Summary of Contents for Electrolux ClassicSilencer
Page 1
ClassicSilencer KNJIŽICA S UPUTAMA INSTRUCTION BOOK NÁVOD NA POUŽITIE ИНСТРУКЦИЯ БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ TOLMUIMEJA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUAL DE INSTRUCŢIUNI INSTRUKCIJŲ KNYGA EL KITABI PŘÍRUČKA K POUŽITÍ ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА NAVODILO ZA UPORABO...
English Pусский Eesti keeles Thank you for having chosen an Electrolux Classic Silence Благодарим Вас за покупку пылесоса Electrolux Classic Täname Teid, et olete valinud Electrolux Classic Silence vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all Classic Silence. Данное руководство по эксплуатации содержит...
Page 3
оригиналните Електролукс аксесоари.Те са изготвени használjon. Ezeket kimondottan az Ön porszívótípusához bune rezultate, utilizaţi întotdeauna accesorii originale специално за вашата прахосмукачка. tervezték. Electrolux. Acestea au fost proiectate special pentru acest aspirator. Указания за безопасност Biztonsági előírások Преди да започнете Üzembe helyezés előtt Sfaturi de siguranţă...
8 years and be performed by an authorized • The hose should be checked above and persons with reduced Electrolux service centre. Store regularly and must not be physical,sensory or mental the vacuum cleaner in a dry used if damaged.
Данный пылесос прибора не должно ремонту должны выполняться предназначен только для производиться детьми без только в авторизованном бытового применения. присмотра. сервисном центре Electrolux. Не пользуйтесь пылесосом: Храните пылесос в сухом ВНИМАНИЕ! «Турбощетка»* • Вблизи месте. оснащены вращающейся легковоспламеняющихся щеткой, в которой могут...
Ettevaatust • Kui toitejuhe on kahjustunud, Eesti keeles Tegemist on elektriseadmega: peab seda ohu ära hoidmiseks • Ärge kunagi imege vedelikku asendama ainult volitatud Ohutusnõuded ja hoiatamine • Mitte kasta puhastamiseks Electroluxi teeninduskeskus. Seda seadet võivad kasutada vette Tolmuimeja toitejuhtme vähemalt 8-aastased • Voolikut tuleks regulaarselt vahetamist garantii ei kata. lapsed ning füüsilise, sensoorse kontrollida;...
• Ja kabelis ir bojāts, to drīkst fiziskām, sensorām vai • Gofrēto cauruli ir regulāri nomainīt tikai oficiālajā garīgām spējām vai pieredzes jāpārbauda; ja tā ir bojāta, to Electrolux tehniskās apkopes un zināšanu trūkumu, nedrīkst lietot. centrā, lai izvairītos no ja tos uzrauga, tie ir instruēti par iespējamām briesmām.
• Žarną reikia pastoviai tikrinti ir remontą turi atlikti tik įgaliotojo jutiminių arba protinių negalių nenaudoti, jei ji pažeista. „Electrolux“ aptarnavimo centro arba patirties bei žinių trūkumo, darbuotojai. Dulkių siurblį Nesilaikant aukščiau išvardintų jeigu jie yra prižiūrimi arba laikykite sausoje vietoje.
• Hadici je potřeba pravidelně duševními schopnostmi nebo Electrolux, aby se předešlo kontrolovat a nesmí osoby bez patřičných nebezpečným situacím. Na se používat, pokud je zkušeností a znalostí pouze, poškození šňůry vysavače se poškozená.
Nedodržanie týchto pravidiel schopnosťami alebo servisného centra spoločnosti môže spôsobiť vážne nedostatkom skúseností a Electrolux, aby sa predišlo poškodenie motora, na ktoré sa znalostí, iba ak sú pod dozorom úrazu. Na poškodenie kábla nevzťahuje záruka. inej osoby, alebo ak boli inou vysávača sa nevzťahuje...
