Download Print this page
Sony SA-WM250 Instruction & Operation Manual
Sony SA-WM250 Instruction & Operation Manual

Sony SA-WM250 Instruction & Operation Manual

Active subwoofer (magnetically shielded design)
Hide thumbs Also See for SA-WM250:

Advertisement

A
Active Subwoofer
SA-WM250
4-252-451-54(1)
D
English
Hookups
WARNING
1
Connect the subwoofer to the amplifier.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Connect the SPEAKER IN terminals of the
subwoofer to the amplifier's speaker
To prevent fire, do not cover the ventilation of the
apparatus with newspapers, table-cloths, curtains, etc.
terminals with the speaker cords. Be sure to
And don't place lighted candles on the apparatus.
connect both L and R channels.
To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled
with liquids, such as vases, on the apparatus.
2
Connect the front speakers to the subwoofer.
Do not install the appliance in a confined space, such
Connect the speakers to the SPEAKER OUT
as a bookcase or built-in cabinet.
terminals of the subwoofer.
Connecting to an amplifier with
Precautions
double (A+B) sets of speaker
terminals (C)
On safety
If your amplifier has double (A+B) sets of speaker
• Before operating the subwoofer, be sure that the
terminals, connect both the subwoofer and the front
operating voltage of your subwoofer is identical with
speakers to the amplifier.
that of your local power supply.
Hookups
• Unplug the subwoofer from the wall outlet if it is not to
be used for an extended period of time. To disconnect
the cord, pull the cord by grasping the plug. Never pull
1
Connect the front speakers to the amplifier.
the cord itself.
Connect the speakers to your amplifier's
• Should any liquid or solid object fall into the subwoofer,
unplug the subwoofer and have the subwoofer checked
SPEAKER A terminals.
by qualified personnel before operating it any further.
2
• AC power cord must be changed only at the qualified
Connect the subwoofer to the amplifier.
service shop.
Connect the SPEAKER IN terminals of the
When turning on or off an amplifier or other
subwoofer to the amplifier's SPEAKER B
equipment
terminals using the supplied speaker cords.
Lower the volume of the amplifier to minimum.
To avoid damaging the subwoofer
When using the double (A+B) sets of speakers, make sure
• Be careful in setting the volume control of the amplifier
that you select the "A+B" position with your amplifier.
to avoid an excessive input power.
Note
• Do not attempt to open the enclosure or remold speaker
units and networks.
When you are using SPEAKER A terminal (front speaker)
only or when the power of the amplifier is turned off, turn
In case color irregularity is observed on the
down the volume or turn off the power of the subwoofer.
nearby TV screen
Otherwise, hum noise may be heard.
With the magnetically shielded type of the speaker
system, the speakers can be installed near a TV set.
Connecting to an amplifier with a
However, color irregularity may still be observed on the
special jack for a subwoofer
TV screen depending on the type of your TV set.
If your amplifier has a special jack for a subwoofer (such
If color irregularity is observed...
as MONO OUT jack, MIX OUT jack, SUBWOOFER jack
or SUPER WOOFER jack), connect the INPUT jack of the
t Turn off the TV set once, then turn it on after 15 to
subwoofer to one of those jacks.
30 minutes.
If color irregularity is observed again...
Hookups (D)
Connect the MONO OUT jack of your amplifier to the
t Place the speakers further apart from the TV set.
INPUT jack of the subwoofer with the supplied audio
When howling occurs
connecting cord.
Relocate the speaker or turn down the volume of the
Note
amplifier.
If the output level of your amplifier is not large enough,
On installation
the sound may not be loud enough. In this case, connect
• Do not install the subwoofer near heat sources such as
the speaker terminals of the amplifier directly to the
radiators or air ducts, or in a place subject to direct
SPEAKER IN terminals of the subwoofer.
sunlight, excessive dust, mechanical vibration or shock.
Connecting the AC power cord
• Good ventilation is essential to prevent internal heat
build-up in the subwoofer. Place the subwoofer in a
• Connect the AC power cord from the subwoofer and
location with adequate air circulation. Do not place the
from your amplifier to a wall outlet.
subwoofer on a soft surface.
• Make sure that power to the subwoofer is turned off
• Use caution when placing the speaker on a specially
before you plug in or unplug any power cord.
treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining or
discoloration may result.
Listening to the Sound (E)
On cleaning the cabinet
Clean the cabinet with a soft cloth lightly moistened with
water. Do not use any type of abrasive pad, scouring
1
powder or solvent such as alcohol or benzine.
Turn on the amplifier and select the program
source.
If you have any questions or problems concerning your
subwoofer that is not covered in this manual, please
2
Press POWER.
consult your nearest Sony dealer.
The subwoofer turns on and the POWER
indicator lights up in green.
Installation
3
Play the program source.
Since the human ear cannot detect the direction and
position where the bass sound being reproduced by a
Adjust the VOLUME so that sound from the
subwoofer (below 200 Hz) comes from, you can install the
front speakers is not distorted.
subwoofer wherever you like in your room. To obtain a
If it is distorted, the sound from the
better bass reproduction, we recommend you to install
subwoofer will also be distorted.
the subwoofer on a solid floor where the resonance is
unlikely to occur.
Notes
Notes
• Always install the subwoofer vertically, keeping a few
• Never set the amplifier's tone control (BASS, TREBLE,
centimeters away from the wall.
etc.) or the equalizer output to a high level or input
• Do not place an object on the subwoofer or sit on it.
sinewaves of 20 Hz to 50 Hz recorded on a
• If the subwoofer is installed in the center of a room, the
commercially-available test disc or special sound (bass
bass could be extremely weakened. This is due to the
sound of electronic musical instrument, pop noise of
influence of the standing wave of the room. If this
analog disc turntable, sound with abnormally enhanced
happened, move the subwoofer away from the center of
bass, etc.) in a high level to this unit. These actions may
a room or eliminate the cause of the standing wave, by
cause damage to the speakers.
installing a bookshelf on the wall, etc.
When a special disc containing abnormally enhanced
bass is played, noise may be output in addition to the
original sound. In such a case, reduce the sound level.
Hooking Up the System
• The subwoofer output signal (DOLBY digital signal) of
the digital surround processor sold singularly is set 10
Overview
dB higher by Dolby laboratories Licensing Corporation.
Use the INPUT jacks or the SPEAKER IN terminals of the
In the case of using normally, adjust the subwoofer
subwoofer when you connect the amplifier.
level.
• If your amplifier has one of the following types of
output jacks, connect the INPUT jack and the
amplifier's jack using the supplied audio connecting
Adjusting the Sound (F)
cord.
— MONO OUT jack
You can adjust the sound of the subwoofer to suit the
— MIX OUT jack
sound of your front speakers. Reinforcing the bass sound
gives you a greater sense of atmosphere.
— SUBWOOFER output jack(s)
— SUPER WOOFER output jack(s)
1
Adjust the cut-off frequency.
• If your amplifier does not have the above mentioned
Turn the CUT OFF FREQ control, depending
output jacks, connect the speaker terminals of the
on the reproduction frequencies of your front
amplifier to the SPEAKER IN terminals instead. (A)
speakers.
Refer to the following when adjusting.
Before you get started
1 Typical very small sized speakers: 5 – 7 cm
• Turn off the power of the amplifier and the subwoofer
dia.
before making any connection.
• Use the audio connecting cords that are supplied to the
2 Typical small sized speakers: 8 –15 cm dia.
respective equipment. If there are not enough audio
3 Typical medium sized speakers: 16 –24 cm
connecting cords to make the necessary connections,
dia.
you need to purchase some optional audio connecting
4 Typical large sized speakers: more than 25
cords.
cm dia.
• Be sure to make connections firmly to avoid noise.
To make the most of the low level converter
• Connect the AC power cord from the subwoofer to a
wall outlet.
function of Dolby digital, turn the CUT OFF
FREQ as high as possible when playing back
• You cannot connect the CENTER output jack for use
the Dolby digital.
with Dolby Pro Logic function to the subwoofer. Bass
sound is not output with some Dolby Pro Logic modes.
