Bosch FLM-420-RLV1-D Installation Manual

Bosch FLM-420-RLV1-D Installation Manual

Hide thumbs Also See for FLM-420-RLV1-D:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
FLM-420-RLV1-D
F.01U.012.594
cs
Instalační příručka
Vazební členy s nízkonapěťovými relé
da
Installationsvejledning
Relæmoduler - lav spænding
de
Installationsanleitung
Relaiskoppler für Kleinspannung
el
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
Δομοστοιχεία διασύνδεσης ρελέ χαμηλής τάσης
en
Installation manual
Relay Interface Modules Low Voltage
es
Guía de instalación
Módulo de relé de baja tensión
fr
Manuel d'installation
Modules d'interface de relais basse tension
hr
Priručnik za instalaciju
Niskonaponski modul relejskog sučelja
hu
Telepítési útmutató
Kisfeszültségű relés csatolómodulok
it
Guida di installazione
Moduli interfaccia relè a bassa tensione
nl
Installatiehandleiding
Relaisinterfacemodules Laagspanning
pl
Instrukcja instalacji
Moduły przekaźnika niskiego napięcia
pt
Guia de Instalação
Módulos Interface de Relé de Baixa Tensão
ro
Manual de instalare
Module de intervaţă cu relee de mică tensiune
ru
Руководство по установке
Интерфейсные модули реле низкого напряжения
sl
Navodila za namestitev
Nizkonapetostni moduli z releji
sv
Installationshandbok
Relämodul lågspänning
tr
Kurulum kılavuzu
Röle Alçak Gerilim Arabirim Modülleri

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch FLM-420-RLV1-D

  • Page 1 FLM-420-RLV1-D F.01U.012.594 Instalační příručka Guida di installazione Vazební členy s nízkonapěťovými relé Moduli interfaccia relè a bassa tensione Installatiehandleiding Installationsvejledning Relæmoduler - lav spænding Relaisinterfacemodules Laagspanning Installationsanleitung Instrukcja instalacji Relaiskoppler für Kleinspannung Moduły przekaźnika niskiego napięcia Εγχειρίδιο εγκατάστασης Guia de Instalação Δομοστοιχεία...
  • Page 2 0786 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Robert-Koch-Straße 100, D-85521 Ottobrunn 0786 - CPD - 20291 EN 54-18: 2005 EN 54-17: 2005 Ausgangsmodul | Output Module FLM-420-RLV1-D Technische Daten | Specification 8 — 25...
  • Page 3 Installation manual Guía de instalación Manuel d’installation Priručnik za instalaciju Telepítési útmutató Guida di installazione Installatiehandleiding Instrukcja instalacji Guia de Instalação Manual de instalare Руководство по установке Navodila za namestitev Installationshandbok Kurulum kılavuzu Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.013.005 | 5.0 | 2010.06...
  • Page 4 FLM-420-RLV1-D III. Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.013.005 | 5.0 | 2010.06...
  • Page 5 FLM-420-RLV1-D F.01U.013.005 | 5.0 | 2010.06 Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Page 6 FPA-5000 UEZ 2000 LSN FPA-1200 UGM 2020 0 0 0 0 0 1 — 2 5 4 0 — 2 0 — 9 0 — 9 CL 0 0 REL1 NO NC Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.013.005 | 5.0 | 2010.06...
  • Page 8 Vazební člen s nízkonapěťovými relé FLM-420-RLV1 obsahuje přepínací kontaktní relé, které poskytuje bezpotenciálový výstupní kontakt. Vazební člen FLM-420-RLV1-D se instaluje na lištu DIN v souladu s normou EN 500022 pomocí přiloženého adaptéru (viz Obrázek 1, Strana 4; Vyjmutí, viz Obrázek 2, Strana 5).
  • Page 9 FLM-420-RLV1 Relæmoduler - lav spænding har en potentialfri skiftekontakt for styring af eksterne enheder FLM-420-RLV1-D Relæmoduler - lav spænding for DIN-montage kan monteres på en DIN skine i overstemmelse med EN 500022 med afdækning (se Figur 1, Side 4; afmontering, se Figur 2, Side 5).
  • Page 10: Technische Daten

    Funktionsbeschreibung Der FLM-420-RLV1 Relaiskoppler für Kleinspannung verfügt über ein Wechselkontakt-Relais zur Bereitstellung eines potentialfreien Ausgangskontaktes. Der FLM-420-RLV1-D wird mit beiliegendem Adapter auf eine DIN-Schiene nach EN 500022 installiert (siehe Bild 1, Seite 4; Ausbau siehe Bild 2, Seite 5). Adresseinstellung Drehschalter mit einem Schlitzschraubenzieher in die gewünschte Position bringen (siehe Bild 3, Seite 6).
  • Page 11 Το δομοστοιχείο διασύνδεσης οκτώ ρελέ χαμηλής τάσης FLM-420-RLV1 έχει ρελέ με μεταλλαγή επαφής, για να παρέχει επαφή εξόδου ελεύθερη δυναμικού. Το FLM-420-RLV1-D μπορεί να εγκατασταθεί σε μία ράγα DIN σύμφωνα με το πρότυπο EN 500022 με εσωτερικό προσαρμογέα (βλ. Σχήμα 1, Σελίδα 4, για Αφαίρεση, βλ. Σχήμα 2, Σελίδα 5).
  • Page 12: Functional Description

    The FLM-420-RLV1 Relay Interface Module Low Voltage has a change-over contact relay to provide a potential free output contact. The FLM-420-RLV1-D is installed on a DIN rail in accordance with EN 500022 with enclosed adapter (see Figure 1, Page 4; Removal, see Figure 2, Page 5).
  • Page 13: Descripción Funcional

    El módulo de relé de baja tensión FLM-420-RLV1 cuenta con un relé de contacto de conmutación que proporciona un contacto de salida sin tensión. El FLM-420-RLV1-D está instalado en un carril DIN, de acuerdo con la norma EN 500022, con adaptador incluido (consulte Figura 1, Página 4; para su desmontaje, consulte Figura 2, Página 5).
  • Page 14: Description Fonctionnelle

    Le module d'interface de relais basse tension FLM-420-RLV1 dispose d'un relais de contact à permutation pour fournir un contact de sortie sans potentiel. Le module FLM-420-RLV1-D est monté sur rail DIN, conformément à la norme EN 500022, avec l'adaptateur fourni (voir Figure 1, Page 4 ; Retrait, voir Figure 2, Page 5).
  • Page 15 Klase opreme prema IEC 60950 Oprema klase III Materijal i boja kućišta PPO (Noryl), sivo bijela (slična s RAL 9002) Dimenzije približno 110 mm x 110 mm x 48 mm (Š x V x D) Bosch Sicherheitssyteme GmbH F.01U.013.005 | 5.0 | 2010.06...
  • Page 16 Az FLM-420-RLV1 kisfeszültségű relécsatoló modul váltóérintkezős relével van felszerelve, így egy potenciálmentes kimeneti érintkezőt biztosít. Az FLM-420-RLV1-D a mellékelt adapterrel DIN-sínre van szerelve, az EN 500022 szabványnak megfelelően (lásd Ábra 1, Oldal 4; Eltávolítás, lásd Ábra 2, Oldal 5). Cím beállítása Állítsa be forgókapcsolókat a megfelelő...
  • Page 17: Descrizione Del Funzionamento

    Il modulo interfaccia relè FLM-420-RLV1 a bassa tensione dispone di un relè di passaggio per fornire un contatto di uscita a potenziale zero. FLM-420-RLV1-D è installato su un binario DIN in conformità alla normativa EN 500022, con adattatore in dotazione, (vedere Figura 1, Pagina 4; Rimozione, vedere Figura 2, Pagina 5).
  • Page 18 Functies De relaisinterfacemodule FLM-420-RLV1 voor laagspanning is voorzien van een wisselcontactrelais voor een potentiaalvrij uitgangscontact. De FLM-420-RLV1-D wordt geïnstalleerd op een DIN-rail conform EN 500022, met meegeleverde adapter (zie Afbeelding 1, Pagina 4; Verwijderen, zie Afbeelding 2, Pagina 5). Adresinstelling Breng een draaischakelaar aan op de vereiste positie met behulp van een schroevendraaier (zie Afbeelding 3, Pagina 6).
  • Page 19 Moduł przekaźnika niskiego napięcia FLM-420-RLV1 jest wyposażony w przekaźnik ze stykiem przełącznym, który zapewnia bezpotencjałowy styk wyjściowy. Moduł FLM-420-RLV1-D instaluje się wraz z adapterem na szynie DIN, zgodnie z normą EN 500022 (patrz Rysunek 1, Strona 4; Demontaż, patrz Rysunek 2, Strona 5).
  • Page 20 O módulo interface FLM-420-RLV1, c/ relé de saída de baixa tensão, possui um relé de contacto reversível para disponibilizar um contacto de saída sem potencial. O FLM-420-RLV1-D é montado numa calha DIN em conformidade com a norma EN 500022, por meio do adaptador incluído (ver Figura 1, Página 4; Remoção, ver Figura 2, Página 5).
  • Page 21 Modulul de interfaţă FLM-420-RLV1 cu releu de mică tensiune are un releu de contact pentru comutare, care oferă un contact liber de potenţial. FLM-420-RLV1-D este instalat pe o şină DIN, conform EN 500022, cu adaptor inclus (vezi Figura 1, Pagina 4; Eliminarea, vezi Figura 2, Pagina 5).
  • Page 22 Интерфейсный модуль реле низкого напряжения FLM-420-RLV1 имеет поляризованные контактные реле для организации беспотенциальных выходов. FLM-420-RLV1-D устанавливается на DIN-рейку с прилагаемым адаптером в соответствии со стандартом EN 500022 (см. Рисунок 1, Страница 4; удаление — см. Рисунок 2, Страница 5). Установка адреса...
  • Page 23 Nizkonapetostni modul releja FLM-420-RLV1 ima preklopni kontaktni rele za potencialno prosti izhodni kontakt. Modul FLM-420-RLV1-D je s priloženim adapterjem nameščen na tir DIN v skladu s standardom EN 500022 (oglejte si Slika 1, Stran 4; Odstranitev, oglejte si Slika 2, Stran 5).
  • Page 24: Tekniska Specifikationer

    Systemet måste vara strömlöst vid anslutningen. Funktionsbeskrivning FLM-420-RLV1-relämodul för lågspänning har ett omkopplarrelä som ger en potentialfri utgångskontakt. FLM-420-RLV1-D kan installeras på en DIN-skena med den medföljande adaptern som uppfyller EN 500022 (se Figur 1, Sidan 4; för borttagning, se Figur 2, Sidan 5). Adressinställning Montera en vridkontakt i rätt position med en lämplig skruvmejsel (se Figur 3, Sidan 6).
  • Page 25 FLM-420-RLV1 Röle Alçak Gerilim Arabirim Modülünde, potansiyel olarak serbest bir çıkış kontağı sağlamak için bir enversör kontak rölesi bulunur. FLM-420-RLV1-D, kapalı adaptörüyle birlikte, EN 500022'ye uygun olarak DIN ray üzerine monte edilir (bkz. Resim 1, Sayfa 4; Çıkarma, bkz. Resim 2, Sayfa 5).
  • Page 26 FLM-420-RLV1-D F.01U.013.005 | 5.0 | 2010.06 Bosch Sicherheitssyteme GmbH...
  • Page 28 Bosch Sicherheitssyteme GmbH Robert-Koch-Straße 100 D-85521 Ottobrunn Germany www.boschsecurity.com © Bosch Sicherheitssyteme GmbH, 2010...

This manual is also suitable for:

F.01u.012.594

Table of Contents