Kenwood Chef Instructions Manual

Kenwood Chef Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Chef:
Table of Contents
  • Nederlands
  • Français
  • Deutsch
  • Italiano
  • Português
  • Español
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Türkçe
  • Ïesky
  • Magyar
  • Polski
  • Ekkgmij
  • Slovenčina
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
TYPE KVC30 (Chef)
TYPE KVL40 (Chef XL)
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
KVL4170S
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Elettrodomestici da Cucina
Kenwood Chef XL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenwood Chef

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Kenwood Chef XL KVL4170S o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettrodomestici da Cucina TYPE KVC30 (Chef) TYPE KVL40 (Chef XL) instructions istruzioni instrucciones Bedienungsanleitungen gebruiksaanwijzing...
  • Page 2: Table Of Contents

    English 2 - 10 Nederlands 11 - 19 Français 20 - 28 Deutsch 29 - 38 Italiano 39 - 47 Português 48 - 56 Español 57 - 66 Dansk 67 - 75 Svenska 76 - 84 Norsk 85 - 93 Suomi 94 - 102 Türkçe...
  • Page 3  k m  o p q...
  • Page 5: English

    English Know your Kenwood Kitchen Machine Congratulations on buying a Kenwood. With such a wide range of attachments available, it is more than just a mixer. It is a state-of-the-art Kitchen Machine. We hope you will enjoy it. Robust. Reliable. Versatile. Kenwood.
  • Page 6 Other attachments may draw less power. Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions. Before plugging in Before using for the first time •...
  • Page 7 Know your Kitchen Machine Optional attachments There are a range of optional attachments available to use with your Kitchen Machine. Attachment outlets See the attachment leaflet included in your high-speed outlet pack or visit www.kenwoodworld.com slow-speed outlet to see the full range and how to buy an bowl tool socket attachment not included in your pack.
  • Page 8 To use your bowl tools Points for bread making Important 1 Turn the head lift lever anti-clockwise • Never exceed the maximum capacities and raise the mixer head until it locks stated - you may overload the machine. Ensure the bowl seating pad •...
  • Page 9 Maximum capacities Chef Chef XL Shortcrust pastry Flour weight 680g/1lb 8oz 910g/2lb Bread dough Flour weight 1.36kg/3lb 1.5kg/3lb 5oz (stiff yeasted) Total weight 2.18kg/4lb 13oz 2.56kg/5lb 10oz Soft yeasted dough Flour weight 1.3kg/2lb 14oz 2.6kg/5lb 12oz (enriched with butter and eggs) Total weight 2.5kg/5lb 8oz...
  • Page 10 To fit and use Tool Adjustment your Splashguard 1 Raise the mixer head until it locks. K-beater & Whisk 2 Fit the bowl onto the base. The tools are set to the correct height for 3 Push the splashguard onto the underside the bowl supplied in the factory and should of the mixer head until fully located.
  • Page 11 • Never use a wire brush, steel wool or or bring it to an authorised KENWOOD bleach to clean your stainless steel bowl. Service Centre. To find up to date details Use vinegar to remove limescale.
  • Page 12 Service and Customer Care IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN DIRECTIVE ON WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE) At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
  • Page 13 Troubleshooting guide Problem Cause Solution The whisk or K-beater Tool at the wrong Adjust the height using a suitable knocks against the bottom height and needs spanner – see “Tool Adjustment” of the bowl or not reaching adjusting. section. the ingredients in the bottom of the bowl.
  • Page 14: Nederlands

    Kennismaking met de Kenwood keukenmachine U bent de gelukkige eigenaar van een Kenwood. Dankzij het grote assortiment beschikbare hulpstukken, is deze machine veel meer dan zomaar een mixer. Het is een geavanceerde keukenmachine. We hopen dat u er veel plezier van zult hebben.
  • Page 15 Andere hulpstukken verbruiken misschien minder energie. Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd.
  • Page 16 De onderdelen van de keukenmachine legenda Optionele hulpstukken Er zijn diverse optionele hulpstukken Contacten voor hulpstukken verkrijgbaar voor uw keukenmachine. Contact hoge snelheid Raadpleeg de brochure met hulpstukken Contact lage snelheid in de verpakking of ga naar www. Contact voor het komhulpstuk kenwoodworld.com om het hele assortiment te bekijken, compleet met Mixer...
  • Page 17 De menghulpstukken gebruiken 6 Na het gebruik zet u de snelheidsregeling K-klopper op ‘O’ (uit) en haalt u de stekker uit het Voor het bereiden van taarten, koekjes, stopcontact. gebakjes, suikerglazuur, vullingen, éclairs 7 Draai het hulpstuk naar rechts uit het en aardappelpuree.
  • Page 18 Laat het op een warme plek zijn geplaatst of in de kom aanwezig zijn rusten, totdat de deegbal tweemaal zo wanneer u andere contacten gebruikt. groot is geworden. Maximumcapaciteit Chef Chef XL Kruimeldeeg Bloemgewicht 680 gr 910 gr Brooddeeg Bloemgewicht...
  • Page 19 Het spatscherm Hulpstukken plaatsen en afstellen gebruiken K-klopper en garde De hulpstukken zijn ingesteld op de juiste 1 Breng de mixerkop omhoog totdat deze hoogte voor de kom die door de fabriek wordt vergrendeld. 2 Plaats de kom op het onderstel. wordt geleverd en hoeven gewoonlijk niet afgesteld te worden.
  • Page 20 • Houd de kom uit de buurt van • Als uw Kenwood product niet goed hittebronnen (gaspitten, ovens, functioneert of als u defecten opmerkt, magnetrons).
  • Page 21 Problemen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing De garde of K-klopper De hoogte van het Verstel de hoogte met een stoot tegen de onderkant hulpstuk is verkeerd en geschikte sleutel – raadpleeg het van de kom aan of bereikt moet afgesteld worden. deel “Hulpstukken afstellen”.
  • Page 22 BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE JUISTE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT VOLGENS DE EUROPESE RICHTLIJN BETREFFENDE AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR (AEEA) Aan het einde van de levensduur van het product mag het niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt. Het moet naar een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht, of naar een verkooppunt dat deze service...
  • Page 23: Français

    Découvrez votre robot pâtissier multifonction Kenwood Nous tenons à vous féliciter d’avoir porté votre choix sur un robot Kenwood. Avec un tel éventail d’accessoires, votre robot de cuisine est bien plus qu’un simple robot pâtissier. Vous bénéficiez du robot pâtissier multifonction le plus perfectionné à ce jour.
  • Page 24 Le chiffre maximum est basé sur l’accessoire qui utilise la plus grande charge d’énergie. D’autres accessoires peuvent demander moins d’énergie. N’employez l’appareil qu’à des fins domestiques. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.
  • Page 25 Découvrez votre robot pâtissier multifonction Kenwood Légende Accessoires en option Il existe tout un éventail d’accessoires en option pouvant être utilisés avec votre Sorties pour les accessoires robot pâtissier multifonction. Reportez- sortie rapide vous à la brochure relative aux accessoires...
  • Page 26 Les ustensiles du bol et certaines de leur utilisation Remarque : Si le batteur-K ou le fouet Batteur-K ne collecte pas les ingrédients dans le Pour réaliser des gâteaux, des biscuits, de fond du bol, reportez-vous à la rubrique “ la pâtisserie, des glaçages, des crèmes, Réglage des ustensiles “.
  • Page 27 • Levure sèche (le type de levure lorsque vous utilisez d’autres sorties. nécessitant d’être reconstituée) : versez l’eau chaude dans le bol. Puis ajoutez Capacités maximales Chef Chef XL Pâte brisée Quantité de farine 680 g 910 g Pâte à pain Quantité...
  • Page 28 Ustensile Recette / Vitesse de traitement Recommandée Batteur-K Monter en crème du beurre / de Démarrez sur vitesse “ Min “ et la margarine et du sucre augmentez graduellement jusqu’à “ Max “ Battre des œufs dans le cadre de “...
  • Page 29 Réglage des Pétrin Cet ustensile est assemblé en usine et ne ustensiles nécessite aucun réglage. Entretien et Batteur-K & Fouet nettoyage Les ustensiles sont réglés à la bonne hauteur, adaptée au bol fourni en usine et par conséquent aucun réglage ne s’avère •...
  • Page 30 Assaisonnement site internet spécifique à votre pays. 1 Insérez tous les ingrédients dans le mini hachoir / moulin. • Conçu et développé par Kenwood au 2 Installez l’ustensile sur le Kitchen Royaume-Uni. Machine et laissez les ingrédients se • Fabriqué en Chine.
  • Page 31 Guide de dépannage Problème Cause Solution Le fouet ou le La pièce n’est pas Réglez la hauteur à l’aide d’une clé adaptée batteur K racle à la bonne hauteur – reportez-vous à la rubrique “ Réglage des le fond du bol ou et nécessite d’être pièces “.
  • Page 32: Deutsch

