Table of Contents

Advertisement

Quick Links

ClassicSilencer
GB
RU
EE
LV
LT
CZ
SK
INSTRUCTION BOOK
ИНСТРУКЦИЯ
TOLMUIMEJA
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
INSTRUKCIJŲ KNYGA
PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
NAVODILO ZA UPORABO
HR
KNJIŽICA S UPUTAMA
SL
NÁVOD NA POUŽITIE
BG
БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
RO
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
TR
EL KITABI
UA
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux ClassicSilencer

  • Page 1 ClassicSilencer KNJIŽICA S UPUTAMA INSTRUCTION BOOK NÁVOD NA POUŽITIE ИНСТРУКЦИЯ БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ TOLMUIMEJA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUAL DE INSTRUCŢIUNI INSTRUKCIJŲ KNYGA EL KITABI PŘÍRUČKA K POUŽITÍ ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА NAVODILO ZA UPORABO...
  • Page 2: Table Of Contents

    English Pусский Eesti keeles Thank you for having chosen an Electrolux Classic Silence Благодарим Вас за покупку пылесоса Electrolux Classic Täname Teid, et olete valinud Electrolux Classic Silence vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all Classic Silence. Данное руководство по эксплуатации содержит...
  • Page 3 оригиналните Електролукс аксесоари.Те са изготвени használjon. Ezeket kimondottan az Ön porszívótípusához bune rezultate, utilizaţi întotdeauna accesorii originale специално за вашата прахосмукачка. tervezték. Electrolux. Acestea au fost proiectate special pentru acest aspirator. Указания за безопасност Biztonsági előírások Преди да започнете Üzembe helyezés előtt Sfaturi de siguranţă...
  • Page 4: Latviski

    English Accessories Telescopic tube* Hosehandle + hose Carpet/hard floor nozzle Crevice nozzle Combination nozzle/brush Dust bag, s-bag® Turbo nozzle* Parquet nozzle* *Certain models only Pусский Принадлежности Выдвижная трубка* Рукоятка шланга + шланг Насадка для ковров/пола Щелевая насадка Комбинированная насадка/ щетка Пылесборник...
  • Page 5: Slovensky

    Lietuviškai Slovenščina Türkçe Priedai Aksesuarlar Dodatni pribor Teleskopinis vamzdis* Teleskopik boru* Teleskopska cev* Žarnos rankena + žarna Hortum sapı + hortum Ročaj upogljive cevi in upogljiva cev Antgalis kilimams ir kietoms grindims valyti Halı/sert yüzey ucu Nastavek za preproge/trdi pod Antgalis plyšiams valyti Yarık ucu Nastavek za reže...
  • Page 6: Safety Advice

    8 years and be performed by an authorized • The hose should be checked above and persons with reduced Electrolux service centre. Store regularly and must not be physical,sensory or mental the vacuum cleaner in a dry used if damaged.
  • Page 7: Меры Предосторожности

    Данный пылесос прибора не должно ремонту должны выполняться предназначен только для производиться детьми без только в авторизованном бытового применения. присмотра. сервисном центре Electrolux. Не пользуйтесь пылесосом: Храните пылесос в сухом ВНИМАНИЕ! «Турбощетка»* • Вблизи месте. оснащены вращающейся легковоспламеняющихся щеткой, в которой могут...
  • Page 8: Ohutussoovitused

    Ettevaatust • Kui toitejuhe on kahjustunud, Eesti keeles Tegemist on elektriseadmega: peab seda ohu ära hoidmiseks • Ärge kunagi imege vedelikku asendama ainult volitatud Ohutusnõuded ja hoiatamine • Mitte kasta puhastamiseks Electroluxi teeninduskeskus. Seda seadet võivad kasutada vette Tolmuimeja toitejuhtme vähemalt 8-aastased • Voolikut tuleks regulaarselt vahetamist garantii ei kata. lapsed ning füüsilise, sensoorse kontrollida;...
  • Page 9: Ieteikumi Drošībai

