimuovete il blocco coltelli estraendolo dalla testina di rasatura.
  • Page 78 In caso di difficoltà durante la rimozione delle batterie, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione e del corretto smaltimento dell’apparecchio (fig. 24). Togliete l’adattatore dalla presa a muro e lasciate in funzione l’apparecchio fino a scaricare completamente le batterie.
  • Page 79 risoluzione dei guasti Problema Possibile causa Capacità Avete azionato epilatoria l’epilatore nella ridotta. direzione sbagliata. Avete inumidito la pelle con acqua o avete applicato una crema o un altro prodotto per la cura del corpo prima dell’epilazione. Avete passato l’apparecchio troppo in fretta sulla pelle.
  • Page 80 italiano Problema Possibile causa Prestazioni di La testina di rasatura è rasatura sporca. ridotte. Il blocco coltelli è danneggiato o usurato. Soluzione Spegnete l’apparecchio, scollegatelo e rimuovete la testina di rasatura. Pulite il blocco coltelli e la testina di rasatura con la spazzola in dotazione.
  • Page 81: Português

    Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Com a sua nova Satinelle ICE PREMIUM pode remover os pêlos indesejados com rapidez, facilidade e eficácia. A combinação do sistema de depilação cerâmico com o aplicador de frio que segue os contornos e...
  • Page 82 Português importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. Perigo Mantenha o aparelho e o transformador secos. Não utilize o aparelho próximo de ou sobre um lavatório ou banheira com água. Não utilize o aparelho no banho ou no duche.
  • Page 83 Não exponha o aparelho a temperaturas inferiores a 5°C ou superiores a 35°C. campos electromagnéticos (EMF) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas...
  • Page 84 Português A luz de carga não se apaga nem muda de cor quando o aparelho está completamente carregado. optimizar a vida útil das pilhas Depois de ter carregado o aparelho pela primeira vez, não volte a carregá-lo entre sessões de depilação ou corte. Continue a utilizá-lo e recarregue-o apenas quando a bateria estiver (quase) vazia.
  • Page 85 corte os pêlos por completo. Neste caso, pode começar a depilação após alguns dias (os pêlos devem ter pelo menos 0,5 mm de comprimento). A pele pode ficar ligeiramente avermelhada e irritada nas primeiras utilizações da depiladora. Este fenómeno é absolutamente normal e depressa desaparecerá.
  • Page 86 Português Seleccione a velocidade pretendida para ligar o aparelho (fig. 5). Seleccione a velocidade I para zonas com poucos pêlos e mais ossudas, como os joelhos e os tornozelos. Seleccione a velocidade II para zonas mais extensas e com pêlos mais fortes.
  • Page 87 Ligue o aparelho e seleccione a velocidade pretendida. (fig. 5) É aconselhável utilizar a velocidade II. Estique a pele com a mão livre. Posicione o aparelho perpendicularmente sobre a pele, com o botão ligar/desligar virado na direcção para a qual irá movimentar o aparelho.
  • Page 88 Português utilizar a luva de descamação Utilize a luva de descamação no chuveiro. As massagens regulares com a luva podem ajudar a evitar os pêlos encravados. Não utilize a luva imediatamente antes ou depois da depilação. limpeza e manutenção Uma limpeza regular e uma manutenção adequada garantem óptimos resultados e longa duração para o aparelho.
  • Page 89 Pode também enxaguar a cabeça de depilação (não o aparelho!) debaixo da torneira para a limpar mais profundamente (fig. 17). Nunca tente remover os discos de depilação da cabeça. Volte a montar o massajador na cabeça de depilação. Depois coloque a cabeça de depilação no aparelho e prima-a até fica na posição correcta (‘clique’) (fig.
  • Page 90 Desfaça-se das baterias num ponto de recolha oficial para baterias. Se tiver problemas na remoção das baterias, pode também levar o aparelho a um centro de assistência Philips, que poderá remover as baterias por si e eliminá-las de forma segura para o ambiente (fig.
  • Page 91 Se não existir um Centro de Assistência no seu país, visite o seu representante Philips local. resolução de problemas Problema Causa provável Desempenho Movimentou a de depilação depiladora na reduzido. direcção errada. A pele foi humedecida com água ou...
  • Page 92 Português Problema Causa provável Desempenho A cabeça de de corte corte está suja. reduzido. A unidade de corte está danificada ou desgastada. Solução Desligue o aparelho no botão, desligue-o da tomada e retire a cabeça de corte. Depois limpe a unidade de corte e a cabeça de corte com a escova de limpeza incluída.
  • Page 93: Português Do Brasil

    Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www. philips.com/welcome. Com o novo Satinelle ICE PREMIUM você pode remover pêlos indesejados de forma rápida, fácil e eficiente. A combinação entre o novo sistema de depilação com discos de cerâmica, o aplicador de gelo que...
  • Page 94 Português Do Brasil Escova de limpeza importante Leia este manual atentamente antes de usar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. Perigo Mantenha o aparelho e o adaptador secos. Não use o aparelho próximo ou sobre bacias ou banheiras com água Não use o aparelho na banheira ou no chuveiro.
  • Page 95 Não exponha o aparelho a temperaturas inferiores a 5°C ou superiores a 35°C. campos eletromagnéticos Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos eletromagnéticos. Se manuseado adequadamente e de acordo com as instruções deste manual do usuário, a utilização do aparelho é segura baseando-se em evidências científicas atualmente disponíveis.
  • Page 96 Português Do Brasil A luz piloto de recarga não se apaga ou muda de cor quando o aparelho está totalmente carregado. otimização da duração das baterias Após ter carregado o aparelho pela primeira vez, não recarregue-o entre sessões de depilação ou raspagem. Continue usando-o e só recarregue quando a bateria estiver (quase) vazia.
  • Page 97 raspe os pêlos completamente. Nesse caso, você só poderá começar a depilar depois de alguns dias (os pêlos devem ter pelo menos 0,5 mm). Sua pele pode ficar um pouco vermelha e irritada nas primeiras vezes em que usar o depilador. Isso é absolutamente normal e desaparece rapidamente.
  • Page 98 Português Do Brasil Selecione a velocidade I para áreas com poucos pêlos e próximas dos ossos, como joelhos e tornozelos. Selecione a velocidade II para áreas maiores com pêlos mais grossos. Estique a pele com a mão que estiver livre para que os pêlos fiquem estendidos.
  • Page 99 Recomendamos o uso da velocidade I. Estique a pele com uma das mãos. Posicione o aparelho perpendicularmente à pele com o botão liga/ desliga apontado na direção na qual você vai mover o aparelho. Passe o aparelho lentamente sobre a pele na direção contrária ao crescimento dos pêlos.
  • Page 100 Português Do Brasil limpeza e manutenção A limpeza regular e a manutenção apropriada garantem resultados excelentes e uma maior durabilidade do aparelho. Nunca lave o adaptador ou o aparelho com água. Nunca use palhas de aço, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos como gasolina ou acetona para limpar o aparelho.
  • Page 101 Coloque novamente o massageador na cabeça depiladora. Coloque a cabeça depiladora no aparelho e pressione-a até encaixar (você ouvirá um clique) (fig. 18). A cabeça depiladora só se encaixa no aparelho de uma forma. limpeza da cabeça de corte Limpe a cabeça de raspar os pêlos após cada uso. Verifique se o aparelho está...
  • Page 102 Se precisar de serviços ou informações ou tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.com ou entre em contato com o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (o número de telefone encontra-se no folheto da garantia mundial).
  • Page 103 resolução de problemas Problema Possível causa Desempenho Você passou o de depilação aparelho na reduzido. direção errada. Você umedeceu a pele com água ou com um creme ou outro produto para pele antes da depilação. Você passou o aparelho sobre a pele muito rapidamente.
  • Page 104 Português Do Brasil Problema Possível causa A unidade de corte está danificada ou gasta. Solução Troque a unidade de corte.
  • Page 105: Türkçe

    Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Yeni Satinelle ICE PREMIUM epilasyon cihazınız ile istenmeyen tüyleri hızla, kolayca ve etkili bir biçimde alabilirsiniz. Seramik epilasyon sistemi ile kıvrımları...
  • Page 106 türkçE Önemli Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. tehlike Cihazı ve adaptörü kuru olarak saklayın. Cihazı su dolu banyo küveti yakınında ya da içinde kullanmayın. Cihazı banyo ya da duş yaparken kullanmayın. Eğer cihazı banyoda kullanacaksanız, uzatma kablosu kullanmayın. Uyarı...
  • Page 107 Bkz. ‘Çevre’ bölümü. Cihazı 5°C ile 35°C aralığının dışındaki sıcaklıklarda kullanmayın. Elektromanyetik alanlar (EMa) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
  • Page 108 türkçE Eğer cihaz uzun bir süre kullanılmamışsa, 16 saat boyunca tekrar şarj edilmelidir. Cihazın kullanıma hazırlanması Bacak serinleticinin dondurulması Cilt serinleticiyi, epilasyona başlamadan en az 4 saat önce, yalıtkan kılıfı OLMADAN, dondurucuya ya da dondurma bölmesine (***) koyun. Sıvı tamamen mavi olduğunda cilt serinletici kullanıma hazır olur.
  • Page 109 Kablolu kullanım Cihazı elektrikle de çalıştırabilirsiniz. Ancak, pillerin hasar görmemesi için cihazı ancak piller bittiği zaman elektrikle çalıştırın. Piller bittikten sonra cihazı elektrikle çalıştırmak için, cihazı kapatın ve prize takın. Cihazı açmadan önce birkaç saniye bekleyin. Bacak serinletici kullanarak epilasyon Bacaklarınızda epilasyon yaparken sadece bacak cilt serinleticisini kullanın.
  • Page 110 türkçE Cihazı cilt serinleticiden ayırmak için cihazın alt tarafındaki tırnağı kullanın (Şek. 7). Bacak serinletici kullanmadan epilasyon Bacak serinleticiyi kullanmak istemiyorsanız, cihazı bu olmadan da kullanabilirsiniz. Koltuk altı ve bikini bölgesi için epilasyon Epilatörünüz, aktif epilasyon disklerinin sayısını azaltan bir hassas bölge başlığı...
  • Page 111 Tıraş olma Koltukaltı ve bikini bölgesi gibi hassas vücut bölgelerini tıraş etmek için, tıraş başlığını kullanabilirsiniz.Tıraş başlığı sayesinde, rahat ve yumuşak bir şekilde istediğiniz sonucu elde edeceksiniz. Cihazın kapalı olduğundan emin olun. Cilt serinleticiyi çıkarın (Şek. 7). Çıkarma düğmesine (1) basın ve epilasyon başlığını cihazdan çıkarın (2) (Şek.
  • Page 112 türkçE Her kullanımdan sonra birlikte gelen fırçayı ya da nemli bir bez kullanarak bacak cilt serinleticinin döner soğutucu başlığını temizleyin. Cilt serinleticiyi dondurmadan önce dış kısmının tamamen kuru olduğundan emin olun. Epilasyon başlığının temizlenmesi Epilasyon başlığını her kullanımdan sonra temizleyin. Cihazın kapalı...
  • Page 113 Cihazı atmadan ya da resmi toplama noktasına teslim etmeden önce mutlaka pilleri çıkarın. Pilleri, piller için resmi toplama noktasına teslim edin. Pilleri çıkarmakta güçlük çekiyorsanız, cihazı bir Philips servis merkezine de verebilirsiniz. Bu merkezin personeli pilleri sizin için çıkaracak ve pilleri çevreye zarar vermeyecek şekilde atacaktır (Şek.
  • Page 114 Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmet Merkezi ile iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde Müşteri Hizmet Merkezi yoksa, yerel Philips bayisine başvurun.
  • Page 115 Sorun Nedeni Cihaz çalışmıyor Cihazın bağlı olduğu prizde elektrik yoktur. Epilasyon başlığı uygun şekilde takılmamış. Azalan tıraş Tıraş başlığı performansı. kirlidir. Kesici ünite hasarlı ya da yıpranmış. türkçE Çözüm Prizde elektrik olduğundan emin olun. Banyo dolabında bulunan bir priz kullanıyorsanız, çalışması için ışığı...
  • Page 120 4203.000.3984.2...

This manual is also suitable for:

Hp6517/00Hp6517/99Hp6517

Table of Contents