General - Sony XAV-601BT Service Manual

Av center
Hide thumbs Also See for XAV-601BT:
Table of Contents

Advertisement

(US and Canadian models)
Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
Front speaker
Haut-parleur avant
iPod
Altavoz frontal
Rear speaker
Rear view camera
Haut-parleur arrière
Caméra avec vue arrière
Altavoz posterior
Cámara retrovisora
Power amplifier
Monitor
Amplificateur de puissance
Moniteur
Amplificador de potencia
Monitor
Subwoofer
Smartphone
Caisson de graves
Téléphone intelligent
Altavoz potenciador de
Teléfono inteligente
graves
REM OUT
Max. supply current: 0.4 A
Courant max. fourni : 0,4 A
Corriente máx. de alimentación: 0,4 A
Satellite radio tuner
(XM/SIRIUS)*
5
Syntoniseur radio satellite
(XM/SIRIUS)*
5
Sintonizador de radio por satélite
(XM/SIRIUS)*
5
SIRIUSXM
IN
From car antenna (aerial)
À partir de l'antenne de la voiture
Desde la antena del automóvil
7
REMOTE IN*
2
MIC IN*
*
1
SPEED IN
FRONT
AUDIO OUT
*
3
REAR
AUDIO OUT
*
1
*
5
*
For details on installing the
Not supplied
*
6
microphone, see "Installing the
The sound is output from this terminal
microphone (
)" on the reverse side.
only when ZONE x ZONE is activated.
*
2
*
Whether in use or not, route the
This terminal outputs a fixed level
microphone input cord such that it does
regardless of the volume control of the
not interfere with driving. Secure the
unit.
*
7
cord with a clamp, etc., if it is installed
A separate adaptor may be required.
*
8
around your feet.
Navigation module for AV center
*
3
*
RCA pin cord (not supplied)
(XA-NV100T) (not supplied).
*
4
*
For details on connecting to the parking
brake switch cord, see "Connecting the
parking brake lead (
)" on the reverse
side.
SECTION 2
A
REAR OUT
Z×Z L / R
SUB OUT
B
SIRIUSXM IN
Satellite radio tuner
(XM/SIRIUS)*
Syntoniseur radio satellite
(XM/SIRIUS)*
Sintonizador de radio por
satélite (XM/SIRIUS)*
* not supplied
non fourni
no suministrado
Black
Orange/white striped
Noir
Rayé orange/blanc
Negro
Con rayas naranjas/blancas
Blue/white striped
Red
Rayé bleu/blanc
Rouge
Con rayas azules/blancas
Rojo
Yellow
Jaune
Amarillo
Light green
Vert clair
Verde claro
White/black striped
Rayé blanc/noir
Con rayas blancas/negras
Gray/black striped
Rayé gris/noir
Con rayas grises/negras
*
3
Green/black striped
Rayé vert/noir
Con rayas verdes/negras
Purple/black striped
Rayé mauve/noir
Con rayas moradas/negras
AUX2 AUDIO
IN
AUX2 IN
AUX1 IN
CAMERA
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)
REAR OUT
6
Z×Z L / R*
*
3
REVERSE IN
AUX1 AUDIO
IN
*
3
SUB OUT
1
*
5
*
1
Reportez-vous à la section « Installation
Non fourni
Para obtener detalles sobre la
*
6
du microphone (
) » pour obtenir les
Le son est uniquement émis par cette
instalación del micrófono, consulte
détails sur l'installation, au verso.
borne lorsque ZONE x ZONE est activé.
"Instalación del micrófono (
2
Qu'il soit utilisé ou non, faites passer le
Cette borne émet le son à un niveau
reverso.
*
2
cordon d'entrée du microphone de sorte
défini, quel que soit le réglage du
Se esté utilizando o no, coloque el cable
qu'il ne gêne pas la conduite. Fixez le
volume de cet appareil.
de entrada del micrófono de modo que
*
7
cordon avec un serre-câbles, etc., s'il se
L'utilisation d'un adaptateur pourrait
no interfiera en el manejo del
trouve au niveau de vos pieds.
être nécessaire.
automóvil. Si instala los cables cerca de
3
*
8
Cordon à broches RCA (non fourni)
Module de navigation pour centre AV
la zona de los pies, fíjelos con una
4
Pour plus de détails sur le raccordement
(XA-NV100T) (non fourni).
abrazadera, etc.
*
3
du cordon du capteur du frein à main,
Cable con terminales RCA (no
reportez-vous à la section
suministrado)
*
4
« Raccordement du cordon du frein à
Para obtener detalles acerca de cómo
main (
) » au verso.
conectar el cable de conmutación del
freno de estacionamiento, consulte
"Conexión del cable del freno de
estacionamiento (

GENERAL

Cautions
Run all ground (earth) leads to a common ground
(earth) point.
