Makita GA7911 Instruction Manual

Makita GA7911 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for GA7911:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Sander
Ponceuse
Esmeriladora Angular
GA7911
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la
herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
1
001016

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita GA7911

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Sander Ponceuse Esmeriladora Angular GA7911 001016 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH SPECIFICATIONS Model GA7911 No load speed (RPM) 6,000/min. (7,000/min. in Mexico) Overall length 412 mm (16-1/4") Net weight 5.5 kg (12.1 lbs) Spindle thread 5/8" • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Page 3: Use Proper Extension Cord

    and safer at the rate for which it is designed. tool. 17. Do not use tool if switch does not turn it on or SERVICE off. Any tool that cannot be controlled with the 23. Tool service must be performed only by switch is dangerous and must be repaired.
  • Page 4: Specific Safety Rules

    appropriate respiratory protection. USB038-6 IF USED AS A GRINDER 16. Always use proper guard with grinding wheel. SPECIFIC SAFETY RULES A guard protects operator from broken wheel DO NOT let comfort or familiarity with product fragments. (gained from repeated use) replace strict adherence 17.
  • Page 5 Shaft lock Installing side grip (handle) 1. Shaft lock 001059 001028 CAUTION: CAUTION: Always be sure that the side grip is installed Never actuate the shaft lock when the spindle is • • securely before operation. moving. The tool may be damaged. Screw the side grip securely on the position of the tool Press the shaft lock to prevent spindle rotation when as shown in the figure.
  • Page 6 IF USED AS A GRINDER 1. Lock nut 2. Depressed NOTE: center grinding Use grinder accessories specified in this manual. • wheel/Multi-disc These must be purchased by separate. 3. Inner flange WARNING: Always use guard assembly or accessory kit, • noted below, for type 27 depressed center grinding wheel/Multi-disc.
  • Page 7: Operation

    OPERATION Operation with wire cup brush (optional accessory) WARNING: 1. Wire cup brush It should never be necessary to force the tool. The 2. Urethane • washer weight of the tool applies adequate pressure. Forcing and excessive pressure could cause dangerous wheel breakage.
  • Page 8: Maintenance

    Only use accessory or Replacing carbon brushes attachment for its stated purpose. If you decide to use your Makita sander with • 1. Limit mark approved accessories which you purchase from your Makita distributor or factory service center, be sure to obtain and use all necessary fasteners and guards as recommended in this manual.
  • Page 9 001186 GA7911 Grip 36 Wheel guard Inner flange 89 Depressed center grinding wheel/Multi-disc Lock nut 5/8-40 Plastic pad Flex wheel Rubber pad 170 Abrasive disc Sanding lock nut 5/8-48 Wire wheel brush Urethane washer 14 Wire cup brush Lock nut wrench 28 Accessory kit 7"...
  • Page 10 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 11: Spécifications

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle GA7911 Vitesse à vide (T/MIN) 6,000/min (7,000/min au Mexique) Longueur totale 412 mm (16-1/4") Poids net 5.5 kg (12.1 lbs) Filetage de l'arbre 5/8" • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à...
  • Page 12 position de marche, vous ouvrez toute grande la outils de coupe doivent être toujours bien porte aux accidents. affûtés et propres. Des outils bien entretenus, 12. Enlevez les clés de réglage ou de serrage dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins avant de démarrer l'outil.
  • Page 13: Règles De Sécurité Particulières

    Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensit é nominale 120 V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi Calibre am é ricain des fils Plus de Pas plus de Non recommand é 000173 INSTRUCTIONS POUR LA MISE À...
  • Page 14: Mauvaise Utilisation

    USD191-2 brûler votre peau. 13. Aérez votre aire de travail de manière Symboles adéquate lorsque vous effectuez des travaux Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués de ponçage. ci-dessous. 14. Portez TOUJOURS des vêtements adéquats ・ volts pour protéger la peau du contact avec des pièces meulées encore...
  • Page 15 ATTENTION: 1. Contre-écrou 2. Disque abrasif Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours • 3. Plateau de que la gâchette fonctionne correctement et revient caoutchouc en position d'arrêt une fois relâchée. Pour rendre travail l'utilisateur plus • confortable lors d'une utilisation prolongée, l'interrupteur peut être verrouillé...
  • Page 16 Installation ou retrait de la meule flexible (accessoire en option) ATTENTION: Si vous utilisez une meule ou un multidisque à • AVERTISSEMENT: moyeu déporté, une meule flexible ou une meule Utilisez toujours le carter spécifié lorsqu'une meule • en fils métalliques, le carter de meule doit être ou un multidisque à...
  • Page 17: Entretien

    Opérations de meulage et de ponçage NOTE: Lorsque vous utilisez la brosse coupe métallique, • montez la rondelle uréthane sur l'arbre. Cela facilitera le retrait de la brosse coupe métallique. Utilisation avec une brosse métallique circulaire (accessoire en option) 15° 1.
  • Page 18 1. Trait de limite réglage doivent être effectués dans un centre de service d'usure Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES ATTENTION: Ces accessoires ou pièces complémentaires sont...
  • Page 19 001186 GA7911 Poignée 36 Carter de meule Bague interne 89 Meule à moyeu déporté/Multi-disque Écrou de verrouillage 5/8-40 Plateau en plastique Meule flexible Plateau de caoutchouc 170 Disque abrasif Écrou de verrouillage de ponçage 5/8-48 Brosse métallique à touret Rondelle uréthane 14 Brosse coupe métallique...
  • Page 20 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 21: Especificaciones

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo GA7911 Especificaciones eléctricas en México 127 V 15 A 50/60 Hz 1,900 W Revoluciones por minuto (r.p.m.) 6 000 r/min (7 000r/min en México) Longitud total 412 mm (16-1/4") Peso neto 5,5 kg (12,1 lbs) Rosca del eje 5/8"...
  • Page 22 que el interruptor esté en la posición apagada móviles desalineadas o estancadas, rotura de antes de conectar la herramienta. El transportar partes, y cualquier otra condición que pueda herramientas eléctricas con el dedo en el afectar al funcionamiento de las herramientas interruptor o el enchufar herramientas eléctricas eléctricas.
  • Page 23: Normas Específicas De Seguridad

    Tabla 1. Calibre m í nimo para el cable Voltios Longitud total del cable en metros Amperaje nominal 120 V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) M á s de No m á...
  • Page 24: Descripción Del Funcionamiento

    USD191-2 tenga en la mano. 12. No toque la pieza de trabajo inmediatamente Símbolos después de operar la herramienta, puesto que A continuación se muestran los símbolos utilizados para puede estar extremadamente caliente la herramienta. quemarle la piel. 13. Ventile el área de trabajo adecuadamente ・...
  • Page 25 PRECAUCIÓN: 1. Tuerca 2. Disco abrasivo Antes de conectar la herramienta, compruebe • 3. Placa de goma siempre que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición "OFF" (apagado) cuando lo suelta. El interruptor puede ser bloqueado en la posición •...
  • Page 26: Operación

    Instalación o desmontaje del protector 1. Llave de tuercas (guarda) de disco. 2. Bloqueo del eje 1. Protector (guarda) de disco 2. Caja de cojinetes 3. Tornillo 001091 Para desmontar el disco, siga el procedimiento de 001066 instalación a la inversa. PRECAUCIÓN: Instalación o desmontaje de un disco flexible Cuando se utilice un disco de amolar de centro...
  • Page 27 No utilice NUNCA esta herramienta con discos podrá aumentar la posibilidad de heridas causadas • para cortar madera ni otros discos de sierra. Los por el contacto con alambres rotos de la misma. discos de ese tipo cuando se utilizan en una Desconecte la herramienta y póngala al revés para amoladora con frecuencia ocasionan retrocesos permitir un acceso fácil al eje.
  • Page 28: Mantenimiento

    • 1. Marca límite recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido.
  • Page 29 001186 GA7911 Empuñadura 36 Protector (guarda) de disco Brida interior 89 Disco para molido de centro hundido/multidisco Contratuerca 5/8-40 Almohadilla de plástico Disco flexible Plato de goma 170 Disco abrasivo Contratuerca de lijado 5/8-48 Disco de cepillo de alambres Arandela de uretano 14...
  • Page 30 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 32 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 883272A947...

Table of Contents