Nikada ne koristite usisivač bez Electroluxovom servisu da bi Hrvatski njegovih filtara. se izbjegla opasnost. Jamstvo ne uključuje oštećenja kabela Oprez Sigurnosni zahtjevi i usisivača. Uređaj ima električne upozorenja • Usisavač nikad ne vucite i ne priključke: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca dižite za kabel. • Nikada nemojte usisavati bilo od 8 godina pa kakvu tekućinu...
Opozorila v zvezi z električnim Sesalnika ne uporabljajte brez Slovenščina napajalnim kablom filtrov. • Redno preverjajte, če je kabel Pozor Varnostne zahteve in poškodovan. Sesalnika nikoli Aparat vsebuje električne opozorila ne uporabljajte, če je kabel priključke: To napravo lahko uporabljajo poškodovan. • Ne sesajte tekočin otroci od osmega leta • Če je napajalni kabel • Pri čiščenju aparata ne naprej ter osebe z zmanjšanimi...
да бъде сменен само в • Не потапяйте в течности при или лица без опит и познания, упълномощен сервизен почистване само ако те са под център на Electrolux, за да се • Маркучът трябва да се наблюдение или бъдат избегне опасност. Повреда в проверява редовно и не инструктирани относно...
A porszívót kizárólag háztartási A karbantartási és javítási rendelkezik, melybe apró célra szabad használni. munkák csak hivatalos Electrolux tárgyak beszorulhatnak. márkaszervizben végezhetők el. Soha ne használja a porszívót Kérjük, elővigyázatosan és csak A porszívót száraz helyen tárolja.
• Nu scufundaţi aparatul în de un centru de service Acest aparat poate fi utilizat de niciun lichid pentru curăţare autorizat de Electrolux. copiii cu vârsta mai • Furtunul trebuie verificat Deteriorarea cablului electric mare de 8 ani, de persoanele cu periodic şi nu trebuie al aspiratorului nu este capacităţi fizice,...
üzeri çocuklar kullanılmamalıdır. Bütün servis ve onarım işlemleri ve fiziksel, duyumsal veya Yukarıda sayılanlar motora yetkili bir Electrolux servis zihinsel kapasitesi düşük zarar verebilir; bu tür hasarlar merkezi tarafından yapılmalıdır. veya bilgi ve deneyimi olmayan garanti kapsamında değildir.
використовувати в разі необхідно здійснювати УВАГА! Турбо-насадки* пошкодження. лише в сервісному центрі оснащені щіткою, що Вищезгадане може призвести Electrolux в цілях безпеки. обертається, в яку можуть до серйозного пошкодження Пошкодження шнура потрапити сторонні мотора, а таке пошкодження пилососа не підлягає...
English BEFORE STARTING Ensure that the machine’s carrying handle is folded down. Then open the front cover on the machine and check that the dust bag, s-bag®, and the motor filter are in place. 1 b Fold up the carrying handle until it clicks into place. Then open the back lid on the machine and check that the exhaust filter is in place.
Pусский Eesti keeles Latviski ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ ENNE TÖÖ ALUSTAMIST SAGATAVOŠANA EKSPLUATĀCIJAI Опустите вниз ручку для переноски пылесоса. Veenduge, et tolmuimejaa (tm)s käepide oleks alla Pārliecinieties, vai ierīces pārnēsāšanai paredzētais Откройте переднюю крышку пылесоса и убедитесь в vajutatud. Seejärel avage tolmuimeja esikaas ning rokturis ir nolaists.
English GETTING THE BEST RESULTS Use nozzles as follows: Carpets and hardfloors: For carpets use the combination floor nozzle* with lever in position (1) For Hard floors, use the combination floor nozzle with lever in position (2). Make sure the brushes on the nozzle are down to prevent scratching the floor surface.
Pусский Eesti keeles Latviski OPTIMĀLA EKSPLUATĀCIJA ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ PARIMA TULEMUSE TAGAMISEKS Uzgaļu lietošana Как пользоваться насадками: Kasutage otsikuid järgnevalt. Paklāji un cieti grīdas segumi Уборка полов и ковров: Vaibad ja kõva kattega põrandad: Paklāju tīrīšanai lietojiet kombinēto grīdas kopšanas Для...
Always change the s-bag® when the indicator signal is illuminated even if the s-bag® is not full (it may be blocked) and after using carpet cleaning powder. Use only Electrolux original synthetic s-bag®. www.s-bag.com 6-11 Replacing the motor filter (Ref No. EF1) Should be done with every 5th replacement of the s-bag®...
(tas var būt nobloķēts), un pēc paklāju tīrīšanas индикаторе, даже если он не полон (он мог засориться), vaibapuhastuspulbri kasutamist. Kasutage ainult Electroluxi pūdera izmantošanas. Izmantojiet tikai Electrolux oriģinālo и после применения порошка для чистки ковров. originaalseid sünteetilisi s-bage®. www.s-bag.com sintētisko s-bag®.
English CLEANING THE HOSE AND NOZZLE The vacuum cleaner loses suction if the nozzle, tube, hose or filters and s-bag® becomes blocked. In such cases, disconnect from mains and allow to cool for 20-30 minutes. Clear blockage and/or replace filters and s-bag® and restart. Tubes and hoses 1 Use a cleaning strip or similar to clear the tubes and hose.
Pусский Latviski Eesti keeles ЧИСТКА ШЛАНГА И НАСАДОК ŠĻŪTENES UN UZGAĻA TĪRĪŠANA VOOLIKU JA OTSIKU PUHASTAMINE При засорении насадки, трубки, шланга, фильтров или Putekļsūcējs automātiski pārtrauc darbību, ja tiek nosprostots Tolmuimeja lülitub automaatselt välja, kui otsik, toru, voolik пылесборника s-bag® пылесос автоматически прекращает uzgalis, caurule, šļūtene, filtri vai tiek bloķēts maisiņš...
авторизованный сервисный центр Electrolux. It will be necessary to replace the motor at an authorized В пылесос попала вода Electrolux service centre. Damage to the motor caused by the penetration of water is not covered by the warranty. Необходимо заменить двигатель в авторизованном...
Motors jānomaina sertificētā Electrolux tehniskās apkopes centrā. Garantija neattiecas uz bojājumiem, kas radušies, Igasuguste edasiste probleemide korral võtke ühendust ūdenim iekļūstot motorā. Elektroluxi volitatud teeninduskeskusega. Ja rodas citas problēmas, sazinieties ar sertificētu Electrolux Klienditeave ning jätkusuutlikkuse tehniskās apkopes centru. poliitika Informācija lietotājam un produkta ilgas Electrolux ei vastuta kahjude eest, mis on põhjustatud...
Lietuviškai PRIEŠ PRADEDANT NAUDOTIS Įsitikinkite, kad nešioti skirta rankena yra suvyniota. Tada atidarykite prietaiso priekinį dangtelį ir patikrinkite, ar dulkių maišelis „s-bag®“ ir variklio filtras yra savo vietose. Sulankstykite ir užfiksuokite nešioti skirtą rankeną jai skirtoje vietoje. Atidarykite užpakalinį prietaiso dangtelį ir patikrinkite, ar išmetimo filtras yra savo vietoje.
Česky Slovensky Hrvatski PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU PRED SPUSTENÍM PRIJE POČETKA Provjerite da li je ručka za nošenje uređaja spuštena. Ujistěte se, že je rukojeť na přenášení přístroje Skontrolujte, či je prenosná rúčka sklopená dolu. Potom Tada otvorite poklopac uređaja i provjerite da li su sklopená.
Lietuviškai KAIP PASIEKTI GERIAUSIŲ REZULTATŲ Antgalių naudojimas: Kilimai ir kietos grindys: Kilimams naudokite grindims skirtą sudėtinį antgalį*, svirtį nustatę į padėtį (1) Kietoms grindims naudokite grindims skirtą sudėtinį antgalį, svirtį nustatę į padėtį (2). Būtinai nuleiskite antgalio šepetėlius, kad nesubraižytumėte grindų paviršiaus.
Česky Slovensky Hrvatski DOSAŽENÍ NEJLEPŠÍCH VÝSLEDKŮ DOSAHOVANIE NAJLEPŠÍCH VÝSLEDKOV DOBIVANJE NAJBOLJIH REZULTATA Hubice používejte podle následujících instrukcí: Nástavce používajte nasledovne: Produžetke koristite na slijedeći način: Koberce a podlahy s tvrdým povrchem: Koberce a tvrdé podlahy: Tepisi i tvrdi podovi: Na koberce používejte kombinaci podlahové hubice* Na koberce používajte kombinovaný...
Lietuviškai KAIP KEISTI DULKŲ MAIŠELĮ „S-bag®" Dulkų maišelį „s-bag®" vėliausiai reikia keisti, kai indikatoriaus langelis tampa visiškai raudonas. Indikatorių tikrinkite pakėlę antgalį nuo grindų. Atidarykite dulkių talpos dangtį. Ištraukite dulkių maišelio „s-bag®“ laikiklį. Patraukite už kartoninio laikiklio ir ištraukite maišelį „s-bag®“...
čistenie kobercov. Používajte len originálne nakon korištenja praška za čišćenje tepiha. Upotrebljavajte samo (může být ucpaný). Používejte pouze originální syntetický syntetické vrecko s-bag® od spoločnosti Electrolux. originalne sintetičke Electrolux s-bag® vrećice.www.s-bag.com sáček s-bag® značky Electrolux. www.s-bag.com www.s-bag.com 6-11 Zamjena filtra motora (ref. br. EF1):...
Lietuviškai ŽARNOS IR ANTGALIO VALYMAS Jei antgalis, vamzdis, žarna, filtrai ar „s-bag®“ užsikemša, siurblys automatiškai sustoja. Tokiu atveju atjunkite jį nuo elektros srovės ir palaukite 20–30 minučių, kol atvės. Pašalinkite įstrigusias šiukšles ir (arba) pakeiskite filtrus bei „s-bag®“ ir vėl įjunkite. Vamzdžiai ir žarnos 1 Vamzdžiams ir žarnai valyti naudokite valymo juostelę...
Česky Slovensky Hrvatski ČIŠTĚNÍ HADICE A HUBICE ČISTENIE HADICE A NÁSTAVCA ČIŠĆENJE SAVITLJIVE CIJEVI I NASTAVKA Pokud dojde k ucpání hubice, trubice, hadice nebo filtrů, Ak sa hubica, trubica, hadica, filtre alebo vrecko s-bag® Usisavač se automatski zaustavlja ako dođe do blokade vysavač...
Dėl patekusio vandens sugedusiam varikliui servisním centru společnosti Electrolux. Na poškození motoru garantija netaikoma. způsobené vniknutím vody se záruka nevztahuje. Jei kiltų kitų problemų, susisiekite su įgalioto „Electrolux“ Objeví-li se jakékoli jiné potíže, obraťte se na autorizované techninės priežiūros centro specialistais. servisní centrum Electrolux.
Informacije za korisnike i politika servisné centrum spoločnosti Electrolux. zaštite okoliša Informácie pre spotrebiteľa a stratégia Electrolux ne prihvaća nikakvu odgovornost za sva oštećenja trvalo udržateľného rozvoja. nastala zbog neodgovarajućeg korištenja uređaja ili u slučaju nestručnog rukovanja uređajem. Druge pojedinosti o jamstvu Spoločnosť...
Slovenščina PRED UPORABO Zagotovite, da je ročaj sesalnika obrnjen navzdol. Nato odprite sprednji pokrov in preverite, ali sta vrečka za prah s-bag® in motorni filter nameščena. Ročaj za prenašanje povlecite navzgor, dokler se ne zatakne. Nato odprite zadnji pokrov sesalnika in preverite, ali je izhodni filter nameščen.
Български Magyar Română ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT ÎNAINTE DE A ÎNCEPE Проверете че дръжката за пренасяне на машината е A készülék fogantyúja legyen lehajtva. Ezután nyissa ki 1 a Asiguraţi-vă că mânerul aspiratorului este coborât. сгъната. После отворете предния капак на машината a készülék elülső...
Slovenščina ZA NAJBOLJŠE REZULTATE Za različne namene so priloženi različni nastavki: Preproge in trda tla: Za preproge uporabite kombinirani nastavek za tla* s stikalom v položaju (1) Za trda tla uporabite kombinirani nastavek za tla s stikalom v položaju (2). Preverite, ali so ščetke na nastavku postavljene navzdol, da preprečite poškodovanje talne površine.
Български Magyar Română ПОСТИГАНЕ НА НАЙ-ДОБРИ РЕЗУЛТАТИ A LEGJOBB EREDMÉNYEK ELÉRÉSE PENTRU A OBŢINE CELE MAI BUNE REZULTATE Използвайте накрайниците, както следва: A fejeket az alábbiak szerint használja: Utilizaţi duzele după cum urmează: Килими и твърди настилки: Szőnyegek és kemény padlók Covoare şi pardoseli: За...
Slovenščina MENJAVA VREČKE ZA PRAH S-bag® Vrečko za prah s-bag® morate zamenjati najkasneje, ko postane okence indikatorja popolnoma rdeče. O tem se prepričajte z dvignjenim nastavkom za sesanje. Odprite pokrov predelka za prah. Izvlecite držalo vrečke za prah s-bag®. Povlecite za prijemalo iz lepenke, tako da odstranite vrečko s-bag®...
(lehet, hogy eltömődött). Csak eredeti, să fie blocat) şi după ce folosiţi praf de curăţat covoare. на килими. Използвайте само оригинални синтетични szintetikus Electrolux s-bag® porzsákot használjon. Utilizaţi exclusiv saci sintetici s-bag® originali Electrolux. s-bag®.www.s-bag.com www.s-bag.com www.s-bag.com 6-11 Смяна...
Slovenščina ČIŠČENJE UPOGLJIVE CEVI IN NASTAVKA Sesalnik za prah se samodejno ustavi, če se zamaši nastavek, katera od cevi, filtri ali vrečka za prah s-bag®. V takem primeru potegnite vtikač iz vtičnice in počakajte 20-30 minut, da se sesalnik ohladi. Očistite nastavek, cevi in očistite oziroma zamenjajte filter in vrečko za prah s-bag®...
Български Magyar Română ПОЧИСТВАНЕ НА МАРКУЧА И НАКРАЙНИКА A TÖMLŐ ÉS A SZÍVÓFEJ TISZTÍTÁSA CURĂŢAREA FURTUNULUI ȘI A DUZEI Прахосмукачката спира автоматично, ако накрайникът, A porszívó szívóereje megszűnik, ha a szívófej, a cső, a Aspiratorul se opreşte automat dacă se blochează duza, тръбата, маркучът или филтрите и s-bag® се запушат. В gégecső...
правила за надеждна експлоатация nepooblaščenega poseganja v aparat. Podrobnejše informacije o garanciji in kontaktnih podatkih za stranke Electrolux не носи никаква отговорност за щети, причинени preberite v priloženi garancijski knjižici. от неправилна употреба на уреда или в случаи на манипулации по уреда. За по-подробна информация...
Va fi necesară înlocuirea motorului la un centru de service Valószínűleg ki kell cserélni a porszívó motorját egy hivatalos autorizat de Electrolux. Avarierea motorului prin pătrunderea Electrolux márkaszervizben. A motornak a víz által okozott apei nu este inclusă în garanţie. károsodására nem terjed ki a garancia.
Türkçe ÇALIȘTIRMADAN ÖNCE Cihazın tașıma kolunu mutlaka katlayın. Ardından cihazın üzerinde bulunan ön kapağı açın ve s-bag® toz torbasının ve motor filtresinin yerinde olduğundan emin olun. Tașıma kolunu tıklayarak yerine oturana kadar açın. Ardından cihazın arka kapağını açın ve hava çıkış filtresinin yerinde olduğundan emin olun.
Українська ПЕРЕД ТИМ, ЯК ЧИСТИТИ Відкрийте кришку пилососу і перевірте, чи мішок для пилу та моторний фільтр на своїх місцях. Відкрийте задню кришку пристрою та переко- найтеся, що випускний фільтр установлено. Вставте шланг, доки не клацнуть фіксатори (натисніть фіксатори, щоб вийняти шланг). Приєднайте...
Türkçe EN IYI SONUÇLARI ALMAK IÇIN Başlıkları aşağıdaki gibi kullanın: Halılar ve sert yüzeyler: halılar içinkombine yer başlığını kol (1) konumundayken kullanın. sert yüzeyler içinkombine yer başlığını kol (2) konumundayken kullanın. Zemin yüzeyinin çizilmesini önlemek için başlık üzerindeki fırçaların aşağıda olduğundan emin olun Küçük halılar için emiş...
Українська ЯК ОТРИМАТИ НАЙКРАЩИЙ РЕЗУЛЬТАТ ЧИЩЕННЯ Застосовуйте насадки наступним чином: Прибирання твердого покриття та килимів: Для килимів слід використовувати комбіновану на- садку для підлоги* із перемикачем у позиції (1) Для твердого покриття слід використовувати комбіновану насадку для підлоги із перемикачем у позиції...
S-bag® toz torbasını, dolu olmasa bile gösterge lambası her yandığında (tıkanmış olabilir) ve halı temizleme deterjanı kullandıktan sonra mutlaka değiştirin. Yalnızca orijinal Electrolux sentetik s-bag® kullanın. www.s-bag.com 6-11 Motor filtresini değiştirme (Ref No. EF1): Motor filtresi, her beş toz torbası s-bag® değişiminde bir değiştirilmelidir.
индикаторе, даже если он не полон (он мог засориться), и после применения порошка для чистки ковров. Пользуйтесь только подлинными синтетическими фильтрами Electrolux s-bag®.www.s-bag.com 6-11 Заміна фільтра мотора (Код № EF1): Треба міняти з кожною п’ятою заміною мішка для пилу s-bag®. Ніколи не використовуйте пилосос без...
Türkçe Українська HORTUM VE UCUN TEMİZLENMESİ ЧИЩЕННЯ ШЛАНГУ ТА НАСАДКИ Başlık, boru, hortum ya da filtreler tıkanır veya s-bag® dolarsa Пилосос автоматично зупиняється, якщо насадка, трубка, elektrikli süpürge otomatik olarak durur. Bu gibi durumlarda шланг або фільтри та s-bag® заблоковані брудом. В таких süpürgenizin fişini prizden çekin ve süpürgenin soğuması...
Suyun makine içine sızarak motora verdiği hasar, garanti kapsamında değildir. У разі виникнення будь-яких проблем звертайтеся до авторизованого сервісного центру Electrolux. Diğer sorunlar için yetkili bir Electrolux servis merkezi ile iletişim kurun. Інформація для споживачів і політика Tüketici bilgileri ve sürdürülebilirlik захисту...
Page 58
English Latviski Slovensky The symbol on the product or on its packag- Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že ing indicates that this product may not be treated as šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. s výrobkom sa nesmie zaobchádzať...
Page 59
Български Türkçe Ürün veya ürünün ambalajı üzerindeki sembolü, Символът върху продукта или опаковката му bu ürünün normal ev atığı gibi işlem göremeyeceğini показва, че този продукт не трябва да се третира като belirtir. Bunun yerine ürün, elektrikli ve elektronik домакинските отпадъци. Вместо това, той трябва да ekipmanların geri dönüşümü...