Download Print this page

Smeg KITSPF-1 Instruction Booklet

Universal stacking kit

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

UNIVERSAL STACKING KIT
UNIVERSAL-STAPELSET
KIT DE SUPERPOSITION UNIVERSEL
UNIVERSELE STAPELKIT
UNIVERSAL SAMLESÆT TIL STABLING
YLEISVÄLISARJA
UNIVERSELT-STAPELKIT
UNIVERSELLT STAPELPAKET
KIT DE APILAMIENTO UNIVERSAL
6
1a
Universal Stacking Kit Kurulum Kılavuzu
Universal Stacking Kit Instruction Booklet
Universal-Stapelset – Anleitung
Guide d'utilisation du kit de superposition universel
Instructieboekje Universele Stapelkit
Manual til universalt samlesæt til stabling
Yleisvälisarjan ohjekirja
Universel Stabelkit brugsanvisning
Universellt stapelpaket, instruktionsbroschyr
Folleto de instrucciones del kit de apilamiento universal
2
3a
KIT DE EMPILHAMENTO UNIVERSAL
STACKING KIT UNIVERSALE
UNIWERSALNY ZESTAW MONTAŻOWY
KIT UNIVERSAL PENTRU MONTARE
ΚΙΤ ΣΤΟΊΒΑΞΗΣ ΓΕΝΙΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ
UNIVERZÁLNÍ STOHOVACÍ SADA
UNIVERSALUS KROVIMO BLOKAS
UNIVERSĀLAIS STIPRINĀJUMA KOMPLEKTS
UNIVERZÁLNA STOHOVACIA SADA
1b
4a
5a
5b
Manual de instruções do kit de empilhamento universal
Libretto di istruzione per stacking kit
Instrukcja użytkowania uniwersalnego zestawu montażowego
Broşură instrucţiuni kit universal pentru montare
Εγχειρίδιο Οδηγιών - Κιτ στοίβαξης γενικής χρήσης
Návod k montáži univerzální stohovací sady
Universalaus krovimo bloko instrukcija
Universālā stiprinājuma komplekta uzstādīšanas instrukcija
Návod na montáž univerzálnej stohovacej sady
2
4b
3b
5a
5b

Advertisement

loading

Summary of Contents for Smeg KITSPF-1

  • Page 1 UNIVERSAL STACKING KIT KIT DE EMPILHAMENTO UNIVERSAL UNIVERSAL-STAPELSET STACKING KIT UNIVERSALE KIT DE SUPERPOSITION UNIVERSEL UNIWERSALNY ZESTAW MONTAŻOWY UNIVERSELE STAPELKIT KIT UNIVERSAL PENTRU MONTARE UNIVERSAL SAMLESÆT TIL STABLING ΚΙΤ ΣΤΟΊΒΑΞΗΣ ΓΕΝΙΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ YLEISVÄLISARJA UNIVERZÁLNÍ STOHOVACÍ SADA UNIVERSELT-STAPELKIT UNIVERSALUS KROVIMO BLOKAS UNIVERSELLT STAPELPAKET UNIVERSĀLAIS STIPRINĀJUMA KOMPLEKTS KIT DE APILAMIENTO UNIVERSAL...
  • Page 2 TÜRKÇE Parça No Parça İsmi Parça No Parça İsmi Parça No Parça İsmi a - Matkap Uçlu Sac Vidası Sabitleme Kanalı Arka Destek Bağlantı Sacı b - Küt Uçlu Torx Vida Vidalar Arka Sabitleyici Kozmetik Görünüş Parçası ADIM 1 : Kutu içerisinden çıkan plastik sabitleme kanalı...
  • Page 3 ADIM 4 : Kozmetik ayarlamayı yaptıktan sonra , arka destek bağlantı sacını (3) ; - İlk önce Şekil 4.1’de gösterildiği gibi , sabitleme kanalı (1) üzerinde konumlayın. (4.1) - Daha sonra ÇM gövdesi üzerindeki delik pozisyonlarını konumlayın. (4.2) İpucu 1 : Şekil 4.3’deki gibi , gösterilen kanal üzerine tam olarak oturduğundan emin olun.
  • Page 4 ADIM 6 : Kurutma Makinesi’ni (KM) , Çamaşır Makinesi (ÇM) ve Stacking Kit grubu üzerine oturtmak için; Kurutma Makinesi’nin 4 adet ayarlı ayağını 4 ila 6 tam tur çevirerek açın. (6.1) - En az 2 kişi ile Kurutma Makinesi’ni (KM) kaldırarak, sabitleme kanalı (1) üzerine oturtun. (6.2) Ayarlı...
