Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SPA GLAM - SOWELLE - WELL
SPA GLAM
WELL
INSTRUCTION FOR USE
ISTRUZIONI PER L'USO
NOTICE D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
ORIGINAL INSTRUCTIONS
SOWELLE
............................................................
.............................................................
.............................................................
.........................................................
pag. 4
pag. 14
pag. 24
seite. 34

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LAMI SPA GLAM

  • Page 1 SPA GLAM - SOWELLE - WELL ORIGINAL INSTRUCTIONS SOWELLE SPA GLAM WELL INSTRUCTION FOR USE pag. 4 ............ISTRUZIONI PER L’USO pag. 14 ............. NOTICE D’UTILISATION pag. 24 ............. BEDIENUNGSANLEITUNG seite. 34 ............
  • Page 2 Congratulation for having chosen an equipment LEMI produced by Brusaferri & C. This table has been designed and built using state of the art technologies and processes to guarantee the best reliability in the time and ensure maximum safety. These tables have been designed to perform massages, cosmetic face and body treatments, SPA treatments, relax.
  • Page 3: Table Of Contents

    INSTRUCTION FOR USE INTRODUCTION pag. 4 TRANSPORT AND INSTALLATION pag. 5 ENVIRONMENTAL WORKING CONDITIONS AND STORAGE pag. 5 PRELIMINARY CHECKS pag. 6 DESCRIPTION OF THE TABLE pag. 6 INSTRUCTION FOR USE pag. 8 USE OF THE TABLE pag. 8 MAINTENANCE pag.
  • Page 4: Introduction

    1. INTRODUCTION The successful and safe operation of the table is guaranteed only if it is used in ac- cordance with the specifications in this manual and, in general, in the accompanying documentation; therefore it is essential to carefully read and keep all the relative docu- mentation.
  • Page 5: Transport And Installation

    2. TRANSPORT AND INSTALLATION 2.1. Handling and removal from the packaging The table can be raised and moved manually by two or four people, taking it exclusively from its feet. The weight of these tables is 23kg min – 30 kg max The table is shipped packed in a carton box.
  • Page 6: Preliminary Checks

    Check the efficiency of the operation of the control equipment. Before using the table for the first time, make sure qualified personnel carry out some tests in safety condi- tions. 5. DESCRIPTION OF THE TABLE SPA GLAM Back One section mattress with face hole...
  • Page 7 SOWELLE One section mattress with face hole Back Seat Legs Shelf for Predisposition accessories for roll holder WELL Back Seat Legs One section mattress with face hole Shelf for Roll holder accessories...
  • Page 8: Instruction For Use

    6. INSTRUCTION FOR USE 6.1. Operator The back rest of these tables is manually controlled by an operator; the operator must position themselves so as to have complete view of the controlled parts and of the patient. Operators should pay attention to avoid creating potentially dangerous situations for their own or other’s safety.
  • Page 9: Maintenance

    8. MAINTENANCE The table has been designed and constructed so as to reduce as much as possible the necessary maintenance and ensure proper functioning over the years without any problems. During any intervention on the table, it is recommended to follow the instructions given in this section. WARNING! All interventions on the table must be carried out by competent and trai- ned personnel on the methods to operate correctly and safety.
  • Page 10: Notice To Operators And Residual Risks

    8.4. Cleaning Each time you make a treatment, always cover the mattress with towels or disposable towels before to let lie down the patient (See §6.2. Use of the mattress). Pay particular attention to the jeans that can stain the covering without any possibility of being removed.
  • Page 11: Spare Parts

    10. SPARE PARTS All the spare parts must be requested to Brusaferri & C. that will supply them directly or will give you indications on the place where they can be found. Please note that any extraordinary maintenance must be performed by personnel of Brusaferri &...
  • Page 12 DIMENSIONS Dimensions in cm and inches SPA GLAM 210 cm/83” 88 cm/35” SOWELLE 192 cm/76” 80 cm/31” WELL 190 cm/75” 72 cm/28 ”...
  • Page 13 INDICE INTRODUZIONE pag. 14 TRASPORTO E INSTALLAZIONE pag. 15 CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO E IMMAGAZZINAMENTO pag. 15 VERIFICHE PRELIMINARI pag. 16 DESCRIZIONE DEL LETTO pag. 16 MODALITA’ D’USO pag. 18 UTILIZZO DEL LETTINO pag. 18 MANUTENZIONE pag. 19 AVVERTENZE AGLI OPERATORI E RISCHI RESIDUI pag.
  • Page 14: Introduzione

