Electrolux Create 4 Instruction Book

Hide thumbs Also See for Create 4:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Create 4 Toaster
E4TS1-50SS
INSTRUCTION BOOK
EN
CNS 说明书
CNT 說明手冊
KR
사용 설명서
ID
Buku Panduan
TH
คู ่ ม ื อ แนะน� ำ กำรใช้ ง ำน
VN
Sách Hướng Dẫn

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux Create 4

  • Page 1 Create 4 Toaster E4TS1-50SS INSTRUCTION BOOK CNS 说明书 CNT 說明手冊 사용 설명서 Buku Panduan คู ่ ม ื อ แนะน� ำ กำรใช้ ง ำน Sách Hướng Dẫn...
  • Page 2 Crumb drawer* Dust cover* Defrost button with indicator lamp Reheat button with indicator lamp Stop button with indicator lamp Browning control Start lever Bun warming rack for warming up buns and rolls* *Certain models only www.electrolux.com...
  • Page 3 Regular Toast www.electrolux.com...
  • Page 4: Button Function

    Button Function Cancel Defrost Reheat Bun Warmer www.electrolux.com...
  • Page 5 Cleaning www.electrolux.com...
  • Page 6: Safety Advice

    – the power cord is damaged, or – the housing is damaged. • If the appliance or its power cord is damaged, it must be replaced by Electrolux or its service agent in order to avoid hazard. • Do not immerse the appliance, its power cord or plug in water or any liquid.
  • Page 7: Getting Started

    • This appliance is for indoor use only. • This appliance is intended for domestic use only. Electrolux will not accept any liability for possible damage caused by improper or incorrect use. • This appliance is suitable to operate on both 50 and 60Hz.
  • Page 8: Customer Care And Service

    To recycle your product, please take it to an official collection point or to an Electrolux service center that can remove and recycle the battery and electric parts in a safe and professional way. Follow your country’s rules for the separate collection of electrical products and rechargeable batteries.
  • Page 9 G. 烘烤程度设置 安全建议 • 本产品不适合身体、感官或精神机能有障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿童)使用,除非在其安全负 责人的看管或指导下才可使用。 • 将本产品及其电源线放在儿童够不到的地方。应对儿童加以看管,以防将本产品当作玩具。 • 除非有大人监护,否则不宜让儿童清理或维护本产品。 • 本产品只能连接电压和频率均符合铭牌上规定的电源。 • 必须将本产品连接到已接地的电源插座。 • 严禁在无人照管的情况下,将本产品与电源接通。 • 下列情况下,切勿使用或拿起本产品: – 电源线受损, – 外壳受损。 • 如果本产品或电源线受损,必须由Electrolux或其维修人员进行更换,以避免发生危险。 • 不得将本产品浸入水中或任何其他液体中。 • 不得在水槽、高温表面、热源附近或者邻近桌缘或柜边的位置使用或放置本产品。 • 务必将本产品置于平稳、水平、干燥的表面上。 • 请勿在易燃物(如窗帘)下方或者附近使用本产品,以防火患发生。 • 切勿在没有面包屑托盘的情况下使用本烤面包机。 • 面包屑可能燃烧,因此请定期清理面包屑托盘(具体说明请参阅“清洁与维护须知”部分)。 • 烤制食品时请勿覆盖烤面包槽。 • 请勿在本产品工作时移动它。 • 请勿将手指或者金属器皿伸入烤面包槽。因为这一行为可能引起人身伤害和损坏本烤面包机的风险。 •...
  • Page 10 准备开始 在您开始首次使用烤面包机之前,将其放在打开的窗户附近,在没有放入面包的情况下,以最大烘烤档位操作几 次。 1. 如何使用烤面包机:将电源线插入电源插座,放入面包,选择烘烤档位(1-7),按下启动杆。 2. 当面包已经达到预设的烘烤程度,烤面包机会自动停止,面包将被弹起。您可以提起启动杆让面包弹起的更 高。 3. 操作特点:要中断烘烤,请按下停止键。烘烤冷冻面包,按下解冻键,加热已经烤好的面包,按下加热键。 4. 加热各种面包,请使用面包加热架。请将面包放在加热架上。选择烘烤档位2,按下启动杆,开始烘烤。烘烤 完成后,必要时可将面包翻面,再次加热。 注意 – 使用过程中烤架非常烫,请勿触摸烤架! 清洁与保养 拔下烤面包机的电源使其冷却。清空面包屑收纳槽。用略微潮湿的布擦拭烤面包机外部。切勿使用腐蚀性或研磨 性清洁剂,切勿将机器浸入液体中! 感谢您选购伊莱克斯新产品! 故障排除 故障 可能原因 解决方法 烤制的面包太焦。 烘烤档位设置得过高。 将烘烤程度设置调低。 面包机无法操作。 面包机未通电。 确保面包机已通电。 弃置 本产品或其包装上的这个标志说明该产品不可作为家庭垃圾丢弃。回收时,请携带该产品前往官方收 集点或伊莱克斯(Electrolux)服务中心,以便以安全和专业的方式拆除并回收电池和电气部件。遵守 您所在国家关于单独回收电气产品和充电电池的规定。 客户服务 联系客服部门时,请确保您已掌握了以下信息:型号、PNC、序列号。此类信息可在铭牌上找到。 由于Electrolux坚持持续开发产品的政策,本手册之中提及的产品规格、颜色、详细信息等等均可能随时更改, 恕不另行通知。 www.electrolux.com...
  • Page 11 G. 烘烤程度設置 安全建議 • 本產品不適合身體、感官或精神機能有障礙或缺乏相關經驗和知識的人(包括兒童)使用,除非在其安全負 責人的看管或指導下才可使用。 • 將本產品及其電源線放在兒童夠不到的地方。應對兒童加以看管,以防將本產品當作玩具。 • 除非有大人監護,否則不宜讓兒童清理或維護本產品。 • 本產品只能連接電壓和頻率均符合銘牌上規定的電源。 • 必須將本產品連接到已接地的電源插座。 • 嚴禁在無人照管的情況下,將本產品與電源接通。 • 下列情況下,切勿使用或拿起本產品: – 電源線受損, – 外殼受損。 • 如果本產品或電源線受損,必須由Electrolux或其維修人員進行更換,以避免發生危險。 • 不得將本產品浸入水中或任何其他液體中。 • 不得在水槽、高溫表面、熱源附近或者鄰近桌緣或櫃邊的位置使用或放置本產品。 • 務必將本產品置於平穩、水準、乾燥的表面上。 • 請勿在易燃物 (如窗簾)下方或者附近使用本產品,以防火患發生。 • 切勿在沒有麵包屑託盤的情況下使用本烤麵包機。 • 麵包屑可能燃燒,因此請定期清理麵包屑託盤(具體說明請參閱“清潔與維護須知”部分)。 • 烤制食品時請勿覆蓋烤麵包槽。 • 請勿在本產品工作時移動它。 • 請勿將手指或者金屬器皿伸入烤麵包槽。因為這一行為可能引起人身傷害和損壞本烤麵包機的風險。 •...
  • Page 12 準備開始 在您開始首次使用烤麵包機之前,將其放在打開的窗戶附近,在沒有放入麵包的情況下,以最大烘烤檔位操作幾 次。 1. 如何使用烤麵包機:將電源線插入電源插座,放入麵包,選擇烘烤檔位(1-7),按下啟動杆。 2. 當麵包已經達到預設的烘烤程度,烤麵包機會自動停止,麵包將被彈起。您可以提起啟動杆讓麵包彈起的更 高。 3. 操作特點:要中斷烘烤,請按下停止鍵。烘烤冷凍麵包,按下解凍鍵,加熱已經烤好的麵包,按下加熱鍵。 4. 加熱各種麵包,請使用麵包加熱架。請將麵包放在加熱架上。選擇烘烤檔位2,按下啟動杆,開始烘烤。烘烤 完成後,必要時可將麵包翻面,再次加熱。 注意 – 使用過程中烤架非常燙,請勿觸摸烤架! 清潔與保養 拔下烤麵包機的電源使其冷卻。清空麵包屑收納槽。用略微潮濕的布擦拭烤麵包機外部。切勿使用腐蝕性或研磨 性清潔劑,切勿將機器浸入液體中! 感謝您選購伊萊克斯新產品!! 故障排除 故障 可能原因 解決方法 烤制的麵包太焦。 烘烤檔位設置得過高。 將烘烤程度設置調低。 麵包機無法操作。 麵包機未通電。 確保麵包機已通電。 棄置 本產品或其包裝上的這個標誌說明該產品不可作為家庭垃圾丟棄。回收時,請將產品交由當地回收服 務廠商處理,或聯絡當地政府機構尋求協助,以便安全拆除電器電池/零件並正確回收。遵守您所在國 家針對電器產品回收和充電電池的規定。 客戶服務 聯繫客服部門時,請確保您已掌握了以下資訊:型號、PNC、序號。此類資訊可在銘牌上找到。 由於Electrolux堅持持續開發產品的政策,本手冊之中提及的產品規格、顏色、詳細資訊等等均可能隨時更改, 恕不另行通知。 www.electrolux.com...
  • Page 13 책임을 지지 않습니다. • 본 제품은 50 과 60 Hz 전원 주파수 모두에서 사용 가능합니다. • 주의: 우발적인 열 차단 리셋 위험을 방지하기 위해 본 장치는 타이머와 같은 외부 스위치 장치로 연결해서는 안되며 주기적으로 전원이 켜지고 꺼지는 회로에 연결해서는 안됩니다. www.electrolux.com...
  • Page 14 고객 관리 및 서비스 서비스 센터에 연락할 때는 모델, PNC, 일련번호를 준비해 주십시오. 이 정보는 명판에서 볼 수 있습니다. 지속적인 제품 개발을 위한 Electrolux의 정책으로 인해 당사 제품의 사양, 색상 및 세부사항 그리고 본 설명서에서 언급된 내 용은 통보 없이 변경될 수 있습니다.
  • Page 15 – kabelnya rusak, atau – bagian casing perabot rusak. • Jika perabot atau kabelnya rusak, maka komponen yang rusak harus diganti oleh Electrolux atau agen servis resminya untuk menghindari bahaya. • Jangan merendam perabot, kabel atau steker di dalam air atau cairan apa pun.
  • Page 16: Pembersihan Dan Perawatan

    • Perabot ini hanya untuk digunakan di dalam ruangan. • Perabot ini hanya untuk digunakan dalam skala rumah tangga. Electrolux tidak bertanggung jawab atas kerusakan yang disebabkan oleh kesalahan penggunaan. • Perabot ini ideal untuk dioperasikan pada frekuensi 50Hz maupun 60Hz.
  • Page 17 Simbol ini pada produk atau kemasan menandakan bahwa produk ini tidak boleh dibuang sebagai limbah rumah tangga. Untuk mendaur ulang produk, bawa ke tempat pembuangan resmi atau ke pusat servis Electrolux untuk melepas atau mendaur ulang baterai dan komponen listrik secara aman dan benar. Patuhi aturan nasional terkait pengumpulan limbah elektronik dan baterai isi ulang.
  • Page 18 หากอุ ป กรณ์ ห รื อ สายไฟเสี ย หาย ให้ ส ่ ง ซ่ อ มกั บ Electrolux หรื อ ตั ว แทนให้ บ ริ ก ารเพื ่ อ ป้ อ งกั น อั น ตรายที ่ อ าจเกิ ด ขึ...
  • Page 19 รี ไ ซเคิ ล ผลิ ต ภั ณ ฑ์ แนะน� า ให้ น � า ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ไ ปยั ง จุ ด เก็ บ รวบรวมอย่ า งเป็ น ทางการหรื อ ศู น ย์ บ ริ ก ารของ...
  • Page 20 Thiết bị này không được thiết kế để sử dụng bởi các cá nhân (kể cả trẻ em) có khuyết tật về thể chất, cảm giác hoặc thần kinh, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức, trừ phi họ được giám sát hoặc chỉ dẫn sử dụng thiết bị bởi một người chịu trách nhiệm về sự an toàn của họ. • Giữ thiết bị và dây nguồn thiết bị tránh xa tầm tay trẻ em. Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo chúng không nghịch phá thiết bị này. • Trẻ em không được thực hiện việc làm sạch và bảo dưỡng nếu không được giám sát. • Thiết bị chỉ có thể được cắm vào nguồn điện có điện thế và tần số tuân thủ các thông số kỹ thuật trên biển thông số. • Chỉ được kết nối thiết bị với ổ cắm điện có dây tiếp đất. • Không bao giờ được lơ là thiết bị trong khi đang kết nối với các nguồn điện chính. • Không bao giờ sử dụng hoặc cầm vào thiết bị nếu – dây dẫn bị hỏng, – vỏ bọc bị hỏng. • Nếu thiết bị hoặc dây dẫn bị hỏng thì phải được thay bởi Electrolux hoặc đại lý dịch vụ của nhà sản xuất để tránh nguy hiểm. • Không nhúng thiết bị vào nước hoặc bất kỳ chất lỏng nào khác. • Không sử dụng hoặc đặt thiết bị trên bề mặt ướt, nóng, gần nguồn nhiệt hoặc gần cạnh bàn hoặc cạnh bếp. • Luôn đặt thiết bị trên bề mặt nhẵn, bằng phẳng và khô ráo. • Bánh mỳ có thể bị cháy, do đó không sử dụng máy nướng bánh mì gần hoặc bên dưới các vật liệu dễ cháy như rèm cửa. • Không bao giờ sử dụng thiết bị mà không có khay chứa vụn bánh mì. • Vụn bánh mì có thể cháy, do đó hãy làm sạch khay chứa vụn bánh mì thường xuyên. (Vui lòng tham khảo mục Làm Sạch và Chăm Sóc để biết hướng dẫn). • Không đậy khe nướng lại khi đang nướng. •...