    Deutsch Ihre Küchenmaschine von Kenwood Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Kenwood Küchenmaschine. Mit ihrer breiten Auswahl an Zubehör auf dem neuesten Stand der Technik hat sie den Namen „Küchenmaschine“ wirklich verdient. Wir hoffen, dass Sie viel Freude an ihr haben werden.
  • Page 33 Leistungsaufnahme berechnet. Bei anderen Aufsätzen ist die Leistungsaufnahme u.U. geringer. Das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt verwenden. Kenwood übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßer Benutzung des Geräts oder Nichteinhaltung dieser Anleitungen. Gegenstände, die dazu bestimmt sind, Vor dem Netzanschluss mit Lebensmitteln in Berührung zu...
  • Page 34 Ihre Küchenmaschine von Kenwood Schlüssel Optionales Zubehör Zu Ihrer Küchenmaschine ist eine Auswahl Zubehör-Anschlüsse von optionalem Zubehör erhältlich. Hochgeschwindigkeits-Anschluss Schauen Sie in der mitgelieferten Zubehör- Niedriggeschwindigkeits-Anschluss Broschüre nach oder besuchen Sie www. Rührelement-Anschluss kenwoodworld.com – dort finden Sie das komplette Sortiment sowie Informationen Küchenmaschine...
  • Page 35 Die Rührelemente und einige ihrer Einsatzmöglichkeiten Hinweis: Sollte der K-Haken oder K-Haken Schneebesen am Schüsselboden Zur Zubereitung von Kuchen, Plätzchen, befindliche Zutaten nicht verarbeiten, Gebäck, Zuckerguss, Füllungen, Brandteig siehe den Abschnitt „Anpassung von und Kartoffelpüree. Rührelementen“. 4 Heben Sie den Maschinenkopf leicht an, Knethaken drehen Sie den Freigabehebel gegen den Für schwere Teige, wie Hefe- oder...
  • Page 36 Warmes Wasser in die Schüssel aufbewahrt sind. Schüssel geben. Hefe und den Zucker hinzufügen und 10 Minuten stehen lassen, bis die Mischung schaumig wird. Maximale Mengen Chef Chef XL Mürbeteig Mehlgewicht 680 g 910 g Brotteig Mehlgewicht 1,36 kg...
  • Page 37 Rührelement Rezept/Verfahren Empfohlene Geschwindigkeit K-Haken Schaumigschlagen von Mit „Min“ starten und Butter/Margarine und Zucker stufenweise auf „Max“ erhöhen Einrühren von Eiern in Kuchenteig „4“ bis „Max“ Unterheben von Mehl, Rosinen usw. „Min“ bis „1“ Schneller Kuchenteig (alles in einem) Mit „Min“ starten und stufenweise auf „Max“...
  • Page 38 Anpassung von 7 Wiederholen Sie die Schritte nach Bedarf, bis das Rührelement richtig sitzt. Rührelementen Ziehen Sie daraufhin die Mutter wieder fest an. • Hinweis: Der abgebildete K-Haken und Schneebesen Schraubenschlüssel dient nur Illustrationszwecken. Die Rührelemente wurden im Werk auf die richtige Höhe für die mitgelieferte Knethaken Rührschüssel eingestellt und sollten...
  • Page 39 Pflege und Rezept Reinigung Chili-Marinade 200 g klarer, flüssiger Honig 1 Chili (ganz) • Vor dem Reinigen das Gerät immer 20 g (1 TL) grobe Erdnussbutter ausschalten und den Netzstecker ziehen. • Beim ersten Gebrauch erscheint Gewürze u. U. ein wenig Schmierfett am 1 Alle Zutaten in den Mini-Zerkleinerer/ Niedriggeschwindigkeits-Anschluss Mahlaufsatz geben.
  • Page 40 Website für Ihr Land. erhebliche Einsparungen an Energie und Rohstoffen mit sich bringt. Zur Erinnerung • Gestaltet und entwickelt von Kenwood an die korrekte getrennte Entsorgung von Haushaltsgeräten ist das Gerät mit dem • Hergestellt in China.
  • Page 41 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Der Schneebesen oder Rührelement hat nicht die Die Höhe mit einem geeigneten K-Haken schlägt gegen richtige Höhe und muss Schraubenschlüssel anpassen – den Boden der Schüssel angepasst werden. siehe Abschnitt „Anpassung von oder reicht nicht bis zu den Rührelementen”.
  • Page 42: Italiano

    Italiano Per conoscere il Suo Kenwood Chef La ringraziamo per aver acquistato Kenwood Chef. Infinitamente facile da usare, incredibilmente versatile grazie all’applicazione delle sue raffinate attrezzature, è molto più di un semplice impastatore: ben presto diventerà il Suo compagno indispensabile in cucina! Robusto.
  • Page 43 Altri apparecchi possono consumare meno corrente. Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l’apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni. Prima di collegare il cavo...
  • Page 44 Legenda Attrezzature optional È disponibile una gamma di attrezzature Attacchi per le attrezzature optional da utilizzare con il Suo Kenwood attacco per lavorazioni ad alta velocità Chef. Consultare il leaflet delle attrezzature attacco per lavorazioni a bassa velocità incluso nella confezione oppure visitare attacco per movimento planetario il sito www.kenwoodworld.com per...
  • Page 45 6 Dopo l’uso, riportare il controllo della spagna, meringhe, cheesecake, mousse, velocità nella posizione ‘O’ (OFF) e soufflé. Non usare la frusta a filo per scollegare il cavo elettrico di Kenwood miscele dense (ad es. per amalgamare Chef. burro e zucchero), che potrebbero 7 Smontare l’accessorio ruotandolo in...
  • Page 46 Assicurarsi che i ganci di miscelazione non siano montati o rimasti nella ciotola quando alla formazione della schiuma. si usano altri attacchi. Quantità massime Chef Chef XL Pasta frolla Peso farina 680 g 910 g Impasto per pane Peso farina...
  • Page 47 Accessorio Ricetta/Procedura Velocità consigliata Frusta K Amalgamare burro/margarina Iniziare alla velocità ‘Min’ e e zucchero passare gradualmente alla ‘Max’ Lavorare le uova per impasti Da ‘4’ a ‘Max’ morbidi (torte, ...) Amalgamare farina, frutta, ... Da ‘Min’ a ‘1’ Impastare ciambelle, polpettoni, Iniziare alla velocità...
  • Page 48 Regolazione 7 Ripetere i passi precedenti come necessario sino al corretto dei ganci di posizionamento dell’accessorio. Una volta ottenuto il corretto posizionamento, miscelazione stringere il dado. • Nota: La chiave inglese è indicata Frusta K e Frusta a filo soltanto a scopo illustrativo. Gli utensili di miscelazione sono impostati Gancio impastatore da produzione all’altezza corretta per...
  • Page 49 • In caso di guasto o cattivo Ganci di miscelazione e paraschizzi funzionamento di un apparecchio • Lavare a mano e asciugarla Kenwood, si prega di inviare o completamente o lavarla in lavastoviglie. consegnare di persona l’apparecchio a uno dei centri assistenza KENWOOD.
  • Page 50 Guida alla risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione La frusta a filo o L’accessorio è Regolare l’altezza con una chiave inglese la frusta K sbatte posizionato ad idonea, fare riferimento alla sezione contro il fondo un’altezza sbagliata “Regolazione dei ganci di miscelazione”. della ciotola o che deve essere non raggiunge...
  • Page 51: Português

    Conheça a sua Máquina de Cozinha Kenwood Parabéns por ter adquirido uma Kenwood. Com um leque tão variável de acessórios disponíveis, a sua Kenwood é mais do que uma simples batedeira. É simplesmente a Máquina de Cozinha por excelência. Esperamos que lhe proporcione verdadeiros momentos de prazer.
  • Page 52 Outros acessórios podem levar menos quantidade. Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
  • Page 53 Máquina de Cozinha. Para ver e poder adquirir qualquer dos acessórios opcionais disponíveis para a sua Máquina de Cozinha consulte por favor o folheto incluído na sua embalagem ou visite o site da Kenwood, www.kenwoodworld.com.
  • Page 54 Os utensílios da taça e algumas das suas utilizações 4 Levante ligeiramente a cabeça da Varinha K batedeira e depois gire no sentido anti- Para fazer bolos, biscoitos, massa, glacê, horário a alavanca de levantar a cabeça recheios, éclairs e puré de batata. e baixe a cabeça da batedeira até...
  • Page 55 água morna na taça. Adicione depois o fermento e o açúcar e deixe repousar cerca de 10 minutos até espumar. Capacidades máximas CHEF Chef XL Massa quebrada Peso de Farinha 680 g 910 g Massa para Pão Peso de Farinha...
  • Page 56 Utensílio Receita/Processo Velocidade Recomendada Varinha K Bater manteiga/margarina Comece no “Min” e aumente e açúcar gradualmente até ao “Max” Bater ovos em misturas para bolos “4” até “Max” Incorporar farinha, frutos, etc. “Min” até “1” Preparados completos para bolos Comece no “Min” e aumente (Misturas compradas) gradualmente até...
  • Page 57 Ajuste do Utensílio Cuidados e Limpeza Varinha K e Batedor de Varetas A altura dos utensílios na taça são • Desligue sempre e retire o cabo eléctrico regulados na fábrica para que não sejam da tomada antes de limpar. necessários ajustes. •...
  • Page 58 • Se o seu produto Kenwood funcionar mal ou lhe encontrar algum defeito, agradecemos que o envie ou entregue marinada picante num Centro de Assistência Kenwood 200g mel líquido claro autorizado. Para encontrar informações 1 piri-piri (inteiro) actualizadas sobre o Centro de 20g (1 c.chá) de manteiga de amendoim...
  • Page 59 Se isto não resolver o problema, desligue da corrente e espere 15 minutos. Ligue novamente à corrente e volte a seleccionar a velocidade. Se mesmo assim a máquina não recomeçar a trabalhar, contacte o “Cuidados ao Cliente” da Kenwood para mais conselhos.
  • Page 60: Español

    Español Conozca su Robot de Cocina Kenwood Felicidades por la compra de un aparato Kenwood. Con una gama tan amplia de accesorios disponibles, es más que una simple mezcladora. Es un robot de cocina de última generación. Esperamos que lo disfrute.
  • Page 61 Es posible que otros accesorios requieran menos potencia. Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
  • Page 62 Conozca su Robot de Cocina Descripción del aparato Accesorios opcionales Hay disponible una gama de accesorios Salidas de los accesorios opcionales para usarlos con su robot de salida de alta velocidad cocina. Consulte el folleto de accesorios salida de baja velocidad que se incluye en su paquete o visite la toma de los utensilios del bol página www.kenwoodworld.com para ver...
  • Page 63 Los utensilios del bol y algunos de sus usos 4 Levante un poco el cabezal de la Batidor K mezcladora; a continuación, gire la Para hacer tartas, galletas, pastelitos, palanca para levantar el cabezal en glaseado, rellenos, pastelitos rellenos de sentido contrario a las agujas del reloj y crema y puré...
  • Page 64 • Levadura fresca: desmenúcela en la harina. • Otros tipos de levadura: siga las instrucciones del fabricante. Capacidades máximas Chef Chef XL Pasta quebrada Peso de la harina 680 g 910 g Masa de pan Peso de la harina...
  • Page 65 Utensilio Receta/proceso Velocidad recomendada Batidor K Batir mantequilla/ margarina Empezar en “Min” y aumentar y azúcar gradualmente a “Max” Batir huevos para incorporarlos en “4” a “Max” preparados para tartas Añadir harina, fruta, etc “Min” a “1” Preparados para tartas en un Empezar en “Min”...
  • Page 66 Ajuste de los utensilios 4 Con una llave inglesa adecuada, afloje la Batidor K y batidor de tuerca lo bastante como para permitir el varillas ajuste del eje . Para bajar el utensilio más cerca del fondo del bol, gire el eje Los utensilios se regulan a la altura en sentido contrario a las agujas del correcta para el bol facilitado en la fábrica y...
  • Page 67 KENWOOD autorizado. Para encontrar información actualizada sobre su centro de servicios KENWOOD autorizado más cercano, visite www.kenwoodworld.com o la página web específica de su país. • Diseñado y creado por Kenwood en el Reino Unido. • Fabricado en China.
  • Page 68 ADVERTENCIAS PARA LA CORRECTA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (RAEE) Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los desechos urbanos. Puede entregarse a centros específicos de recogida diferenciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores que faciliten este...
  • Page 69 Guía de solución de problemas Problema Causa Solución El batidor de varillas o el El utensilio está a una Ajuste la altura con una llave batidor K golpea el fondo altura equivocada y inglesa adecuada – consulte la del bol o no llega hasta los necesita ser ajustado.
  • Page 70: Dansk

    Dansk Kend din Kenwood-køkkenmaskine Tillykke med din nye Kenwood. Med et så bredt udvalg af tilbehør er det mere end blot en mixer. Det er en højtudviklet køkkenmaskine. Vi håber, du får fornøjelse af den. Robust. Driftssikker. Alsidig. Kenwood. Sikkerhed Læs denne brugervejledning nøje, og opbevar den i tilfælde af,...
  • Page 71 Den maksimale kapacitet er baseret på det tilbehør, der kræver den største belastning. Andet tilbehør kan kræve mindre strøm. Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig intet erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke følges. Før stikket sættes i Før første brug...
  • Page 72 Kend din køkkenmaskine Forklaring Valgfrit tilbehør Der findes et sortiment af valgfrit tilbehør Udtag til tilbehør til brug med din køkkenmaskine. Se højhastighedsudtag tilbehørsbrochuren, der medfølger i din lavhastighedsudtag pakke, eller besøg www.kenwoodworld. holder til skålredskaber com, og se det fulde sortiment, og hvordan du køber tilbehør, der ikke medfølger i din Mixer pakke.
  • Page 73 Skålredskaberne og nogle af deres anvendelser 6 Efter brug skal du sætte K-spade hastighedsregulatoren tilbage på ”O” Til kager, småkager, butterdej, glasur, fyld, FRA-positionen og trække stikket til din vandbakkelser og kartoffelmos køkkenmaskine ud. 7 Udløs redskabet ved at dreje mod uret Dejkrog for at låse det op fra redskabsholderen Kun til gærdej.
  • Page 74 Sørg for, at ingen skålredskaber er påsat • Frisk gær: Smuldres i melet. eller opbevares i skålen, når de andre • Andre gærtyper: Følg producentens udtag benyttes. vejledning. Maksimal kapacitet Chef Chef XL Butterdej Mel, vægt 680 g 910 g Brøddej Mel, vægt 1,36 kg 1,5 kg (fast, med gær)
  • Page 75 Påsætning og brug Redskabsjustering af din stænkskærm 1 Løft mixerhovedet til det låser. K-spade og piskeris 2 Sæt skålen i fordybningen. Redskaberne er indstillet til den korrekte 3 Skub stænkskærmen på undersiden af højde til den medfølgende skål på fabrikken mixerhovedet , indtil den sidder godt og bør ikke kræve justering.
  • Page 76 Redskaber og stænkskærm • Vaskes i hånden og tørres grundigt eller • Designet og udviklet af Kenwood i vaskes i opvaskemaskinen. Storbritannien. • Fremstillet i Kina. opskrift chilimarinade...
  • Page 77 VIGTIG INFORMATION ANGÅENDE KORREKT BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE MED EU-DIREKTIVET OM AFFALD AF ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR (WEEE) Ved afslutningen af dets produktive liv må produktet ikke bortskaffes som almindeligt affald. Det bør afleveres på et specialiseret lokalt genbrugscenter eller til en forhandler, der yder denne service.
  • Page 78 Fejlfindingsguide Problem Årsag Løsning Piskeriset eller Redskab i forkert højde, Juster højden ved hjælp af en K-spaden slår mod justering nødvendig. egnet skruenøgle – se afsnittet bunden af skålen eller ”Redskabsjustering”. når ikke ingredienserne i bunden af skålen. Lavhastighedstilbehør Kontroller, at dit tilbehør er Tilbehør skal have KAX- kan ikke fastgøres.
  • Page 79: Svenska

