Table of Contents
  • Технически Данни
  • Упатство За Употреба
  • Технички Податоци
  • Τεχνικά Δεδομένα
  • Технические Данные
  • Données Techniques
  • Dati Tecnici
  • Dados Técnicos
  • Exploded View and Spare Parts List
  • Declaration of Conformity
  • Ео Декларация За Съответствие
  • Ec Declaration of Conformity
  • Declaraţie de Conformitate
  • Гаранционна Карта
  • Warranty Card
  • Warranty Conditions
  • Uslovi Garancije
  • Garancijska Izjava
  • Certificat de Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

○ ударна бормашина
○ impact drill
○ bormasina
○ ударна бурмашина
○ дрель
○ bušilica
○ udarni vrtalnik
○ κρουστικο δραπανο
○ udarna bušilica
○ perceuse d'impact
○ trapano a percussione
○ perforar
○ broca
RDP-ID28
USER'S MANUAL
www.raider.bg
Contents
2
BG
схема
3
BG
оригинална инструкция за употреба
9
EN
instructions' manual
14
RO
uputstvo za upotrebu
18
MK
manual de instructiuni
23
RS
originalna uputstva za upotrebu
28
SL
preklad pôvodného návodu na použitie
33
SR
originalna uputstva za upotrebu
38
EL
οδηγιών χρήσης
43
HR
upute za rad
48
RU
инструкции
47
HR
upute za rad
52
FR
manuel d'instructions
58
IT
manuale delle istruzioni
63
ES
instrukcio 'manlibro
68
PT
manual de instruções

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Raider Pro RDP-ID28

  • Page 1 Contents схема оригинална инструкция за употреба instructions’ manual uputstvo za upotrebu manual de instructiuni originalna uputstva za upotrebu ○ ударна бормашина preklad pôvodného návodu na použitie ○ impact drill ○ bormasina originalna uputstva za upotrebu ○ ударна бурмашина ○ дрель...
  • Page 2 Изобразени елементи: 1. Пусков прекъсвач. 2. Регулатор на оборотите. 3. Бутон за задържане на пусковия бутон във включено положение (за удобство при по- продължителна работа). 4. Превключвател на посоката на въртене. 5. Ограничител на дълбочината на пробиване. 6. Превключвател от стандартно пробиване към ударно пробиване.
  • Page 3: Технически Данни

    “Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя и собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София 1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com.
  • Page 4 Общи указания за безопасна работа. Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място. 1. Безопасност на работното място. 1.1. Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Безпорядъкът и недостатъчното осветление...
  • Page 5 и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се звена на ударната бормашина. Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от патронника. 3.7. Ако е възможно използването на външна аспирационна система, се уверете, че тя е включена и функционира...
  • Page 6 предизвикат възпламеняването на такива материали. 5.8. Никога не поставяйте ръцете си в близост до въртящи се работни инструменти. 5.9. Използвайте подходящи прибори, за да откриете евентуално скрити под повърхността тръбопроводи, или се обърнете към съответното местно снабдително дружество. Влизането в съприкосновение с проводници под...
  • Page 7 разстоянието по направление на оста между върха на свредлото и на дълбочинния ограничител да е равно на желаната дълбочина на пробивания отвор. 8.3. Поставяне на свредло в патронника. Изключваме електроинструмента от захранването. Поставяме ключа в един от отворите отстрани на патронника. Разтваряме челюстите до желания размер и поставяме свредлото в патронника.
  • Page 8 квалифицирано лице, с оригинални резервни части във фирмените сервизи на RAIDER. 9.3. Ремонтът на Вашите електроинструменти е най-добре да се извършва само от квалифицираните специалисти на сервизите на RAIDER , където се използват само оригинални резервни части. По този начин се гарантира безопасната работа на електроинструментите.
  • Page 9: Technical Data

    Congratulations for the purchase of impact drill from the successfully growing brands - RAIDER. As being properly installed and operated, RAIDER are safe and reliable machines, and work with them will bring a real pleasure. For your convenience has been built an excellent service network of 45 service stations across the country.
  • Page 10 When in the hands of inexperienced users, the impact drill can be extremely dangerous. 4.5. Keep your impact drill carefully. Check whether the mobile units operate impeccable, whether it spells, if there is broken or damaged item which distort or alter the functions of the impact drill.
  • Page 11 7. Information on noise and vibration This kind of power is widely used for boring holes in wood, dendroid materials, metal, ceramics and synthetic materials in the working mode without impackt, as well as concrete, brick and similar materials in the operating mode of attack. Power electronic controls for right and left direction of rotation can be used to develop cornering or screw joints.
  • Page 12 General guidelines for safe operation. Read all instructions carefully. Failure of the nature following instructions can cause electric shock, fire and / or severe injuries. Keep these instructions in a safe place. 1. Safety in the workplace. 1.1. Keep your workplace clean and well lit. Disarray and poor lighting may contribute to the occurrence of an accident.
  • Page 13 from the drill hole to remove chips or dust. If during drilling to drill block up in holes, you should exclude drill. Use a change of direction of rotation to remove the drill from the hole. Drill must be kept in alignment with the hole. Ideally, the drill should be placed perpendicular to the surface of the material being processed.
  • Page 14 Felicitări pentru achiziţionarea acestei scule electrice marca RAIDER. Atunci când sunt instalate şi utilizate corespunzator, produsele RAIDER sunt cele mai sigure şi fiabile maşini şi lucrul cu ele este o adevarata placere. Pentru confortul dvs. a fost construit şi de reţea de service-uri in întreaga ţară.
  • Page 15 Orientări generale pentru funcţionarea în condiţii de siguranţă. Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile. Neîndeplinirea următoarelor instrucţiuni poate provoca şoc electric, incendii şi / sau alte accidente grave. Păstraţi aceste instrucţiuni într-un loc sigur. 1. Siguranţa la locul de muncă. 1.1. Păstraţi locul de muncă curat şi bine iluminat. Dezordinea şi iluminarea slabă pot contribui la apariţia unui accident. 1.2.
  • Page 16 5. Instrucţiuni pentru manipularea în condiţii de siguranţă. Zgomotul puternic poate afecta auzul. Utilizati manerul de sustinere din dotarea uneltei. Pierderea controlului asupra uneltei poate conduce la producerea de accidente. 5.1. Nu utilizati dispozitive suplimentare care nu sunt recomandate de producator pentru această unealta.
  • Page 17 8.9. Pornirea instrumentele necesare pentru a dezvolta sau de. Dupa funcţionarea permanentă cu o viteză redusă trebuie sa lasati unealta să se răcească. 8.10. Selectia direcţiei de rotaţie. Cu ajutorul comutatorului (4), puteţi schimba direcţia de rotaţie a uneltei. Rotiti dreapta si astfel comutati direcţia de rotaţie spre dreapta.
  • Page 18: Упатство За Употреба

    “Евромастер Импорт Експорт” ООД е овластен претставник на производителот и сопственик на трговската марка RAIDER. Адресата на управување на компанијата е Софија 1231, бул “Ломско улица” 246, тел 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg. com Од...
  • Page 19 1. Безбедност на работното место. 1.1. Задржи работно место чисто и добро осветлена. Преполни и недоволното осветлување можат да помогнат за појавата на несреќа. 1.2. Не работете со бурмашина во средина со зголемена опасност од настанување на експлозија, во близина на лесно...
  • Page 20 биде реновиран. 4.3. Пред да ги промените прилагодувањата на бурмашина, да замените работни алатки и дополнителни уреди, како и кога долго време нема да користите бурмашина, исклучете го приклучокот од струја. Оваа мерка елиминира опасноста од активирање на ударен ударна ненамерно.
  • Page 21 допирајте. Веднаш исклучете го струјниот приклучок. Оштетени струјни кабли зголемуваат ризикот од електричен удар. Непочитувањето на усогласи упатства може да доведе до електричен удар, пожар и / или тешки повреди. 6. Функционален опис и намена на бурмашина. Ударните дупчалки се рачни алат со изолација II класа. Тие се напојува со колектори еднофазен мотор, чија брзина...
  • Page 22 лице, со оригинални резервни делови во компанијата сервисерите на RAIDER. 9.3. Поправка Вашиот алат е најдобро да се врши само од квалификувани професионалци на работилниците на RAIDER каде се користат само оригинални резервни делови. На тој начин се обезбеди безбедно работење на моќта. 10. Заштита на животната средина.
  • Page 23 Originalno uputstvo za upotrebu Poštovani kupci, Hvala vam što ste kupili instrument marke RAIDER, koja se naj brže razvija na tržištu. Pri pravilnom instaliranju i eksploataciji RAIDER aparati su sigurni i rad sa njima predstavljaće vam istinsko zadovoljstvo. U cilju vaše udobnosti izgradjena je odlična servisna mreža u čijem sastavu rade ovlašćena servisa.
  • Page 24 Opšte instrukcije za bezbedan rad. Pročitajte pažljivo sve instrukcije. Nepoštovanje navedenih, u daljem tekstu, instrukcija može da izazove strujni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte ove instrukcije na sigurnom mestu. 1. Bezbednost na radnom mestu. 1.1. Ordržavajte radno mesto, uvek, čisto i dobro osvetljeno. Neuredno i loše osvetljeno radno mesto može da dovede do povrede tokom rada.
  • Page 25 4.4. Čuvajte udarnu bušilicu na mestu, koje je van domašaja dece. Ne dozvolite da elektro aparat koriste lica, koja ne poznaju način rada i nisu pročitala postojeće instrukcije. Kada udarnu bušilicu koristi neiskusno lice, ona može biti izuzetno opasna. 4.5. Pažljivo održavajte udarnu bušilicu. Proveravajte da li pokretni delovi funkcionišu optimalno, da li se ne klimaju, ima li slomljenih ili oštećenih delova, koji prekidaju ili menjaju funkcije udarne bušilice.
  • Page 26 šrafova. Oblasti upotrebe su izvršavanje remontno-građevinskih, drvodeljačkih i drugih radnji, koje su vezane za kućne aktivnosti. Nije dozvoljeno korišćenje elektroinstrumenta za aktivnosti, koje se razlikuju od njegove namene. 7. Informacije o nivou buke i vibracijama.
  • Page 27 Dotrajale (kraće od 5 mm), nagorele ili slomljene četkice motora treba zameniti. Uvek se menjaju, istovremeno, obe četkice. Zamenu četkica treba da obavlja kvalifikovano lice iz servisa RAIDER, pošto se tamo koriste originalni rezervni delovi. 9.3. Remont Vašeg elektroinstrumenta treba da obavi kvalifikovano lice, iz ovlašćenog servisa RAIDER, pošto se tamo koriste, isključivo, originalni rezervni delovi.
  • Page 28 Čestitke za nakup vrtalnika od uspešno rastoče blagovne znamke - Raider. Kot so pravilno nameščeni in delujejo, RAIDER so varne in zanesljivi stroji, in delo z njimi bo pravi užitek. Za vaše udobje je bila zgrajena odlično servisno mrežo 40 bencinskih servisov po vsej državi. Pred uporabo tega učinka, vrtalnik, prosimo, da natančno seznaniti s temi "Navodila za uporabo ".
  • Page 29 Splošne smernice za varno obratovanje. Pozorno preberite navodila. Napaka narave naslednja navodila lahko povzroči električni udar, požar in / ali hude poškodbe. Shranite ta navodila na varnem mesto. 1. Varnost na delovnem mestu. 1.1. Naj vaše delovno mesto čisto in dobro osvetljena. Nered in slaba osvetlitev lahko prispevajo k nastanku nesreča.
  • Page 30 časa, ko ga ne boste uporabljali udarni vrtalnik, izvlecite vtič iz dobavo omrežje. Ta ukrep odpravlja nevarnost sprožitve vpliva vrtati nenamerno. 4.4. Naj udarni vrtalnik v krajih, kjer je jih ni bilo mogoče doseči z otroki. Ali Ne pustite, da jih uporabljajo osebe, ki niso seznanjeni s tem, kako delati z njim in imajo ne bere teh navodil.
  • Page 31 6. Opis delovanja in namen učinka vaja. Udarni vrtalniki so v ZR II. So poganja SSE Enofazni motorja. Hitrost vrtljajev je zmanjšati s pomočjo orodja. Ta vrsta Moč se pogosto uporablja za vrtalnih lukenj v les, dendroid materiali, kovinski, keramika in sintetični materiali v delovnem Način brez impackt, kakor tudi beton, opeke in podobni materiali iz poslovanja način napada.
  • Page 32 S stikalom (4) lahko spremenite Smer vrtenja moči. Zasuk Desno: Za vrtanje in vijakom pritisnite za preklop smeri vrtenja (4) na točki prazno območje zapustili. Zasuk v levo: Za razvoj vijakov in matic, pritisnite preklop smeri vrtenja (4) pravica do točki prazno območje.
  • Page 33 Čestitamo na kupovini udarne bušilice od uspješno rastućih brendova - RAIDER. Kao ispravno instalirani i rukovani, RAIDER su sigurne i pouzdane mašine, a rad sa njima donosi pravi užitak. Za vašu udobnost izgrađena je odlična servisna mreža od 45 servisnih stanica širom zemlje.
  • Page 34 Opšte smernice za siguran rad. Pažljivo pročitajte sva uputstva. Neuspjeh prirode nakon sljedećih uputstava može izazvati električni udar, požar i / ili teške povrede. Ove instrukcije držite na sigurnom mestu. 1. Bezbednost na radnom mestu. 1.1. Držite svoje radno mesto čisto i dobro osvetljeno. Nestabilnost i loše osvetljenje mogu doprineti nastanku nesreće.
  • Page 35 upoznati sa tim kako raditi s njim i ne čitati te instrukcije. Kada je u rukama neiskusnih korisnika, udarna bušilica može biti izuzetno opasna. 4.5. Pažljivo držite vibracionu bušilicu. Proverite da li mobilne jedinice rade besprekorno, bez obzira da li je čarolija, ako postoji slomljena ili oštećena stavka koja iskrivljuje ili menja funkcije udarne bušilice.
  • Page 36 7. Informacije o buci i vibracijama Ovakva moć se široko koristi za bušenje rupa u drvetu, dendroidnim materijalima, metalima, keramici i sintetičkim materijalima u režimu rada bez impakta, kao i betona, opeke i sličnih materijala u režimu rada napad. Pover elektronske kontrole za desno i lijevo pravac rotacije mogu se koristiti za razvijanje krivih ili vijčanih spojeva.
  • Page 37 iz rupe za uklanjanje čipsa ili prašine. Ako tokom bušenja bušite blokove u rupama, isključite bušilicu. Koristite promenu pravca rotacije kako biste uklonili bušilicu iz rupe. Bušilica mora biti uskladištena sa rupom. U idealnom slučaju, svrdla treba postaviti pravolinijsku na površinu materijala koji se obrađuje. Ako se uslov za pravac ne poštuje na poslu, može doći do zarobljavanja ili loma u bušotini i povrede korisnika.
  • Page 38: Τεχνικά Δεδομένα

    Αρχικές οδηγίες χρήσης Συγχαρητήρια για την αγορά ενός τρυπανιού από επιτυχημένες μάρκες - RAIDER. Καθώς εγκαθίστανται και χειρίζονται σωστά, το RAIDER είναι ασφαλή και αξιόπιστα μηχανήματα και η συνεργασία με αυτά φέρνει πραγματική ευχαρίστηση. Για την εξυπηρέτησή σας, έχει κατασκευαστεί...
  • Page 39 Γενικές οδηγίες για ασφαλή λειτουργία. Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες. Η αποτυχία της φύσης σύμφωνα με τις οδηγίες μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή / και σοβαρούς τραυματισμούς. Διατηρήστε αυτές τις οδηγίες σε ασφαλές μέρος. 1. Ασφάλεια στο χώρο εργασίας. 1.1.
  • Page 40 καθορισμένο εύρος φορτίου. 4.2. Μην χρησιμοποιείτε τρυπάνι κτυπήματος, του οποίου ο διακόπτης εκκίνησης είναι κατεστραμμένος Το κρουστικό δράπανο, το οποίο δεν μπορεί να αποκλειστεί και συμπεριληφθεί όπως παρέχεται από τον κατασκευαστή, είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. 4.3. Πριν τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις του τρυπανιού πρόσκρουσης, για να αντικαταστήσετε τα όργανα και τις βοηθητικές...
  • Page 41 5.11. Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας κρατήστε το τρυπάνι σταθερά και με τα δύο χέρια και δώστε τη σταθερή θέση του σώματος. Με τα δύο χέρια το τρυπάνι με κρούση διατηρείται πιο ασφαλές. 5.12. Παρέχετε κομμάτι εργασίας. Η λεπτομέρεια και η στερέωση με κατάλληλες συσκευές ή τιράντες στερεώνονται πιο σταθερά και σταθερά από ό, τι αν το κρατάτε με...
  • Page 42 8.6. Ρυθμίστε την ταχύτητα περιστροφής. Το τρυπάνι επιτρέπει την εργασία με διαφορετική ταχύτητα του άξονα. Η ευθυγράμμιση γίνεται χρησιμοποιώντας τη θέση (2). Στο εύρος κάθε ρύθμισης μπορεί να ρυθμιστεί ομαλά η ταχύτητα αυξάνοντας την ταχύτητα και μειώνοντας την πίεση στη σκανδάλη(1). Στρέψτε το ρυθμιστή ταχύτητας δεξιά ρυθμιστή (2) για να αυξήσετε την περιστροφή του...
  • Page 43 Čestitke za kupnju udarne bušilice iz uspješno rastućih brandova - RAIDER. Kao ispravno instaliran i operativan, RAIDER su sigurni i pouzdani strojevi, a rad s njima će donijeti pravi užitak. Za vašu udobnost je izgrađena izvrsna mreža servisa od 45 benzinskih postaja diljem zemlje.Prije uporabe ove udarne bušotine pažljivo upoznajte ove „upute za uporabu“.
  • Page 44 Opće smjernice za siguran rad. Pažljivo pročitajte sve upute. Nepridržavanje prirode slijedeći upute mogu prouzročiti električni udar, požar i / ili teške ozljede. Ove upute držite na sigurnom mjestu. 1. Sigurnost na radnom mjestu. 1.1. Držite radno mjesto čistim i dobro osvijetljenim. Nesreća i slaba rasvjeta mogu doprinijeti pojavi nesreće.
  • Page 45 upoznati s načinom rada s njom i nisu pročitali te upute. Kada u rukama neiskusnih korisnika, udarna bušilica može biti vrlo opasna. 4.5. Pažljivo držite bušenje svrdala. Provjerite posluju li mobilne jedinice besprijekorno, bilo da se radi o čarima, ako postoji slomljena ili oštećena stavka koja narušava ili mijenja funkcije udarne bušilice.
  • Page 46 7. Informacije o buku i vibracijama Ova vrsta snage se široko koristi za bušenje rupa u drvu, dendroidnim materijalima, metalu, keramici i sintetičkim materijalima u radnom načinu rada bez nepropusnosti, kao i betonskih, opeka i sličnih materijala u načinu rada napad. Elektroničke elektroničke kontrole za desni i lijevi smjer rotacije mogu se koristiti za razvijanje zakretnih ili vijčanih spojeva.
  • Page 47 iz bušotine za uklanjanje čestica ili prašine. Ako tijekom bušenja u bušotini zabravite u rupama, trebali biste isključiti bušenje. Koristite promjenu smjera vrtnje za uklanjanje bušotine iz rupice. Drill se mora držati u ravnini s rupom. Idealno, bušilica treba biti postavljena okomito na površinu materijala koji se obrađuje. Ako se stanje perpendiciteta ne poštuje na radu, može dovesti do zarobljavanja ili lomljenja u bušotini i ozljedi korisnika.
  • Page 48: Технические Данные

    Оригинальное руководство по эксплуатации Поздравляем с приобретением ударной дрель у успешно растущих брендов - RAIDER. Как правильно устанавливаемые и управляемые, RAIDER - это безопасные и надежные машины, и работа с ними принесет реальное удовольствие. Для вашего удобства была построена отличная...
  • Page 49 Общие рекомендации по безопасной эксплуатации. Внимательно прочитайте все инструкции. Несоблюдение инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и / или тяжелым травмам. Храните эти инструкции в надежном месте. 1. Безопасность на рабочем месте. 1.1. Держите свое рабочее место чистым и хорошо освещенным. Беспорядок и плохое освещение могут способствовать возникновению...
  • Page 50 отремонтирована. 4,3. Прежде чем изменять настройки ударной дрели, работая для замены приборов и вспомогательных устройств, и в течение длительного времени, когда вы не будете использовать ударную дрель, отключите вилку от сети питания. Эта мера предотвращает непреднамеренную опасность срабатывания ударной дрели.
  • Page 51 Особенно опасны смеси различных материалов. Мелкая стружка из легких металлов может самовоспламеняться или взрываться. 5,14. Не используйте ударную дрель, где поврежден шнур питания. Если во время работы кабель поврежден, не прикасайтесь. Немедленно отсоедините вилку от розетки. Поврежденные силовые кабели повышают риск поражения электрическим током. Неисправность...
  • Page 52 скорость работы при работе с нагрузкой может быть ниже. 8,8. Бурение молота. Поместите переключатель (6) на символ «сверление молотком». Переключатель (6) попадает в правильное положение с отличной петлей. 8.9. Инструменты для разработки или поворота. Рабочий инструмент Turntable можно согнуть. После непрерывной работы с низкой скоростью питания, чтобы остыть, чтобы...
  • Page 53: Données Techniques

    Félicitations pour l‘achat d‘un perceuse à percussion des marques qui grandissent avec succès - RAIDER. Comme ils sont correctement installés et utilisés, les RAIDER sont des machines sûres et fiables, et travailler avec eux apportera un réel plaisir. Pour votre commodité a été construit un excellent réseau de service de 45 stations-service à...
  • Page 54 Directives générales pour un fonctionnement sûr. Lisez attentivement toutes les instructions. Le non-respect des instructions suivantes peut provoquer un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. Conservez ces instructions dans un endroit sûr. 1. Sécurité sur le lieu de travail.
  • Page 55 usage prévu. Fonctionne mieux et plus en sécurité lorsque vous utilisez le fabricant de perceuse à percussion approprié dans la plage de charge spécifiée. 4.2. Ne pas utiliser de perceuse à percussion dont l’interrupteur de démarrage est endommagé. Le percuteur à percussion, qui ne peut être exclu et inclus tel que fourni par le fabricant, est dangereux et doit être réparé. 4.3.
  • Page 56 à la main. 5.13. Gardez votre lieu de travail propre. Les mélanges de différents matériaux sont particulièrement dangereux. Les copeaux fins des métaux légers peuvent être auto-inflammables ou exploser. 5.14. N’utilisez pas la perceuse à percussion lorsque le cordon d’alimentation est endommagé. Si pendant le fonctionnement le câble est endommagé, ne pas toucher.
  • Page 57 la vitesse et en réduisant la pression sur le bouton de déclenchement (1). Tournez les fils du régulateur de vitesse (2) vers la droite pour augmenter leur rotation et vers la gauche pour diminuer. 8.7. Le choix correct du taux de vitesse doit être maintenu lorsque le foret est inclus sans charge. Donc, la vitesse d’esprit lorsque vous travaillez avec une charge peut être inférieure.
  • Page 58: Dati Tecnici

    Euromaster Import Export Ltd. est un représentant autorisé du fabricant et propriétaire de la marque RAIDER.Adresse: Ville de Sofia 1231, Bulgarie „Lomsko shausse“ Blvd. 246, tél 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com.
  • Page 59 Linee guida generali per il funzionamento sicuro. Leggi attentamente tutte le istruzioni. Il mancato rispetto della natura che segue le istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e / o gravi lesioni. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro. 1. Sicurezza sul posto di lavoro. 1.1.
  • Page 60 4.3. Prima di modificare le impostazioni del trapano a percussione, lavorando per sostituire strumenti e dispositivi ausiliari, e per un lungo periodo in cui non si utilizzerà il trapano a percussione, scollegare la spina dalla rete di alimentazione. Questa misura elimina inavvertitamente il pericolo di innesco del trapano a percussione.
  • Page 61 5.14. Non utilizzare il trapano a percussione, in cui il cavo di alimentazione è danneggiato. Se durante il funzionamento il cavo è danneggiato, non toccare. Scollegare immediatamente la spina dalla presa. I cavi di alimentazione danneggiati aumentano il rischio di scosse elettriche. Il mancato rispetto delle istruzioni prese in considerazione può...
  • Page 62 Posizionare l’interruttore (6) sul simbolo “perforazione del martello”. L’interruttore (6) cade nella posizione corretta con una fitta distinta. 8.9. Strumenti per sviluppare o curvare. Lo strumento di lavoro giradischi può essere piegato. Dopo il funzionamento continuo con potenza a bassa velocità, raffreddare in modo da lasciarlo al minimo per circa 3 minuti con una velocità...
  • Page 63 Originala instrukcio Gratulon pro la aĉeto de efika baladado de la sukcese kreskantaj markoj - RAIDER. Ĉar estante konvene instalita kaj funkciigita, RAIDER estas sekuraj kaj fidindaj maŝinoj, kaj laboro kun ili alportos veran plezuron. Por via komforto konstruis bonega reto de 45 servaj stacidomoj tra la lando.
  • Page 64 Ĝeneralaj gvidlinioj por sekura operacio. Legu ĉiuj instrukcioj atente. Malsukceso de la sekvaj instrukcioj povas kaŭzi elektran ŝokon, fajron aŭ severajn vundojn. Konservu ĉi tiujn instrukciojn en sekura loko. 1. Sekureco en la laborejo. 1.1. Tenu vian laborejon pura kaj bone litita. Disa kaj malriĉa lumigado povas kontribui al la akcidento.
  • Page 65 familiara kun kiel labori kun ĝi kaj ne legis tiujn instrukciojn. Kiam en manoj de nespertaj uzantoj, la efika baladado povas esti ekstreme danĝera. 4.5. Konservu vian efikon per baleado. Kontrolu ĉu la telefonaj unuoj funkcias senmanke, ĉu ĝi spells, se estas rompita aŭ...
  • Page 66 7. Informo pri bruo kaj vibrado Ĉi tiu speco de potenco estas vaste uzata por enuiga truoj en ligno, dendroraj materialoj, metalaj, ceramikoj kaj sintezaj materialoj en la laborema maniero sen impacado, krom konkretaj, brikoj kaj similaj materialoj en la funkcia reĝimo de atako Potencaj elektronikaj komandoj por dekstra kaj maldekstra direkto de rotacio povas esti uzataj por disvolvi kurboplenajn aŭ...
  • Page 67 De la taladra truo por forigi pecojn aŭ polvon. Se dum borado por taladri blokon supren en truoj, vi devus ekskludi trilion. Uzu ŝanĝon de direkto de rotacio por forigi la taladro de la truo. Trilo devas esti tenita en alineo kun la truo. Ideale, la taladro devas esti metita perpendikula al la surfaco de la materialo pretigita.
  • Page 68: Dados Técnicos

    às medidas e operações de segurança relacionadas. Euromaster Import Export Ltd. é o representante autorizado do fabricante e proprietário da marca RAIDER. Endereço: Sofia City 1231, Bulgária „Lomsko shausse“ Blvd. 246, tel 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; email: info@euromasterbg.com.
  • Page 69 Diretrizes gerais para operação segura. Leia todas as instruções cuidadosamente. A falta da natureza seguindo as instruções pode causar choque elétrico, incêndio e / ou ferimentos graves. Guarde estas instruções em um local seguro. 1. Segurança no trabalho. 1.1. Mantenha seu local de trabalho limpo e bem iluminado. Desordem e pouca iluminação podem contribuir para a ocorrência de um acidente.
  • Page 70 4.4. Mantenha a perfuradora de impacto em locais onde não possam ser alcançados por crianças. Não deixe que seja usado por pessoas que não são familiarizado com a forma de trabalhar com ele e não leu essas instruções. Quando nas mãos de usuários inexperientes, a broca de impacto pode ser extremamente perigosa.
  • Page 71 para desenvolver juntas em curva ou em parafuso. As áreas de uso estão realizando reparos e construções, carpintaria e outras atividades de trabalho amadoras relacionadas ao trabalho. Não é permitido o uso de ferramentas elétricas para atividades que não sejam a sua finalidade. emitido. Os valores são medidos de acordo com a norma EN ISO 3744: 2010.
  • Page 72 Se durante a perfuração para perfurar blocos em furos, você deve excluir a furadeira. Use uma mudança de direção de rotação para remover a broca do furo. A broca deve ser mantida alinhada com o buraco.
  • Page 73: Exploded View And Spare Parts List

    EXPLODED VIEW AND SPARE PARTS LIST Description Udarni gumb Tuljava Udarni kos nosilec za ščetke Oznaka Karbonske ščetke Z desno ohišje pokrov vijakov statorja Vijak Ležaj glava Gumb Izhodni vreteno 5 Gumb Jkelena tuljava induktivnost ležaj kapacitivnost Sponka vijakov zobnik Spona za kabel ležaj zonika napajalni kabel...
  • Page 74: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY IMPACT DRILL RDP-ID28 Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. (BG) Декларираме на собствена отговорност, че že tento výrobok je v zhode a súlade s този продукт е в съответствие със следните nasledujúcimi normami a predpismi: стандарти...
  • Page 75: Ео Декларация За Съответствие

    Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Ударна бормашина Запазена марка: RAIDER Модел: RDP-ID28 е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/ЕO на Европейския парламент и на Съвета от 17-ти май 2006 г. относно машините...
  • Page 76: Ec Declaration Of Conformity

    Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Impact drill Brand: RAIDER Type Designation: RDP- ID28 is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2006/42/EC of the European Parliament and the Council dated 17...
  • Page 77 Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. ibracijska brusilica Proizvod: Zaštitni znak: RAIDER Tip: RDP- ID28 Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajednice. Odgovarajuće smjernice EZ: DIREKTIVA 2006/42/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 17.
  • Page 78: Declaraţie De Conformitate

    DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Euromaster Import Export Ltd. Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Produs: Burghiu de impact Trademark: RAIDER RDP-ID28 Model: este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele directive Directivelor: Directiva 2006/42/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice;...
  • Page 79: Гаранционна Карта

    ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните услови) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС НА КУПУВАЧА....................... (запознат съм с гаранционните условия и правилата за експлоатация, изделието...
  • Page 80 - 24 месеца за физически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 12 месеца за юридически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 24 месеца за физически лица за всички бензинови машини от сериите: Raider Power Tools и Raider Garden tools - 12 месеца...
  • Page 81 територията на Република България, е както следва: - 18 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Industrial, Raider Pro; - 12 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Power Tools, Raider Garden Tools; Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване. Гаранцията покрива всички дефекти, възникнали...
  • Page 82 - зареждане с неоригинални зарядни устройства, захранващият кабел на зарядното устройство е удължаван или подменян от клиента, или други външни въздействия в противоречие с изискванията на производителя; - когато е правен опит за ремонт, монтаж, демонтаж, модификация от потребителя или промени от...
  • Page 83: Warranty Card

    WARRANTY CARD MODEL............................. SERIAL № ............................ TERM ............................... (for details see the warranty conditions) №, date of invoice / cash receipt....................DETAILS OF BUYER NAME / COMPANY ........................... (be filled in by the employee) ADDRESS............................(be filled in by the employee) SIGNATURE OF BUYER.......................
  • Page 84: Warranty Conditions

    “RAIDER ” are designed and manufactured in accordance with the regulations and standards for compliance with all safety requirements. Content and scope of the commercial guarantee. WARRANTY CONDITIONS The warranty period is: - 36 months User is entitled to free repair service in insured warranty period if the warranty card is filled properly made with signature and dealer’s stamp, sold the instrument signed by the client that is aware of the...
  • Page 85: Uslovi Garancije

    Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumentima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok je 2 godinе i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
  • Page 86 GARANTNI LIST MODEL ............................. SERIJSKI BROJ..........................GARANCIJSKI ROK......................... PRODAVAC IME/FIRMA............................ADRESA............................DATUM I PEČAT ..........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10 ZEMLJA POREKLA: KINA UVOZNIKE: “BRIKO SPEC” D.O.O, “Dorda Stanojevica” 12, 11070, Beograd, Srbija SERVIS: ELMAG, ADRESA: NIS, TRG UCITELJ TASE 4, TEL.: 018/240 799...
  • Page 87: Garancijska Izjava

    GARANCIJSKA IZJAVA Spoštovani kupec, Zahvaljujemo se vam za nakup proizvoda Raider in upamo, da boste z njim zadovoljni. Če bo proizvod potreben popravila v garancijskem roku, se najprej posvetujte z vašim proda- jalcem, ki vam je proizvod prodal ali s pooblaščenem serviserjem. Da bi se izognili nepo- trebnim nevšečnostim, vam svetujemo, da preden pokličete najbližjega pooblaščenega...
  • Page 88 Garancija je veljavna na ozemeljskem območju Republike Slovenije. GARANCIJA: Raider zagotavlja, da bo proizvod brezhibno deloval 12 mesecev (1 leto) od dneva nakupa. Proizvod bo v tem roku od dneva nakupa deloval brez napak, ki bi bile posledica slabega materiala ali slabe izdelave! Če se v tem času proizvod pokvari zaradi slabega materiala ali izdelave, ga bomo brezplačno...
  • Page 89: Certificat De Garantie

    Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________...
  • Page 90 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi , Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 94 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 •...
  • Page 92 Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru.
  • Page 93 Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________...
  • Page 94 Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru.
  • Page 95 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi , Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 94 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 •...
  • Page 96 Електричните апарати “Рајдер” се дизајнирани и произведени во согласност со нормативните документи и стандарди во согласност со сите барања за безбедност што се применуваат. Содржината и опфат на гаранцијата Услови на Гаранцијата Рокот на гаранцијата се наведува во гарантниот лист и важи од датумот на купување на производот.
  • Page 98 διάρκειας της εγγύησης για τη συσκευή ή για ενδεχομένως χρησιμοποιηθέντα νέα ανταλλακτικά. Αυτό ισχύει και στην περίπτωση σέρβις επί τόπου. 6. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.raider.gr ή www.gtc-hardware.gr . Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύηση, θα σας επιστραφεί αμέσως είτε η επι- σκευασμένη...
  • Page 100 www.raider.bg...
  • Page 102 EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90 www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com...

Table of Contents