    1. INTRODUZIONE Il corretto e sicuro funzionamento del lettino è assicurato solo se viene utilizzato in accordo con quanto indicato nel presente manuale e, in generale, nella documentazione di accompagnamento; pertanto è indispensabile leggere e conservare accuratamente tutta la relativa documentazione. Pur essendo il lettino dotato di sicurezze attive e passive, non possono essere evitati tutti i rischi dovuti ad un suo utilizzo non corretto.È...
  • Page 15: Trasporto E Installazione

    2. TRASPORTO E INSTALLAZIONE 2.1. Movimentazione e rimozione dall’imballo Il lettino può essere sollevato e movimentato manualmente da due o quattro persone, prendendolo per i piedini. Il peso dei lettini è pari a 23kg min - 30 kg max. Il lettino viene spedito imballato in uno scatolone di cartone. Aprire lo scatolone in modo da poter sollevare liberamente il lettino;...
  • Page 16: Verifiche Preliminari

    Prima della messa in servizio vera e propria del lettino, far eseguire alcuni cicli di lavoro di prova a vuoto, in condizioni di sicurezza, da parte di personale qualificato. 5. DESCRIZIONE SPA GLAM Schiena Materasso a una sezione con foro viso...
  • Page 17 SOWELLE Materasso a una sezione con foro viso Schiena Seduta Gambe Ripiano Predisposizione per accessori per portarotolo WELL Schiena Seduta Gambe Materasso a una sezione con foro viso Ripiano Portarotolo per accessori...
  • Page 18: Modalita' D'uso

    6. MODALITA’ D’USO 6.1 Operatore Lo schienale di questi lettini è controllato manualmente da un operatore; l’operatore deve posizionarsi in modo da avere completa visuale degli organi comandati e del cliente. Gli operatori devono prestare attenzione a evitare che si creino situazioni potenzial- mente pericolose per la propria o altrui incolumità.
  • Page 19: Manutenzione

    8. MANUTENZIONE Il lettino è stato progettato e costruito in modo da ridurre quanto più possibile le manutenzioni necessarie e assicurare un corretto funzionamento negli anni senza problemi. Durante qualsiasi intervento sul lettino, si raccomanda di seguire le indicazioni riportate alla presente sezione. ATTENZIONE! Tutti gli interventi sul lettino devono essere effettuati da personale com- petente e istruito sui metodi per operare correttamente e in tutta sicurezza.
  • Page 20: Avvertenze Agli Operatori E Rischi Residui

    8.4. Pulizia Ogni volta che effettuate un trattamento, coprite sempre il materasso con salviette o teli monouso prima di far sdraiare il cliente (Vedi §6.2. Utilizzo del materasso). Prestate particolare attenzione al jeans che può macchiare il rivestimento senza alcuna possibi- lità...
  • Page 21: Pezzi Di Ricambio

    10. PEZZI DI RICAMBIO Tutti i pezzi di ricambio devono essere richiesti a Brusaferri & C. che li fornirà direttamente o darà indicazioni sul luogo in cui possono essere reperiti. Si ricorda che qualsiasi intervento di manutenzione straordinaria deve essere eseguito da personale di Brusaferri &...
  • Page 22 DIMENSIONI Dimensioni in cm e pollici SPA GLAM 210 cm/83” 88 cm/35” SOWELLE 192 cm/76” 80 cm/31” WELL 190 cm/75” 72 cm/28 ”...
  • Page 23 NOTICE D’UTILISATION INTRODUCTION pag. 24 TRANSPORT ET INSTALLATION pag. 25 MILIEU DE FONCTIONNEMENT ET STOCKAGE pag. 25 VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES pag. 26 DESCRIPTION pag. 26 MODALITÉ D’EMPLOIS pag. 28 UTILISATION DE LA TABLE pag. 28 MAINTENANCE pag. 29 AVVERTISSEMENT AUX OPERATEURS ET RISQUES ANNEXES pag.
  • Page 24: Introduction

    1. INTRODUCTION Le fonctionnement correct et sûr du fauteuil est assuré uniquement si ceci est utilisé en accord avec les indications fournies par la présente notice et, plus généralement, par la documentation d’accompagnement. C’est pourquoi il est indispensable de lire et de conserver soigneusement l’entière documentation correspondante.
  • Page 25: Transport Et Installation