    • Ja kabelis ir bojāts, to drīkst fiziskām, sensorām vai • Gofrēto cauruli ir regulāri nomainīt tikai oficiālajā garīgām spējām vai pieredzes jāpārbauda; ja tā ir bojāta, to Electrolux tehniskās apkopes un zināšanu trūkumu, nedrīkst lietot. centrā, lai izvairītos no ja tos uzrauga, tie ir instruēti par iespējamām briesmām.
  • Page 10: Saugumo Patarimas

    • Žarną reikia pastoviai tikrinti ir remontą turi atlikti tik įgaliotojo jutiminių arba protinių negalių nenaudoti, jei ji pažeista. „Electrolux“ aptarnavimo centro arba patirties bei žinių trūkumo, darbuotojai. Dulkių siurblį Nesilaikant aukščiau išvardintų jeigu jie yra prižiūrimi arba laikykite sausoje vietoje.
  • Page 11: Bezpečnostní Pokyny

    • Hadici je potřeba pravidelně duševními schopnostmi nebo Electrolux, aby se předešlo kontrolovat a nesmí osoby bez patřičných nebezpečným situacím. Na se používat, pokud je zkušeností a znalostí pouze, poškození šňůry vysavače se poškozená.
  • Page 12: Bezpečnostné Informácie

    Nedodržanie týchto pravidiel schopnosťami alebo servisného centra spoločnosti môže spôsobiť vážne nedostatkom skúseností a Electrolux, aby sa predišlo poškodenie motora, na ktoré sa znalostí, iba ak sú pod dozorom úrazu. Na poškodenie kábla nevzťahuje záruka. inej osoby, alebo ak boli inou vysávača sa nevzťahuje...
  • Page 13: Sigurnosni Savjeti

    Nikada ne koristite usisivač bez Electroluxovom servisu da bi Hrvatski njegovih filtara. se izbjegla opasnost. Jamstvo ne uključuje oštećenja kabela Oprez Sigurnosni zahtjevi i usisivača. Uređaj ima električne upozorenja • Usisavač nikad ne vucite i ne priključke: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca dižite za kabel. • Nikada nemojte usisavati bilo od 8 godina pa kakvu tekućinu...
  • Page 14: Varnostni Nasveti

    Opozorila v zvezi z električnim Sesalnika ne uporabljajte brez Slovenščina napajalnim kablom filtrov. • Redno preverjajte, če je kabel Pozor Varnostne zahteve in poškodovan. Sesalnika nikoli Aparat vsebuje električne opozorila ne uporabljajte, če je kabel priključke: To napravo lahko uporabljajo poškodovan. • Ne sesajte tekočin otroci od osmega leta • Če je napajalni kabel • Pri čiščenju aparata ne naprej ter osebe z zmanjšanimi...
  • Page 15: Указания За Безопасност

    да бъде сменен само в • Не потапяйте в течности при или лица без опит и познания, упълномощен сервизен почистване само ако те са под център на Electrolux, за да се • Маркучът трябва да се наблюдение или бъдат избегне опасност. Повреда в проверява редовно и не инструктирани относно...
  • Page 16: Biztonsági Előírások

    A porszívót kizárólag háztartási A karbantartási és javítási rendelkezik, melybe apró célra szabad használni. munkák csak hivatalos Electrolux tárgyak beszorulhatnak. márkaszervizben végezhetők el. Soha ne használja a porszívót Kérjük, elővigyázatosan és csak A porszívót száraz helyen tárolja.
  • Page 17: Sfaturi De Siguranţă

    • Nu scufundaţi aparatul în de un centru de service Acest aparat poate fi utilizat de niciun lichid pentru curăţare autorizat de Electrolux. copiii cu vârsta mai • Furtunul trebuie verificat Deteriorarea cablului electric mare de 8 ani, de persoanele cu periodic şi nu trebuie al aspiratorului nu este capacităţi fizice,...
  • Page 18: Emniyet Tavsiyesi

    üzeri çocuklar kullanılmamalıdır. Bütün servis ve onarım işlemleri ve fiziksel, duyumsal veya Yukarıda sayılanlar motora yetkili bir Electrolux servis zihinsel kapasitesi düşük zarar verebilir; bu tür hasarlar merkezi tarafından yapılmalıdır. veya bilgi ve deneyimi olmayan garanti kapsamında değildir.
  • Page 19: Поради Щодо Техніки Безпеки

    використовувати в разі необхідно здійснювати УВАГА! Турбо-насадки* пошкодження. лише в сервісному центрі оснащені щіткою, що Вищезгадане може призвести Electrolux в цілях безпеки. обертається, в яку можуть до серйозного пошкодження Пошкодження шнура потрапити сторонні мотора, а таке пошкодження пилососа не підлягає...
  • Page 20: Before Starting

    English BEFORE STARTING Ensure that the machine’s carrying handle is folded down. Then open the front cover on the machine and check that the dust bag, s-bag®, and the motor filter are in place. 1 b Fold up the carrying handle until it clicks into place. Then open the back lid on the machine and check that the exhaust filter is in place.
  • Page 21: Sagatavošana Ekspluatācijai

    Pусский Eesti keeles Latviski ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ ENNE TÖÖ ALUSTAMIST SAGATAVOŠANA EKSPLUATĀCIJAI Опустите вниз ручку для переноски пылесоса. Veenduge, et tolmuimejaa (tm)s käepide oleks alla Pārliecinieties, vai ierīces pārnēsāšanai paredzētais Откройте переднюю крышку пылесоса и убедитесь в vajutatud. Seejärel avage tolmuimeja esikaas ning rokturis ir nolaists.
  • Page 22: Getting The Best Results

    English GETTING THE BEST RESULTS Use nozzles as follows: Carpets and hardfloors: For carpets use the combination floor nozzle* with lever in position (1) For Hard floors, use the combination floor nozzle with lever in position (2). Make sure the brushes on the nozzle are down to prevent scratching the floor surface.
  • Page 23: Optimāla Ekspluatācija

    Pусский Eesti keeles Latviski OPTIMĀLA EKSPLUATĀCIJA ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ PARIMA TULEMUSE TAGAMISEKS Uzgaļu lietošana Как пользоваться насадками: Kasutage otsikuid järgnevalt. Paklāji un cieti grīdas segumi Уборка полов и ковров: Vaibad ja kõva kattega põrandad: Paklāju tīrīšanai lietojiet kombinēto grīdas kopšanas Для...
  • Page 24: Replacing The Dust Bag, S-Bag

    Always change the s-bag® when the indicator signal is illuminated even if the s-bag® is not full (it may be blocked) and after using carpet cleaning powder. Use only Electrolux original synthetic s-bag®. www.s-bag.com 6-11 Replacing the motor filter (Ref No. EF1) Should be done with every 5th replacement of the s-bag®...
  • Page 25: Putekļu Maisiņa S-Bag® Aizstāšana

    (tas var būt nobloķēts), un pēc paklāju tīrīšanas индикаторе, даже если он не полон (он мог засориться), vaibapuhastuspulbri kasutamist. Kasutage ainult Electroluxi pūdera izmantošanas. Izmantojiet tikai Electrolux oriģinālo и после применения порошка для чистки ковров. originaalseid sünteetilisi s-bage®. www.s-bag.com sintētisko s-bag®.
  • Page 26: Cleaning The Hose And Nozzle

    English CLEANING THE HOSE AND NOZZLE The vacuum cleaner loses suction if the nozzle, tube, hose or filters and s-bag® becomes blocked. In such cases, disconnect from mains and allow to cool for 20-30 minutes. Clear blockage and/or replace filters and s-bag® and restart. Tubes and hoses 1 Use a cleaning strip or similar to clear the tubes and hose.
  • Page 27: Šļūtenes Un Uzgaļa Tīrīšana

    Pусский Latviski Eesti keeles ЧИСТКА ШЛАНГА И НАСАДОК ŠĻŪTENES UN UZGAĻA TĪRĪŠANA VOOLIKU JA OTSIKU PUHASTAMINE При засорении насадки, трубки, шланга, фильтров или Putekļsūcējs automātiski pārtrauc darbību, ja tiek nosprostots Tolmuimeja lülitub automaatselt välja, kui otsik, toru, voolik пылесборника s-bag® пылесос автоматически прекращает uzgalis, caurule, šļūtene, filtri vai tiek bloķēts maisiņš...
  • Page 28: Troubleshooting And Consumer Information

    авторизованный сервисный центр Electrolux. It will be necessary to replace the motor at an authorized В пылесос попала вода Electrolux service centre. Damage to the motor caused by the penetration of water is not covered by the warranty. Необходимо заменить двигатель в авторизованном...
  • Page 29: Veaotsing Ja Kliendiinfo

    Motors jānomaina sertificētā Electrolux tehniskās apkopes centrā. Garantija neattiecas uz bojājumiem, kas radušies, Igasuguste edasiste probleemide korral võtke ühendust ūdenim iekļūstot motorā. Elektroluxi volitatud teeninduskeskusega. Ja rodas citas problēmas, sazinieties ar sertificētu Electrolux Klienditeave ning jätkusuutlikkuse tehniskās apkopes centru. poliitika Informācija lietotājam un produkta ilgas Electrolux ei vastuta kahjude eest, mis on põhjustatud...
  • Page 30: Lietuviškai

    Lietuviškai PRIEŠ PRADEDANT NAUDOTIS Įsitikinkite, kad nešioti skirta rankena yra suvyniota. Tada atidarykite prietaiso priekinį dangtelį ir patikrinkite, ar dulkių maišelis „s-bag®“ ir variklio filtras yra savo vietose. Sulankstykite ir užfiksuokite nešioti skirtą rankeną jai skirtoje vietoje. Atidarykite užpakalinį prietaiso dangtelį ir patikrinkite, ar išmetimo filtras yra savo vietoje.
  • Page 31: Pred Spustením

    Česky Slovensky Hrvatski PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU PRED SPUSTENÍM PRIJE POČETKA Provjerite da li je ručka za nošenje uređaja spuštena. Ujistěte se, že je rukojeť na přenášení přístroje Skontrolujte, či je prenosná rúčka sklopená dolu. Potom Tada otvorite poklopac uređaja i provjerite da li su sklopená.
  • Page 32: Kaip Pasiekti Geriausią Rezultatą

    Lietuviškai KAIP PASIEKTI GERIAUSIŲ REZULTATŲ Antgalių naudojimas: Kilimai ir kietos grindys: Kilimams naudokite grindims skirtą sudėtinį antgalį*, svirtį nustatę į padėtį (1) Kietoms grindims naudokite grindims skirtą sudėtinį antgalį, svirtį nustatę į padėtį (2). Būtinai nuleiskite antgalio šepetėlius, kad nesubraižytumėte grindų paviršiaus.
  • Page 33: Dosahovanie Najlepších Výsledkov

    Česky Slovensky Hrvatski DOSAŽENÍ NEJLEPŠÍCH VÝSLEDKŮ DOSAHOVANIE NAJLEPŠÍCH VÝSLEDKOV DOBIVANJE NAJBOLJIH REZULTATA Hubice používejte podle následujících instrukcí: Nástavce používajte nasledovne: Produžetke koristite na slijedeći način: Koberce a podlahy s tvrdým povrchem: Koberce a tvrdé podlahy: Tepisi i tvrdi podovi: Na koberce používejte kombinaci podlahové hubice* Na koberce používajte kombinovaný...
  • Page 34: Kaip Keisti Dulkų Maišelį „S-Bag

    Lietuviškai KAIP KEISTI DULKŲ MAIŠELĮ „S-bag®" Dulkų maišelį „s-bag®" vėliausiai reikia keisti, kai indikatoriaus langelis tampa visiškai raudonas. Indikatorių tikrinkite pakėlę antgalį nuo grindų. Atidarykite dulkių talpos dangtį. Ištraukite dulkių maišelio „s-bag®“ laikiklį. Patraukite už kartoninio laikiklio ir ištraukite maišelį „s-bag®“...
  • Page 35: Výmena Prachového Vrecka, Vrecka S-Bag

    čistenie kobercov. Používajte len originálne nakon korištenja praška za čišćenje tepiha. Upotrebljavajte samo (může být ucpaný). Používejte pouze originální syntetický syntetické vrecko s-bag® od spoločnosti Electrolux. originalne sintetičke Electrolux s-bag® vrećice.www.s-bag.com sáček s-bag® značky Electrolux. www.s-bag.com www.s-bag.com 6-11 Zamjena filtra motora (ref. br. EF1):...
  • Page 36: Kaip Išvalyti Žarną Ir Antgalį

    Lietuviškai ŽARNOS IR ANTGALIO VALYMAS Jei antgalis, vamzdis, žarna, filtrai ar „s-bag®“ užsikemša, siurblys automatiškai sustoja. Tokiu atveju atjunkite jį nuo elektros srovės ir palaukite 20–30 minučių, kol atvės. Pašalinkite įstrigusias šiukšles ir (arba) pakeiskite filtrus bei „s-bag®“ ir vėl įjunkite. Vamzdžiai ir žarnos 1 Vamzdžiams ir žarnai valyti naudokite valymo juostelę...
  • Page 37: Čistenie Hadice A Nástavca

    Česky Slovensky Hrvatski ČIŠTĚNÍ HADICE A HUBICE ČISTENIE HADICE A NÁSTAVCA ČIŠĆENJE SAVITLJIVE CIJEVI I NASTAVKA Pokud dojde k ucpání hubice, trubice, hadice nebo filtrů, Ak sa hubica, trubica, hadica, filtre alebo vrecko s-bag® Usisavač se automatski zaustavlja ako dođe do blokade vysavač...
  • Page 38: Sutrikimų Šalinimas Ir Informacija Vartotojams

    Dėl patekusio vandens sugedusiam varikliui servisním centru společnosti Electrolux. Na poškození motoru garantija netaikoma. způsobené vniknutím vody se záruka nevztahuje. Jei kiltų kitų problemų, susisiekite su įgalioto „Electrolux“ Objeví-li se jakékoli jiné potíže, obraťte se na autorizované techninės priežiūros centro specialistais. servisní centrum Electrolux.
  • Page 39: Odstraňovanie Porúch A Informácie Pre Spotrebiteľov

    Informacije za korisnike i politika servisné centrum spoločnosti Electrolux. zaštite okoliša Informácie pre spotrebiteľa a stratégia Electrolux ne prihvaća nikakvu odgovornost za sva oštećenja trvalo udržateľného rozvoja. nastala zbog neodgovarajućeg korištenja uređaja ili u slučaju nestručnog rukovanja uređajem. Druge pojedinosti o jamstvu Spoločnosť...
  • Page 40: Slovenščina

    Slovenščina PRED UPORABO Zagotovite, da je ročaj sesalnika obrnjen navzdol. Nato odprite sprednji pokrov in preverite, ali sta vrečka za prah s-bag® in motorni filter nameščena. Ročaj za prenašanje povlecite navzgor, dokler se ne zatakne. Nato odprite zadnji pokrov sesalnika in preverite, ali je izhodni filter nameščen.
  • Page 41: Преди Да Започнете

    Български Magyar Română ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT ÎNAINTE DE A ÎNCEPE Проверете че дръжката за пренасяне на машината е A készülék fogantyúja legyen lehajtva. Ezután nyissa ki 1 a Asiguraţi-vă că mânerul aspiratorului este coborât. сгъната. После отворете предния капак на машината a készülék elülső...
  • Page 42: Doseganje Najboljših Rezultatov

    Slovenščina ZA NAJBOLJŠE REZULTATE Za različne namene so priloženi različni nastavki: Preproge in trda tla: Za preproge uporabite kombinirani nastavek za tla* s stikalom v položaju (1) Za trda tla uporabite kombinirani nastavek za tla s stikalom v položaju (2). Preverite, ali so ščetke na nastavku postavljene navzdol, da preprečite poškodovanje talne površine.
  • Page 43: Как Да Постигнем Максимален Резултат

    Български Magyar Română ПОСТИГАНЕ НА НАЙ-ДОБРИ РЕЗУЛТАТИ A LEGJOBB EREDMÉNYEK ELÉRÉSE PENTRU A OBŢINE CELE MAI BUNE REZULTATE Използвайте накрайниците, както следва: A fejeket az alábbiak szerint használja: Utilizaţi duzele după cum urmează: Килими и твърди настилки: Szőnyegek és kemény padlók Covoare şi pardoseli: За...
  • Page 44: Zamenjava Vrečke Za Prah, S-Bag

    Slovenščina MENJAVA VREČKE ZA PRAH S-bag® Vrečko za prah s-bag® morate zamenjati najkasneje, ko postane okence indikatorja popolnoma rdeče. O tem se prepričajte z dvignjenim nastavkom za sesanje. Odprite pokrov predelka za prah. Izvlecite držalo vrečke za prah s-bag®. Povlecite za prijemalo iz lepenke, tako da odstranite vrečko s-bag®...
  • Page 45: Смяна На Плика За Прах S-Bag

    (lehet, hogy eltömődött). Csak eredeti, să fie blocat) şi după ce folosiţi praf de curăţat covoare. на килими. Използвайте само оригинални синтетични szintetikus Electrolux s-bag® porzsákot használjon. Utilizaţi exclusiv saci sintetici s-bag® originali Electrolux. s-bag®.www.s-bag.com www.s-bag.com www.s-bag.com 6-11 Смяна...
  • Page 46: Čiščenje Cevi In Nastavkov Za Talno Čiščenje

    Slovenščina ČIŠČENJE UPOGLJIVE CEVI IN NASTAVKA Sesalnik za prah se samodejno ustavi, če se zamaši nastavek, katera od cevi, filtri ali vrečka za prah s-bag®. V takem primeru potegnite vtikač iz vtičnice in počakajte 20-30 minut, da se sesalnik ohladi. Očistite nastavek, cevi in očistite oziroma zamenjajte filter in vrečko za prah s-bag®...
  • Page 47: Почистване На Маркуча И Накрайника

    Български Magyar Română ПОЧИСТВАНЕ НА МАРКУЧА И НАКРАЙНИКА A TÖMLŐ ÉS A SZÍVÓFEJ TISZTÍTÁSA CURĂŢAREA FURTUNULUI ȘI A DUZEI Прахосмукачката спира автоматично, ако накрайникът, A porszívó szívóereje megszűnik, ha a szívófej, a cső, a Aspiratorul se opreşte automat dacă se blochează duza, тръбата, маркучът или филтрите и s-bag® се запушат. В gégecső...
  • Page 48: Odpravljanje Težav In Obveščanje Kupcev

    правила за надеждна експлоатация nepooblaščenega poseganja v aparat. Podrobnejše informacije o garanciji in kontaktnih podatkih za stranke Electrolux не носи никаква отговорност за щети, причинени preberite v priloženi garancijski knjižici. от неправилна употреба на уреда или в случаи на манипулации по уреда. За по-подробна информация...
  • Page 49: Hibaelhárítás És Ügyféltájékoztatás

    Va fi necesară înlocuirea motorului la un centru de service Valószínűleg ki kell cserélni a porszívó motorját egy hivatalos autorizat de Electrolux. Avarierea motorului prin pătrunderea Electrolux márkaszervizben. A motornak a víz által okozott apei nu este inclusă în garanţie. károsodására nem terjed ki a garancia.
  • Page 50: Çalıștırmadan Önce

    Türkçe ÇALIȘTIRMADAN ÖNCE Cihazın tașıma kolunu mutlaka katlayın. Ardından cihazın üzerinde bulunan ön kapağı açın ve s-bag® toz torbasının ve motor filtresinin yerinde olduğundan emin olun. Tașıma kolunu tıklayarak yerine oturana kadar açın. Ardından cihazın arka kapağını açın ve hava çıkış filtresinin yerinde olduğundan emin olun.
  • Page 51: Українська

