Black & Decker STEAMITT FSH10SM Manual
Black & Decker STEAMITT FSH10SM Manual

Black & Decker STEAMITT FSH10SM Manual

Hide thumbs Also See for STEAMITT FSH10SM:

Advertisement

Quick Links

8
FSH10SM
3
2
4
9
1
ENGLISH
简体中文
繁體中文
한국어
BAHASA INDONESIA
ภาษาไทย
TIẾNG VIỆT
7 6
3
5
4
7
10
13
16
19
22

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker STEAMITT FSH10SM

  • Page 1 ENGLISH 简体中文 繁體中文 한국어 BAHASA INDONESIA ภาษาไทย FSH10SM TIẾNG VIỆT...
  • Page 4: Safety Instructions

    ENGLISH (Original instructions) service agent or similarly qualified FSH10SM persons in order to avoid a hazard. STEAMITT The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or main- Technical Data taining the appliance. FSH10SM The liquid or steam must not be Voltage 220-240 directed towards equipment containing...
  • Page 5: Hints For Optimum Use

    ENGLISH (Original instructions) Fitting the cleaning pad (Fig. B) 3. Hose 4. Mitt Fit the cleaning pad (9) to the SteaMitt (4) by attaching the 'loop' velcro strips (9a) on the upper side of the 5. ON/Off button cleaning pad, to the 'hook' velcro pads (4a) on the under- 6.
  • Page 6: Troubleshooting

    ENGLISH (Original instructions) After use (Fig. E) Turn the SteaMitt 'OFF'. Turn the steam operation button (1) to off and then press the ON/OFF button (5). Wait until the SteaMitt cools down. Unplug the SteaMitt from the electrical wall outlet. Empty the water tank.
  • Page 7 Safety instructions Safety instructions Safety instructions Safety instructions Never point or direct the mitt at Never point or direct the mitt at Never point or direct the mitt at Never point or direct the mitt at yourself or any other person. yourself or any other person.
  • Page 8 简体中文 (3)。如果蒸汽从接头中逸出,则 SteaMitt 未正确  要关闭设备,先关闭蒸汽开关 (1),然后按下开/关 安装,应让设备冷却,然后拆下再重新安装软管。 按钮 (5)。 小心!使用后,务必清空 SteaMitt 水箱。 拆卸软管和附件(图 A & B) 注:首次注水或运行干燥后,可能需要最长 45 秒时间 警告! 蒸汽喷嘴、软管和 SteaMitt 在使用过程中会 来产生蒸汽。 发热。 最佳使用提示 先等设备和所有配件冷却,再进行拆卸。 拆卸软管(图 A) 一般原则  按下软管 (3) 任一侧的夹具 (3a),将软管拉离蒸汽  为了获得最佳清洁效果,切勿在未安装清洁垫的情 喷嘴 (2)。 况下使用 SteaMitt 。  请勿将 SteaMitt 与化学清洁剂或任何其他添加剂...
  • Page 9 简体中文 制造商:百得美国公司 问题 步骤 可能的解决方案 地 址:701 E Joppa Rd, TW050 MD21286 Towson, SteaMitt 没有启动 检查设备是否已插入墙壁插座。 美国 使用开关 (5) 检查设备是否已打 产 地:江苏苏州 开 销售部:史丹利五金工具(上海)有限公司 上海市浦东新区竹林路101号陆家嘴基金大厦8楼 检查插头中的保险丝。 邮 编:200131  电 话:021-61621858 SteaMitt 不产生蒸汽 打开蒸汽开关 (1) 几秒钟后会产 生蒸汽。 检查水箱是否已满。 SteaMitt 在使用过程 检查步骤 5,然后检查步骤 3。 中停止产生蒸汽 SteaMitt 在使用过程 检查步骤...
  • Page 10 sup-ply mains; sup-ply mains; sup-ply mains; sup-ply mains; Your BLACK+DECKER Your BLACK+DECKER Your BLACK+DECKER Your BLACK+DECKER FSH10SM SteaMitt FSH10SM SteaMitt FSH10SM SteaMitt FSH10SM SteaMitt has been has been has been has been The appliance is not to be used if it The appliance is not to be used if it The appliance is not to be used if it The appliance is not to be used if it...
  • Page 11 繁體中文 連接軟管(圖 A) 注:在按下蒸汽按鈕之前,務必把手放入 SteaMitt 。  若要產生蒸汽,按下裝置頂部的蒸汽按鈕 (1)。  按下軟管 (3) 任一側的夾扣 (3a)。  若要關閉裝置,先關閉蒸汽開關 (1),然後按下電  將軟管 (3) 按入蒸汽噴嘴 (2) 並鬆開夾扣 (3a)。 源開關按鈕 (5)。 重要資訊!使用 SteaMitt 之前,需確保已牢牢固定軟 小心!使用後務必清空 SteaMitt 水箱。 管 (3)。如果蒸汽從接頭逸出,則 SteaMitt 未安裝正 注意:首次注水或用乾後,可能需要長達 45 秒時間來 確,應讓裝置冷卻,然後拆下再重新安裝軟管。 產生蒸汽。...
  • Page 12 繁體中文  並非在所有的國家/地區都將提供完整的產品系 問題 步驟 可能的解決方案 列。如需各產品系列的供應情況,請聯絡您當地的 SteaMitt Black & Decker 代理商。 無法開啟 檢查是否將本裝置插入牆壁上的 插座中。 檢查是否已使用電源開關 (5) 開啟 經銷商:特力股份有限公司 本裝置。 地址:台北市內湖區新湖三路 23 號 1.2.5 樓 電話:0800-552888 檢查插頭中的保險絲。 SteaMitt 開啟蒸汽開關 (1) 幾秒鐘後會產生 無法產生 進口/委製廠商:新加坡商百得電動工具 (股) 蒸汽 蒸汽。 公司台灣分公司 檢查水箱是否已滿。 地址:台北市士林區德行西路 33 號 2 樓 SteaMitt 執行步驟...
  • Page 13 ENGLISH down. down. down. down. (Original instructions) Safety instructions Safety instructions Safety instructions Safety instructions Never point or direct the mitt at Never point or direct the mitt at Never point or direct the mitt at Never point or direct the mitt at yourself or any other person.
  • Page 14 한국어 호스 및 액세서리 분리(그림 A & B) 최적의 사용법 경고! 스팀 노즐, 호스 및 SteaMitt 은 사용 중에 뜨거워 질 수 있습니다. 일반 분리하기 전에 기기와 모든 부착물의 열을 식히십시오.  최적의 청소 결과를 위해, 클리닝 패드를 부착하지 않 은...
  • Page 15 한국어 문제 조치 가능한 해결책 스팀 스위치(1)를 켜십시오. 몇 초 SteaMitt 에서 스팀 이 나오지 않는다 후에 스팀이 만들어집니다. 물 탱크가 가득 차 있는지 확인하 십시오. 조치 5 및 3을 확인하십시오. 사용 중에 SteaMitt 에서 스팀 생성이 멈춘 다 사용 중에 SteaMitt 조치...
  • Page 16 Safety instructions Safety instructions Safety instructions Safety instructions ENGLISH (Original instructions) Never point or direct the mitt at Never point or direct the mitt at Never point or direct the mitt at Never point or direct the mitt at yourself or any other person. yourself or any other person.
  • Page 17: Pemecahan Masalah

    BAHASA INDONESIA maka SteaMitt tidak terpasang dengan benar, biarkan unit  Untuk mematikan peralatan, matikan sakelar uap (1), lalu mendingin, lalu lepas dan pasang kembali selang. tekan tombol ON/OFF (5). Perhatian! Selalu kosongkan tangki air SteaMittTM setelah digunakan. Melepas selang dan aksesori (Gbr. A & B) Catatan: Saat pertama kali diisi atau setelah mengering, Peringatan! Nosel uap, selang, dan SteaMitt menjadi...
  • Page 18 BAHASA INDONESIA Masalah Langkah Penyelesaian yang mungkin SteaMitt tidak menyala 1. Pastikan unit dicolokkan pada stopkontak dinding. Pastikan unit diaktifkan menggunakan sakelar ON/OFF (5) Periksa sekring pada steker. SteaMitt tidak Nyalakan sakelar uap (1) Setelah mengeluarkan uap beberapa detik, uap akan dikeluarkan. Pastikan tangki air penuh.
  • Page 19 ENGLISH (Original instructions) yourself or any other person. yourself or any other person. yourself or any other person. yourself or any other person. Warning! Warning! Warning! Warning! Read all of the Read all of the Read all of the Read all of the service agent or similarly qualified Labels on appliance Labels on appliance...
  • Page 20 ภาษาไทย ค� า แนะน� า เพื ่ อ การใช ้ ง านอย่ า งเหมาะสม การถอดท่ อ อ่ อ นและอุ ป กรณ์ เ สริ ม (รู ป A และ B) ค� า เตื อ น! หั ว พ่ น ไอน� ้ า ท่ อ อ่ อ น และเครื ่ อ ง SteaMitt จะมี...
  • Page 21 ภาษาไทย ปั ญ หา ข ั ้ นตอน การแก้ ไ ขที ่ เ ป ็ นไปได้ เครื ่ อ ง SteaMitt ไม่ เมื ่ อ เปิ ด ปุ่ มใช ้ งานไอน� ้ า (1) เพี ย ง สร้ า งไอน� ้ า ออกมา ไม่...
  • Page 22 Safety instructions Safety instructions Safety instructions Safety instructions ENGLISH Never point or direct the mitt at Never point or direct the mitt at Never point or direct the mitt at Never point or direct the mitt at (Original instructions) yourself or any other person. yourself or any other person.
  • Page 23: Tiếng Việt

    TIẾNG VIỆT Tháo ống mềm và phụ kiện (Hình A & B) Gợi ý để sử dụng tối ưu Cảnh báo! Vòi phun hơi nước, ống mềm và SteaMitt sẽ rất nóng trong quá trình sử dụng. Khái quát Để thiết bị và tất cả phụ kiện nguội hẳn trước khi tháo. ...
  • Page 24 TIẾNG VIỆT Sự cố Bước Giải pháp có thể SteaMitt không Bật công tắc hơi nước (1) Sau tạo ra hơi nước vài giây, hơi nước sẽ bắt đầu tỏa ra. Kiểm tra để đảm bảo bình nước đầy. SteaMitt ngừng Kiểm tra bước 5, rồi đến 3 tạo hơi nước khi...

Table of Contents