This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
DC operation only.
Do not disassemble or modify the unit.
Do not install in locations which interfere with airbag
FRONT AUDIO
operation.
OUT
Do not get the leads under a screw, or caught in moving
parts (e.g. seat railing).
Before making connections, turn the car ignition off to
avoid short circuits.
Connect the yellow and red power supply leads only
after all other leads have been connected.
Be sure to insulate any loose unconnected leads with
electrical tape for safety.
The use of optical instruments with this product will
increase eye hazard.
Do not press on the LCD when installing the unit.
Install the unit with the monitor facing straight forward;
REAR AUDIO
do not install it at a slanted angle.
OUT
Notes on the power supply lead (yellow)
When connecting this unit in combination with other
stereo components, the amperage rating of the car
circuit to which the unit is connected must be higher
than the sum of each component's fuse amperage rating.
If no car circuits are rated high enough, connect the unit
directly to the battery.
Connection example
Notes (
Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the
amplifier.
Navigation module*
The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
Module de navigation*
Notes (
Módulo de navegación*
You cannot use multiple auxiliary devices simultaneously, even if they
are connected to different terminals.
To connect an iPod via RC-202IPV, make sure to connect the video
output plug to AUX1 IN.
AUX AUDIO
Connection diagram
IN
Video camera*
Caméscope*
Videocámara*
AUX IN
( VIDEO )
CAMERA
AUX1 IN
( VIDEO )
RC-202IPV*
ILLUMINATION
Notes on the control and power supply leads
REM OUT lead (blue/white striped) supplies +12 V DC when you turn on
the unit.
*
4
If your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side glass,
connect REM OUT lead (blue/white striped) or the accessory power
PARKING BRAKE
supply lead (red) to the power terminal of the existing antenna (aerial)
booster. For details, consult your dealer.
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this
White
unit.
Blanc
Left
Memory hold connection
Blanco
When the yellow power supply lead is connected, power will always be
Gauche
supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Izquierdo
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate
power handling capacities to avoid damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the
Gray
terminals of the right speakers with those of the left speakers.
Gris
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–)
terminal of a speaker.
Gris
Right
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Droit
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with
Derecho
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in
your car if they feature a common negative (–) lead for the right and left
speakers.
Do not connect the unit's speaker leads to each other.
Green
Notes on connection
If "Output connection failure." appears in the display, make sure the
Vert
speaker and amplifier are connected correctly.
Left
Verde
To use the monitor for the rear seats, connect the parking brake switch
Gauche
cord to the ground (earth).
Izquierdo
Précautions
Rassemblez tous les câbles de mise à la masse en
Purple
Mauve
un point de masse commun.
Morado
Right
Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner
Droit
sur une tension de 12 V CC avec masse négative.
Ne démontez pas ou ne modifiez pas l'appareil.
Derecho
N'installez pas cet appareil dans des endroits susceptibles
de gêner le fonctionnement des coussins de sécurité
gonflables.
Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-ci
*
5
dans des pièces mobiles (par exemple, armature de
siège).
Avant d' e ffectuer les raccordements, coupez le moteur
pour éviter un court-circuit.
Raccordez les câbles d'alimentation jaune et rouge
seulement après avoir terminé tous les autres
raccordements.
Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du
ruban isolant tout câble libre non raccordé.
L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit
augmente les risques pour les yeux.
N' e xercez pas de pression sur l' é cran ACL lors de
l'installation de l'appareil.
Installez l'appareil avec le moniteur orienté droit devant;
ne l'installez pas avec un angle incliné.
Remarques sur le câble d'alimentation (jaune)
Lorsque cet appareil est raccordé à d'autres éléments
stéréo, l'intensité nominale du circuit de voiture auquel
l'appareil est raccordé doit être supérieure à la somme de
*
3
l'intensité nominale des fusibles de chaque élément.
Si aucun circuit de la voiture n' e st assez puissant,
raccordez directement l'appareil à la batterie.
*
8
Exemple de raccordement
Remarques (
Raccordez d'abord le câble de mise à la masse avant de raccorder
l'amplificateur.
L'alarme est émise uniquement lorsque l'amplificateur intégré est utilisé.
Remarques (
Vous ne pouvez pas utiliser plusieurs appareils auxiliaires
simultanément, même s'ils sont raccordés à des bornes différentes.
Pour raccorder un iPod via RC-202IPV, assurez-vous de raccorder la
fiche de sortie vidéo à AUX1 IN.
Schéma de raccordement
*
3
*
5
No suministrado
*
6
El sonido se emitirá a través de este
)" al
terminal sólo cuando esté activado
ZONE x ZONE. Este terminal emite a un
nivel fijo independientemente del
control de volumen de la unidad.