    2. TRANSPORT ET INSTALLATION 2.1. Déplacement et déballage La table peut être soulevé et déplacé manuellement par deux ou quatre personnes, en le prenant par les pieds. Le poids est de 23kg min – 30 kg max Le fauteuil est expédié dans un carton et emballé dans un matériel spongieux (FOAM). Ouvrir le carton de façon à...
  • Page 26: Vérifications Préliminaires

    On doit vérifier le bon fonctionnement de l’appareil de commande. Avant la véritable mise en service de la table, faire effectuer plusieurs cycles de fonctionnement à vide, en condition de sécurité, par du personnel qualifié. 5. DESCRIPTION SPA GLAM Dossier Matelas à une section avec trou visage...
  • Page 27 SOWELLE Matelas à une section avec trou visage Dossier Assise Jambes Predisposition Etagère pour pour porte accessoires rouleau WELL Dossier Assise Jambes Matelas à une section avec trou visage Porte Etagère pour rouleau accessoires...
  • Page 28: Modalité D'emplois

    6. MODALITÉ D’EMPLOIS 6.1 Opérateur Le reglage du dossier est completement manuel. L’opérateur doit se positionner de façon à avoir une vue complète sur les commandes et sur le patient. Les opérateurs doivent faire attention à éviter la création de situations potentielle- ment dangereuses, afin de se préserver leur propre santé...
  • Page 29: Maintenance

    8. MAINTENANCE La table a été conçue et construite de façon à réduire autant que possible la maintenance nécessaire et as- surer un bon fonctionnement sans problème pendant des années. Pour toute intervention sur le fauteuil, veuillez suivre les indications figurant dans le présent chapitre. ATTENTION ! Toutes les interventions sur la table doivent être effectuées par du personnel compétent et formé...
  • Page 30: Avvertissement Aux Operateurs Et Risques Annexes

    8.4. Nettoyage Couvrir le matelas avec des serviettes ou une feuille de papier jetable pour chaque traitement avant que le client s’allonge sur la table (voir §6.2. Conservation et emplois du matelas). Faire attention en particulier au jeans qui peut tacher le revêtement en manière irrévocable. Avant chaque traitement, essuyer immédiatement tous liquides qui pourraient finir sur la table.
  • Page 31: Pieces De Rechange

    10. PIECES DE RECHANGE Toutes les pièces de rechange doivent être demandées à Brusaferri & C. qui les fournira directement ou donnera des indications sur l’endroit où celles-ci sont disponibles. On rappelle que toute intervention de manutention exceptionnelle doit être effectuée par du personnel Brusaferri & C. ou autorisé par elle. ATTENTION ! Toute forme de garantie tombe en cas d’utilisation de pièces de rechan- ge différentes des pièces montées à...
  • Page 32 DIMENSIONS Mesures en cm et inches SPA GLAM 210 cm/83” 88 cm/35” SOWELLE 192 cm/76” 80 cm/31” WELL 190 cm/75” 72 cm/28 ”...
  • Page 33 BEDIENUNGSANLEITUNG EINFÜHRUNG pag. 34 LIEFERUNG UND INSTALLATION pag. 35 UMWELTARBEITSBEDINGUNGEN UND EINLAGERUNG pag. 35 VORKONTROLLEN pag. 36 BESCHREIBUNG DER LIEGE pag. 36 BEDIENUNGSANLEITUNG pag. 38 LIEGEBENUTZUNG pag. 38 WARTUNG pag. 39 HINWEIS FÜR DIE BEDIENER UND RESTRISIKEN pag. 40 ERSATZTEILE pag.
  • Page 34: Einführung

    1. EINFÜHRUNG Der erfolgreiche und sichere Betrieb der Liege ist nur gewährleistet, wenn es in Übereinstimmung mit den Spezifikationen in diesem Handbuch verwendet wird und, im Allgemeinen, die beigefügten Unterlagen, so ist es wichtig, sorgfältig zu lesen und behalten alle bezügliche Dokumentation. Obwohl die Liege mit aktiven und passiven Sicherheitsvorrichtungen versehen ist, können nicht alle Risiken aufgrund ihrer falschen Verwendung vermieden werden.
  • Page 35: Lieferung Und Installation

    2. LIEFERUNG UND INSTALLATION 2.1. Transport und Beseitigung der Verpackung. Die Liege kann aufgehoben und manuell von zwei oder vier Personen bewegt werden, nehmend diese ausschließlich für die Stützfüße. Das Gewicht der Liege beträgt 23kg min – 30 kg max Die Liege wird in einem Karton verpackt und geliefert Öffnen Sie das, damit Sie frei die Liege heben können;...
  • Page 36: Vorkontrollen

    Alle Verpackungsbestandteile (Karton, foam, Kunststoff…) wurden entfernt; Überprüfen Sie die Effizienz des Betriebs der Steuervorrichtungen. Vor der Inbetriebnahme der Liege selbst, ausführen ein paar Leerlaufversuchzyklen, in Sicherheitsbedingun- gen, durch qualifizierten Personal. 5. BESCHREIBUNG DER LIEGE SPA GLAM Rücken Einteilige Matratze mit Gesichtsloch Sitz...
  • Page 37 SOWELLE Einteilige Matratze mit Gesichtsloch Rücken Sitz Beinteil Regal für Anlage für Zubehöre Rollenhalter WELL Rücken Sitz Beinteil Einteilige Matratze mit Gesichtsloch Regal für Rollenhalter Zubehöre...
  • Page 38: Bedienungsanleitung

    6. BEDIENUNGSANLEITUNG 6.1 Bediener The back rest of these tables is manually controlled by an operator; der Bediener muss sich positionieren, um eine vollständige Ansicht der gesteuerten Elemente und des Kunden zu haben. Die Bediener sollten darauf achten, um zu vermeiden, dass potenzielle gefährliche Situationen für ihre eigene oder andere Sicherheit entstehen.
  • Page 39: Wartung

    8. WARTUNG Die Liege wurde so konzipiert und konstruiert, dass so viel wie möglich die notwendigen Wartungen zu redu- zieren und ordnungsgemäßen Betrieb in den Jahren ohne irgendwelche Probleme sicherzustellen. Während jeder Arbeit auf der Liege, ist es empfohlen, die gezeigten Anweisungen in diesem Abschnitt zu folgen. WARNUNG! Alle Arbeiten auf der Liege müssen von qualifizierten Personal ausgeführt werden, und über die Methoden geschult, um richtig und sicher zu betreiben.
  • Page 40: Hinweis Für Die Bediener Und Restrisiken

    8.4. Reinigung Jedes Mal, wenn Sie eine Behandlung machen, verkleiden Sie immer die Matratze mit Handtüchern oder Einwegtüchern, bevor Sie den Kunden sich hinzulegen lassen. (Siehe §6.2. Verwendung der Matratze). Machen Sie auf die Jeans Aufmerksamkeit, die die Verkleidung beflecken kann, ohne jede Mög- lichkeit den Fleck zu entfernen.
  • Page 41: Ersatzteile

    10. ERSATZTEILE Alle Ersatzteile müssen zu Brusaferri & C. verlangt werden, die sie direkt liefern wird, oder wird Ihnen Anweisun- gen geben, über dem Ort, wo sie gefunden werden können. Bitte beachten Sie, dass jede ungewöhnliche Wartung muss von Personal von Brusaferri & C. ausgeführt sein, oder von sie berechtigt. ACHTUNG! Jede Garantieform verwirkt, wenn man verschiedene Ersatzteile von denen ursprünglich installierten benutzt.
  • Page 42: Dimensione

    DIMENSIONE Masse in cm und inches SPA GLAM 210 cm/83” 88 cm/35” SOWELLE 192 cm/76” 80 cm/31” WELL 190 cm/75” 72 cm/28 ”...
  • Page 43 ACHTUNG! Bitte beachten Sie, dass bei elektrisch höhenverstellbaren Therapieliegen durch versehentlichen Betätigen der Steuerung die Gefahr der “Selbsteinklemmung” besteht. Die Therapieliegen dürfen nur durch eingewiesenes und geschultes Fachpersonal bedient wer- den. Sobald diese autorisierte Person den Behandlungsraum verlässt, muss sichergestellt sein, dass die Liege stromlos ist und ein versehntliches Betätigen der Steuerung nicht möglich ist oder verhindert wird, dass es zu einer Personengefährdung führen kann.
  • Page 44 This publication or parts thereof may not be reproduced, stored in a storage ma- chine, transmitted, transcribed, or translated into any language, usual or com- puter, in any form or by any means, electronic, mechanical, magnetic, optical, chemical, manual or otherwise, without the express written permission of the ma- nufacturer, Brusaferri &...

This manual is also suitable for:

SowelleWell

Table of Contents