    Svenska Lär känna din köksmaskin från Kenwood Grattis till ditt köp av en Kenwood. Med ett stort sortiment av tillbehör är det mer än en vanlig matberedare. Det är en toppmodern köksmaskin. Vi hoppas att du får glädje av den.
  • Page 80 Maxbedömningen baseras på det tillbehör som kräver störst effekt. Andra tillbehör kan vara mindre energikrävande. Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs. Innan du sätter i Innan du använder maskinen...
  • Page 81 Lär känna din köksmaskin Förklaring till bilder Extra tillbehör Det finns flera olika extra tillbehör du Uttag för tillbehör kan använda med köksmaskinen. Se höghastighetsuttag medföljande broschyr om tillbehör eller låghastighetsuttag besök www.kenwoodworld.com för att se skåluttag hela sortimentet och information om var du kan köpa fler tillbehör.
  • Page 82 Hur man använder skålverktyg Tips • För att ingredienserna ska blandas 1 Vrid spärrspaken för huvudet moturs ordentligt stanna regelbundet maskinen och lyft upp blandarhuvudet tills det låser och skrapa ner ingredienserna i skålen fast med degskrapan. Kontrollera att underlaget för skålen är •...
  • Page 83 Maxkapaciteter Chef Chef XL Mördeg Mjölvikt 680 g 910 g Bröddeg Mjölvikt 1,36 kg 1,5 kg (tung jäsdeg) Total vikt 2,18 kg 2,56 kg Lätt jäsdeg Mjölvikt 1,3 kg 2,6 kg (med smör och ägg) Total vikt 2,5 kg 5 kg...
  • Page 84 Montera och använd Justering av stänkskyddet verktyg K-spade & visp 1 Fäll upp blandarhuvudet tills det går i låsläge. Verktygen är inställda till rätt höjd för skålen 2 Sätt skålen på basen. i fabriken och ska inte behöva justeras. 3 Tryck fast stänkskyddet på undersidan Men skulle du vilja anpassa verktygen av blandarhuvudet så...
  • Page 85 Skötsel och recept Rengöring • Stäng alltid av och dra ur stickkontakten chilimarinad innan rengöring. 200 gr klar och flytande honung • Första gången adaptern används 1 chili (hel) kan det dyka upp lite smörjmedel vid 20 gr (1 tsk) krispigt jordnötssmör låghastighetsuttaget .
  • Page 86 Kenwoods webbplats för ditt land. återförsäljare som ger denna service. När du avfallshanterar en hushållsapparat • Konstruerad och utvecklad av Kenwood i på rätt sätt undviker du de negativa Storbritannien. konsekvenser för miljö och hälsa som kan •...
  • Page 87 Problemsökningsguide Problem Orsak Lösning Vispen eller k-spaden slår Verktyget har fel höjd och Justera höjden med hjälp av en emot botten på skålen eller behöver justeras. lämplig skruvnyckel. når inte ingredienserna i botten. Tillbehör går inte att Kontrollera att ditt tillbehör Tillbehöret måste ha KAX twist- montera på...
  • Page 88: Norsk

    Bli kjent med din Kenwood- kjøkkenmaskin Gratulerer med kjøpet av en Kenwood-maskin. Med alt tilbehøret som er tilgjengelig, er dette mer enn bare en mikser – den er det aller beste innen kjøkkenmaskiner. Vi håper at du får glede og nytte av den.
  • Page 89 Maksimum kapasitet er basert på tilbehøret som bruker mest strøm. Annet tilbehør bruker kanskje mindre strøm. Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen.
  • Page 90 Bli kjent med kjøkkenmaskinen Deler Ekstratilbehør Det finnes mange ekstratilbehør du Tilbehøruttak kan bruke med din kjøkkenmaskin. Se høyhastighetsuttak brosjyren som følger med i pakken eller gå lavhastighetsuttak til www.kenwoodworld.com, der du kan se redskapskontakt til bolle hele utvalget og finne ut hvordan du kjøper tilbehør som ikke følger med i pakken.
  • Page 91 Bolleredskapene og noen bruksområder 6 Etter bruk stiller du hastighetskontrollen K-spade tilbake til «O» (av) og trekker ut støpselet Til å lage kaker, småkaker, butter-/ til kjøkkenmaskinen. mørdeig, glasur, fyll, vannbakkels og 7 Løs ut redskapet ved å vri medsols for å potetmos.
  • Page 92 Forsikre deg om at ingen redskaper er satt kjøkkenhåndkle. La stå på et varmt sted på eller oppbevart i bollen mens du bruker til den er dobbelt så stor. andre uttak. Maksimalkapasitet Chef Chef XL Mørdeig Melvekt 680 g 910 g Brøddeig Melvekt...
  • Page 93 Slik setter du Justering av på og bruker redskaper skvettskjermen K-spade og visp Redskapene er fabrikkinnstilt til korrekt 1 Løft mikserhodet til det låser seg. høyde for bollen som følger med, og bør 2 Sett bollen på plass. 3 Skyv skvettskjermen under mikserhodet ikke måtte justeres.
  • Page 94 • Hold unna sterk varme (komfyrplater, er, på www.kenwoodworld.com eller på ovner, mikrobølgeovner). nettstedet for landet ditt. Redskapene og skvettskjermen • Designet og utviklet av Kenwood i • Vask for hånd og tørk grundig, eller vask Storbritannia. i oppvaskmaskin. • Laget i Kina.
  • Page 95 VIKTIG INFORMASJON OM KORREKT KASTING AV PRODUKTET I HENHOLD TIL EU-DIREKTIVET OM ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UTSTYR SOM AVFALL (WEEE) På slutten av levetiden må ikke produktet kastes som vanlig avfall. Det må tas med til et lokalt kildesorteringssted eller til en forhandler som tilbyr tjenesten.
  • Page 96 Feilsøking Problem Årsak Løsning Vispen eller K-spaden Redskapet er i feil høyde Juster høyden med en passende dunker ned i bunnen av og må justeres. skiftenøkkel – se avsnittet bollen eller rekker ikke ned «Justering av redskaper». til ingrediensene i bollen. Kan ikke sette på...
  • Page 97: Suomi

    Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava. Vaihtotyön saa tehdä Kenwood tai Kenwoodin valtuuttama huoltoliike. Käännä nopeudensäädin “O” POIS -asentoon ja irrota pistoke sähköpistorasiasta ennen työkalun tai varusteen kiinnittämistä...
  • Page 98 Suurin kuormitus määräytyy eniten virtaa kuluttavan varusteen mukaan. Muut varusteet voivat kuluttaa vähemmän virtaa. Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. Ennen yhdistämistä Ennen ensimmäistä...
  • Page 99 Yleiskoneeseen tutustuminen Selite Lisävarusteet Keittiökonetta varten voi hankkia useita Varusteiden kiinnityspaikat lisävarusteita. Pakkauksessa on lisätietoja suuren nopeuden kiinnityspaikka niistä. Koko valikoima esitellään osoitteessa hitaan nopeuden kiinnityspaikka www.kenwoodworld.com. Lisäksi siellä työvälineliitäntä kerrotaan niiden ostamisesta. Sekoitin Huomaa: Hitaan nopeuden suuren nopeuden kiinnityspaikan kansi kiinnityspaikat sekoitinpää...
  • Page 100 Kulhotyövälineiden Leivän leipomisvihjeitä Tärkeää käyttäminen • Älä koskaan ylitä mainittuja 1 Käännä pään nostovipua vastapäivään ja enimmäismääriä. Muutoin laite voi nosta sekoituspäätä, kunnes se lukittuu ylikuormittua. • Jos sekoittaminen muuttuu työlääksi, Varmista, että kulhon kiinnike katkaise virta, poista puolet taikinasta ja asetettu oikein paikalleen siten, että...
  • Page 101 Enimmäismäärät Chef Chef XL Murotaikina Jauhojen paino 680 g 910 g Leipätaikina Jauhojen paino 1,36 kg 1,5 kg (hiivataikina) Kokonaispaino 2,18 kg 2,56 kg Pehmeä hiivataikina, Jauhojen paino 1,3 kg 2,6 kg sisältää rasvaa ja Kokonaispaino 2,5 kg 5 kg kananmunia Hedelmäkakkutaikina...
  • Page 102 Roiskesuojan Työvälineen asettaminen säätäminen paikalleen ja K-vatkain ja vispilä käyttäminen Työvälineiden korkeus kulhossa on säädetty tehtaalla oikeaksi. Niitä ei yleensä 1 Nosta kiinnitysvartta, kunnes se tarvitse säätää. lukkiutuu. Jos korkeutta on kuitenkin säädettävä, 2 Aseta kulho kiinnitysalustan päälle. käytä oikean kokoista kiintoavainta. 3 Työnnä...
  • Page 103 Hoitaminen ja valmistusohje puhdistaminen • Ennen puhdistamista katkaise laitteesta chilimarinadi virta ja irrota pistoke pistorasiasta. 200 g juoksevaa kirkasta hunajaa • Kun hitaan nopeuden aukkoa 1 chili (kokonainen) käytetään ensimmäisen kerran, siitä voi 20 g (1 tl) rouheista maapähkinävoita tulla hieman rasvaa. Tämä on normaalia. Maustaminen Pyyhi rasva pois.
  • Page 104 Suojelet luontoa ja vältyt • Kenwood on suunnitellut ja muotoillut virheellisen tai väärän romutuksen Iso-Britanniassa. aiheuttamilta terveysriskeiltä, mikäli hävität • Valmistettu Kiinassa. kodinkoneen erillään muista jätteistä. Näin myös kodinkoneen sisältämät kierrätettävät...
  • Page 105 Ongelmanratkaisuohje Ongelma Ratkaisu K-vatkain tai vispilä osuu Työvälineen korkeus on Säädä korkeutta oikean kokoisen kulhon pohjaan tai ei ulotu väärä. Sitä on säädettävä. kiintoavaimen avulla. Lisätietoja on pohjalla sijaitseviin aineosiin. Työvälineen säätäminen -kohdassa. Varustetta ei voi kiinnittää Tarkista, että varuste on Tähän paikkaan mahtuu vain KAX- hitaan nopeuden aukkoon.
  • Page 106: Türkçe

    Türkçe Kenwood Mutfak Robotunuzu Tanıyın Bir Kenwood satın aldığınız için tebrik ederiz. Sahip olduğu çok çeşitli eklentiler ile sadece bir mikserden çok daha fazlasıdır. En son teknoloji Mutfak Robotudur. Umarız keyif alırsınız. Sağlam. Güvenilir, Çok yönlü, Kenwood. Güvenlik Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın.
  • Page 107 Maksimum değer en büyük yükü çeken eklentiye bağlıdır. Diğer eklentiler daha az güç çekebilir. Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez.
  • Page 108 Mutfak Robotunuzu Tanıyın Parçalar Opsiyonel eklentiler Mutfak Robotunuzla birlikte Eklenti çıkışları kullanabileceğiniz çok çeşitli eklentiler yüksek hız çıkışı mevcuttur. düşük hız çıkışı Paketin içindeki eklentiler broşürüne kase alet soketi bakın ya da eklentilerin tamamını ve paketinize dahil olmayanları nasıl Mikser satın alabileceğinizi görmek için www.
  • Page 109 Kase aletleri ve bazı kullanım şekilleri K-çırpıcı 6 Kullanımdan sonra hız kontrolünü ‘O’ Kek, bisküvi, pasta ürünleri, kaplama, KAPALI pozisyonuna getirin ve Mutfak dolgu, ekler ve patates püresi yapmak Robotunu fişten çekin. için. 7 Aleti saat yönünde döndürerek alet soketi kilidini açın ve sonra çıkartın. Hamur Kancası...
  • Page 110 Daha sonra hacmi iki katına bir kase aleti takılı veya yerleştirilmiş çıkana kadar ılık bir yerde bekletin. olmamalıdır. Maksimum kapasiteler Chef Chef XL İnce kenarlı pasta ürünleri Un ağırlığı 680g 910g Ekmek hamuru Un ağırlığı...
  • Page 111 Sıçrama koruyucunuzu yerleştirmek ve kullanmak için • Mikserin sıçrama koruyucusunun 1 Mikser kafasını yerine oturuncaya kadar kaldırınız. kaldırma kanadını açarak diòer içerikleri 2 Çanaòı tabana takınız. çanaòa atabilirsiniz • Ek parçaları deòi…tirmek için sıçrama 3 Sıçrama koruyucusunu tam olarak oturuncaya kadar mikser kafasının koruyucusunu kaldırmanıza gerek altına itin.
  • Page 112 KENWOOD Servis Merkezine gönderin veya götürün. Size en yakın yetkili KENWOOD Servis Merkezinin güncel bilgilerine ulaşmak için www.kenwoodworld.com adresini veya ülkenize özel web sitesini ziyaret edin. • Kenwood tarafından İngiltere’de dizayn edilmiş ve geliştirilmiştir. • Çin’de üretilmiştir.
  • Page 113 atıklarla birlikte atılmamalıdır. Ürün yerel yetkililerce belirlenmiş atık toplama merkezine veya bu hizmeti sağlayan bir satıcıya götürülmelidir. Ev aletlerinin ayrı bir şekilde atılması çevre üzerindeki olası negatif etkileri ÜRÜNÜN ATIK ELEKTRİKLİ VE azaltır ve aynı zamanda mümkün ELEKTRONİK EKİPMANIN BERTARAF olan malzemelerin geri dönüşümünü...
  • Page 114: Ïesky

    Ïesky Seznamte se se svým kuchyňským robotem Kenwood Blahopřejeme, že jste si zakoupili výrobek Kenwood. Díky širokému výběru nástavců jde o více než mixér. Je to nejmodernější kuchyňský robot. Doufáme, že si ho užijete. Odolný. Spolehlivý. Víceúčelový. Kenwood. Bezpečnost Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí...
  • Page 115 Ostatní příslušenství mohou odebírat energie méně. Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny. Před zapojením Před prvním použitím...
  • Page 116 Seznamte se se svým kuchyňským robotem Popis Volitelné nástavce Pro kuchyňský robot je k dispozici celá Výstupy pro nástavce škála volitelných nástavců. Podívejte výstup pro vysokou rychlost se na leták s nástavci, který je součástí výstup pro nízkou rychlost balení, nebo navštivte stránky www. výstup pro nástroje k míse kenwoodworld.com/cs-cz, kde najdete celý...
  • Page 117 Nástroje k míse a jejich použití K-metla 6 Po použití vraťte ovladač rychlosti do Pro přípravu dortů, sušenek, sladkého vypnuté polohy ‚O‘ a kuchyňský robot těsta, polev, náplní, odpalovaného těsta a odpojte ze zásuvky. bramborové kaše. 7 Nástroj z výstupu uvolněte otočením ve směru hodinových ručiček a pak jej Hnětací...
  • Page 118 • Těsto vložte do vymaštěného Důležité polyetylenového sáčku nebo do mísy Když používáte ostatní výstupy, nesmí být zakryté utěrkou. Pak nechte v teple nástroje k míse nasazené ve výstupu ani vykynout na dvojnásobný objem. uložené v míse. Nástroj Recept/postup Doporučená rychlost K-metla Šlehání...
  • Page 119 Nasazení a Nastavení nástrojů používání krytu K-metla a šlehací metla mísy Nástroje jsou nastaveny na správnou výšku pro dodávanou mísu a neměly by 1 Zvednête hlavici mixéru, a¥ se zajistí v vyžadovat další nastavování. horní poloze. Pokud však výšku některého nástroje 2 Do strojku umístête pracovní...
  • Page 120 • Pokud se váš výrobek Kenwood Mísa • Umyjte ručně a pak důkladně osušte. porouchá nebo u něj zjistíte závady, Můžete také použít myčku.
  • Page 121 DŮLEŽITÉ INFORMACE PRO SPRÁVNOU LIKVIDACI VÝROBKU V SOULADU S EVROPSKOU SMĚRNICÍ O ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍCH (OEEZ) Po ukončení doby provozní životnosti se tento výrobek nesmí likvidovat společně s domácím odpadem. Výrobek se musí odevzdat na specializovaném místě pro sběr tříděného odpadu, zřizovaném městskou správou anebo prodejcem, kde se tato služba poskytuje.
  • Page 122 Průvodce odstraňováním problémů Problém Příčina Řešení Šlehací metla nebo Nástroj má nesprávnou Upravte výšku pomocí vhodného K-metla naráží do dna výšku a je potřeba jej klíče – viz část „Nastavení mísy nebo nedosáhne na nastavit. nástrojů“. ingredience na dně mísy. Nástavce do výstupu pro Zkontrolujte, zda je Aby šel nástavec nasadit do...
  • Page 123: Magyar

    Magyar A Kenwood konyhagép használata Gratulálunk a Kenwood konyhagép megvásárlásához! A tartozékok széles választékának köszönhetően a készülék jóval több, mint egy egyszerű mixer: igazi korszerű univerzális konyhagép. Reméljük, élvezni fogja a használatát! Robusztus. Megbízható. Sokoldalú. Kenwood. Első a biztonság Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra!
  • Page 124 A maximális sebesség a legnagyobb terheléssel működő toldaton múlik. A többi toldat esetleg kisebb teljesítményű. A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják be.
  • Page 125 A konyhagép használata A készülék részei Választható tartozékok A konyhagéphez számos kiegészítő Meghajtó nyílások tartozék kapható. A csomagban található nagy sebességű meghajtó nyílása tájékoztatóban és a www.kenwoodworld. kis sebességű meghajtó nyílása com weblapon megtalálható a csomaghoz edény keverőfejének csatlakozóaljzata nem tartozó tartozékok teljes köre és a vásárlás módja.
  • Page 126 A keverőfejek használata • Tojásfehérje felverésénél ügyeljen arra, hogy se a habverőn, se a 1 Fordítsa el a keverőgém kioldókarját keverőedényen ne legyen tojássárgája- balra, és emelje fel a keverőgémet, vagy zsírmaradék. amíg rögzül • A különböző tésztákhoz ajánlatos hideg Ügyeljen rá, hogy a táltartó...
  • Page 127 Maximális kapacitás Chef Chef XL Linzertészta Liszt súlya 680 g 910 g Kenyér tészta Liszt súlya 1,36 kg 1,5 kg (élesztővel készült, kemény) Teljes súly 2,18 kg 2,56 kg Lágy kelt tészta Liszt súlya 1,3 kg 2,6 kg (vajjal és tojással dúsítva) Teljes súly...
  • Page 128 A fröccsenésgátló felszerelése és használata 1 Hajtsa fel a keverògémet úgy, hogy a 5 Hajtsa le a keverőgémet. • A fedél felhajtható részét kinyitva felhajtott állásban rögzüljön. 2 Helyezze a keveròedényt az alapra. keverés közben is az edénybe teheti a hozzávalókat 3 Nyomja a fröccsenésgátlót a •...
  • Page 129 A készülék recept tisztítása • Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a chilis pác készüléket, és húzza ki a hálózati 200 g folyós méz csatlakozóját. 1 chili (egész) • Az első használatnál megjelenhet egy 20 g (1 teáskanál) sűrű mogyoróvaj kevés kenőanyag a kis sebességű Fűszerek meghajtó...
  • Page 130 és az egészséget veszélyeztető negatív • Tervezte és kifejlesztette a Kenwood az hatások megelőzését és a készülék Egyesült Királyságban. alkotóanyagainak újrahasznosítását, • Készült Kínában. melynek révén jelentős energia- és forrásmegtakarítás érhető...
  • Page 131 Hibaelhárítási útmutató Probléma Megoldás A habverő vagy A keverőfej Állítsa be a magasságot egy megfelelő a K-keverő a magassága nem jó, villáskulccsal – lásd „A keverőfej keverőedény aljának be kell állítani. beállítása” részt. ütközik vagy az edény alján nem kever tökéletesen. A kis sebességű...
  • Page 132: Polski

    Przeczytać uważnie poniższą instrukcję i zachować na wypadek potrzeby skorzystania z niej w przyszłości. Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety. Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód musi zostać wymieniony przez pracownika firmy KENWOOD lub upoważnionego przez firmę KENWOOD zakładu naprawczego. Przed zakładaniem i wyjmowaniem końcówek lub nasadek, po użyciu urządzenia oraz przed przystępowaniem do...
  • Page 133 Pobór mocy innych nasadek może być mniejszy. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zgodnego z przeznaczeniem użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi odpowiedzialności za wypadki i uszkodzenia powstałe podczas niewłaściwej eksploatacji urządzenia lub w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
  • Page 134 Przed podłączeniem do sieci Przed pierwszym użyciem • Umyć części (zob. część pt. • Sprawdzić, czy napięcie sieciowe „Konserwacja i czyszczenie”). odpowiada danym znamionowym podanym na spodzie obudowy urządzenia. • Urządzenie spełnia wymogi rozporządzenia Wspólnoty Europejskiej nr 1935/2004 dotyczącego materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żywnością.
  • Page 135 Więcej informacji znajduje się na stronie przejściowej KAT002ME, by można www.kenwoodworld.com/twist. było podłączyć nasadkę do gniazda Aby móc używać posiadanych już obrotowego (Twist) robota nasadek ze złączem belkowym (Bar) Więcej informacji znajduje się na stronie , konieczne jest zastosowanie nakładki www.kenwoodworld.com/twist.
  • Page 136 Uwaga Wskazówki • Aby składniki całkowicie połączyły się Przed korzystaniem z innych gniazd należy sprawdzić, czy w misce nie jest ze sobą, mieszanie należy regularnie przerywać i zgarniać składniki zamontowana ani przechowywana jedna z końcówek lub przyborów. osadzające się na bokach miski. •...
  • Page 137 Maksymalna ilość Chef Chef XL Kruche ciasto Waga mąki 680 g 910 g (do potraw w cieście) Ciasto na chleb Waga mąki 1,36 kg 1,5 kg (twarde ciasto drożdżowe) Waga całkowita 2,18 kg 2,56 kg Miękkie ciasto drożdżowe Waga mąki...
  • Page 138 Montaż i korzystanie z osłony przeciwrozpryskowej • Podczas mieszania składniki 1 Unieść głowicę miksera do momentu, można dodawać bezpośrednio do aż zablokuje się w pozycji uniesionej. miski, otwierając klapkę w osłonie 2 Zamocować miskę w podstawie. przeciwrozpryskowej 3 Mocno wsunąć osłonę •...
  • Page 139 Konserwacja i Przepis czyszczenie • Przed przystąpieniem do czyszczenia marynata chili wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z 200 g płynnego miodu gniazda sieciowego. 1 papryczka chili (w całości) • Podczas pierwszego użycia gniazda 20 g (1 łyżeczka) masła orzechowego obrotów niskich może wokół...
  • Page 140 Serwis i punkty obsługi klienta...
  • Page 141 Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Trzepaczka Niewłaściwa Wyregulować wysokość za pomocą lub ubijak „K” wysokość zawieszenia odpowiedniego klucza – zob. część pt. uderza o dno końcówki – należy ją „Regulacja wysokości końcówki”. miski lub nie wyregulować. sięga składników znajdujących się na jej dnie.
  • Page 142: Ekkgmij

    Eλληνικά Γνωρίστε την Κουζινομηχανή Kenwood Συγχαρητήρια για την αγορά ενός προϊόντος Kenwood. Με τόσο μεγάλη ποικιλία εξαρτημάτων, είναι κάτι περισσότερο από ένα μίξερ. Είναι μια Κουζινομηχανή με την τελευταία λέξη της τεχνολογίας. Ελπίζουμε να την απολαύσετε. Ανθεκτική. Αξιόπιστη. Πολυχρηστική. Kenwood.
  • Page 143 το μεγαλύτερο φορτίο. Άλλα εξαρτήματα ενδέχεται να καταναλώνουν μικρότερη ισχύ. Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για την οικιακή χρήση για την οποία προορίζεται. Η Kenwood δεν θα φέρει καμία ευθύνη εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί με ακατάλληλο τρόπο ή σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με αυτές τις οδηγίες.
  • Page 144 προτού συνδέσετε τη Πριν από την πρώτη χρήση συσκευή στην πρίζα • Πλύνετε τα μέρη: βλ. ενότητα «φροντίδα • Βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος και καθαρισμός». είναι ίδια με αυτή που αναγράφεται στο κάτω μέρος της συσκευής. • Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τον...
  • Page 145 Όταν αγοράζετε νέα εξαρτήματα για την Εάν διαθέτετε εξαρτήματα του συστήματος υποδοχή χαμηλής ταχύτητας θα πρέπει Bar Connection System , θα πρέπει να ελέγχετε εάν είναι συμβατά με την να χρησιμοποιήσετε τον προσαρμογέα Κουζινομηχανή σας. Όλα τα εξαρτήματα KAT002ME, προκειμένου να τα συνδέσετε του...
  • Page 146 6 Μετά τη χρήση, γυρίστε ξανά το Μαγιά κουμπί ελέγχου ταχύτητας στη • Ξηρή μαγιά (του τύπου που πρέπει θέση απενεργοποίησης «O» και να διαλυθεί σε νερό): τοποθετήστε το αποσυνδέστε την Κουζινομηχανή σας ζεστό νερό στο μπολ. Στη συνέχεια από την πρίζα. προσθέστε...
  • Page 147 Μέγιστες χωρητικότητες Chef Chef XL Ζύμη σφολιάτας Βάρος αλευριού 680 g 910 g Ζύμη ψωμιού Βάρος αλευριού 1,36 kg 1,5 kg (σφιχτή με μαγιά) Συνολικό βάρος 2,18 kg 2,56 kg Μαλακό μείγμα μαγιάς Βάρος αλευριού 1,3 kg 2,6 kg (εμπλουτισμένο με βούτυρο...
  • Page 148 καπάκι κατά του πιτσιλίσματος για να προσαρμόσετε και προσαρμογή Πώς να τοποθετείτε και να να χρησιμοποιήσετε το εργαλείων χρησιμοποιείτε το καπάκι κατά του καπάκι κατά του πιτσιλίσματος πιτσιλίσματος Χτυπητήρι K και αναδευτήρι • Τα εργαλεία είναι ρυθμισμένα στο σωστό ύψος για το μπολ που από...
  • Page 149 • Σημείωση: Το γαλλικό κλειδί Εξάρτημα ζυμώματος απεικονίζεται μόνο για λόγους Αυτό το εργαλείο ρυθμίζεται στο εικονογράφησης. εργοστάσιο και δεν θα πρέπει να χρειάζεται προσαρμογή. Συνταγή φροντίδα και καθαρισμός • Απενεργοποιείτε και αποσυνδέετε Μαρινάδα με τσίλι πάντα τη συσκευή προτού την 200 g ανοιχτόχρωμο...
  • Page 150 και δικαιώματα καταναλωτών στη χώρα πρоϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται με τα στην οποία αγοράστηκε το προϊόν. αστικά απορρίμματα. • Εάν το προϊόν Kenwood που έχετε Пρέπει να απορριφθεί σε ειδικά αγοράσει δυσλειτουργεί ή βρείτε τυχόν κέντρα διαφοροποιημένης συλλογής ελαττώματα, στείλτε το ή παραδώστε...
  • Page 151 Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Πρόβλημα Αιτία Λύση Το αναδευτήρι ή το Το εργαλείο βρίσκεται σε Προσαρμόστε το ύψος χτυπητήρι Κ χτυπούν στο λάθος ύψος και χρειάζεται χρησιμοποιώντας ένα κατάλληλο κάτω μέρος του μπολ ή ρύθμιση. γαλλικό κλειδί – βλ. ενότητα δεν επεξεργάζονται τα «Προσαρμογή...
  • Page 152: Slovenčina

    Slovenčina Poznajte svoj kuchynský robot Kenwood Blahoželáme vám ku kúpe výrobku značky Kenwood. Vďaka širokej škále dostupného príslušenstva je to viac než len obyčajný mixér. Je to najmodernejší kuchynský robot. Dúfame, že vám bude prinášať radosť. Výkon. Spoľahlivosť. Všestrannosť. Kenwood.
  • Page 153 Maximálny výkon závisí od príslušenstva, ktoré vyvoláva najväčšie zaťaženie. Iné príslušenstvo môže vyvolávať menší výkon. Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený účel. Firma Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za následky nesprávneho používania zariadenia, ani za následky nerešpektovania týchto inštrukcií.
  • Page 154 Pred zapojením do Pred prvým použitím elektrickej siete • Umyte súčasti: prečítajte si časť „Ošetrovanie a čistenie“. • Overte si, či má elektrická sieť také isté parametre, aké sú uvedené na spodnej strane zariadenia. • Toto zariadenie spĺňa požiadavky nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č.
  • Page 155 Ak vlastníte príslušenstvo vybavené Viac informácií je k dispozícii na webovej , na jeho systémom pripájania Bar stránke www.kenwoodworld.com/twist. pripájanie k systému pripájania Twist tohto kuchynského robota budete musieť používať adaptér KAT002ME. Nástroje do nádoby a príklady ich používania Metlička v tvare K 3 Do zásuvky pre nástroje do nádoby Je určená...
  • Page 156 Pri používaní iných výstupov nesmú byť uložené v nádobe ani založené žiadne do nádoby najprv vlejete tekuté zložky. nástroje do nádoby. Maximálne množstvá Chef Chef XL Krehké sladké pečivo Hmotnosť múky 680 g 910 g Cesto na chlieb Hmotnosť múky...
  • Page 157 Nástroj Recept/Proces Odporúčaná rýchlosť Metlička v tvare K Maslo/margarín a cukor Spočiatku „minimálna“ a postupne zvyšovať na „maximálnu“ Šľahanie vajec do zmesí „4“ až „maximálna“ na koláče Vmiešavanie múky, ovocia „Minimálna“ až „1“ a podobne Zmesi na múčne koláče Spočiatku „minimálna“ a postupne zvyšovať...
  • Page 158 Nastavovanie nástrojov Metlička v tvare K Hák na hnetenie cesta Tento nástroj je nastavený vo fabrike, a a šľahacia metlička preto by nemalo byť potrebné upravovať Nástroje sú už vo fabrike nastavované na správnu výšku v dodanej nádobe, a preto by nemalo byť...
  • Page 159 3 Zapnite na maximálnu rýchlosť na 4 • Ak váš výrobok Kenwood zlyhá sekundy. alebo na ňom nájdete nejaké 4 Použite podľa potreby. chyby, pošlite alebo odneste ho autorizovanému servisnému centru...
  • Page 160 DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE PRE SPRÁVNU LIKVIDÁCIU PRODUKTU PODĽA EURÓPSKEJ SMERNICE O ODPADE Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ (OEEZ) Po skončení životnosti sa tento výrobok nesmie likvidovať spoločne s domácim odpadom. Musí sa odovzdať na príslušné zberné miesto špecializované na triedenie odpadu alebo predajcovi, ktorý poskytuje takúto službu.
  • Page 161 Riešenie problémov Problém Príčina Riešenie Metlička v tvare Nástroj je Upravte výšku pomocou vhodného K alebo šľahacia nastavený na maticového kľúča – prečítajte si časť metlička udierajú nesprávnu výšku. „Nastavovanie nástrojov“. o dno nádoby alebo naopak nezachytávajú zložky na dne nádoby. Do výstupu pre Skontrolujte, či je Dané...
  • Page 162: Українська

    Українська Знайомство з кухонною машиною Kenwood Наші вітання у зв’язку з придбанням кухонного комбайну Kenwood. Завдяки великому вибору насадок цей прилад стає не лише міксером. Це — найсучасніша кухонна машина. Ми сподіваємося, що вам сподобається готувати за допомогою нашого приладу.
  • Page 163 Тримайте прилад і шнур подалі від дітей. Максимальне споживання електроенергії вказано для найбільш потужної насадки. Інші насадки можуть споживати менше енергії. Цей прилад призначений виключно для використання у побуті. Компанія Kenwood не несе відповідальності за невідповідне використання приладу або порушення правил експлуатації, викладених у цій інструкції.
  • Page 164 Перед підключенням до Перед першим мережі електропостачання використанням • Переконайтеся, що напруга • Вимийте всі деталі, дивиться розділ електромережі у вашому домі «Догляд та чищення». відповідає показникам, вказаним на зворотній частині приладу. • Цей прилад відповідає вимогам директиви ЄС 1935/2004 стосовно матеріалів, що безпосередньо контактують...
  • Page 165 Насадки для чаші та їх призначення K-насадка Примітка: Якщо К-насадка або Призначена для приготування тістечок, віничок не піднімають інгредієнти печива, кондитерських виробів із з дна чаші, зверніться до розділу здобного тіста, цукрової глазурі, “Налаштування інструменту”. наповнювачів, еклерів та картопляного 4 Трошки підніміть головку міксера, пюре.
  • Page 166 необхідно розбавити до потрібної консистенції): налийте теплу воду у чашу. Після цього додайте дріжджі та цукор, і залишіть приблизно на 10 хвилин, доки не з’явиться піна. Максимальне завантаження Chef Chef XL Кондитерські вироби із Вага борошна 680 г 910 г пісочного тіста...
  • Page 167 Інструмент Рецепт/Процес Рекомендована швидкість K-насадка Збивання масла/маргарину Починайте з ‘Min’ і цукру швидкості та поступово доводьте до ‘Max’ Збивання яйєць в суміші ‘4’ до ‘Max’ для кексів Вимішування тіста, фруктів і т.і. ‘Min’ до ‘1’ Універсальні суміші для тортів Починайте з ‘Min’ швидкості...
  • Page 168 Налаштування • Примітка: гайковий ключ показаний лише для ілюстрації. інструменту Гачок для тіста Насадку було правильно налаштовано K-насадка та віничок виробником і вона не потребує ніяких регулювань. Інструменти налаштовані на потрібну висоту для чаші, що додається в комплекті, та не потребують Догляд та чищення регулювання.
  • Page 169 тій країні, де прилад був придбаний. приладів наraдyє спеціальна позначка • При виникненні несправності в на продукті у вигляді перекресленого роботі приладу Kenwood або при смітнику на колесах. виявленні будь-яких дефектів, будь ласка, надішліть або принесіть прилад в авторизований сервісний...
  • Page 170 Посібник із усунення несправностей Проблема Причина Усунення Віничок чи K-насадка Інструмент Відрегулюйте висоту за допомогою торкаються дна чаші встановлений відповідного гайкового ключа - див або не достають на неправильній розділ «Налаштування інструменту». до інгредієнтів, що висоті і потребує лежать на дні чаші. регулювання.
  • Page 171 ‫دليل استكشاف المشكالت وحلها‬ ‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫المشكلة‬ ‫اضبطي طول األداة باستخدام مفتاح ربط‬ ‫ارتفاع األداة غير صحيح‬ ‫خفاقة البيض أو مضرب‬ .»‫لتعديل االرتفاع - راجعي قسم «ضبط األداة‬ .‫وتحتاج لضبط ارتفاعها‬ ‫العجين يقرع قاع الوعاء‬ ‫أو ال يصل إلى المكونات‬ .‫الموجودة...
  • Page 172 ‫حبقوق الضامن واملسهتلك يف البلد اليت مت رشاء املنتج‬ .‫مهنا‬ ‫وحدة الطاقة (الموتور) وأغطية المخارج‬ ‫ عن العمل أو يف حالة‬Kenwood ‫يف حالة تعطل منتج‬ • .‫• مسح بقطعة قماش رطبة ثم التجفيف‬ ‫وجود أي عيوب، فريىج إرساله أو إحضاره إىل مركز‬...
  • Page 173 ‫تركيب واستخدام مانع‬ ‫ضبط األداة‬ ‫الرذاذ‬ ‫ والخفاقة‬K ‫مضرب العجين‬ ∞ d ≠ l « ± u ≠ w º ∑ v ¢ • ∑ ‫الخالط‬ ” ¸ √ « ¸ ≠ ‫السلطانية‬ … . ´ b ∞ I U v «...
  • Page 174 ‫السعات القصوى‬ Chef XL Chef ‫019 غرام‬ ‫086 غرام‬ ‫وزن الدقيق‬ ‫المعجنات ذات القشرة الهشة‬ ‫5.1 كيلوغرام‬ ‫63.1 كيلوغرام‬ ‫وزن الدقيق‬ ‫عجين الخبز‬ )‫(عجينة الخميرة السميكة‬ ‫65.2 كيلوغرام‬ ‫81.2 كيلوغرام‬ ‫الوزن اإلجمالي‬ ‫6.2 كيلوغرام‬ ‫3.1 كيلوغرام‬ ‫وزن الدقيق‬ ‫عجينة الخميرة الخفيفة‬...
  • Page 175 ‫استخدام أدوات السلطانية‬ ‫نقاط هامة لتحضير الخبز‬ ‫هام‬ ‫• يحذر تجاوز السعات القصوى المحددة - فقد‬ ´ W º U « ∞ ¸ » ´ I U U Á « ¢ π ≠ w ö ◊ « ∞ ª ” ¸...
  • Page 176 Kenwood ‫استكشاف جهاز المطبخ المتكامل من‬ ‫الدليل‬ ‫ملحقات اختيارية‬ ‫هناك مجموعة كبيرة ومتنوعة من الملحقات‬ ‫المتوفرة والتي يمكن استخدامها مع جهاز المطبخ‬ ‫مخارج الملحقات‬ .‫المتكامل‬ ‫مخرج السرعة العالية‬ ‫راجعي نشرة الملحق المزودة مع صندوق البيع‬ ‫مخرج السرعة المنخفضة‬ www.kenwoodworld.com ‫أو زوري الموقع‬...
  • Page 177 ‫عربي‬ ‫توخي الحذر عند حمل هذا الجهاز فهو ثقيل. تأكدي من قفل رأس الخالط‬ ‫في الوضع ألسفل وتأمين السلطانية واألدوات وأغطية المخارج والسلك‬ .‫الكهربي قبل حمل الجهاز‬ ‫توخي الحذر عند إزالة أدوات السلطانية بعد فترة استخدام مطولة حيث‬ .‫تكون درجة حرارتها مرتفعة‬ .‫يجب...
  • Page 178 ‫عربي‬ ‫استكشاف جهاز المطبخ المتكامل‬ Kenwood ‫من‬ ‫. من خالل العديد من الملحقات المتوفرة، فإن اقتنائك للجهاز‬ ‫تهانينا على اقتناء منتج‬ Kenwood ‫ال يشكل فقط شراء الخالط. فهو جهاز مطبخ متكامل عبقري وفريد من نوعه. نتمنى أن ينال‬ .‫إعجابك وتستمتعين باستخدامه‬...
  • Page 179 HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 5720000703/1...

This manual is also suitable for:

Chef xlKvc30Kvl40Chef kvc30Chef xl kvl40

Table of Contents