  • Page 5 ADIM 9 : KM ve Stacking Kit grubu bağlantısının yapılması için ; - KM’yi arka bölgeden öne doğru iterek kaldırın. Arka sabitleme parçasını (4) sabitleme kanalı (1) parçasına takın. (9.1) Arka sabitleme parçaları (4a-4b) sağ ve sol olmak üzere 2 tiptir. Ters yönlü montajı yapılamaz. ADIM 10 : KM derinliğine göre arka sabitleme parçalarını...
  • Page 6 ENGLISH Part No Part Name Part No Part Name Part No Part Name a - Self tapping Screws Rear Support Connection Part Retaining Ducts b - Butt-End Torx Screw Screws Rear Fixing Element Cosmetic Appearance Part STEP 1 : Place the plastic retaining (1a-1b) parts delivered in the box on the Washing Machine (WM) as shown in the figure.
  • Page 7 STEP 4 : Place the rear support plate (3) ; - on the retaining duct (1) as shown in figure 4.1 first. (4.1) - Then adjust the hole positions on the WM body. (4.2) Hint 1 : As shown in figure 4.3, ensure that it properly seated on the duct shown.
  • Page 8 STEP 6 : In order to place the Tumble Dryer (TD) on the Washing Machine (WM) and Stacking Kit assembly; Firstly open 4 adjustable feet of Tumble Dryer (TD) by rotating them for 4-6 turns. (6.1) - Lift the Tumble Dryer (TD) with two persons at least, and place it on the retaining duct (1). (6.2) Check the stability of TD after opening the feet.
  • Page 9 STEP 9 : For the connection of TD and Stacking Kit assembly; - Lift the TD by pushing it forward from the rear area. Install the rear fixing part (4) to retaining duct (1) part. (9.1) Rear retaining parts (4a-4b) have two types: left and right. Installation in the reverse direction is not possible.
  • Page 10 DEUTSCH Teilenummer Teilebezeichnung Teilenummer Teilebezeichnung Teilenummer Teilebezeichnung a - Selbstschneidende Schrauben Führungen Verbindungsteil, hintere Halterung Kolbenende-Torxschraube Schrauben Hinteres Befestigungselement Zierblende Schritt 1: Bringen Sie die mitgelieferten Kunststoffführungen (1a/1b) wie abgebildet an der Waschmaschine (WM) an. (1.1) Tipp : Geometrische Flächen in der Abbildung sollten sich gegenüberliegen.
  • Page 11 Schritt 4: So bringen Sie die hintere Halteplatte an (3): - Bringen Sie sie zuerst wie in Abbildung 4.1 gezeigt an der Führung (1) an. (4.1) - Richten Sie dann die Lochpositionen an der Waschmaschine aus. (4.2) Tipp 1 : Stellen Sie sicher, dass sie wie in Abbildung 4.3 gezeigt richtig am Rohr angebracht ist.
  • Page 12 Schritt 6: So bringen Sie den Trockner auf der mit dem Montageset versehenen Waschmaschine an: Öffnen Sie zunächst die 4 höhenverstellbaren Füße des Trockners, indem Sie diese 4- bis 6-mal um die eigene Achse drehen. (6.1) - Heben Sie den Trockner mindestens zu zweit an und stellen ihn auf die Führung (1). (6.2) Prüfen Sie die Stabilität des Trockners nach Öffnen der Füße.
  • Page 13 Schritt 9: So verbinden Sie Trockner und Montageset: - Heben Sie den Trockner an, indem Sie ihn von hinten nach vorne drücken. Installieren Sie das hintere Befestigungsteil (4) an der Führung (1). (9.1) Es gibt zwei hintere Befestigungsteile (4a/4b): Links und rechts. Eine seitenverkehrte Installation ist nicht möglich, da die hinteren Befestigungsteile für die linke bzw.
  • Page 14 FRANÇAIS Pièce n° Pièce n° Désignation des pièces Désignation des pièces Pièce n° Désignation des pièces Pièce de raccordement de a - Vis à auto-taraudage Barres de fixation support arrière Vis Torx avec embout Élément de fixation arrière Pièce d'apparence esthétique ÉTAPE 1 : Placez les pièces de maintien en plastique (1a-1b) livrées dans la boîte sur la machine à...