*
7
Puede requerirse un adaptador
independiente.
*
8
Módulo de navegación para el centro
de AV (XA-NV100T) (no suministrado).
)" en el dorso.
XAV-601BT
This section is extracted
from instruction manual.
Vers le cordon du signal de vitesse (uniquement
lors du raccordement du module de navigation
pour centre AV (XA-NV100T) (non fourni))
Conseil
Certaines voitures peuvent ne pas recevoir le signal correctement. En
pareil cas, consultez votre détaillant Sony le plus proche.
Remarques sur les câbles de commande et d'alimentation
Le câble REM OUT (rayé bleu/blanc) fournit une alimentation de
+12 V CC lorsque vous mettez l'appareil en marche.
Lorsque votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée dans
la vitre arrière/latérale, raccordez le câble REM OUT (rayé bleu/blanc) ou
le câble d'alimentation des accessoires (rouge) à la borne
d'alimentation de l'amplificateur d'antenne existant. Pour plus de
détails, consultez votre détaillant.
Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée
avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d'alimentation jaune est raccordé, le circuit de la
mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est sur la
position d'arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l'appareil hors tension.
Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec une
capacité électrique adéquate pour éviter de causer des dommages.
Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleur au châssis de la
voiture et ne raccordez pas les bornes des haut-parleurs droits à celles
des haut-parleurs gauches.
Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la borne
négative (–) d'un haut-parleur.
N'essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement de
haut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés) aux bornes des
haut-parleurs peut endommager l'appareil.
Pour éviter tout problème de fonctionnement, n'utilisez pas les câbles
de haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture s'ils possèdent un
câble négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et gauche.
Ne raccordez pas entre eux les câbles des haut-parleurs de l'appareil.
Remarques sur le raccordement
Si le message « Erreur branchement de sortie. » s'affiche, assurez-vous
que le haut-parleur et l'amplificateur sont bien raccordés.
Si vous avez l'intention d'utiliser le moniteur pour les sièges arrière,
-A)
raccordez le cordon du capteur du frein à main à la masse.
Precauciones
-B)
Conecte todos los cables de conexión a masa a un
punto común.
Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse
solamente con cc de 12 V de masa negativa.
No desmonte ni modifique la unidad.
No instale la unidad en lugares en los que interfiera con
el funcionamiento del airbag.
To a common ground (earth) point
No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los
First connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow
aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del asiento).
and red power supply leads.
Antes de realizar las conexiones, desactive el encendido
To the power antenna (aerial) control lead or the
del automóvil para evitar cortocircuitos.
power supply lead of the antenna (aerial) booster
Conecte los cables de fuente de alimentación amarillo y
Notes
rojo solamente después de haber conectado los demás.
It is not necessary to connect this lead if there is no power antenna
Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta
(aerial) or antenna (aerial) booster, or with a manually-operated
aislante los cables sueltos que no estén conectados.
telescopic antenna (aerial).
If your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side
No presione la pantalla LCD cuando instale la unidad.
glass, see "Notes on the control and power supply leads."
Al instalar la unidad, el monitor debe mirar hacia
To AMP REMOTE IN of an optional power
adelante; no la instale en un ángulo inclinado.
amplifier
Notas sobre el cable de fuente de alimentación
This connection is only for amplifiers. Connecting any other system
(amarillo)
may damage the unit.
Cuando conecte esta unidad en combinación con otros
To a car's illumination signal
componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito
Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a common
ground (earth) point.
conectado del automóvil debe ser superior a la suma del
To the +12 V power terminal which is energized
fusible de cada componente.
Si no hay circuitos del automóvil con capacidad nominal
when the ignition switch is set to the accessory
position
suficientemente alta, conecte la unidad directamente a la
batería.
Notes
If there is no accessory position, connect to the +12 V power
(battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a common
Ejemplo de conexiones
ground (earth) point.
If your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side
glass, see "Notes on the control and power supply leads."
Notas (
-A)
To the +12 V power terminal which is energized
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa antes de
at all times
realizar la conexión del amplificador.
Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a common
La alarma sonará solamente si se utiliza el amplificador incorporado.
ground (earth) point.
Notas (
-B)
To the parking brake switch cord
No es posible utilizar los dispositivos auxiliares de manera simultánea
aunque estén conectados a todos los terminales.
To an auxiliary device such as a portable media
Para conectar un iPod a través de RC-202IPV, asegúrese de conectar el
player, game console, etc. (not supplied)
enchufe de salida de video a AUX1 IN.
Tip
You can use an RCA pin cord (not supplied) to connect auxiliary
devices.
Diagrama de conexiones
To the +12 V power terminal of the car's rear lamp
lead (only when connecting the rear view
camera)
A un punto de conexión a masa común
To the speed signal cord (only when connecting
Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después los
cables de fuente de alimentación rojo y amarillo.
the navigation module for AV center (XA-
Al cable de control de la antena motorizada o al
NV100T) (not supplied))
cable de fuente de alimentación del amplificador
Tip
Some cars may not be able to receive the signal properly. In this case,
de señal de la antena
consult your nearest Sony dealer.
Notas
Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador de señal
de la antena, o se utiliza una antena telescópica accionada
manualmente, no será necesario conectar este cable.
Si el automóvil tiene una antena FM/AM integrada en el cristal
posterior o lateral, consulte las "Notas sobre los cables de control y
de fuente de alimentación".
A AMP REMOTE IN de un amplificador de
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de cualquier
otro sistema puede dañar la unidad.
A una señal de iluminación del automóvil
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a
un punto de conexión a masa común.
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
energía en la posición de accesorio del
interruptor de la llave de encendido
Notas
Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
interrupción.
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro
a un punto de conexión a masa común.
Si el automóvil tiene una antena FM/AM integrada en el cristal
posterior o lateral, consulte las "Notas sobre los cables de control y
de fuente de alimentación".
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a
un punto de conexión a masa común.
Al cable de conmutación del freno de
estacionamiento
A un dispositivo auxiliar, como, por ejemplo, un
reproductor portátil, una consola de
videojuegos, etc. (no suministrados)
Sugerencia
Es posible utilizar el cable con terminales RCA (no suministrado) para
conectar dispositivos auxiliares.
Al terminal de alimentación de +12 V del cable
del indicador posterior del automóvil
(únicamente cuando conecte la cámara
retrovisora)
Al cable de señal rápida (solo al conectar el
módulo de navegación para el centro AV
(XA-NV100T) (no suministrado))
Consejo
Quizás algunos vehículos no puedan recibir señal correctamente. En
este caso, consulte a su distribuidor Sony más cercano.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
El cable REM OUT (rayado azul y blanco) suministra cc +12 V al
encender la unidad.
Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el
cristal trasero o lateral, conecte el cable REM OUT (rayado azul y
blanco) o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al terminal
de alimentación del amplificador de señal de la antena existente. Para
obtener más detalles, consulte a su distribuidor.
Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin caja
de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito de la
memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el interruptor de
encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la
unidad.
Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad de
potencia adecuada para evitar que se dañen.
No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil ni conecte
los terminales de altavoz derecho con los del izquierdo.
No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal
negativo (–) del altavoz.
No intente conectar los altavoces en paralelo.
Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos (con
amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz, puede dañar
la unidad.
Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz
integrados instalados en el automóvil si la unidad comparte un cable
-A)
negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Notas sobre la conexión
Si en la pantalla, aparece "Falla de la conexión de salida. " , verifique que
-B)
el altavoz y el amplificador estén conectados correctamente.
Si va a utilizar el monitor para los asientos posteriores, conecte el cable
de conmutación del freno de estacionamiento a masa.
À un point de masse commun
Branchez d'abord le câble de mise à la masse noir et, ensuite, les
câbles d'alimentation jaune et rouge.
Vers le câble de commande d'antenne électrique
ou le câble d'alimentation de l'amplificateur
d'antenne
Remarques
Il n'est pas nécessaire de raccorder ce câble s'il n'y a pas d'antenne
électrique ni d'amplificateur d'antenne, ou avec une antenne
télescopique manuelle.
Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée dans la
vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande
et d'alimentation ».
Au niveau de AMP REMOTE IN de l'amplificateur
de puissance en option
Ce raccordement s'applique uniquement aux amplificateurs. Le
branchement de tout autre système risque d'endommager l'appareil.
Vers le signal d'éclairage de la voiture
Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un point de
masse commun.
À la borne +12 V qui est alimentée lorsque la clé
de contact est sur la position accessoires
Remarques
S'il n'y a pas de position accessoires, raccordez à la borne
d'alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence.
Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un point de
masse commun.
Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée dans la
vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande
et d'alimentation ».
À la borne +12 V qui est alimentée en
permanence
Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un point de
masse commun.
Vers le cordon du capteur du frein à main
Vers un appareil auxiliaire, tel qu'un lecteur
multimédia portatif, une console de jeu, etc. (non
fourni(e))
Conseil
Vous pouvez utiliser un câble RCA (non fourni) pour raccorder les
appareils auxiliaires.
À la borne +12 V du câble des feux arrière du
véhicule (uniquement en cas de raccordement de
la caméra avec vue arrière)
7

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents