Black & Decker BXVMB700E Original Instructions Manual

Black & Decker BXVMB700E Original Instructions Manual

Bagged vacuum cleaner
Table of Contents
  • Cher Client
  • Conseils Et Mesures de Sécurité
  • Entretien
  • Betrieb
  • Anomalie E Riparazioni
  • Distinguido Cliente
  • Consejos y Advertencias de Seguridad
  • Modo de Empleo
  • Garantía y Asistencia Técnica
  • Modo de Utilização
  • Garantia E Assistência Técnica
  • Sposób Użycia
  • Инструкция По Технике Безопасности
  • Инструкция По Эксплуатации
  • Замена Мешка-Пылесборника
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Начин На Употреба

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BXVMB700E
www.blackanddecker.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker BXVMB700E

  • Page 1 BXVMB700E www.blackanddecker.eu...
  • Page 3 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Page 4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8...
  • Page 5: Dear Customer

    (Original instructions) ENGLISH take the appliance to an authorised Bagged Vaccum cleaner BXVMB700E technical support service. Do not attempt to disassemble or repair Dear customer, the appliance by yourself in order to Many thanks for choosing to purchase a Black & Decker avoid a hazard.
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) INSTRUCTIONS FOR USE ♦ Use the appliance handle/s, to carry it or move it. ♦ Store this appliance out of reach of children and/or persons with physical, sensory or reduced mental or lack Before use: of experience and knowledge. ♦...
  • Page 7 (Original instructions) ENGLISH Changing the filters: ♦ Retract the cable by pressing the roller cable button and guide the cable into the appliance. ♦ Motor filter, it is advisable to be changed at least once a ♦ Clean the appliance. year or every 100 hours of the appliance’s use.
  • Page 8: Warranty And Technical Assistance

    ENGLISH (Original instructions) ♦ The product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to the environment. This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended; take it to an authorised waste agent for the selective collection of Waste from Electric and Electronic Equipment (WEEE).
  • Page 9: Cher Client

    (Instructions initiales) FRANÇAIS de procéder à toute opération de Aspirateur à sac BXVMB700E nettoyage. ♦ Si la prise du secteur est abîmée, Cher Client, elle devra être remplacée par un Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Black & Decker.
  • Page 10: Entretien

    FRANÇAIS Traduit des instructions originales MODE D’EMPLOI ♦ Utiliser les poignées pour prendre ou transporter l’appareil. ♦ Conserver cet appareil hors de portée des enfants ou Remarques avant utilisation : des personnes avec capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou présentant un manque d’expé- ♦...
  • Page 11 (Instructions initiales) FRANÇAIS d’adapter la puissance de l’appareil au type de travail ♦ Extraire le sac de son support. (Fig.6). que vous voulez réaliser. ♦ Vérifier l’état du filtre moteur. ♦ Placer le nouveau sac dans le support prévu à cet effet. Après utilisation de l’appareil : ♦...
  • Page 12 FRANÇAIS Traduit des instructions originales ANOMALIES ET RÉPARATION ♦ En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance technique agréé. Il est dangereux de tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil soi-même. Pour les versions UE du produit et/ou en fonction de la législation du pays d’instal- lation : Écologie et recyclage de l’appareil...
  • Page 13 Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen DEUTSCH vor Sie mit der Reinigung beginnen. Staubsauger ohne Beutel BXVMB700E ♦ Wenn der Netzstecker beschädigt ist, muss er ausgetauscht werden. Sehr geehrte Kunden, Bringen Sie das Gerät zu diesem Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein Black &...
  • Page 14: Betrieb

    DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen ♦ Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter Sollte das Modell Ihres Geräts nicht mit dem oben an- nicht funktioniert. geführten Zubehör ausgestattet sein, können Sie die Teile auch einzeln beim Technischen Dienst erwerben. ♦...
  • Page 15 Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen DEUTSCH Elektronische Leistungssteuerung: ♦ Öffnen Sie die Abdeckung des Beutelfachs. (Fig.5). ♦ Nehmen Sie den Beutel aus der Halterung. (Fig.6). ♦ Die Leistung des Geräts kann mit Hilfe der Leistungs- kontrolle einfach überprüfe (G). Mit dieser Funktion kann ♦...
  • Page 16 DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinander- zubauen und zu reparieren. Das könnte Gefahren zur Folge haben. Für die EU-Ausführungen des Produkts und/oder für Länder, in denen diese Vor- schriften anzuwenden sind: Ökologie und Recycling des Produkts ♦...
  • Page 17 Tradotto dal manuale di istruzioni originale ITALIANO ♦ Se la connessione alla rete elettrica Aspirapolvere con sacco BXVMB700E è danneggiata, è necessario sosti- tuirla, rivolgendosi a un Centro di IT Egregio cliente, Assistenza Tecnica autorizzato. Non Le siamo grati per aver acquistato un prodotto della marca tentare di smontare o di riparare Black &...
  • Page 18 ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale MODALITÀ D’USO chiodi e/o viti. ♦ Non aspirare mai oggetti incandescenti o taglienti (moz- ziconi, cenere, chiodi, ecc.) Prima dell’uso: ♦ Utilizzare l’apparecchio unicamente su aree di lavoro asciutte. ♦ Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale di imballaggio.
  • Page 19: Anomalie E Riparazioni

    Tradotto dal manuale di istruzioni originale ITALIANO Una volta concluso l’utilizzo dell’apparec- ♦ Inserire il nuovo sacco nell’apposito alloggiamento. chio: ♦ Chiudere lo sportello del vano sacco assicurandosi che sia perfettamente chiuso. ♦ Spegnere l’apparecchio premendo il tasto di accensione/ ♦...
  • Page 20 ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale caso in cui sia previsto dalla legislazione del Suo paese di origine: Prodotto ecologico e riciclabile ♦ I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo apparecchio sono compresi in un sistema di raccolta, classificazione e riciclaggio degli stessi. Per lo smalti- mento, utilizzare gli appositi contenitori pubblici, adatti per ogni tipo di materiale.
  • Page 21: Distinguido Cliente

    Traducción de instrucciones originales ESPAÑOL ♦ Si la conexión red está dañada, Aspirador con bolsa BXVMB700E debe ser substituida, llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Distinguido cliente: Técnica autorizado. Con el fin de Le agradecemos que se haya decidido por la compra de evitar un peligro, no intente desmon- un producto de la marca Black &...
  • Page 22: Modo De Empleo

    ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales MODO DE EMPLEO ♦ No actuar sobre áreas que contengan objetos metálicos tales como clavos y/o tornillos. ♦ No aspirar nunca objetos incandescentes o cortantes Notas previas al uso: (colillas, cenizas, clavos…). ♦ Usar el aparato solamente en tareas de trabajo en seco. ♦...
  • Page 23 Traducción de instrucciones originales ESPAÑOL Esta función es muy útil ya que permite adaptar la poten- ♦ Extraer la bolsa del soporte bolsa. (Fig.6). cia del aparato al tipo de trabajo que se precise realizar. ♦ Verifique el estado del filtro motor. ♦...
  • Page 24: Garantía Y Asistencia Técnica

    ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales Para las versiones EU del producto y/o en el caso de que en su país aplique: Ecología y reciclabilidad del producto ♦ Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos.
  • Page 25 Traduzido das instruções originais PORTUGUÊS antes de iniciar qualquer operação Aspirador com saco BXVMB700E de limpeza. ♦ Se a ligação à corrente estiver Caro cliente: danificada, deverá ser substituída. Obrigado por ter adquirido um produto da marca Black & Decker.
  • Page 26: Modo De Utilização

    PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais MODO DE UTILIZAÇÃO ♦ Este aparelho não está destinado a pessoas (incluin- do crianças) que apresentem capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou que tenham falta de Notas para antes da utilização: experiência e conhecimento ♦...
  • Page 27 Traduzido das instruções originais PORTUGUÊS Uma vez concluída a utilização do apare- ♦ Substitua o saco por um novo, colocando-o no suporte do saco. lho: ♦ Feche a tampa do compartimento do saco, asseguran- ♦ Desligue o aparelho, acionando o botão de ligar/desligar. do-se de que ficou perfeitamente fechada.
  • Page 28: Garantia E Assistência Técnica

    PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais Para as versões EU do produto e/ou caso aplicável no seu país: Ecologia e reciclagem e do produto ♦ Os materiais que constituem a embalagem deste aparelho estão integrados num sistema de recolha, classificação e reciclagem. Se desejar eliminá-los, utilize os contentores de reciclagem colocados à...
  • Page 29 Vertaald van de originele instructies NEDERLANDS ♦ Wanneer de voedingskabel bescha- Stofzuiger met stofzak BXVMB700E digd is, moet hij worden vervangen. Breng het apparaat naar een erken- Geachte klant: de Technische Service. Probeer het We danken u voor de aankoop van een product van het apparaat niet zelf te demonteren of merk Black+Decker.
  • Page 30 NEDERLANDS Vertaald van de originele instructies GEBRUIKSAANWIJZING ♦ Niet gebruiken op oppervlakken die metalen voorwerpen zoals spijkers en/of schroeven bevatten. ♦ Zuig geen gloeiende of scherpe voorwerpen op (sigaret- Opmerkingen voorafgaand aan het gebruik: tenpeuken, as, spijkers…). ♦ Gebruik het apparaat uitsluitend op een droge onder- ♦...
  • Page 31 Vertaald van de originele instructies NEDERLANDS Na gebruik van het apparaat: ♦ Vervang de stofzak door een nieuwe en plaats deze in de zakhouder. ♦ Zet het apparaat uit met de aan/uit knop. ♦ Sluit het deksel van het zakcompartiment en controleer ♦...
  • Page 32 NEDERLANDS Vertaald van de originele instructies Voor EU-versies van het product en/of indien van toepassing in uw land: Ecologie en hergebruik van het product ♦ Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is geschikt voor inzameling, classificatie en hergebruik. U kunt dit materiaal wegwerpen in de openbare afvalcontainers die voor de desbetreffende materialen bestemd zijn.
  • Page 33 Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji POLSKI przystąpieniem do jakiegokolwiek Odkurzacz z workiem BXVMB700E czyszczenia. ♦ W razie awarii zanieść produkt do Szanowny Kliencie, autoryzowanego Serwisu Technicz- Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki Black & Decker. nego. Nie próbować rozbierać urzą- Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również...
  • Page 34: Sposób Użycia

    POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji SPOSÓB UŻYCIA ♦ Aby przenosić urządzenia, należy używać uchwytów. ♦ Przechowywać urządzenie w miejsce niedostępnym dla dzieci i/lub osób o ograniczonych zdolnościach fizycz- Uwagi przed użyciem: nych, dotykowych lub mentalnych oraz nie posiadających doświadczenia lub znajomości tego typu urządzeń. ♦...
  • Page 35 Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji POLSKI Po zakończeniu korzystania z urządzenia: ♦ Włożyć nowy worek, umieszczając go w zamocowaniu worka. ♦ Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF. ♦ Zamknąć pokrywę komory na worek, upewniając się, czy ♦ Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. jest ona zamknięta dokładnie.
  • Page 36 POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji Dla urządzeń wyprodukowanych w Unii Europejskiej i w przypadku wymagań praw- nych obowiązujących w danym kraju: Ekologia i zarządzanie odpadami ♦ Materiały, z których wykonane jest opakowanie tego urządzenia, znajdują się w ramach systemu zbierania, klasyfikacji oraz ich odzysku.
  • Page 37 από τις αρχικές οδηγίες ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση ♦ Αποσυνδέετε τη συσκευή από το Ηλεκτρική σκούπα με σακούλα BXVMB700E ρεύμα, όταν δεν τη χρησιμοποιείτε καθώς και πριν πραγματοποιήσετε Αξιότιμε πελάτη: οποιαδήποτε διαδικασία καθαρι- Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα σμού. προϊόν μάρκας Black & Decker.
  • Page 38 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες Χρήση και συντήρηση: Μυτερό ακροφύσιο Πέλμα για παρκέ ♦ Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς τα φίλτρα της και τη σακούλα της τοποθετημένα σωστά. Φίλτρο HEPA ♦ Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν τα εξαρτήματα ή τα Φίλτρο...
  • Page 39 από τις αρχικές οδηγίες ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση ΚΑΘΑΡΊΟΤΗΤΑ ♦ Πέλμα για ευαίσθητα πατώματα: Ειδικά σχεδιασμένο για την καθαριότητα ευαίσθητων πατωμάτων, όπως ♦ Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε τη ξύλινα παρκέ να ψυχρανθεί πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε ♦ Μυτερό ακροφύσιο: Ενδείκνυται για κοιλότητες και διαδικασία...
  • Page 40 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες Για την αφαίρεση του φίλτρου: Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι εάν θέλετε να απαλλαγείτε από το προϊόν, όταν έχει ♦ Ανοίξτε το καπάκι του διαμερίσματος της σκόνης. ολοκληρωθεί ο κύκλος ζωής του, οφείλετε να το (Fig.5).
  • Page 41: Инструкция По Технике Безопасности

    Перевод от оригинальной инструкции РУССКИЙ ♦ Отсоедините электроприбор от Пылесос с мешком для сбора пыли BXVMB700E сети после использования или для его чистки; Уважаемый клиент! ♦ Поврежденный сетевой шнур под- Благодарим за выбор аппарата торговой марки Black &Decker. лежит замене в авторизованном...
  • Page 42: Инструкция По Эксплуатации

    РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции ♦ Hе оставляйте прибор под дождем или во влажном Переключатель ON/OFF месте. Если в прибор попадет вода, это может стать Индикатор заполнения мешка причиной поражения электрическим током; Ручка для переноски ♦ Hе используйте прибор, если руки или ноги влажные, Крышка...
  • Page 43: Замена Мешка-Пылесборника

    Перевод от оригинальной инструкции РУССКИЙ ОЧИСТКА зависимости от типа пола. Рекомендуется выдвигать ее для уборки твердых полов и убирать для чистки ♦ Отсоедините прибор от сети после использования, ковров; чтобы он остыл перед чисткой. ♦ Насадка для деликатных напольных покрытий, таких ♦...
  • Page 44 РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ♦ Фильтр HEPA: ♦ Фильтр HEPA находится в отсеке мешка для пыли. ПОДДЕРЖКА ♦ Снимите деталь, удерживающую фильтр (Fig.8). Этот продукт защищен юридической гарантией в соот- ♦ Установите фильтр в порядке, обратном снятию. ветствии...
  • Page 45 Translat din instrucțiunile originale ROMÂNĂ avariată, aceasta trebuie înlocuită, Aspirator cu sac BXVMB700E iar aparatul trebuie dus la un service autorizat de asistenţă tehnică. Nu Stimate client, încercați să dezasamblați sau să Multe mulțumiri pentru alegerea achiziționării unui produs reparați aparatul pe cont propriu, marca Black&Decker.
  • Page 46: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale Utilizare și îngrijire: Filtru de evacuare HEPA Filtru motor ♦ Nu utilizați aparatul dacă filtrele și sacul său nu sunt montate corespunzător. Sac de praf ♦ Nu utilizaţi aparatul dacă accesoriile sau consumabilele atașate sunt defecte. Înlocuiţi-le imediat. (*) Disponibil doar pentru modelul...
  • Page 47 Translat din instrucțiunile originale ROMÂNĂ Schimbarea sacului de praf: ♦ Conectaţi aparatul la reţeaua de alimentare electrică. ♦ Puneți aparatul în funcțiune, acționând butonul pornire ♦ Schimbaţi sacul de praf atunci când observaţi o scădere / oprire. importantă a puterii de aspirare a aparatului. (Sacul pen- tru praf nu trebuie să...
  • Page 48 ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale ♦ Aceste consumabile sunt disponibile în magazinele de De asemenea, puteți solicita informații conexe, contac- specialitate. tând-ne (consultați ultima pagină a manualului). Puteți descărca acest manual de instrucțiuni și actualizări- le sale la http://www.2helpu.com/. ANOMALII ŞI REPARAŢII ♦...
  • Page 49 Превод на извършените БЪЛГАРСКИ ♦ Изключете уреда, когато не го Прахосмукачка с торба BXVMB700E използвате, или когато се готвите да го почистите. Уважаеми клиенти, ♦ В случаите на повреден захран- Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката Black & Decker.
  • Page 50: Начин На Употреба

    БЪЛГАРСКИ Превод на извършените Употреба и поддръжка: Накрайник за паркет Филтър на HEPA ♦ Не използвайте уреда докато не се уверите, че филтрите и торбата са поставени правилно. Филтър на мотора ♦ Моля, не използвайте уреда в случай, че скачените Торбичка...
  • Page 51 Превод на извършените БЪЛГАРСКИ ♦ Многофункционална четка (вградена в накрайника с ♦ За почистването на уреда не използвайте разтво- остър край). рители и препарати с киселинен или основен pH фактор, като например белина и абразивни продукти. ♦ Не потапяйте уреда във вода или друга течност, и не Употреба: го...
  • Page 52 БЪЛГАРСКИ Превод на извършените ♦ Филтърът HEPA се намира на изхода на въздуха, EU за ограниченията при употреба на някои опреде- намиращ се в хранилището на торбата. лени опасни вещества в електрически и електронни апарати и с Директива 2009/125/EC за изискванията за ♦...
  • Page 53 België/Belgique Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch office.bucharest@sbdinc.com Phoenicia Business Center Tel.
  • Page 54 Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien service.austria@sbdinc.com Tel. 01 66116-0 Fax 01 66116-614 Polska Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o www.blackanddecker.pl ul. Postepu 21D reception.warsaw@sbdinc.com 02-676 Warszawa Tel: 22 4642700 Polska Portugal Engineering and Technology for Life Portugal www.blackanddecker.pt Avenida Rainha D.
  • Page 56 ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Avda. Barcelona s/n Oliana, 25790, Spain BXVMB700E Black and Decker REV. 19/01/21...

Table of Contents