  • Page 15 ÉTAPE 4 : Placez la plaque de support arrière (3) ; - sur la barre de fixation (1) comme l’indique la figure 4.1 premièrement. (4.1) - Puis ajustez la position des orifices sur la coque de la WM. (4.2) Conseil 1 : Comme le montre la figure 4.3, assurez-vous qu’elle est correctement fixée sur la barre indiquée.
  • Page 16 ÉTAPE 6 : Afin de placer le sèche-linge (TD) et le montage du kit de superposition sur la machine à laver (WM) ; Dévissez d’abord les 4 pieds réglables du sèche-linge (TD) en les faisant tourner 4 à 6 fois. (6.1) - Soulevez le sèche-linge (TD) avec l’aide d’au moins deux personnes, et placez-le sur les barres de fixation (1).
  • Page 17 ÉTAPE 9 : Pour le raccordement du TD et du montage du kit de superposition ; -Soulevez le TD en le poussant vers l’avant à partie de la zone arrière. Installez la pièce de fixation arrière (4) sur les barres de fixation (1). (9.1) Les pièces fixation arrière (4a-4b) sont de deux types : gauche et droite.
  • Page 18 VLAAMS Onderdeel- Onderdeel- Onderdeel- Onderdeelnaam Onderdeelnaam Onderdeelnaam nummer nummer nummer a - Zelftappende schroeven Ondersteuningsverbinding achter Vasthoudende goten Schroef met knopuiteinde Schroeven Bevestigingsonderdeel achter Zichtbaar deel STAP 1 : Plaats de plastic bevestigonderdelen (1a-1b) die zich in de doos van de wasmachine (WM) bevinden zoals getoond in de afbeelding.
  • Page 19 STAP 4 : Plaats de ondersteunende plaat (3) van de achterkant; - op de vasthoudende goot (1) zoals in afbeelding 4.1 getoond eerst. (4.1) - Pas daarna de gehele positie van de WM-behuizing aan. (4.2) Tip 1 : Zorg dat het goed is bevestigd op de getoonde goot zoals weergegeven in afbeelding 4.3.
  • Page 20 STAP 6 : Om de droogtrommel (DT) op de wasmachine (WM) en de montagekit te plaatsen; Draai eerst de 4 verstelvoetjes van de droogtrommel (DT) los door ze 4-6 keer te draaien. (6.1) - Til de droogtrommel (DT) met minstens twee personen, en plaats deze om de vasthoudende goot (1). (6.2) Controleer de stabiliteit van de DT na het losdraaien van de voetjes.
  • Page 21 STAP 9 : Voor de verbinding van de DT en de montagekit; - Til de DT op door deze naar voren te duwen vanaf de achterkant. Installeer het bevestigingsonderdeel van de achterkant (4) aan het deel van de vasthoudende goot (1). (9.1) De vasthoudende onderdelen aan de achterkant (4a-4b) zijn er in twee soorten: links en rechts.
  • Page 22 DANSK Delnr. Delnavn Delnr. Delnavn Delnr. Delnavn a - Selvskærende skruer Støttekanaler Bagerste støtteforbindelsesdel b - Butt-End Torxskrue Skruer Bagerste fastgørelseselement Pyntedel TRIN 1 : Placér de plastik fastholdende dele (1a-1b), som blev leveret i kassen, oven på vaskemaskinen, som vist i figuren. (1.1) Tip : Geometriske overflader på...
  • Page 23 TRIN 4 : Anbring den bagerste støtteplade (3) ; - først på støttekanalen (1), som vist i figur 4.1. (4.1) - Justér derefter hele placeringen på vaskemaskinens kabinet. (4.2) Hint 1 : Sørg for, at anretningen sidder fast i kanalen, som vist i figur 4.3.
  • Page 24 TRIN 6 : For at anbringe tørretumbleren oven på vaskemaskinen ved brug ad stableudstyr; Åbn først de 4 justerbare føder på tørretumbleren ved at dreje dem i 4-6 omgange. (6.1) - Løft tørretumbleren (der skal mindst to personer til dette), og anbring den på støttekanalen (1). (6.2) Kontrollér tørretumblerens stabilitet efter du har åbnet fødderne.
  • Page 25 TRIN 9 : Til tilslutning af tørretumbler og stableudstyret; - Løft tørretumbleren ved at skubbe den frem fra bagsiden. Installer den bagerste fastgørelsesdel (4) på støttekanalen (1). (9.1) Der er to typer af de bagerste støttedele (4a-4b): venstre og højre. Det er ikke muligt at installere i den omvendte retning, fordi de bagerste fastgørelsesdele er lavet som venstre og højre del.
  • Page 26 SUOMI Osanro. Osan nimi Osanro. Osan nimi Osanro. Osan nimi a - Itsekiertyvät ruuvit Kiinnitystasot Takaosan tukikannatin b - Kupukantaiset torx-ruuvit Ruuvit Takaosan kiinnike Peitelevy VAIHE 1 : Kiinnitä pakkauksen mukana tulleet muoviset kiinnikeosat (1a-1b) pesukoneeseen (PK) kuvan osoittamalla tavalla. (1.1) Vihje : Kuvan epätasaiset pinnat tulee asettaa toisiaan vasten.
  • Page 27 VAIHE 4 : Aseta takaosan tukilevy (3) paikalleen ; - kiinnitystasoon (1) kuvan 4.1 osoittamalla tavalla ensin. (4.1) - aseta tämän jälkeen PK:n rungon reiät niin että ne tulevat vastakkain tukilevyn kanssa. (4.2) Vihje 1 : Varmista että takaosan tukilevy on oikein kiinnitetty kiinnitystasoon kuvan 4.3 osoittamalla tavalla.
  • Page 28 VAIHE 6 : Asentaaksesi kuivausrummun (KR) pesukoneen (PK) ja välisarjan päälle tee seuraavasti; Avaa ensin kuivausrummun (KR) säädettävät jalat (4 kpl) kiertämällä niitä auki 4-6 kierroksen verran. (6.1) - Nosta kuivausrumpu (KR) käyttäen vähintään kahta henkilöä, ja aseta se kiinnitystason päälle (1). (6.2) Varmista KR:n jalkojen vakaus säädön jälkeen.
  • Page 29 VAIHE 9 : Liittääksesi KR:n ja välisarjan yhteen; - Nosta KR työntämällä sitä eteenpäin rummun takaosasta. Kiinnitä takaosan kiinnikkeet (4) kiinnitystasoon (1). (9.1) Takaosan kiinnikkeitä (4a-4b) on kaksi erilaista: vasemmalle ja oikealle tuleva kiinnike. VAIHE 10 : Työnnä takaosan kiinnikkeet (4a-4b) kiinnitystason (1a-1b) sisään KR:n leveyttä vastaavan määrän verran.
  • Page 30 NORSK Del Nr Del Navn Del Nr Del Navn Del Nr Del Navn a - Selvskærende Skruer Fastholdelseskanaler Bagerste Støtte Tilslutningsdel b - Stump-ende Torx skrue Skruer Bagerste Monteringselement Kosmetisk udseende Del TRIN 1 : Placer plastik fastholdelses (1a-1b) dele leveret i boksen på Vaskemaskine (WM), som vist i figuren.
  • Page 31 TRIN 4 : Placer den bageste support plade (3) ; - på fastholdelse kanal (1) som vist i figur 4.1, først. (4.1) - Juster derefter hulpositionerne på vaskemaskinen. (4.2) Tip 1 : Som vist i figur 4.3, sikre, at den sidder korrekt på vist kanal.
  • Page 32 TRIN 6 : For at placere Tørretumbler (TT) på Vaskemaskine (VM) og Stabelkit samling; For det første åbne 4 justerbare fødderne af tørretumbler (TT) ved at dreje dem i 4-6 omgange. (6.1) - Løft tørretumbler (TT) med mindst to personer, og placer den på fastholdeskanalen (1). (6.2) Kontrollere stabiliteten af Tørretumbler efter åbning af fødderne.
  • Page 33 TRIN 9 : For tilslutning af Tørretumbler og Stabelkit samling; - Løft tørretumbleren ved at skubbe den fremad fra det bageste område. Installer den bageste fastsættelse del (4) til at fastholdelseskanal (1) delen. (9.1) Bagerste fastholdelsesdele (4a-4b) har to typer: venstre og højre. Installation i den modsatte retning er ikke mulig.
  • Page 34 SVENSKA Artikelnamn Artikelnamn Delnr. Artikelnamn Delnr. Delnr. a - Självfästande skruvar Bakre stödanslutningsdel Kvarhållande skenor b - Nyckelskruv Skruvar Bakre fästelement Paneldel STEG 1 : Placera de kvarhållande plastskenorna (1a -1b) som levereras i boxen, på tvättmaskinen, så som visas på bilden.
  • Page 35 STEG 4 : Placera den bakre stödplattan (3); - på den kvarhållande skenan (1) så som visas i bild 4.1 först. (4.1) - Justera sedan hålpositionerna på tvättmaskinen. (4.2) Tips 1 : Säkerställ att den sitter fast ordentligt liksom i bild 4.3. Tips 2 : Hitta rätt skruvposition (4.4) genom att flytta den till kvarhållande skenan (1) och montera den med plastskruvar (2).
  • Page 36 STEG 6 : För att placera torken på tvättmaskinen och stapelpaketets montering; Justera först de justerbara fötterna på torken, genom att rotera dem 4-6 gånger. (6.1) - Lyft torken, var minst två personer och placera den på den kvarhållande skenan (1). (6.2) Kontrollera torkens stabilitet efter att du öppnat fötterna.
  • Page 37 STEG 9 : För anslutning av torken och stapelpaketets montering; - Lyft torken genom att trycka den lite framåt ifrån bakre delen. Installera de fästande delarna (4) till den kvarhållande (1) skenan. (9.1) De bakre kvarhållande delarna (4a-4b) kommer i två olika sorter: vänter och höger. Installation i motsatt riktning är inte möjlig.
  • Page 38 ESPAÑOL N.º de pieza Nombre de pieza N.º de pieza Nombre de pieza N.º de pieza Nombre de pieza Pieza de soporte de conexión a - Tornillos autorroscantes Conductos de retención trasera Tornillo de cabeza Torx Tornillos Elemento trasero de fijación Pieza embellecedora PASO 1: Coloque las piezas de retención de plástico (1a-1b) que...
  • Page 39 PASO 4: Coloque la placa de soporte trasera (3); - En primer lugar en el conducto de retención (1), tal como se muestra en la figura 4.1. (4.1) - A continuación ajuste las posiciones de los orificios en el cuerpo de la lavadora. (4.2) Sugerencia 1 : Asegúrese de que esté...
  • Page 40 PASO 6: Para colocar la secadora (TD) sobre la lavadora (WM) y el kit de apilado; Primero abra los 4 pies ajustables de la secadora (TD) girándolos entre 4 y 6 vueltas. (6.1) - Eleve la secadora (TD) entre dos personas, y colóquela sobre el conducto de retención (1). (6.2) Compruebe la estabilidad de la secadora tras abrir los pies.
  • Page 41 PASO 9: Para conectar la secadora y el kit de apilado: - Eleve la secadora empujándola hacia adelante desde la parte trasera. Instale la pieza de fijación trasera (4) en la pieza del conducto de retención (1). (9.1) Hay dos tipos de piezas de retención traseras (4a-4b): izquierda y derecha. La instalación en la dirección contraria es imposible, ya que las piezas de fijación trasera están diseñadas específicamente para la izquierda y la derecha.
  • Page 42 PORTUGUÊS Parte nº Nome da parte Parte nº Nome da parte Parte nº Nome da parte a - Parafusos auto-roscantes Parte de ligação do suporte Canais de retenção traseiro Parafuso Torx de ponta grossa Parafusos Elemento de fixação traseiro Parte de efeito estético PASSO 1 : Coloque as partes de retenção de plástico (1a-1b) fornecidas na caixa na máquina de lavar (ML), como exibido na figura.
  • Page 43 PASSO 4 : Coloque a placa de suporte traseira (3) ; - no canal de retenção (1), como exibido na figura 4.1 em primeiro lugar. (4.1) - Depois ajuste as posições do orifício ao corpo da ML. (4.2) Dica 1 : Como exibido na figura 4.3, verifique se está...
  • Page 44 PASSO 6 : Para poder colocar o secador de Tambor (ST) na Máquina da Lavar (ML) e o kit de empilhamento; Primeiro abra os 4 pés ajustáveis do Secador de Tambor (ST) rodando-os 4-6 vezes. (6.1) - Levante o Secador de Tambor (ST) com a ajuda de do mínimo duas pessoas e coloque-o no canal de retenção (1).
  • Page 45 PASSO 9 : Para a ligação do ST e do kit de empilhamento; - Levante o ST empurrando-o para frente da área traseira. Instale a parte de fixação traseira (4) na parte do canal de retenção (1). (9.1) As partes de retenção traseira (4a-4b) são de dois tipos: esquerda e direita. Não é possível a instalação em direcção contrária, devido às partes de fixação traseira estarem concebidas como esquerda e direita.
  • Page 46 ITALIANO Parte n. Nome della parte Parte n. Nome della parte Parte n. Nome della parte a - Viti autofilettanti Parte di collegamento supporto Condotti di tenuta posteriore Vite Torx con impugnatura inferiore Elemento di fissaggio Viti Parte decorativa posteriore FASE 1 : Mettere le parti di tenuta in plastica (1a-1b) in dotazione nella scatola sulla lavatrice (WM) come mostrato nella figura.
  • Page 47 FASE 4 : Montare la piastra di supporto posteriore (3) ; - sul condotto di tenuta (1) come mostrato prima nella figura 4.1. (4.1) - Poi regolare le posizioni dei fori sul corpo della lavatrice. (4.2) Suggerimento 1 : Come mostrato nella figura 4.3, assicurarsi che la posizione sia corretta sul condotto mostrato.
  • Page 48 FASE 6 : Per posizionare l’asciugatrice (TD) sulla lavatrice (WM) e il kit di assemblaggio; Per prima cosa aprire i 4 piedini regolabili dell’asciugatrice (TD) ruotandoli per 4-6 giri. (6.1) - Sollevare l’asciugatrice (TD) in almeno due persone e posizionarla sul condotto di tenuta (1). (6.2) Controllare la stabilità...
  • Page 49 FASE 9 : Per il collegamento di asciugatrice e kit di assemblaggio; - Sollevare l’asciugatrice spingendola in avanti dall’area posteriore. Installare la parte di fissaggio posteriore (4) alla parte del condotto di tenuta (1). (9.1) Le parti di tenuta posteriori (4a-4b) sono di due tipo: di sinistra e destra. L’installazione nella direzione opposta non è...
  • Page 50 PO POLSKU Nr części Nazwa części Nr części Nazwa części Nr części Nazwa części a - Śruby samogwintujące Prowadnice ustalające Element łączący tylny wspornik Śruba z łbem typu torx Śruby Tylny element mocujący Element ozdobny KROK 1 : Umieść dostarczone w pudle plastykowe elementy ustalające (1a -1b) na pralce, jak pokazano na rysunku.
  • Page 51 KROK 4 : Załóż tylną płytkę wsporczą (3); - najpierw na prowadnicę ustalającą (1) jak pokazano na rysunku 4.1. (4.1) - Następnie dopasuj do rozmieszczenie otworów na korpusie pralki. (4.2) Wskazówka 1 : Jak pokazano na rys. 4,3, upewnij się, że jest ona prawidłowo osadzona w pokazanej prowadnicy.
  • Page 52 KROK 6 : Aby umieścić suszarkę bębnową na pralce i Zestawie Montażowym; Najpierw otwórz 4 regulowane nóżki suszarki obracając je o 4-6 obrotów. (6.1) - Podnieś suszarkę korzystając z pomocy co najmniej jednej dodatkowej osoby i umieść ją na prowadnicy ustalającej (1). (6.2) Sprawdź...
  • Page 53 KROK 9 : Aby połączyć suszarkę z Zestawem Montażowym; - Podnieś suszarkę popychając ją z tyłu do przodu. Zainstaluj tylny element mocujący (4) na prowadnicy ustalającej (1). (9.1) Są dwa rodzaje tylnych elementów ustalających (4a-4b): lewy i prawy. Instalacja w przeciwnym kierunku nie jest możliwa.
  • Page 54 ROMÂNĂ Nr. piesă Nr. piesă Nume piesă Nr. piesă Nume piesă Nume piesă Bază cu fantă a- Şuruburi cu autofiletare Piesă conectare suport posterior de susţinere b- Şurub cu capăt gros Şuruburi Element fixare segment posterior Piesă capac frontal PASUL 1 : Amplasaţi piesele din plastic ce consitutie baza (1a-1b) livrate în cutie pe maşina de spălat (MS) ca în figură.
  • Page 55 PASUL 4 : Amplasaţi placă posterioară de suport (3) ; - pe şanţul de reţinere (1) aşa cum se vede în figura 4.1 mai întâi (4.1) - Apoi ajustaţi poziţiile găurilor pe carcasa MS (4.2) Sfat 1 : Aşa cum se vede în figura 4.3, asiguraţi-vă că stă bine în şanţul arătat.
  • Page 56 PASUL 6 : Pentru a amplasa Uscătorul de Rufe (UR) pe maşina de spălat (MS) şi ansamblul setului de stivuire; Mai întâi desfaceţi cele 4 piciorușe ajustabile ale Uscătorului de Rufe (UR) învârtindu-le 4-6 rotaţii (6.1). - Ridicaţi Uscătorul de Rufe (UR) cu cel puţin încă o persoană şi plasaţi-l pe bază cu fantă de susţinere (1) (6.2) Verificaţi stabilitatea UR după...
  • Page 57 PASUL 9 : Pentru conexiunea UR şi a ansamblului setului de stivuire: - Ridicaţi UR împingându-l înainte din partea posterioară. Montaţi piesa de fixare posterioară (4) la şanţul de reţinere (1) (9.1) Piesele de fixare posterioare (4a-4b) sunt de două feluri: pentru stânga şi pentru dreapta. Montarea în direcţie inversă...
  • Page 58 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αρ. Εξαρτή ατο Όνο α εξαρτή ατο Αρ. Εξαρτή ατο Όνο α εξαρτή ατο Αρ. Εξαρτή ατο Όνο α εξαρτή ατο Πίσω εξάρτη α σύνδεση a - Λα αρινόβιδε Ράγε συγκράτηση και στήριξη b - Μηχανόβιδα Torx Πίσω στοιχείο Βίδε...
  • Page 59 BHMA 4 : Τοποθετήστε την πίσω πλάκα στήριξης (3); - πάνω στη ράγα συγκράτησης (1) όπως δείχνει η εικόνα 4.1. (4.1) - Κατόπιν ρυθμίστε τις θέσεις των οπών με τον κορμό του πλυντηρίου. (4.2) Υπόδειξη 1 : Όπως δείχνει η εικόνα 4.3, βεβαιωθείτε ότι έχει...
  • Page 60 BHMA 6 : BHMA 7 : BHMA 8 : 60 - GR...
  • Page 61 BHMA 9 : BHMA 10 : 10.1 BHMA 11 : 11.1 61 - GR...
  • Page 62 ČEŠTINA Název příslušenství Číslo dílu Číslo dílu Název příslušenství Číslo dílu Název příslušenství a- Samořezné šrouby Přidržovací vedení Zadní přípojný podpůrný prvek b - Torx šroub s tupým koncem Šrouby Zadní upevňovací prvek Ozdobná lišta KROK č. 1: Umístěte pojistné plastový vedení (1a-1b) dodané v krabici pračky, jak je znázorněno na obrázku.
  • Page 63 KROK č. 4: Umístěte zadní podpůrnou desku (3); - nejprve na přidržovací vedení (1), jak je znázorněno na obrázku č. 4.1. (4.1) - poté upravte pozici otvorů na těle pračky. (4.2) Pokyn 1 : J ak je znázorněno na obrázku č. 4.3, zkontrolujte, zda sedí...
  • Page 64 KROK č. 6: Umístění sušičky na pračku a na stohovací sady; Jako první otevřete 4 nastavitelné nohy sušičky jejich otočením o 4-6 otáček. (6.1) Zvedněte sušičku s pomocí nejméně dvou osob a umístěte ji na přidržovací vedení (1). (6.2) Zkontrolujte stabilitu sušičky po otevření jejích nohou. KROK č.
  • Page 65 KROK č. 9 : KM ve Stacking Kit grubu bağlantısının yapılması için ; - Zvedněte sušičku jejím zatlačením dopředu ze zadní části. Připevněte zadní upevňovací část (4) na přidržovací vedení (1). (9.1) Zadní podpůrné díly mají dva typy (4a, 4b): levé a pravé. Montáž v opačném směru není možný.
  • Page 66 LIETUVIŲ K. Dalies pavadinimas Dalies pavadinimas Dalies pavadinimas Dalies Nr. Dalies Nr. Dalies Nr. a- Savisriegiai varžtai Galinės atramos prijungiamoji Surinkimo kanalai dalis b - Torcinis varžtas plokščiu galu Varžtai Galinis tvirtinimo elementas Apdailos dalis 1 VEIKSMAS: Sudėkite plastikines surinkimo dalis (1a-1b), pristatytas skalbimo mašinos dėžėje, kaip pavaizduota pav.
  • Page 67 4 VEIKSMAS: Uždėkite galinę atraminę plokštę (3); - ant surinkimo kanalo (1), kaip pavaizduota 4.1 pav. (4.1) - Po to išlygiuokite pagal angų vietas ant skalbimo mašinos. (4.2) 1 patarimas: Kaip pavaizduota 4.3 pav., užtikrinkite, kad ji tinkamai įsistatytų ant pavaizduoto kanalo. 2 patarimas: Raskite tinkamas vietas varžtams (4.4) pajudindami surinkimo kanalą...
  • Page 68 6 VEIKSMAS: Norėdami uždėti suktuvo ant skalbimo mašinos ir krovimo bloko; iš pradžių atlenkite 4 reguliuojamas suktuvo kojeles, pasukdami jas 4-6 apsisukimus. (6.1) - Mažiausiai du žmonės turi pakelti suktuvą ir užkelti ant surinkimo kanalo (1). (6.2) Atidarę kojeles patikrinkite suktuvo stabilumą. 7 VEIKSMAS: Pastumkite suktuvą...
  • Page 69 9 VEIKSMAS: Norėdami sujungti suktuvą ir krovimo bloką; - Pakelkite suktuvą pastumdami į priekį iš galinės pusės. Įstatykite galinę tvirtinimo dalį (4) į surinkimo kanalo (1) dalį. (9.1) Galinės tvirtinimo dalys (4a-4b) yra dviejų tipų: kairinės ir dešininės. Priešinga kryptimi sumontuoti negalima.
  • Page 70 LATVISKI Detaļas nosaukums Detaļas nosaukums Detaļas nosaukums Detaļas nr. Detaļas nr. Detaļas nr. Aizmugures balsta a - pašvītņgriezes skrūves Aizturošās vadsliedes savienojuma detaļa b - gremdgalvas skrūve Skrūves Aizmugures fiksējošais elements Dekoratīvā detaļa 1. DARBĪBA : Novietojiet plastmasas aizturošās detaļas (1a-1b) uz veļas mazgājamās mašīnas tā, kā...
  • Page 71 4. DARBĪBA : Novietojiet aizmugures balsta plāksni (3) ; - uz aizturošās vadsliedes (1) tā, kā parādīts attēlā 4.1; (4.1) - pēc tam pieregulējiet urbumu atrašanās vietas veļas mazgājamās mašīnas korpusam. (4.2) 1. padoms : Pārliecinieties, ka plāksne ir precīzi ievietota vadsliedē...
  • Page 72 6. DARBĪBA : Lai novietotu veļas žāvētāju uz veļas mazgājamās mašīnas un stiprinājuma komplekta, veiciet turpmāk norādītās darbības; Atskrūvējiet veļas žāvētāja 4 regulējamās kājiņas, pagriežot tās 4-6 apgriezienus. (6.1) - Paceliet veļas žāvētāju (šī darba veikšanai nepieciešamas vismaz 2 personas) un novietojiet to uz aizturošās vadsliedes (1).
  • Page 73 9. DARBĪBA : Lai nostiprinātu veļas žāvētāju uz stiprinājuma komplekta, veiciet turpmāk norādītās darbības; - Paceliet veļas žāvētāju, pastumjot to uz priekšu no tā aizmugures. Uzstādiet aizmugures fiksējošo elementu (4) aizturošās vadsliedes (1) detaļai. (9.1) Ir divu veidu aizmugures aizturošās detaļas (4a-4b) — labās puses detaļa un kreisās puses detaļa.
  • Page 74 SLOVENČINA Názov príslušenstva Názov príslušenstva Názov príslušenstva Číslo diela Číslo diela Číslo diela a- Samorezné skrutky Pridržiavacie vedenia Zadný prípojný podporný prvok b - Torx Skrutka s tupým koncom Skrutky Zadný upevňovací prvok Ozdobná lišta KROK č. 1 : Umiestnite poistné plastový vedenia(1a-1b) dodané v krabici práčky, ako je znázornené...
  • Page 75 KROK č. 4 : Umiestnite zadnú podpornú dosku (3) ; - najprv na pridržiavacie vedenia (1), ako je znázornené na obrázku č. 4.1. (4.1) - Potom upravte pozíciu otvorov na tele pračky. (4.2) Pokyn 1 : Ako je znázornené na obrázku č. 4.3, skontrolujte, či sedí...
  • Page 76 KROK č. 6 : Umiestnenie sušičky na práčku a na Stohovaciu sadu; Ako prvé otvorte 4 nastaviteľné nohy sušičky ich otočením o 4-6 otáčok. (6.1) - Zdvihnite sušičku s pomocou najmenej dvoch osôb a umiestnite ju na pridržiavacie vedenia (1). (6.2) Skontrolujte stabilitu sušičky po otvorení...
  • Page 77 KROK č. 9 : Pripojenie sušičky a Stohovacej sady; - Lift the TD by pushing it forward from the rear area. Install the rear fixing part (4) to retaining duct (1) part. (9.1) Zadné podporné diely majú dva typy (4a, 4b) : ľavé a pravé. Montáž v opačnom smere nie je možný.
  • Page 80 Rev:7 / 180716 / 2961460014 Rev:5 / 220515 / 2961460014...