Connecting to an amplifier with a
single set of speaker terminals (B)
If your amplifier is equipped with a single set of speaker
terminals, connect the subwoofer to the amplifier, and
then connect the front speakers to the subwoofer.
 2004 Sony Corporation
Printed in Malaysia
B
1
INPUT
INPUT
L
L
R
R
IN
OUT
SPEAKER IN
SPEAKER
E
Amplifier
This subwoofer
Amplificateur
Caisson de grave
MONO OUT
INPUT
2
Adjust the volume level of the subwoofer.
Turn the LEVEL control so that you can hear
the bass sound a little more than before. To
increase the volume, turn the LEVEL control
clockwise. To reduce the volume, turn the
LEVEL control counterclockwise.
3
Play your favorite song and movie.
Male vocal tunes and voice containing bass
sounds are most suitable for adjustment.
Turn the volume for front speakers to the
same level as usual.
4
Select the phase polarity.
Use the PHASE selector to select the phase
polarity.
5
Repeat steps 1 to 4 to adjust for your
preference.
Once you have adjusted the subwoofer to the
settings you desire, use the VOLUME control
on the amplifier to adjust the volume of the
subwoofer with that of the other speakers.
You don't need to adjust the subwoofer
settings when you change the volume level of
the amplifier.
Notes
• If the sound distorts when you turn on the bass
reinforcement from your amplifier (such as, DBFB,
GROOVE, the graphic equalizer, etc.), turn off the bass
reinforcement and adjust the sound.
• Do not turn the volume of the subwoofer to maximum.
Doing so may weaken the bass sound. Moreover,
extraneous noise may be heard.
• Selecting NORMAL or REVERSE with the PHASE
selector reverses the polarity and may provide better
bass reproduction in certain listening environments
(depending on the type of front speakers, the position
of the subwoofer and the adjustment of the cut-off
frequency). It may also change the expanse and
tightness of sound, and effect the feeling of the sound
field. Select the setting that provides the sound you
prefer when listening in your normal listening position.
Setting the speaker (
To prevent speaker vibration or movement while
listening, attach the supplied foot pads to the speaker.
Troubleshooting
If you experience any of the following difficulties while
using the subwoofer, use this troubleshooting guide to
help you remedy the problem. Should any problem
persist, consult your nearest Sony dealer.
There's no sound.
•Check that this subwoofer and components
are connected correctly and securely.
•Turn LEVEL clockwise to turn the volume up.
•Reset the level.
The sound has suddenly stopped.
•The speaker cords may have short-circuited.
Connect the cords properly.
The sound is distorted.
•The input signal is imperfect.
•The input signal level is too high.
•Set the CUT OFF FREQ as high as possible
when playing back the Dolby digital.
Severe hum or noise is heard.
•Connect the ground wire of the turntable
properly.
•The contacts between the plugs of the
connecting cords and the corresponding jacks
have not been made properly. Connect the
plugs firmly.
•The audio system is picking up some noise
from a TV set. Move the audio system away
from the TV set or turn the TV set off.
Specifications
System
Type
Active Subwoofer (magnetically shielded
design)
Speaker unit
Woofer: 20 cm dia, cone type
RMS output
100 W (6 Ohms, 40 Hz, 10 % THD)
Frequency range
High frequency cut-off frequency
Phase selector
NORMAL, REVERSE
Inputs
Input jacks
INPUT: input pin jack
SPEAKER IN: input terminals
Output jacks
SPEAKER OUT: output terminals
General
Power requirements
Taiwan models: 110 V AC, 60 Hz
Other models: 230 – 240 V AC, 50/60 Hz
Power consumption
Dimensions
Approx. 290 x 355 x 387 mm (w/h/d)
Mass
11.5 kg
Supplied accessories
Foot pads (4)
Audio connecting cord (1 phono – 1 phono), 2 m (1)
Speaker cords, 2.5 m (2)
Design and specifications are subject to change
without notice.
2
Amplifier
This subwoofer
Amplificateur
Caisson de grave
SPEAKER
L
R
IN
L
L
SPEAKER
R
R
Front Speaker (R)
IN
OUT
Enceinte avant (D)
SPEAKER
This subwoofer
Caisson de grave
F
1
Power indicator
Power indicateur
POWER
Français
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne
pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Pour éviter tout risque d'incendie, ne couvrez pas les
ouïes de ventilation de cet appareil avec des journaux,
une nappe, un rideau, etc. Par ailleurs, ne déposez pas
une bougie allumée sur l'appareil.
Pour éviter tout risque d'incendie et de secousse
électrique, ne déposez aucun objet remplis de liquide, tels
qu'un vase, sur l'appareil.
Ne pas installer l'appareil dans un espace confiné,
comme dans une bibliothèque ou un placard mural.
Précautions
Sécurité
• Avant d'utiliser le caisson de grave, vérifiez que sa tension
de fonctionnement est identique à celle du secteur local.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le caisson pendant
longtemps, débranchez-le de la prise murale. Pour
débrancher le cordon d'alimentation secteur, tirez sur la
fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit.
• Si un liquide ou un solide tombait dans le coffret,
débranchez le caisson et faites-le contrôler par un
technicien qualifié avant de le remettre en service.
• Le cordon d'alimentation secteur doit être changé par un
professionnel seulement.
Avant d'allumer ou d'éteindre l'amplificateur
ou un autre appareil
N'oubliez pas de baisser complètement le volume.
Pour éviter d'endommager le caisson de grave
• Réglez avec soin le volume de l'amplificateur pour éviter
toute entrée de son excessive.
• Ne pas essayer d'ouvrir le coffret ou de modifier les haut-
parleurs et les circuits.
Si vous observez des anomalies de couleurs sur
l'écran du téléviseur installé à proximité du
caisson
Normalement les enceintes ont un blindage magnétique et
peuvent être installées près d'un téléviseur, mais il est
possible d'observer des anomalies de couleurs avec certains
types de téléviseur.
)
G
Si vous observez des anomalies de couleurs...
t Eteignez le téléviseur, puis rallumez-le 15 à 30 minutes
plus tard.
S'il n'y a aucun changement...
t Eloignez les enceintes du téléviseur.
En cas de rétroaction acoustique
Changez l'emplacement des enceintes ou baissez le volume
de l'amplificateur.
Installation
• Ne pas installer le caisson de grave près d'une source de
chaleur, comme un radiateur ou une bouche d'air chaud,
dans un endroit en plein soleil ou exposé à de la poussière,
des vibrations ou des chocs mécaniques.
• Une bonne ventilation est essentielle pour éviter une
surchauffe interne du caisson. Installez le caisson dans un
endroit où la circulation d'air est suffisante. Ne pas
l'installer sur une surface molle.
• Prenez les précautions nécessaires lors de l'installation du
haut-parleur sur un plancher traité (ciré, huilé, verni, etc.)
pour éviter l'apparition de taches ou la décoloration du sol.
Nettoyage du coffret
Nettoyez le coffret avec un chiffon doux légèrement
imprégné d'eau. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, poudre
à récurer ou diluant, comme l'alcool ou la benzine.
Pour toute question ou problème au sujet du caisson de
grave, veuillez contacter votre revendeur Sony le plus
proche.
Installation
Comme l'oreille humaine ne peut pas détecter la direction ni
la position des basses reproduites par un caisson de grave
(en dessous de 200 Hz), vous pouvez installer le caisson où
vous voulez dans la pièce. Pour obtenir une meilleure
reproduction du grave, il est toutefois conseillé de l'installer
sur un sol ferme, où la résonnance est peu probable.
Remarques
• L'enceinte d'extrêmes graves doit toujours se trouver
verticale, à quelques centimètres de la paroi du mur.
• Ne pas poser d'objet sur le caisson ni s'asseoir dessus.
• Si le caisson est installé au centre d'une pièce, le son grave
est extrêmement affaibli. Ce phénomème est dû aux ondes
stationnaires de la pièce. Le cas échéant, éloignez le
caisson du centre de la pièce, ou éliminez la cause des
ondes stationnaires, en installant, par exemple, une
étagère.
28 Hz – 200 Hz
Raccordement du système
50 Hz – 200 Hz
Aperçu
Utilisez les prises INPUT ou les bornes SPEAKER IN du
caisson quand vous raccordez l'amplificateur.
• Si votre amplificateur comporte l'un des modèles de
prises de sortie suivants, raccordez-la à la prise INPUT et
la prise de l'amplificateur à l'aide du câble de connexion
audio fourni.
Prises MONO OUT
Prise MIX OUT
Prise(s) de sortie SUBWOOFER
Prise(s) de sortie SUPER WOOFER
• Si l'amplificateur n'offre aucune des prises de sortie
indiquées, reliez les bornes d'enceintes de l'amplificateur
100 W
aux bornes SPEAKER IN. (A)
Avant de commencer
• Eteignez l'amplificateur et le caisson de grave avant de les
relier.
• Utilisez les cordons audio fournis avec les différents
appareils. Si vous n'avez pas assez de cordons pour faire
les liaisons nécessaires, vous devrez acheter des cordons de
liaison audio en option.
• Veillez à insérer à fond les fiches dans les prises pour éviter
toute source de bruit.
• Branchez le cordon d'alimentation secteur du caisson sur
une prise murale.
• Vous ne pouvez pas relier la prise de sortie CENTER à ce
caisson pour utiliser la fonction Dolby Pro Logic.
Le son grave n'est pas fourni par certains modes Dolby Pro
Logic.
C
1
Amplifier
Amplificateur
SPEAKER A
L
R
OUT
Front Speaker (L)
Front Speaker (R)
Enceinte avant (L)
Enceinte avant (D)
2
PHASE
NORMAL
PHASE
REVERSE
120Hz 150Hz
CUT OFF FREQ
200Hz
1
2
100Hz
50Hz
CUT OFF FREQ
3
4
LEVEL
75Hz
MAX
L
L
MIN
R
R
IN
OUT
LEVEL
Raccordement à un amplificateur avec
une seule paire de bornes d'enceintes
(B)
Si votre amplificateur n'a qu'une seule paire de bornes
d'enceintes, raccordez le caisson de grave à l'amplificateur,
puis les enceintes avant au caisson de grave.
Raccordements
1
Raccordez le caisson de grave à l'amplificateur.
Raccordez les bornes SPEAKER IN du caisson
aux bornes d'enceintes de l'amplificateur avec
les cordons d'enceintes. Veillez à raccorder les
canaux gauche (L) et droit (R).
2
Raccordez les enceintes avant au caisson de
grave.
Raccordez les enceintes aux bornes d'enceintes
du caisson de grave.
Raccordement à un amplificateur avec
double paire (A+B) de bornes
d'enceintes (C)
Si votre amplificateur a une double paire de bornes
d'enceintes (A+B), raccordez le caisson de grave et les
enceintes avant à l'amplificateur.
Raccordements
1
Raccordez les enceintes avant à l'amplificateur.
Reliez les enceintes aux prises SPEAKER A
de l'amplificateur.
2
Raccordez le caisson de grave à l'amplificateur.
Reliez les prises SPEAKER IN de l'enceinte d'extrêmes
graves aux prises SPEAKER B de l'amplificateur en
vous servant des cordons d'enceinte fournis.
Quand vous utilisez la double paire de prises (A+B), veillez à
sélectionner la position "A+B" sur l'amplificateur.
Remarque
Si vous n'utilisez que la prise SPEAKER A (enceinte
avant), ou encore si l'alimentation de l'amplificateur est
coupée, diminuez le niveau sonore ou bien coupez
l'alimentation de l'enceinte d'extrêmes graves. Dans le cas
contraire, vous pourriez entendre un ronflement.
Raccordement à un amplificateur doté
d'une prise spéciale pour haut-parleur
d'extrêmes-graves
Si votre amplificateur comporte une prise spéciale pour haut-
parleur d'extrêmes-graves (comme une prise MONO OUT,
MIX OUT, SUBWOOFER ou SUPER WOOFER), raccordez la
prise INPUT du haut-parleur à l'une de ces prises.
Raccordements (D)
Raccordez la prise MONO OUT de votre amplificateur à la
prise INPUT du haut-parleur à l'aide du câble de connexion
audio fourni.
Remarque
Si le niveau de sortie de l'amplificateur n'est pas suffisant, le
son peut ne pas être assez puissant. Dans ce cas, reliez les
bornes d'enceintes de l'amplificateur directement aux bornes
SPEAKER IN du caisson.
Raccordement du cordon d'alimentation
secteur
• Branchez le cordon d'alimentation secteur du caisson de
grave et de l'amplificateur sur une prise murale.
• Assurez-vous que le caisson de grave est hors tension
avant de brancher ou de débrancher un câble
d'alimentation.
Pour écouter le son (E)
1
Allumez l'amplificateur et sélectionnez la source
de programme.
2
Appuyez sur POWER.
Le caisson est mis sous tension et l'indicateur
POWER s'allume en vert.
3
Reproduisez la source de programme.
Ajustez VOLUME pour que le son des enceintes
avant soit sans distorsion.
Si le son des enceintes avant présente de la
distorsion, il en sera de même du son du caisson
de grave.
Remarques
• Ne réglez jamais le timbre (BASS, TREBLE, etc.) de
l'amplificateur ou la sortie de l'égaliseur sur un niveau
élevé. Ne laissez jamais entrer à niveau élevé des ondes
sinusoïdales de 20 Hz à 50 Hz enregistrées sur les disques
d'essai vendus dans le commerce ou des sons spéciaux
(son grave d'un instrument de musique électronique, bruit
de surface d'une platine tourne-disque, son avec des
graves excessivement accentués, etc.), car les enceintes
pourraient être endommagées.
La lecture d'un disque qui contient des graves
excessivement accentués peut produire des bruits en plus
du son d'origine. Dans ce cas, diminuez le niveau sonore.
• Le signal de sortie d'extrême grave (signal numérique
DOLBY) du processeur de son numérique vendu
séparément est réglé 10 dB plus haut par Dolby
Laboratories Licensing Corporation. Pour une utilisation
normale, ajustez le niveau de l'extrême grave.
Réglage du son (F)
Vous pouvez ajuster le son du caisson de grave pour
l'adapter au son des enceintes avant. L'amplification du
grave intensifiera l'ambiance générale.
1
Ajustez la fréquence de coupure.
Tournez la commande CUT OFF FREQ en
fonction des fréquences que peuvent reproduire
les enceintes avant.
Pour faire le réglage, tenez compte des
indications suivantes.
1 Haut-parleurs typiques de très petites
dimensions: dia. 5 – 7 cm
2 Haut-parleurs typiques de petites
dimensions: dia. 8 – 15 cm
3 Haut-parleurs typiques de moyennes
dimensions: dia. 16 – 24 cm
4 Haut-parleurs typiques de grandes
dimensions: plus de 25 cm
2
Amplifier
Amplificateur
SPEAKER B
L
L
R
R
Front Speaker (L)
IN
OUT
SPEAKER
Enceinte avant (L)
This subwoofer
Caisson de grave
G
200Hz
50Hz
Foot pads
Tampons autocollants
Pour tirer le meilleur parti du convertisseur à
bas niveau du Dolby numérique, élevez au
maximum la fréquence de coupure (CUT OFF
FREQ) lorsque vous écoutez des
enregistrements en Dolby numérique.
2
Réglez le volume du caisson de grave.
Tournez la commande LEVEL de manière à
entendre un peu plus le grave. Pour augmenter
le volume, tournez la commande vers la droite
et pour le diminuer, tournez-la vers la gauche.
3
Reproduisez un de vos morceaux favoris.
Les voix d'hommes contiennent des sons graves
qui permettent d'effectuer facilement les
réglages. Réglez le volume des enceintes avant
au niveau habituel.
4
Sélectionnez la polarité de la phase.
Utilisez le sélecteur PHASE pour sélectionner la
polarité de la phase.
5
Refaites les réglages 1 à 4 pour obtenir le son qui
vous convient.
Une fois que le caisson de grave a été ajusté
selon vos préférences, utilisez la commande
VOLUME sur l'amplificateur pour régler le
volume du caisson de grave et des autres
enceintes. Vous n'avez pas besoin de changer les
réglages du caisson lorsque vous réglez le
volume sur l'amplificateur.
Remarques
• Si le son présente de la distorsion quand le système de
renforcement des graves de votre amplificateur est en
service (DBFB, GROOVE, égaliseur graphique, etc.) mettez-
le hors service et ajustez le son.
• N'augmentez pas le volume du caisson de grave au
maximum. Vous risquez sinon d'atténuer les graves. De
plus, des bruits étrangers peuvent être audibles.
• Une inversion de polarité avec le sélecteur PHASE (réglage
sur NORMAL ou REVERSE) peut assurer une meilleure
reproduction du son grave dans certaines situations
d'écoute (en fonction du type d'enceintes avant, de la
position du caisson de grave et du réglage de la fréquence
de coupure). Elle peut aussi changer la sensation
d'expansion ou de contraction du son et modifier le champ
sonore. Sélectionnez le réglage qui donne le son que vous
préférez à votre position d'écoute habituelle.
Installation du haut-parleur (
)
G
Pour éviter les vibrations ou les mouvements du haut-parleur en
cours d'écoute, fixez sur le haut-parleur les tampons fournis.
Guide de dépannage
Si vous rencontrez une des difficultés suivantes quand vous
utilisez le caisson de grave, lisez le guide de dépannage pour
vous aider à trouver une solution. Si vous n'y parvenez pas,
adressez-vous à votre revendeur Sony le plus proche.
Aucun son
• Vérifiez si le caisson de grave et les différents
éléments sont raccordés comme il faut.
• Tournez la commande LEVEL dans le sens des
aiguilles d'une montre pour augmenter le
volume.
• Réajustez le niveau.
Le son s'est soudainement arrêté.
• Il y a peut-être eu un court-circuit au niveau des
cordons d'enceintes. Raccordez-les correctement.
Le son présente de la distorsion.
• Le signal d'entrée n'est pas parfait.
• Le niveau du signal d'entrée est trop élevé.
• Réglez CUT OFF FREQ le plus possible lorsque
vous écoutez des enregistrements en Dolby
numérique.
Bourdonnement ou bruit important.
• Raccordez le fil de masse du tourne-disque
correctement.
• Le contact entre les fiches des cordons de liaison
et les prises correspondantes est mauvais. Insérez
les fiches à fond.
• La chaîne audio capte le bruit d'un téléviseur.
Eloignez la chaîne audio du téléviseur ou
éteignez le téléviseur.
Spécifications
Système
Type Haut-parleur d'extrêmes-graves actif (à blindage
magnétique)
Haut-parleur
Grave: 20 cm, à cône
Puissance de sortie moyenne
100 W (6 Ohms, 40 Hz,
10 % THD)
Plage de fréquences
28 Hz à 200 Hz
Fréquence de coupure haute fréquence
50 Hz à 200 Hz
Sélecteur de phase
NORMAL (phase normale),
REVERSE (phase inversée)
Entrées
Prises d'entrée
INPUT: Prise d'entrée Cinch
SPEAKER IN: Bornes d'entrée
Prises de sortie
SPEAKER OUT: Bornes de sortie
Généralités
Alimentation
Taiwan modèles: Secteur 110 V CA, 60 Hz
Autres modèles: Secteur 230 – 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation
100 W
Dimensions
Approx. 290 x 355 x 387 mm (l/h/p)
Poids
11,5 kg
Accessoires fournis
Tampons autcollants (4)
Cordon de liaison audio (1 phono á – 1 phono), 2 m (1)
Cordons d'enceintes, 2,5 m (2)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony SA-WM250

  • Page 1 •Set the CUT OFF FREQ as high as possible when playing back the Dolby digital. Pour toute question ou problème au sujet du caisson de grave, veuillez contacter votre revendeur Sony le plus proche. Severe hum or noise is heard.
  • Page 2 Sony. Escucha de sonido (E) Instalación Como el oído humano no puede detectar la dirección ni la posición de donde viene el sonido de graves producido por...