  • Page 21 • Phải tắt thiết bị và rút phích cắm điện trước khi làm sạch và bảo trì. • Không để dây nguồn tiếp xúc với các bề mặt nóng hoặc vắt ngang cạnh bàn hoặc kệ bếp. • Thiết bị này không nhằm mục đích được vận hành bởi thiết bị hẹn giờ bên ngoài hoặc hệ thống điều khiển từ xa tách rời. • Chỉ sử dụng thiết bị trong nhà. • Thiết bị này chỉ dành cho sử dụng trong gia đình. Electrolux không chịu trách nhiệm pháp lý về hư hỏng nào có thể xảy ra do sử dụng không phù hợp hoặc sai cách. • Thiết bị này phù hợp để vận hành trên cả 50 lẫn 60Hz. • LƯU Ý: Để tránh nguy hiểm do vô tình cài đặt lại bộ phận ngắt nhiệt, không được lắp thêm thiết bị chuyển mạch bên ngoài, chẳng hạn như thiết bị hẹn giờ hoặc kết nối với một mạch điện thường xuyên được bật tắt. BẮT ĐẦU Trước khi bạn bắt đầu sử dụng máy nướng bánh lần đầu tiên, quý vị nên đặt máy gần cửa sổ mở và vận hành vài lần ở cài đặt chín mức tối đa mà không có bánh mỳ. 1. Cách sử dụng máy nướng bánh: Cắm dây vào nguồn điện, cho bánh mỳ vào và chọn mức cài đặt (1-7). Nhấn gạt khởi động xuống.. 2. Khi bánh mỳ đạt đến mức độ chín mong muốn, máy nướng bánh tự động tắt và bánh mỳ bật lên. Quý vị có thể nâng bánh mỳ lên cao hơn bằng cách nâng gạt khởi động. 3. Các tính năng vận hành: để ngắt nướng bánh, nhấn nút dừng. Để nướng bánh đông lạnh, nhấn nút rã đông và để làm ấm bánh đã nướng, nhấn nút hâm lại. 4. Để làm ấm bánh, ổ bánh mỳ nhỏ hoặc bánh mỳ khác, sử dụng giá làm ấm bánh. Đặt bánh lên giá. Chọn cài đặt chín ở mức 2 và sau đó khởi động máy nướng bánh bằng cách nhấn gạt khởi động xuống. Sau khi hoàn tất, lật bánh mỳ và lặp lại nếu cần. Cảnh báo – KHÔNG chạm vào giá vì giá sẽ rất nóng trong khi đang sử dụng! LÀM SẠCH VÀ CHĂM SÓC Rút phích cắm của máy nướng bánh mì và để cho máy nguội. Dọn sạch ngăn đựng vụn. Lau sạch các bề mặt bên ngoài bằng một miếng vải hơi ẩm. Không bao giờ sử dụng chất tẩy rửa ăn mòn hoặc mài mòn, và không bao giờ ngâm máy trong chất lỏng! Hãy trải nghiệm sản phẩm Electrolux mới của quý vị! KHẮC PHỤC SỰ CỐ Vấn đề Nguyên nhân có thể Giải pháp Chế độ nướng vàng ở mức nhiệt...
  • Page 22 TIÊU HỦY Biểu tượng này trên sản phẩm hoặc trên bao bì sản phẩm cho biết rằng sản phẩm không thể được xử lý như chất thải gia dụng. Để tái chế sản phẩm của quý vị, vui lòng mang sản phẩm đến điểm thu gom chính thức hoặc đến trung tâm dịch vụ Electrolux, nơi có thể tháo và tái chế pin và các bộ phận điện một cách an toàn và chuyên nghiệp. Thực hiện theo quy định của quốc gia quý vị đối với việc thu gom riêng các sản phẩm điện và pin có thể sạc. BỘ PHẬN CHĂM SÓC VÀ DỊCH VỤ KHÁCH HÀNG Khi liên lạc với Bộ Phận Dịch Vụ, hãy đảm bảo rằng quý vị có sẵn các dữ liệu sau đây: Model, PNC, Số Sê-ri. Các thông tin này có thể được tìm thấy trên biển thông số. Theo chính sách phát triển sản phẩm liên tục của Electrolux; các thông số kỹ thuật, màu sắc, và các chi tiết sản phẩm của chúng tôi và những gì được đề cập trong sổ tay hướng dẫn này có thể thay đổi mà không cần thông báo. www.electrolux.com...
  • Page 23 新加坡商伊萊克斯股份有限公司 台灣分公司 Email: vncare@electrolux.com 22065新北市板橋區縣民大道2段68號9F Website: www.electrolux.vn 免付費客服專線: 0800-888-259 傳真: 886-2-8964-5269 MALAYSIA 電郵: service.tw@electrolux.com Electrolux Home Appliances Sdn Bhd 網站: www.electrolux.com.tw Lot C6, No. 28, Jalan 15/22, Taman Perindustrian Tiong Nam, 40200 Shah Alam, Selangor KOREA Malaysia Electrolux Korea limited...
  • Page 24 Share more of our thinking at www.electrolux.com APAC-E4TS1-xxxx-IFU-AP-1...

This manual is also suitable for:

E4ts1-50ss

Table of Contents