    Українська ПЕРЕД ТИМ, ЯК ЧИСТИТИ Відкрийте кришку пилососу і перевірте, чи мішок для пилу та моторний фільтр на своїх місцях. Відкрийте задню кришку пристрою та переко- найтеся, що випускний фільтр установлено. Вставте шланг, доки не клацнуть фіксатори (натисніть фіксатори, щоб вийняти шланг). Приєднайте...
  • Page 52: En Iyi Sonuçları Almak Için

    Türkçe EN IYI SONUÇLARI ALMAK IÇIN Başlıkları aşağıdaki gibi kullanın: Halılar ve sert yüzeyler: halılar içinkombine yer başlığını kol (1) konumundayken kullanın. sert yüzeyler içinkombine yer başlığını kol (2) konumundayken kullanın. Zemin yüzeyinin çizilmesini önlemek için başlık üzerindeki fırçaların aşağıda olduğundan emin olun Küçük halılar için emiş...
  • Page 53: Як Отримати Найкращий Результат Чищення

    Українська ЯК ОТРИМАТИ НАЙКРАЩИЙ РЕЗУЛЬТАТ ЧИЩЕННЯ Застосовуйте насадки наступним чином: Прибирання твердого покриття та килимів: Для килимів слід використовувати комбіновану на- садку для підлоги* із перемикачем у позиції (1) Для твердого покриття слід використовувати комбіновану насадку для підлоги із перемикачем у позиції...
  • Page 54: S-Bag® Toz Torbasının Değiștirilmesi

    S-bag® toz torbasını, dolu olmasa bile gösterge lambası her yandığında (tıkanmış olabilir) ve halı temizleme deterjanı kullandıktan sonra mutlaka değiştirin. Yalnızca orijinal Electrolux sentetik s-bag® kullanın. www.s-bag.com 6-11 Motor filtresini değiştirme (Ref No. EF1): Motor filtresi, her beş toz torbası s-bag® değişiminde bir değiştirilmelidir.
  • Page 55: Заміна Пилозбірного Мішка S-Bag

    индикаторе, даже если он не полон (он мог засориться), и после применения порошка для чистки ковров. Пользуйтесь только подлинными синтетическими фильтрами Electrolux s-bag®.www.s-bag.com 6-11 Заміна фільтра мотора (Код № EF1): Треба міняти з кожною п’ятою заміною мішка для пилу s-bag®. Ніколи не використовуйте пилосос без...
  • Page 56: Hortum Ve Ucun Temizlenmesi

    Türkçe Українська HORTUM VE UCUN TEMİZLENMESİ ЧИЩЕННЯ ШЛАНГУ ТА НАСАДКИ Başlık, boru, hortum ya da filtreler tıkanır veya s-bag® dolarsa Пилосос автоматично зупиняється, якщо насадка, трубка, elektrikli süpürge otomatik olarak durur. Bu gibi durumlarda шланг або фільтри та s-bag® заблоковані брудом. В таких süpürgenizin fişini prizden çekin ve süpürgenin soğuması...
  • Page 57: Sorun Giderme Ve Tüketici Bilgileri

    Suyun makine içine sızarak motora verdiği hasar, garanti kapsamında değildir. У разі виникнення будь-яких проблем звертайтеся до авторизованого сервісного центру Electrolux. Diğer sorunlar için yetkili bir Electrolux servis merkezi ile iletişim kurun. Інформація для споживачів і політика Tüketici bilgileri ve sürdürülebilirlik захисту...
  • Page 58 English Latviski Slovensky The symbol on the product or on its packag- Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že ing indicates that this product may not be treated as šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. s výrobkom sa nesmie zaobchádzať...
  • Page 59 Български Türkçe Ürün veya ürünün ambalajı üzerindeki sembolü, Символът върху продукта или опаковката му bu ürünün normal ev atığı gibi işlem göremeyeceğini показва, че този продукт не трябва да се третира като belirtir. Bunun yerine ürün, elektrikli ve elektronik домакинските отпадъци. Вместо това, той трябва да ekipmanların geri dönüşümü...
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents