Black & Decker FSMH1321 Original Instructions Manual

Black & Decker FSMH1321 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for FSMH1321:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
2
1
11
12
www.blackanddecker.co.uk
3
4
6
8
5
12a
FSMH1321
BHSM166DSM
BHSM168D
BHSM168DSM
BHSM168U
BHSM169DSM
BHSM1610DSM
BHSM1615DSM
BHSM1615DSG
BHSM1615DAM
7
9
10

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker FSMH1321

  • Page 1 FSMH1321 BHSM166DSM BHSM168D BHSM168DSM BHSM168U BHSM169DSM BHSM1610DSM BHSM1615DSM BHSM1615DSG www.blackanddecker.co.uk BHSM1615DAM...
  • Page 6: Safety Instructions

    ENGLISH (Original instructions) Do not leave the appliance connected Intended use Your BLACK+DECKER FSMH1321,BHSM166DSM, to an electrical outlet when not in use. BHSM168D, BHSM168DSM, BHSM168U, BHSM169DSM, Never pull the power lead to BHSM1610DSM, BHSM1615DSM, BHSM1615DSG, BHSM1615DAM steam mop has been designed for sanitising...
  • Page 7: After Use

    (Original instructions) ENGLISH After use Never put descaling, aromatic, alcoholic or detergent products into the Unplug the appliance and allow to cool steam cleaner, as this may damage it before cleaning. or make it unsafe for use. When not in use, the appliance should If the home circuit breaker activates be stored in a dry place.
  • Page 8: Residual Risks

    ENGLISH (Original instructions) Children should be supervised to Injuries caused when changing any ensure that they do not play with the parts or accessories. appliance. Injuries caused by prolonged use The plug must be removed from of the appliance. When using any the socket-outlet before cleaning or appliance for prolonged periods maintaining the appliance.
  • Page 9 (Original instructions) ENGLISH Labels on appliance Brush accessory The following pictograms along with the (for use on tiles / grout) date code are shown on the appliance. Squeegee accessory (for use on shower screens / glass / mirrors / clothing / upholstery) CAUTION! Hot Steam 20a.
  • Page 10 ENGLISH (Original instructions) Wait until the steam mop cools down (approximately 5        minutes).        Lift the steam mop away from the cleaning pad freeing it   ...
  • Page 11 (Original instructions) ENGLISH Removing an accessory The Delta Head (Fig. D) This steam mop incorporates a built-in delta head which Twist the accessory clockwise then pull away from the enables you to access tight corners and narrow spaces. hose (16). Caution! Always wear suitable shoes when accessing the Removing the hose delta head on your steam mop.
  • Page 12: Hints For Optimum Use

    ENGLISH (Original instructions) The steam mop will select the correct volume of steam Warning! Should a problem occur during use, required for your particular cleaning operation. use the quick release tab to quickly remove the Note: Always check you are using the correct setting before SteaMitt from your hand as shown in figure P.
  • Page 13: Troubleshooting

    Push and pull the steam mop slowly across the carpet to Voltage Power Tank Heat-up Cable length Weight Capacity time thoroughly refresh each section. secs When you have finished using the steam mop, return the FSMH1321 1600 ≤15 handle (8) to the upright position and turn the unit OFF. BHSM168D 1600 ≤15 Wait until the steam mop cools down (approximately five BHSM168U 1600 ≤15 minutes). BHSM166DSM 1600 ≤15...
  • Page 14: Maintenance And Cleaning

    ENGLISH (Original instructions) Further information is available at Problem Step Possible solution www.2helpU.com No steam is being Check that the Autoselect dial (2) is at produced from the the ON position hand held steam Guarantee Check steps 5, then 1, then 2, then 3 cleaner Black & Decker is confident of the quality of its products and The hand held steam...
  • Page 15: Правила Техники Безопасности

    (перевод с оригинала инструкции) PУССКИЙ справки в будущем. Назначение Ваша паровая швабра BLACK+DECKER Использование прибора FSMH1321,BHSM166DSM, BHSM168D, BHSM168DSM, BHSM168U, BHSM169DSM, BHSM1610DSM, Не направляйте пар на людей, BHSM1615DSM, BHSM1615DSG, животных, электрические BHSM1615DAM предназначена для дезинфекции и устройства или розетки. очистки герметичного паркета, ламината, линолеума, винила, керамической плитки, камня и мрамора. Прибор Не оставляйте прибор под дождем. предназначен только для домашнего использования. Не погружайте прибор в воду. Правила техники безопасности Не оставляйте прибор без Внимание! Полностью присмотра. прочтите инструкции по Не оставляйте прибор технике безопасности и все...
  • Page 16: После Использования

    PУССКИЙ (перевод с оригинала инструкции) Не используйте для очистки кожи, нагреваются во время эксплуатации. отполированной воском мебели или Предупреждение! При использовании пола, синтетических тканей, бархата паровой швабры и замене или других чувствительных к пару принадлежностей обязательно материалов. надевайте подходящую обувь. Не обувайте тапочки и другую обувь с Внимание! Не используйте на открытыми носками. негерметичном деревянном Во время работы крышка может или ламинированном полу. сильно нагреваться. Воздействие тепла и пара Во время работы из прибора может привести к снятию может выходить пар. Соблюдайте глянца с обработанных осторожность при использовании воском поверхностей и с некоторых полов без воска. прибора. НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ к Перед проведением очистки деталям, которые могут нагреваться рекомендуется выполнить во время работы. испытание на изолированной Перед тем, как снять резервуар для части поверхности. Также воды, выключите прибор и верните рекомендуется просмотреть...
  • Page 17 (перевод с оригинала инструкции) PУССКИЙ ремонтом прибора отключите его присмотром, чтобы исключить от питания и дождитесь полного возможность игр с прибором. остывания. Перед очисткой или техническим Перед началом использования, обслуживанием прибора проверьте прибор на предмет необходимо вынуть вилку из поврежденных или неисправных розетки. деталей. Проверьте прибор на Не направляйте жидкость или предмет сломанных деталей, пар на приборы, содержащие поврежденных переключателей, а электрические компоненты, также прочих условий, способных например, внутрь духовки. повлиять на его работу. Не оставляйте подключенный к сети Регулярно проверяйте провод прибор без присмотра. питания на наличие повреждений. Не используйте прибор, если его Не используйте прибор, если какая- роняли, или на нем присутствуют либо его деталь повреждена или видимые признаки повреждений или неисправна. протечек. Поврежденные или неисправные Подключенный к сети или детали должен исправить или остывающий прибор держите вне...
  • Page 18 PУССКИЙ (перевод с оригинала инструкции) Удлинительные кабели и Травмы в результате изделие класса 1 соприкосновения с подвижными Следует использовать 3-жильный компонентами. кабель, так как ваш прибор Травмы в результате заземлен и представляет собой соприкосновения с нагретыми конструкцию класса 1. компонентами. Всегда используйте только Травмы в результате замены утвержденные удлинительные каких-либо компонентов или кабели, рассчитанные на принадлежностей. потребляемую мощность данного Травмы, связанные с длительным изделия (см. Раздел «Технические использованием прибора. При характеристики»). Можно использовании любого прибора в использовать до 30 м 1,50 мм течение продолжительного периода удлинительного кабеля без потери времени не забывайте делать производительности изделия. перерывы. Перед использованием проверьте Электробезопасность...
  • Page 19 (перевод с оригинала инструкции) PУССКИЙ площади) Только ручная мойка 23. Чистящая накладка для треугольной головки. 24. Перчатка SteaMitt 25. Шланг SteaMitt ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 26. Чистящая накладка SteaMitt Горячая поверхность 27. Чистящая накладка 2 SteaMitt 28. Ультраабсорбирующая чистящая накладка для Составные части пола 29. Большая щетка со встроенным скребком Прибор может содержать все или некоторые из перечисленных ниже составных частей. Конфигурация 1. Выключатель 2. Переключатель Autoselect 3. Рукоятка ручного парового очистителя 4. Наливная пробка 5. Ручной паровой очиститель 6. Захват рукоятки 7. Верхний крючок для провода...
  • Page 20 PУССКИЙ (перевод с оригинала инструкции) Установка рукоятки (Рис. A) положении, когда прибор не движется, а также отключайте прибор, если он не используется. Вставьте нижний конец рукоятки (8) в отверстие в верхней части корпуса паровой швабры (11), пока не Наполнение резервуара для воды (Рис. O) услышите щелчок. Примечание! Залейте в резервуар воду из под крана (не Установка ручного парового очистителя (Рис. B) используйте добавки и химические чистящие средства). Удерживая заднюю часть корпуса паровой Примечание! Если вода из под крана слишком жесткая, швабры (11), установите ручной паровой рекомендуется использовать деионизированную воду. очиститель (5) на корпус паровой швабры (11), Откройте наливную пробку (4), подняв ее вверх. убедившись, что он правильно подключен к Залейте воду в резервуар (не используйте добавки и соединителю (11a). При этом раздастся щелчок. химические чистящие средства). Внимание! При заполнении снимите основной блок и...
  • Page 21 (перевод с оригинала инструкции) PУССКИЙ Установка треугольной головки (Рис. D) соединителем (25), должны быть подключены к шлангу подачи пара (16) для правильной работы. Данная паровая швабра включает встроенную треугольную головку, которая позволяет получить доступ к Отключение шланга и снятие узким углам и щелям. принадлежностей Предупреждение! При поднятии треугольной головки Внимание! Шланг подачи пара (16) сопло подачи паровой швабры обязательно обувайте подходящую пара (17) и принадлежности нагреваются во время обувь. Не обувайте тапочки и другую обувь с открытыми эксплуатации. Перед установкой и снятием дождитесь носками. охлаждения прибора и принадлежностей. Выключите паровую швабру Дождитесь охлаждения паровой швабры Снятие принадлежности (приблизительно пять минут). Поверните принадлежность по часовой стрелке и Поставьте носок обуви на язычок снятия паровой снимите со шланга (16). головки (12c) и аккуратно надавите. Поднимите треугольную головку (12b) из паровой Отсоединение шланга головки (12a) Нажмите на кнопку отсоединения шланга (16a) на...
  • Page 22 PУССКИЙ (перевод с оригинала инструкции) Внимание! Запрещается использовать перчатку SteaMitt Обязательно устанавливайте паровую швабру таким без установки чистящей накладки. образом, чтобы рукоятка (8) находилась в вертикальном Примечание: Перчатка SteaMitt может использоваться положении, когда прибор не движется, а также отключайте с 4 разными чистящими накладками разной толщины. прибор, если он не используется. Предупреждение! После каждого использования Абразивная накладка (для трудно удаляемых пятен и прочных поверхностей), накладка для ванной (для кранов опустошайте паровую швабру. и других литых поверхностей в ванной), стандартная Примечание! При первом наполнении или после накладка (для всех поверхностей большой площади) и израсходования всей воды для образования пара может полировальная накладка (для хрупких поверхностей). потребоваться до 45 секунд. Внимание! При использовании перчатки Технология Autoselect (Рис. P) SteaMitt Ваша рука должна находиться внутри Паровая швабра оборудована регулятором Autoselect защитной перчатки, как показано на Рисунке M. (2), на котором отображены различные способы очистки. Внимание! Никогда не пытайтесь использовать С их помощью можно выбрать правильный режим для перчатку SteaMitt удерживая...
  • Page 23: Дополнительные Принадлежности

    (перевод с оригинала инструкции) PУССКИЙ Перемещайте паровую швабру вперед и назад по Очистка паром с помощью парового очистителя поверхности ковра, тщательно очищая ее. Установите ручной паровой очиститель (5) на корпус По завершении использования паровой швабры паровой швабры (11) верните ручку (8) в вертикальное положение и Положите чистящую накладку (13) на пол текстильной выключите прибор. Дождитесь охлаждения паровой застежкой вверх. швабры (приблизительно пять минут). Слегка прижмите паровую швабру к чистящей накладке (13). После использования Подключите паровую швабру к розетке. Поверните регулятор Autoselect (2) в положение Нажмите на выключатель (1). Паровая швабра выключения. нагревается приблизительно за 15 секунд. Дождитесь охлаждения паровой швабры. Поверните регулятор Autoselect (2) для выбора Отключите паровую швабру от розетки питания. необходимого параметра. Через несколько секунд из Опорожните резервуар для воды. паровой головки начнет выходить пар. Снимите чистящую накладку (13) и промойте для Примечание! При первом наполнении или после следующего использования (обязательно соблюдайте...
  • Page 24: Неисправности И Способы Их Устранения

    Длина Вес резервуара нагревания кабеля слетают с прибора принадлежностей соблюдайте инструкции, изложенные в разделе В Вт мл сек. м кг перем. тока сборки FSMH1321 1600 ≤15 Пар выходит из мест, Для установки всех деталей и BHSM168D 1600 ≤15 из которых он принадлежностей соблюдайте выходить не инструкции, изложенные в разделе BHSM168U 1600 ≤15 должен...
  • Page 25: Защита Окружающей Среды

    (перевод с оригинала инструкции) PУССКИЙ Защита окружающей среды Отдельная утилизация. Изделия и аккумуляторные батареи с данным символом на маркировке запрещается утилизировать с обычными бытовыми отходами Изделия и аккумуляторные батареи содержат материалы, которые могут быть извлечены или переработаны, снижая потребность в исходном сырье. Пожалуйста, утилизируйте электрические изделия и аккумуляторные батареи в соответствии с местными нормами. Дополнительная информация доступна по адресу www.2helpU.com Гарантия Компания Black & Decker с уверенностью в качестве своей продукции предлагает клиентам гарантию на 24 месяца с момента покупки. Данная гарантия является дополнительной и ни в коей мере не направлена на ущемление ваших юридических прав. Гарантия действует на территории стран-участниц Европейского союза и в Европейской зоне свободной торговли. Чтобы подать заявку по гарантии, заявка должна соответствовать положениям и условиям Black & Decker; кроме того, вам потребуется предъявить продавцу или авторизованному специалисту по ремонту подтверждение покупки. Положения и условия 2-летней гарантии Black & Decker и местонахождение ближайшего авторизованного специалиста по ремонту можно узнать через Интернет по адресу www.2helpU. com, или связавшись с местным представительством Black & Decker по адресу, указанному в данном руководстве. Посетите наш веб-сайт www.blackanddecker.co.uk, чтобы зарегистрировать свое новое изделие Black & Decker и получать информацию о новинках и специальных...
  • Page 26 PУССКИЙ (перевод с оригинала инструкции) Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государств- членов...
  • Page 27 (перевод с оригинала инструкции) PУССКИЙ...
  • Page 28 PУССКИЙ (перевод с оригинала инструкции)
  • Page 29: Використання Пристрою

    (переклад з оригінальної інструкції) УКРАЇНСЬКА Не залишайте прилад під дощем. Сфера застосування Ваша парова швабра FSMH1321,BHSM166DSM, Не занурюйте пристрій у воду. BHSM168D, BHSM168DSM, BHSM168U, BHSM169DSM, Не залишайте прилад без нагляду. BHSM1610DSM, BHSM1615DSM, BHSM1615DSG, Не залишайте пристрій підключеним BHSM1615DAM виробництва компанії BLACK+DECKER призначена для дезінфекції й очищення паркету і до електричної розетки, коли він не ламінату, лінолеуму, вінілових покриттів, керамічної використовується. плитки, кам’яної та мармурової підлоги. Цей інструмент призначений лише для побутового Не тягніть за електричний кабель використання у приміщеннях. пристрою, щоб відключити його Інструкції з техніки безпеки від розетки. Оберігайте кабель Увага! Прочитайте всі пристрою від контакту з джерелами попередження та інструкції.
  • Page 30: Після Використання

    УКРАЇНСЬКА (переклад з оригінальної інструкції) паровій швабрі. Не вдягайте капці або Увага! Не використовуйте взуття з відкритими носами. для очищення негерметичної дерев’яної або ламінованої Кришка може стати гарячою під час підлоги. На поверхнях, що використання. були оброблені воском або на Пар може вириватися з пристрою деяких підлогових покриттях під час використання. Будьте без воску, впливом тепла та уважні під час використання пару може знятися блискучий пристрою. НЕ торкайтесь деталей, шар. Рекомендується спробувати пристрій на які можуть стати гарячими під час ізольованій ділянці поверхні використання. перед повним очищенням. Вимкніть пристрій та поверніть ручку Також рекомендується у вертикальне положення перед виконувати інструкції зливанням води з баку. виробника з використання та Якщо пар виходить із корпусу догляду за пристроєм. ручного парового очищувача, Ніколи не заливайте речовини від вимкніть пристрій, відключіть накипу, ароматичні, алкогольні або його від мережі живлення та миючі засоби у паровий очищувач, дайте охолонути. Зверніться до...
  • Page 31 (переклад з оригінальної інструкції) УКРАЇНСЬКА деталей. Перевірте на наявність наприклад всередину духовки. зламаних деталей, пошкоджених Не можна залишати пристрій без перемикачів та інших умов, що нагляду, коли він підключений до можуть вплинути на роботу. мережі живлення. Регулярно перевіряйте електричний Не можна використовувати пристрій, кабель на наявність пошкоджень. якщо він падав, має видимі ознаки Не використовуйте пристрій, якщо пошкодження або протікає. виявлено пошкодження або дефекти Тримайте пристрій у недоступному якоїсь деталі. для дітей місці, коли він підключений Пошкоджені або дефектні деталі до мережі живлення або необхідно відремонтувати охолоджується. або замінити, звернувшись до Ніколи не спрямовуйте рукавицю на авторизованого центру з ремонту. себе або інших людей. Ніколи не намагайтеся знімати або Залишкові ризики замінювати деталі, за винятком тих, Під час використання інструмента що вказані в цьому посібнику. можуть виникнути додаткові Безпека оточення залишкові ризики, які не внесені до...
  • Page 32 УКРАЇНСЬКА (переклад з оригінальної інструкції) не забувайте робити регулярні старіння. Замініть кабель, якщо перерви. він пошкоджений або має якісь дефекти. При використанні Електрична безпека кабельного барабану завжди Увага! Увага! Цей пристрій витягуйте весь кабель. має бути заземлений. Завжди перевіряйте відповідність Маркування на пристрої джерела живлення напрузі, На пристрої нанесені наступні яка вказана на табличці з позначки та код дати. паспортними даними. ОБЕРЕЖНО! Гаряча Вилка пристрою має відповідати пара розетці. Ніколи жодним чином не При використанні догори змінюйте вилку. Немодифіковані ногами з пристрою вилки та розетки, що відповідають капає вода їм, зменшують ризик ураження електричним струмом. Пара виходить з усіх Якщо шнур живлення пошкоджений, боків його необхідно замінити у виробника...
  • Page 33 (переклад з оригінальної інструкції) УКРАЇНСЬКА 12c. Фіксатор парової голівки 12d. Насадка-планер для очищення килимових покриттів (для використання на килимах) 13. Підлогова очисна накладка 14. Фіксатор відпускання підлогової очисної накладки 15. Кронштейн для підвішування 16. Паровий шланг ● ● ●   17. Парове сопло ● ● ●         18. К утова насадка-щітка ● (для використання на твердій поверхні для   ...
  • Page 34 УКРАЇНСЬКА (переклад з оригінальної інструкції) Розташуйте очисну накладку (13) на підлозі так, щоб Прикріпіть очисну накладку до підлогової очисної сторона з «петльовою» липучкою дивилася догори. голівки (12,12a). Злегка притисніть парову швабру до очисної накладки Злегка притисніть парову швабру до насадки-планера (13). (12d), поки вона не клацне на місці. Примітка. Цей пристрій може постачатися зі стандартною ОБЕРЕЖНО! Ніколи не залишайте парову швабру очисною головкою для підлоги (12) або з очисною направленою на одну ділянку будь-якої поверхні на деякий головкою з паровим ударом (12a). У будь-якому разі час. Завжди вимикайте парову швабру, якщо вона не виконуйте наступні інструкції для встановлення очисної використовується, і піднімайте ручку (8) у вертикальне накладки. положення. ОБЕРЕЖНО! Ніколи не залишайте парову швабру Зняття насадки-планера для очищення направленою на одну ділянку будь-якої поверхні на деякий килимових покриттів час. Завжди вимикайте парову швабру, якщо вона не ОБЕРЕЖНО! При заміні насадки-планера на паровій використовується, і піднімайте ручку (8) у вертикальне положення. швабрі завжди надягайте відповідне взуття. Не вдягайте капці або взуття з відкритими носами.
  • Page 35 (переклад з оригінальної інструкції) УКРАЇНСЬКА Встановлення шлангу та насадок на ручний Встановлення шлангу SteaMitt на ручний паровий очищувач (рис. G – M) паровий очищувач Увага! Перевірте ущільнення між точкою з’єднання на Увага! Перед кожним використанням оглядайте ручному паровому очищувачі (5) та паровим шлангом (16) ущільнення на паровому соплі та шлангу. Якщо перед використанням. Якщо ущільнення пошкоджене, ущільнення відсутнє або пошкоджене, зверніться до зверніться до найближчого сервісного центру. Не найближчого сервісного центру. використовуйте інструмент. Не використовуйте інструмент. Огляньте ущільнення на SteaMitt та шлангу. Якщо ущільнення відсутнє або Прикріплення шлангу пошкоджене чи з нього виходить пара, зверніться до...
  • Page 36 УКРАЇНСЬКА (переклад з оригінальної інструкції) Для кожної операції очищення парова швабра обере Увага! Не використовуйте SteaMitt для оптимальну інтенсивність подачі пару. очищення холодного скла, наприклад вікон, Примітка. Завжди перевіряйте правильність оскільки це може спричинити пошкодження налаштування перед використанням парової швабри. через різку зміну температури. Увага! Ніколи не спрямовуйте рукавицю на себе Підказки для оптимального використання або інших людей. Загальні положення Примітка. Селектор режиму подачі пари відключено, Обережно! Ніколи не використовуйте парову швабру без коли встановлено SteaMitt і, відповідно, потік пари попередньо встановленої очисної накладки. обмежений. Зберіть сміття пилососом або віником перед використанням парової швабри. Використання Найпростіший спосіб використання пристрою – Важливо! Пристрій вбиває 99,9 % бактерій та мікробів нахилити ручку під кутом 45º та очищувати поверхню при використанні відповідно до інструкцій цього посібника повільно невеликими ділянками. з встановленими мікрофібровими накладками та при Для парової швабри використовуйте лише воду без безперервній роботі протягом 90 секунд.
  • Page 37: Пошук Та Усунення Несправностей

    Напруга Електроживлення Ємність Час Довжина Маса баку для нагріву кабелю Відключіть парову швабру від електричної розетки води мережі живлення. В Вт мл с м кг Злийте воду з баку для води. FSMH1321 1600 ≤15 Зніміть очисну накладку (13) та промийте її, щоб BHSM168D 1600 ≤15 підготувати до наступного використання (обов’язково BHSM168U 1600 ≤15 BHSM166DSM 1600 ≤15 виконуйте інструкції з миття, вказані на очисній BHSM1615DSM 1600 ≤15 накладці). BHSM1615DAM 1600 ≤15...
  • Page 38: Захист Навколишнього Середовища

    УКРАЇНСЬКА (переклад з оригінальної інструкції) Догляд за очисними накладками Проблема Дії Можливе рішення Інструкції з миття - Накладки можна мити при Парова швабра не Парова швабра буде виробляти пару, видає пар якщо ручний паровий очищувач (5) температурі 60°C. Не використовуйте кондиціонер для вірно встановлено на головний корпус тканини. Дайте повністю висохнути перед повторним (11), прикріплено паровий шланг або селекторний перемикач Autoselect використанням. встановлено у положення ввімкнення ОБЕРЕЖНО! Дотримуйтесь інструкцій з очищення, що Перевірте, чи бак для води заповнений. Примітка. Після першого заповнення вказані на етикетці очисних накладок. або після закінчення води до появи пари може пройти до 45 секунд. Заміна шнура живлення (тільки для Великої Виконайте крок 1, потім 2, а потім 3 Британії...
  • Page 39 (переклад з оригінальної інструкції) УКРАЇНСЬКА Відвідайте наш сайт www.blackanddecker.ua, щоб зареєструвати свій новий продукт Black & Decker та отримувати інформацію про нові продукти та спеціальні пропозиції.
  • Page 40 УКРАЇНСЬКА (переклад з оригінальної інструкції)
  • Page 41 (переклад з оригінальної інструкції) УКРАЇНСЬКА...
  • Page 42 530915-51 RUS/UA 02/2021...

Table of Contents