Download Print this page
AEG BBH 12 Original Instructions Manual

AEG BBH 12 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for BBH 12:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Advertisement

loading

Summary of Contents for AEG BBH 12

  • Page 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Page 2 BBH 12 Pôvodný návod na použitie Original instructions Instrukcją oryginalną Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Notice originale Izvirna navodila Istruzioni originali Manual original Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Manual original Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное руководство по...
  • Page 3 Technical Data,Safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de FRANÇAIS prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles...
  • Page 4 START STOP Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite Remove the battery pack before starting any work on the Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku vyjmout výměnný akumulátor. keičiamą akumuliatorių. machine. verwijderen.
  • Page 5 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 6 TEST Autogoods “130”...
  • Page 7 Zubehör - Im Lieferumfang nicht Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung aus enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm. dem Zubehörprogramm. Accessory - Not included in standard Accessory - Not included in standard equipment, available as an accessory. equipment, available as an accessory. Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison.
  • Page 8 START Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm. Accessory - Not included in standard equipment, available as an accessory. Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il s'agit là de compléments recommandés pour votre machine et énumérés dans le catalogue des accessoires.
  • Page 9 Autogoods “130”...
  • Page 10 Autogoods “130”...
  • Page 11: Maintenance

    Failure to follow the warnings and instructions may In extremely high torque, binding, stalling and short circuit Use only System AEG 18 V chargers for charging System AEG result in electric shock, fire and/or serious injury. situations that cause high current draw, the tool will vibrate for Save all warnings and instructions for future reference.
  • Page 12: Wartung

    Wechselakkus des Systems AEG 18 V nur mit Ladegeräten Elektrowerkzeug 5 Sekunden lang, die Ladeanzeige blinkt und SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE des Systems AEG 18 V laden. Keine Akkus aus anderen das Elektrowerkzeug schaltet sich selbsttätig ab. Systemen laden. Zum Wiedereinschalten, den Schalterdrücker loslassen und Tragen Sie Gehörschutz.
  • Page 13: Entretien

    Attention! Lorsque les balais (charbons) sont usés, il est Bien garder tous les avertissements et instructions. qu’avec le chargeur d’accus du système AEG 18 V. Ne pas recommandé de faire effectuer, outre le changement des balais charger des accus d’autres systèmes.
  • Page 14: Manutenzione

    Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di MANUTENZIONE brochure allegata. In caso di mancato rispetto delle casa. La AEG offre infatti un servizio di recupero batterie usate. avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono...
  • Page 15: Mantenimiento

    Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones Recargar solamente los acumuladores del Sistema AEG 18 V Recargar la batería cada 6 meses. para futuras consultas. en cargadores AEG 18 V . No intentar recargar acumuladores de otros sistemas. MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo...
  • Page 16 O desrespeito das advertências e Use apenas carregadores do Sistema AEG 18 V para completa. recarregar os acumuladores do Sistema AEG 18 V . Não utilize instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses.
  • Page 17 Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor Wisselakku’s van het Akku-Systeem AEG 18 V alléén met Belangrijke tip! Versleten koolborstels tijdig door een toekomstig gebruik. laadapparaten van het Akku-Systeem AEG 18 V laden. Geen service-werkplaats laten vervangen.
  • Page 18 Skal batterierne opbevares længere end 30 dage: Temperatur ca. 27°C i tørre omgivelser. Opbevares ved ca. 30%-50% af ladetilstanden. Brug kun AEG 18 V ladeapparater for opladning af System Batteri skal genoplades hver 6. måned. ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige AEG 18 V batterier.
  • Page 19 Vekselbatterier av systemet AEG 18 V skal kun lades med VEDLIKEHOLD ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og lader av systemet AEG 18 V . Ikke lad opp batterier fra andre bruksanvisninger, også de i den vedlagte brosjyren. Feil Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.
  • Page 20 Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till AEG Tools för återvinning. Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan uppstå. System AEG 18 V batterier laddas endast i System AEG 18 V laddare. Ladda inte batterier från andra system. SVENSKA SVENSKA...
  • Page 21 HUOLTO (oikosulkuvaara). annetut turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet. Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Käytä ainoastaan System AEG 18 V latauslaitetta System AEG Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa Hiiltenvaihdon lisäksi jotkut muutkin huoltotoimenpiteet 18 V akkujen lataukseen. Älä käytä muiden järjestelmien sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
  • Page 22 Öïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ôïõ óõóôÞìáôïò AEG ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ êáèáñÝò. 18 V ìüíï ìå öïñôéóôÝò ôïõ óõóôÞìáôïò AEG 18 V . Ìç öïñôßæåôå ìðáôáñßåò áðü Üëëá óõóôÞìáôá. ÖïñÜôå ùôïáóðßäåò. Ç åðßäñáóç èïñýâïõ ìðïñåß íá Óå ðåñßðôùóç ðïõ ïé øÞêôñåò (êáñâïõíÜêéá) åßíáé öèáñìÝíåò, ðñïêáëÝóåé...
  • Page 23 çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. AEG 18 V sistemli kartuş aküleri sadece AEG 18 V sistemli şarj Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak cihazları ile şarj edin. Başka sistemli aküleri şarj etmeyin.
  • Page 24 Akumulátor systému AEG 18 V nabíjejte pouze nabíječkou dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. systému AEG 18 V . Nenabíjejte akumulátory jiných systémů. následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká Při obroušení uhlíků je nutná jejich výměna v odborném poranění.
  • Page 25 Opakujte nabíjanie akumulátora každých 6 mesiacov. Výmenné akumulátory systému AEG 18 V nabíjať len Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov nabíjacími zariadeniami systému AEG 18 V . Akumulátory iných uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah ÚDRZBA systémov týmto zariadením nenabíjať.
  • Page 26 Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i Akumulatory Systemu AEG 18 V należy ładować wyłącznie wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. przy pomocy ładowarek Systemu AEG 18 V . Nie ładować przy UTRZYMANIE I KONSERWACJA pomocy tych ładowarek akumulatorów innych systemów. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą...
  • Page 27 Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket Az elhasználódott szénkeféket az illetékes márkaszervízzel Az „AEG 18 V “ elnevezésű rendszerhez tartozó haladéktalanul kell kicseréltetni, így jelentősen megnövelhető a az előírásokat. akkumulátorokat kizárólag a rendszerhez tartozó töltővel töltse készülék élettartama és garantált a folyamatos üzemkész...
  • Page 28 Akumulator skladiščiti pri 30%-50% stanja polnjenja. Izmenljive akumulatorje sistema AEG 18 V polnite samo s OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in polnilnimi aparati sistema AEG 18 V . Ne polnite nobenih Akumulator spet napolniti vsakih 6 mesecev. navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi akumulatorjev iz drugih sistemov.
  • Page 29 AEG 18 V . Ne puniti baterije iz drugih Kod istrošenih ugljenih četkica bi se uz zamjenu ugljenih Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću sistema.
  • Page 30 (iespējams īsslēgums). lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit sniegto APKOPE AEG 18 V sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar AEG 18 V drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. sistēmas lādētājiem. Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai...
  • Page 31 %. Baterija pakartotinai turi būti įkraunama kas 6 mėnesius. (trumpojo jungimo pavojus). nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei nepaisysite Keičiamus „AEG 18 V “ sistemos akumuliatorius kraukite tik žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti „AEG 18 V “ sistemos įkrovikliais. Nekraukite kitų sistemų...
  • Page 32 Laadige aku iga 6 kuu tagant täis. Laadige süsteemi AEG 18 V vahetatavaid akusid ainult TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja süsteemi AEG 18 V laadijatega. Ärge laadige nendega teiste juhendid läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete ja HOOLDUS süsteemide akusid.
  • Page 33 Используйте вспомогательные рукоятки, Дëÿ çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðîâ ìîäåëè AEG 18 V поставляемые вместе с инструментом. Потеря контроля èñïîëüçóéòå òîëüêî çàðÿäíûì óñòðîéñòâîì AEG 18 V . Íå может стать причиной травмы. çàðÿæàéòå àêêóìóëÿòîðû äðóãèõ ñèñòåì. Если Вы выполняете работы, при которых режущий...
  • Page 34 и допълнително е необходим преглед в сервиз. Това ще Носете средство за защита на слуха. Въздействието на със зарядни устройства от системата AEG 18 V laden. Да не удължи експлоатационния срок на машината и гарантира шума може да предизвика загуба на слуха.
  • Page 35 Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi Acumulatorii se încarcă din nou la fiecare 6 luni. menajere şi nu îi ardeţi. AEG Distributors se oferă să indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată. recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate...
  • Page 36 Користете исклучиво Систем AEG 18 V за полнење на Акумулаторот да се чува на температура од приближно ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите безбедносни батерии од AEG 18 V систем. Не користете батерии од друг 27°C и на суво место. упатства и инструкции. Заборавање на почитувањето на...
  • Page 37 如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。 。长期储放的蓄电池 ,必须先充电再使用 。 工作尘往往有害健康,不可以让工作尘接触身体。工作时请 如果周围环境的温度超过摄氏 50 度,蓄电池的功能会减弱 。勿 佩戴合适的防尘面具。 让蓄电池长期曝露在阳光或暖气下 。 在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电池。 充电器和蓄电池的接触点都必须保持干净 。 损坏的蓄电池不可以丢人火中或一般的家庭垃圾中。AEG 提 为延长使用寿命,请在使用后给电池充满电。 供了符合环保要求的回收项目﹕ 请向您的专业经销商索取有 为确保最长使用寿命,充电后应把蓄电池从充电器取出。 关详情。 蓄电池储存时间长于30日: 蓄电池不可以和金属物体存放在一起(可能产生短路)。 在环境温度27oC左右干燥处储存蓄电池。 AEG 18 V 系列的蓄电池只能和 AEG 18 V 系列的充电器配合 在百分之30至50充电状态储存蓄电池。 使用。不可以使用本充电器为其它系列的电池充电。 每6月重新充电。 中文 中文 Autogoods “130”...
  • Page 38 To obtain the longest possible battery life remove the battery pack from the charger once it is fully charged. For battery pack storage longer than 30 days: Store the battery pack where the temperature is below 27°C and away from moisture Store the battery packs in a 30% - 50% charged condition Every six months of storage, charge the pack as normal.